CELEX:02009R1224-20240710: Regulamentul (CE) nr. 1224/2009 al Consiliului din 20 noiembrie 2009 de stabilire a unui sistem de control al Uniunii pentru asigurarea respectării normelor politicii comune în domeniul pescuitului, de modificare a Regulamentelor (CE) nr. 847/96, (CE) nr. 2371/2002, (CE) nr. 811/2004, (CE) nr. 768/2005, (CE) nr. 2115/2005, (CE) nr. 2166/2005, (CE) nr. 388/2006, (CE) nr. 509/2007, (CE) nr. 676/2007, (CE) nr. 1098/2007, (CE) nr. 1300/2008, (CE) nr. 1342/2008 și de abrogare a Regulamentelor (CEE) nr. 2847/93, (CE) nr. 1627/94 și (CE) nr. 1966/2006
![]() |
Redacția Lex24 |
Publicat in Repertoriu EUR-Lex, 02/07/2024 |
|
Informatii
Data documentului: 10/07/2024Data intrării în vigoare: 10/07/2024
Autor: Not available
Formă: Repertoriu EUR-Lex
Acest text consolidat nu poate include următoarele modificări:
Act de modificare | Tipul de modificarea | Subdviziunea vizată | Data intrării în vigoare |
---|---|---|---|
32023R2842 | modificat prin | articol 95 alineat 2 | 10/01/2026 |
32023R2842 | modificat prin | titlu (subdiviziune) VII text | 10/01/2026 |
32023R2842 | modificat prin | articol 20 alineat 2c | 10/01/2026 |
32023R2842 | modificat prin | articol 40 alineat 6 | 10/01/2028 |
32023R2842 | modificat prin | articol 35 alineat 3a | 10/01/2026 |
32023R2842 | modificat prin | articol 88 | 10/01/2026 |
32023R2842 | modificat prin | articol 4 punct 15 | 10/01/2026 |
32023R2842 | modificat prin | articol 105 alineat 2a | 10/01/2026 |
32023R2842 | modificat prin | articol 4 punct 31 | 10/01/2026 |
32023R2842 | modificat prin | articol 17 alineat 1 | 10/01/2026 |
32023R2842 | modificat prin | articol 48 alineat 1 | 10/01/2026 |
32023R2842 | modificat prin | articol 40 alineat 5 | 10/01/2028 |
32023R2842 | modificat prin | articol 4 punct 20 | 10/01/2026 |
32023R2842 | modificat prin | articol 60a | 10/01/2026 |
32023R2842 | modificat prin | articol 15b | 10/01/2026 |
32023R2842 | modificat prin | articol 4 punct 37 | 10/01/2026 |
32023R2842 | modificat prin | titlu (subdiviziune) VIII | 10/01/2026 |
32023R2842 | modificat prin | articol 48 alineat 5 | 10/01/2026 |
32023R2842 | modificat prin | articol 15a | 10/01/2026 |
32023R2842 | modificat prin | articol 13 | 10/01/2028 |
32023R2842 | modificat prin | articol 39 alineat 1 text | 10/01/2028 |
32023R2842 | modificat prin | articol 31 | 10/01/2026 |
32023R2842 | modificat prin | articol 38 | 10/01/2028 |
32023R2842 | modificat prin | articol 110 | 10/01/2026 |
32023R2842 | modificat prin | articol 26 alineat 3 text | 10/01/2026 |
32023R2842 | modificat prin | articol 4 punct 6 | 10/01/2026 |
32023R2842 | modificat prin | articol 4 punct 5 | 10/01/2026 |
32023R2842 | modificat prin | articol 4 punct 12 | 10/01/2026 |
32023R2842 | modificat prin | articol 25 | 10/01/2028 |
32023R2842 | modificat prin | articol 105 alineat 4 | 10/01/2026 |
32023R2842 | modificat prin | articol 30 alineat 1 text | 10/01/2026 |
32023R2842 | modificat prin | articol 105 alineat 2 paragraf 1 text | 10/01/2026 |
32023R2842 | modificat prin | articol 104 alineat 4 | 10/01/2026 |
32023R2842 | modificat prin | articol 67 | 10/01/2026 |
32023R2842 | modificat prin | articol 29 alineat 3 | 10/01/2026 |
32023R2842 | modificat prin | articol 111 | 10/01/2026 |
32023R2842 | modificat prin | articol 107 alineat 4 | 10/01/2026 |
32023R2842 | modificat prin | articol 43 alineat 2 | 10/01/2026 |
32023R2842 | modificat prin | articol 4 punct 28 | 10/01/2026 |
32023R2842 | modificat prin | articol 116 | 10/01/2026 |
32023R2842 | modificat prin | articol 35 alineat 1 | 10/01/2026 |
32023R2842 | modificat prin | titlu (subdiviziune) VII capitol I | 10/01/2026 |
32023R2842 | modificat prin | articol 71 alineat 1 literă (a) | 10/01/2026 |
32023R2842 | modificat prin | articol 106 alineat 1 | 10/01/2026 |
32023R2842 | modificat prin | articol 17 alineat 6 | 10/01/2026 |
32023R2842 | modificat prin | articol 82 | 10/01/2026 |
32023R2842 | modificat prin | articol 4 punct 2 | 10/01/2026 |
32023R2842 | modificat prin | articol 109 alineat 2a | 10/01/2026 |
32023R2842 | modificat prin | articol 71 alineat 3 | 10/01/2026 |
32023R2842 | modificat prin | articol 20 alineat 2a | 10/01/2026 |
32023R2842 | modificat prin | articol 4 punct 1a | 10/01/2026 |
32023R2842 | modificat prin | articol 15 | 10/01/2026 |
32023R2842 | modificat prin | articol 29 alineat 1 text | 10/01/2026 |
32023R2842 | modificat prin | articol 73 alineat 8 | 10/01/2026 |
32023R2842 | modificat prin | articol 60 | 10/01/2026 |
32023R2842 | modificat prin | articol 4 punct 33 | 10/01/2026 |
32023R2842 | modificat prin | titlu (subdiviziune) IV capitol II titlu | 10/01/2026 |
32023R2842 | modificat prin | articol 37 alineat 2 | 10/01/2026 |
32023R2842 | modificat prin | articol 109 alineat 2 | 10/01/2026 |
32023R2842 | modificat prin | articol 4 punct 24 | 10/01/2026 |
32023R2842 | modificat prin | articol 73 alineat 9 | 10/01/2026 |
32023R2842 | modificat prin | articol 8 alineat 2 | 10/01/2026 |
32023R2842 | modificat prin | articol 4 punct 38 | 10/01/2026 |
32023R2842 | modificat prin | articol 113 alineat 1 | 10/01/2026 |
32023R2842 | modificat prin | articol 111a | 10/01/2026 |
32023R2842 | modificat prin | articol 46 | 10/01/2026 |
32023R2842 | modificat prin | articol 104 alineat 1 | 10/01/2026 |
32023R2842 | modificat prin | articol 49 alineat 1 text | 10/01/2026 |
32023R2842 | modificat prin | articol 106 alineat 3 | 10/01/2026 |
32023R2842 | modificat prin | articol 37 alineat 4 | 10/01/2026 |
32023R2842 | modificat prin | articol 26 alineat 4 text | 10/01/2026 |
32023R2842 | modificat prin | articol 23 | 10/01/2026 |
32023R2842 | modificat prin | articol 33 | 10/01/2026 |
32023R2842 | modificat prin | articol 73 alineat 4 | 10/01/2026 |
32023R2842 | modificat prin | articol 118 alineat 5 | 10/01/2026 |
32023R2842 | modificat prin | articol 85 | 10/01/2026 |
32023R2842 | modificat prin | articol 40 alineat 2 text | 10/01/2028 |
32023R2842 | modificat prin | articol 109 alineat 5 | 10/01/2026 |
32023R2842 | modificat prin | articol 48 alineat 4 text | 10/01/2026 |
32023R2842 | modificat prin | articol 59 alineat 2 | 10/01/2026 |
32023R2842 | modificat prin | articol 4 punct 9 | 10/01/2026 |
32023R2842 | modificat prin | articol 73 alineat 1 | 10/01/2026 |
32023R2842 | modificat prin | articol 68 | 10/01/2026 |
32023R2842 | modificat prin | articol 4 punct 31 | 10/01/2026 |
32023R2842 | modificat prin | articol 73 alineat 2 | 10/01/2026 |
32023R2842 | modificat prin | articol 4 punct 10 | 10/01/2026 |
32023R2842 | modificat prin | articol 4 punct 21 | 10/01/2026 |
32023R2842 | modificat prin | articol 19 | 10/01/2026 |
32023R2842 | modificat prin | articol 119 | 10/01/2026 |
32023R2842 | modificat prin | articol 44 | 10/01/2026 |
32023R2842 | modificat prin | articol 43 alineat 7 | 10/01/2026 |
32023R2842 | modificat prin | articol 43 alineat 5 text | 10/01/2026 |
32023R2842 | modificat prin | articol 41a | 10/01/2028 |
32023R2842 | modificat prin | articol 39 alineat 2a | 10/01/2028 |
32023R2842 | modificat prin | articol 102 alineat 3 | 10/01/2026 |
32023R2842 | modificat prin | articol 4 punct 36 | 10/01/2026 |
32023R2842 | modificat prin | articol 39 alineat 3 | 10/01/2028 |
32023R2842 | modificat prin | articol 38 | 10/01/2028 |
32023R2842 | modificat prin | articol 40 alineat 1 text | 10/01/2028 |
32023R2842 | modificat prin | articol 4 punct 7 | 10/01/2026 |
32023R2842 | modificat prin | articol 105 alineat 5 | 10/01/2026 |
32023R2842 | modificat prin | articol 21 | 10/01/2026 |
32023R2842 | modificat prin | articol 84 | 10/01/2026 |
32023R2842 | modificat prin | articol 117 alineat 4 | 10/01/2026 |
32023R2842 | modificat prin | articol 43 alineat 4 text | 10/01/2026 |
32023R2842 | modificat prin | articol 106 alineat 2 teză 1 | 10/01/2026 |
32023R2842 | modificat prin | articol 4 punct 34 | 10/01/2026 |
32023R2842 | modificat prin | articol 39a | 10/01/2028 |
32023R2842 | modificat prin | articol 71 alineat 5 | 10/01/2026 |
32023R2842 | modificat prin | articol 107 alineat 1 | 10/01/2026 |
32023R2842 | modificat prin | articol 105 alineat 6 | 10/01/2026 |
32023R2842 | modificat prin | articol 43 alineat 6 text | 10/01/2026 |
32023R2842 | modificat prin | articol 61 | 10/01/2026 |
32023R2842 | modificat prin | articol 17 alineat 1b | 10/01/2026 |
32023R2842 | modificat prin | articol 26 alineat 6 text | 10/01/2026 |
32023R2842 | modificat prin | articol 30 alineat 2 text | 10/01/2026 |
32023R2842 | modificat prin | articol 114 | 10/01/2026 |
32023R2842 | modificat prin | articol 4 punct 35 | 10/01/2026 |
32023R2842 | modificat prin | articol 5 alineat 5 text | 10/01/2026 |
32023R2842 | modificat prin | articol 34 | 10/01/2026 |
32023R2842 | modificat prin | articol 17 alineat 1a | 10/01/2026 |
32023R2842 | modificat prin | anexă III | 10/01/2026 |
32023R2842 | modificat prin | articol 59 alineat 3 | 10/01/2026 |
32023R2842 | modificat prin | articol 7 | 10/01/2026 |
32023R2842 | modificat prin | articol 115 | 10/01/2026 |
32023R2842 | modificat prin | articol 4 punct 39 | 10/01/2026 |
32023R2842 | modificat prin | titlu (subdiviziune) VII capitol III titlu | 10/01/2026 |
32023R2842 | modificat prin | articol 48 alineat 3 | 10/01/2026 |
32023R2842 | modificat prin | articol 4 punct 14 | 10/01/2026 |
32023R2842 | modificat prin | articol 7a | 10/01/2026 |
32023R2842 | modificat prin | articol 37 alineat 1 | 10/01/2026 |
32023R2842 | modificat prin | articol 106 alineat 4 | 10/01/2026 |
32023R2842 | modificat prin | articol 49 alineat 2 | 10/01/2026 |
32023R2842 | modificat prin | articol 42 alineat 2 text | 10/01/2026 |
32023R2842 | modificat prin | articol 42 alineat 1 text | 10/01/2026 |
32023R2842 | modificat prin | titlu (subdiviziune) V capitol I | 10/01/2026 |
32023R2842 | modificat prin | articol 29 alineat 3 | 10/01/2026 |
32023R2842 | modificat prin | articol 48 alineat 2 text | 10/01/2026 |
32023R2842 | modificat prin | articol 28 | 10/01/2026 |
32023R2842 | modificat prin | titlu (subdiviziune) IX articol 93a | 01/01/2026 |
32023R2842 | modificat prin | articol 36 alineat 2 | 10/01/2026 |
32023R2842 | modificat prin | articol 55 | 10/01/2026 |
32023R2842 | modificat prin | articol 109 alineat 1 | 10/01/2026 |
32023R2842 | modificat prin | articol 16 | 10/01/2028 |
32023R2842 | modificat prin | articol 26 alineat 2 text | 10/01/2026 |
32023R2842 | modificat prin | articol 66 | 10/01/2026 |
32023R2842 | modificat prin | articol 24 | 10/01/2026 |
32023R2842 | modificat prin | articol 109 alineat 5 | 10/01/2026 |
32023R2842 | modificat prin | articol 102 alineat 4 | 10/01/2026 |
32023R2842 | modificat prin | articol 43 alineat 1 | 10/01/2026 |
32023R2842 | modificat prin | articol 4 punct 15a | 10/01/2026 |
32023R2842 | modificat prin | articol 20 alineat 2b | 10/01/2026 |
32023R2842 | modificat prin | articol 63 | 10/01/2026 |
32023R2842 | modificat prin | articol 80 alineat 4 | 10/01/2026 |
32023R2842 | modificat prin | articol 26 alineat 1 text | 10/01/2026 |
32023R2842 | modificat prin | articol 4 punct 22 | 10/01/2026 |
32023R2842 | modificat prin | articol 24 | 10/01/2026 |
32023R2842 | modificat prin | articol 9 | 10/01/2026 |
32023R2842 | modificat prin | articol 109 alineat 8 | 10/01/2026 |
32023R2842 | modificat prin | articol 119a | 10/01/2026 |
32023R2842 | modificat prin | articol 65 | 10/01/2026 |
32023R2842 | modificat prin | articol 5 alineat 6 | 10/01/2026 |
32023R2842 | modificat prin | articol 32 | 10/01/2026 |
32023R2842 | modificat prin | articol 19a | 10/01/2026 |
32023R2842 | modificat prin | articol 18 | 10/01/2026 |
32023R2842 | modificat prin | articol 14 | 10/01/2026 |
32023R2842 | modificat prin | titlu (subdiviziune) IX articol 93b | 01/01/2026 |
32023R2842 | modificat prin | articol 62 | 10/01/2026 |
32023R2842 | modificat prin | articol 95 alineat 1 | 10/01/2026 |
32023R2842 | modificat prin | titlu (subdiviziune) IV capitol II secțiune 2 titlu | 10/01/2028 |
32023R2842 | modificat prin | articol 6 | 10/01/2026 |
32023R2842 | modificat prin | articol 113 alineat 3 | 10/01/2026 |
32023R2842 | modificat prin | anexă I | 10/01/2026 |
32023R2842 | modificat prin | anexă IV | 10/01/2026 |
32023R2842 | modificat prin | capitol IVa | 10/01/2028 |
32023R2842 | modificat prin | articol 27 alineat 1 text | 10/01/2026 |
32023R2842 | modificat prin | articol 45 | 10/01/2026 |
32023R2842 | modificat prin | articol 64 | 10/01/2026 |
32023R2842 | modificat prin | articol 8 titlu | 10/01/2026 |
32023R2842 | modificat prin | articol 20 alineat 1 text | 10/01/2026 |
32023R2842 | modificat prin | articol 4 punct 23 | 10/01/2026 |
32023R2842 | modificat prin | articol 112 | 10/01/2026 |
32023R2842 | modificat prin | articol 105 alineat 3a | 10/01/2026 |
32023R2842 | modificat prin | articol 87 | 10/01/2026 |
32023R2842 | modificat prin | articol 22 | 10/01/2026 |
32023R2842 | modificat prin | articol 35 alineat 3 | 10/01/2026 |
32023R2842 | modificat prin | articol 113 alineat 2 | 10/01/2026 |
32023R2842 | modificat prin | articol 4 text | 10/01/2026 |
32023R2842 | modificat prin | articol 107a | 10/01/2026 |
32023R2842 | modificat prin | articol 29 alineat 2 text | 10/01/2026 |
32023R2842 | modificat prin | articol 35 alineat 2 | 10/01/2026 |
32023R2842 | modificat prin | titlu (subdiviziune) V titlu | 10/01/2026 |
32023R2842 | modificat prin | articol 86 | 10/01/2026 |
32023R2842 | modificat prin | titlu (subdiviziune) XI capitol III titlu | 10/01/2026 |
32023R2842 | modificat prin | articol 41 | 10/01/2028 |
02009R1224 — RO — 10.07.2024 — 008.001
Acest document are doar scop informativ și nu produce efecte juridice. Instituțiile Uniunii nu își asumă răspunderea pentru conținutul său. Versiunile autentice ale actelor relevante, inclusiv preambulul acestora, sunt cele publicate în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene și disponibile pe site-ul EUR-Lex. Aceste texte oficiale pot fi consultate accesând linkurile integrate în prezentul document.
Astfel cum a fost modificat prin:
|
|
Jurnalul Oficial |
||
NR. |
Pagina |
Data |
||
REGULAMENTUL (UE) NR. 1379/2013 AL PARLAMENTULUI EUROPEAN ȘI AL CONSILIULUI |
L 354 |
1 |
28.12.2013 |
|
REGULAMENTUL (UE) NR. 1380/2013 AL PARLAMENTULUI EUROPEAN ȘI AL CONSILIULUI |
L 354 |
22 |
28.12.2013 |
|
REGULAMENTUL (UE) NR. 1385/2013 AL CONSILIULUI |
L 354 |
86 |
28.12.2013 |
|
REGULAMENTUL (UE) NR. 508/2014 AL PARLAMENTULUI EUROPEAN ȘI AL CONSILIULUI |
L 149 |
1 |
20.5.2014 |
|
REGULAMENTUL (UE) 2015/812 AL PARLAMENTULUI EUROPEAN ȘI AL CONSILIULUI |
L 133 |
1 |
29.5.2015 |
|
REGULAMENTUL (UE) 2019/473 AL PARLAMENTULUI EUROPEAN ȘI AL CONSILIULUI |
L 83 |
18 |
25.3.2019 |
|
REGULAMENTUL (UE) 2019/1241 AL PARLAMENTULUI EUROPEAN ȘI AL CONSILIULUI |
L 198 |
105 |
25.7.2019 |
|
REGULAMENTUL (UE) 2023/2842 AL PARLAMENTULUI EUROPEAN ȘI AL CONSILIULUI |
L 2842 |
1 |
20.12.2023 |
Rectificat prin:
REGULAMENTUL (CE) NR. 1224/2009 AL CONSILIULUI
din 20 noiembrie 2009
de stabilire a unui sistem de control ►M5
►C2 al Uniunii ◄ ◄ pentru asigurarea respectării normelor politicii comune în domeniul pescuitului, de modificare a Regulamentelor (CE) nr. 847/96, (CE) nr. 2371/2002, (CE) nr. 811/2004, (CE) nr. 768/2005, (CE) nr. 2115/2005, (CE) nr. 2166/2005, (CE) nr. 388/2006, (CE) nr. 509/2007, (CE) nr. 676/2007, (CE) nr. 1098/2007, (CE) nr. 1300/2008, (CE) nr. 1342/2008 și de abrogare a Regulamentelor (CEE) nr. 2847/93, (CE) nr. 1627/94 și (CE) nr. 1966/2006
TITLUL I
DISPOZIȚII GENERALE
Articolul 1
Obiect
Prezentul regulament instituie un sistem ►M5 al Uniunii ◄ de control, inspecție și asigurare a respectării normelor (denumit în continuare „sistemul de control ►M5 al Uniunii ◄ ”), pentru a asigura conformitatea cu normele politicii comune în domeniul pescuitului.
Articolul 2
Domeniu de aplicare
Articolul 2a
Aplicarea sistemului de control al Uniunii la anumite segmente ale flotei pentru Mayotte, ca regiune ultraperiferică
Până la 30 septembrie 2014, Franța instituie un regim simplificat și provizoriu de control aplicabil navelor de pescuit care au mai puțin de 10 metri lungime totală și funcționează în Mayotte. Acest regim include elemente privind următoarele subiecte:
cunoașterea capacității de pescuit;
accesul la apele Mayotte;
punerea în aplicare a obligațiilor privind declarațiile;
desemnarea autorităților responsabile cu activitățile de control;
măsuri de asigurare a aplicării nediscriminatorii pentru nave cu lungime de peste 10 metri.
Până la 30 septembrie 2020, Franța prezintă Comisiei un plan de acțiune care stabilește măsurile care trebuie luate pentru a asigura punerea în aplicare deplină a Regulamentului (CE) nr. 1224/2009 de la 1 ianuarie 2022 în ceea ce privește navele de pescuit care au mai puțin de 10 metri lungime totală și care își desfășoară activitatea în Mayotte. Planul de acțiune va face obiectul unui dialog între Franța și Comisie. Franța adoptă toate măsurile necesare pentru punerea în aplicare a respectivului plan de acțiune.
Articolul 3
Raportul cu dispozițiile naționale și internaționale
Articolul 4
Definiții
În sensul prezentului regulament, se aplică definițiile prevăzute în Regulamentul (CE) nr. 2371/2002. De asemenea, se aplică următoarele definiții:
„activitate de pescuit” înseamnă activitățile legate de localizarea peștelui, lansarea, fixarea, remorcarea și tractarea uneltelor de pescuit, ridicarea capturii la bord, transbordarea, păstrarea la bord, prelucrarea la bord, transferul, plasarea în cuști, îngrășarea și debarcarea peștelui și a produselor pescărești;
„normele politicii comune în domeniul pescuitului” înseamnă legislația ►M5 Uniunii ◄ privind conservarea, gestionarea și exploatarea resurselor acvatice vii, acvacultura și prelucrarea, transportul și comercializarea produselor pescărești și de acvacultură;
„control” înseamnă monitorizare și supraveghere;
„inspecție” înseamnă orice control efectuat de către funcționari pentru a verifica respectarea normelor politicii comune în domeniul pescuitului și consemnat într-un raport de inspecție;
„supraveghere” înseamnă observarea activităților de pescuit pe baza reperării navelor de către navele de inspecție sau de către aeronavele oficiale și metode tehnice de detectare și identificare;
„funcționar” înseamnă o persoană autorizată de o autoritate națională, de Comisie sau de Agenția Comunitară pentru Controlul Pescuitului în vederea realizării unei inspecții;
„inspectori ►M5 ai Uniunii ◄ ” înseamnă funcționari ai unui stat membru, ai Comisiei sau ai organismului desemnat de aceasta, ale căror nume figurează pe lista stabilită în conformitate cu articolul 79;
„observator însărcinat cu controlul” înseamnă o persoană autorizată de o autoritate națională să urmărească punerea în aplicare a normelor politicii comune în domeniul pescuitului;
„licență de pescuit” înseamnă un document oficial care conferă titularului său dreptul, astfel cum este determinat de normele naționale, de a utiliza o anumită capacitate de pescuit în scopul exploatării comerciale a resurselor acvatice vii. Aceasta conține cerințele minime privind identificarea, caracteristicile tehnice și echiparea unei nave de pescuit ►M5 a Uniunii ◄ ;
„autorizație de pescuit” înseamnă o autorizație de pescuit eliberată pentru o navă de pescuit ►M5 a Uniunii ◄ , pe lângă licența de pescuit, care o autorizează să desfășoare activități specifice de pescuit pentru o perioadă specificată, într-o anumită zonă sau pentru o anumită zonă de pescuit în anumite condiții;
„sistem de identificare automată” înseamnă un sistem de identificare și monitorizare a navelor, autonom și permanent, prin care navele comunică pe cale electronică, atât navelor situate în apropiere, cât și autorităților de pe uscat, date privind identificarea, poziția, cursul și viteza;
„date din sistemul de monitorizare a navelor” înseamnă datele privind identificarea navelor de pescuit, poziția geografică, data, ora, cursul și viteza, transmise de dispozitive de urmărire prin satelit instalate la bordul navelor de pescuit către centrul de monitorizare a pescuitului din statul membru de pavilion;
„sistem de detectare a navelor” înseamnă o tehnologie prin satelit de detectare de la distanță care poate identifica navele și le poate detecta pozițiile pe mare;
„zonă în care pescuitul este restricționat” înseamnă orice zonă marină aflată sub jurisdicția unui stat membru care a fost definită de Consiliu și în care activitățile de pescuit sunt fie restricționate, fie interzise;
„centru de monitorizare a pescuitului” înseamnă un centru operațional înființat de un stat membru de pavilion și echipat cu tehnica de calcul și programele care să le permită recepționarea și prelucrarea automată a datelor și transmiterea electronică a datelor;
„transbordare” înseamnă descărcarea parțială sau totală a produselor pescărești sau de acvacultură aflate la bordul unei nave, pe o altă navă;
„risc” înseamnă un eveniment care ar putea avea loc și ar putea constitui o încălcare a normelor politicii comune în domeniul pescuitului;
„gestionarea riscului” înseamnă identificarea sistematică a riscurilor și punerea în aplicare a tuturor măsurilor necesare pentru a limita producerea acestora. Aceasta include activități precum colectarea de date și informații, analizarea și evaluarea riscurilor, elaborarea și adoptarea de măsuri, precum și monitorizarea și revizuirea periodică a procesului și rezultatelor sale, pe baza surselor și strategiilor internaționale, ►M5 ale Uniunii ◄ și naționale;
„operator” înseamnă persoana fizică sau juridică care operează sau deține o întreprindere care desfășoară oricare dintre activitățile caracteristice etapelor lanțului de producție, prelucrare, comercializare, distribuție și vânzare cu amănuntul a produselor pescărești și de acvacultură;
„lot” înseamnă o cantitate de produse pescărești și de acvacultură dintr-o anumită specie prezentată în același mod și care provine din aceeași zonă geografică relevantă și de la aceeași navă de pescuit sau de la același grup de nave de pescuit sau din aceeași unitate de producție de acvacultură;
„prelucrare” înseamnă procesul prin care produsul a fost pregătit pentru prezentare. Aceasta include filetarea, ambalarea, punerea în conserve, congelarea, afumarea, sărarea, prepararea, murarea, uscarea sau pregătirea peștelui pentru comercializare în orice altă manieră;
„debarcare” înseamnă descărcarea inițială a oricărei cantități de produse pescărești de la bordul unei nave de pescuit pe uscat;
„comerț cu amănuntul” înseamnă manipularea și/sau prelucrarea produselor din resurse acvatice vii și depozitarea acestora la punctul de vânzare sau de livrare către consumatorul final și include distribuția;
„planuri multianuale” înseamnă planurile de refacere menționate la articolul 5 din Regulamentul (CE) nr. 2371/2002, planurile de gestionare prevăzute la articolul 6 din Regulamentul (CE) nr. 2371/2002, precum și alte dispoziții ►M5 Uniunii ◄ adoptate în temeiul articolului 37 din tratat, care prevăd măsuri specifice de gestionare pentru o durată de câțiva ani pentru anumite rezerve piscicole;
„stat costier” înseamnă statul în porturile căruia sau în apele aflate sub suveranitatea sau jurisdicția căruia se desfășoară o activitate;
„asigurarea respectării normelor” înseamnă orice măsuri adoptate pentru asigurarea conformității cu normele politicii comune în domeniul pescuitului;
„puterea certificată a motorului” înseamnă puterea maximă continuă a motorului care poate fi obținută la flanșa de ieșire a unui motor în conformitate cu certificatul emis de autoritățile statului membru sau de întreprinderile de clasificare sau de alți operatori desemnați de acestea;
„pescuit de agrement” înseamnă activități necomerciale de pescuit care exploatează resursele acvatice marine vii în scop recreativ, turistic sau sportiv;
„relocalizare” înseamnă operațiuni de pescuit în cadrul cărora întreaga captură sau o parte a acesteia este transferată sau mutată din uneltele de pescuit comune într-o navă sau din cala sau uneltele de pescuit ale unei nave de pescuit pentru a menține în afara navei plasa, recipientul sau cușca în care captura în viu este păstrată până la debarcare;
„zonă geografică relevantă” înseamnă o zonă maritimă considerată unitară în scopul clasificării geografice în domeniul pescuitului, exprimată prin trimitere la o subzonă, diviziune sau subdiviziune FAO sau, după caz, la un dreptunghi statistic ICES, zona efortului de pescuit sau zona economică delimitată de coordonate geografice;
„navă de pescuit” înseamnă orice navă echipată în vederea exploatării comerciale a resurselor acvatice vii;
„posibilități de pescuit” înseamnă un drept legal de a pescui, cuantificat, exprimat în capturi și/sau efort de pescuit.
TITLUL II
PRINCIPII GENERALE
Articolul 5
Principii generale
TITLUL III
CONDIȚII GENERALE PENTRU ACCESUL LA APE ȘI RESURSE
Articolul 6
Licența de pescuit
Articolul 7
Autorizația de pescuit
O navă de pescuit ►M5 a Uniunii ◄ care operează în apele ►M5 Uniunii ◄ este autorizată să desfășoare activități de pescuit specifice doar în măsura în care acestea sunt menționate într-o autorizație de pescuit valabilă în cazul în care pescuitul sau zonele de pescuit în care activitățile sunt autorizate fac obiectul:
unui regim de gestionare a efortului de pescuit;
unui plan multianual;
unei zone în care pescuitul este restricționat;
pescuitului în scopuri științifice;
altor situații prevăzute în legislația ►M5 Uniunii ◄ .
Articolul 8
Marcarea uneltelor de pescuit
Articolul 9
Sistemul de monitorizare a navelor
Sistemul de monitorizare a navelor permite centrului de monitorizare a pescuitului al statului membru de pavilion menționat la articolul 9a să identifice poziția navei de pescuit printr-o conexiune prin satelit sau, acolo unde este posibil, prin orice altă rețea. În cazul în care dispozitivul menționat la prezentul alineat nu se află în zona de acoperire a unei rețele, datele privind poziția navei se înregistrează pe durata respectivă și se transmit în mod automat imediat ce nava se află în zona de acoperire a unei astfel de rețele. Conectarea la rețea se restabilește cel târziu înainte de intrarea într-un port sau într-un loc de debarcare.
Un stat membru poate scuti navele de pescuit ►M5 ale Uniunii ◄ cu lungime totală mai mică de 15 metri care arborează pavilionul acesteia de obligația de a echipa navele cu un sistem de monitorizare a navelor, dacă acestea:
operează exclusiv în apele teritoriale ale statului membru de pavilion; sau
nu se află pe mare pentru o perioadă mai lungă de 24 de ore între momentul plecării și cel al întoarcerii în port.
Articolul 9a
Centrele de monitorizare a pescuitului
Comisia este împuternicită să adopte acte delegate, în conformitate cu articolul 119a, de completare a prezentului regulament prin adoptarea unor norme detaliate referitoare la monitorizarea activităților și a efortului de pescuit de către centrele de monitorizare a pescuitului, în special referitoare la:
monitorizarea intrării în anumite zone și ieșirii din acestea;
monitorizarea și înregistrarea activităților de pescuit;
normele aplicabile în cazul unei defecțiuni tehnice sau legate de comunicare sau al nefuncționării dispozitivului de monitorizare a navelor;
măsurile care trebuie luate în cazul neprimirii datelor privind poziția și deplasarea navelor de pescuit.
Articolul 10
Sistemele de identificare automată
Articolul 11
Sistemul de detectare a navelor
În cazul în care statele membre au dovezi clare referitoare la beneficiile în privința costurilor în raport cu mijloacele tradiționale de control în detectarea navelor de pescuit, acestea utilizează un sistem de detectare a navelor care le permite să coroboreze pozițiile obținute cu ajutorul imaginilor prin teledetecție, transmise prin satelit sau prin alte sisteme echivalente, cu datele recepționate de sistemul de monitorizare a navelor sau sistemul de identificare automată, în scopul stabilirii prezenței navelor de pescuit în zonă. Statele membre garantează că centrele de monitorizare a pescuitului posedă capacitatea tehnică de a utiliza un sistem de detectare a navelor.
Articolul 12
Transmiterea datelor pentru operațiuni de supraveghere
În scopul siguranței și securității maritime, al efectuării controalelor la frontieră, al protejării mediului marin și al asigurării respectării legii în general, datele din sistemul (sistemele) de monitorizare a navelor și din sistemul de detectare a navelor colectate în cadrul prezentului regulament se pun la dispoziția Comisiei, a agențiilor Uniunii și a autorităților competente ale statelor membre implicate în operațiuni de supraveghere.
Articolul 13
Noile tehnologii
TITLUL IV
CONTROLUL PESCUITULUI
CAPITOLUL I
Controlul utilizării posibilităților de pescuit
Secțiunea 1
Dispoziții generale
Articolul 14
Completarea și transmiterea jurnalului de pescuit
Jurnalul de pescuit menționat la alineatul (1) conține în special următoarele informații:
numărul de identificare externă a navei și numele navei de pescuit;
codul alfa-3 FAO al fiecărei specii și zona geografică relevantă în care au fost efectuate capturile;
data capturilor;
data plecării din port și data sosirii în port, precum și durata ieșirii în larg;
tipul de unealtă, mărimea ochiurilor și dimensiunea;
cantitățile estimate din fiecare specie în kilograme exprimate în echivalent greutate în viu sau, după caz, numărul de indivizi, inclusiv cantitățile sau indivizii inferiori dimensiunii minime de referință pentru conservare aplicabile, sub forma unei înregistrări separate;
numărul de operațiuni de pescuit.
Pentru speciile păstrate la bord a căror cantitate nu depășește 100 kg echivalent greutate în viu, marja de toleranță permisă este de 20 % pentru fiecare specie.
Prin derogare de la alineatul (3), în cazul activităților de pescuit menționate la articolul 15 alineatul (1) litera (a) prima și a treia liniuță din Regulamentul (UE) nr. 1380/2013 pentru speciile care sunt debarcate nesortate și, în cazul pescuitului de ton tropical cu plasă-pungă, pentru speciile care sunt debarcate nesortate, se aplică următoarele marje de toleranță:
în cazul debarcărilor în porturile enumerate și sub rezerva unor condiții suplimentare privind debarcarea și cântărirea capturilor pentru a asigura o raportare exactă a capturilor:
pentru speciile care reprezintă cel puțin 2 % în kilograme greutate în viu din toate speciile debarcate, marja de toleranță permisă în estimările înregistrate în jurnalul de pescuit cu privire la cantitățile în kilograme de pește păstrat la bord este de 10 % din cantitatea totală a tuturor speciilor înregistrată în jurnalul de pescuit, pentru fiecare specie;
pentru speciile care reprezintă mai puțin de 2 % în kilograme greutate în viu din toate speciile debarcate, marja de toleranță permisă în estimările înregistrate în jurnalul de pescuit cu privire la cantitățile în kilograme de pește păstrat la bord este de 200 kg sau 0,5 % din cantitatea totală a tuturor speciilor înregistrată în jurnalul de pescuit, pentru fiecare specie, reținându-se valoarea cea mai mare.
Pe lângă dispozițiile prevăzute la punctele (i) și (ii), în orice caz, pentru cantitatea totală a tuturor speciilor, marja de toleranță permisă în estimările înregistrate în jurnalul de pescuit cu privire la cantitatea totală în kilograme de pește păstrat la bord este de 10 % din cantitatea totală a tuturor speciilor înregistrată în jurnalul de pescuit.
Condițiile privind debarcarea și cântărirea includ garanții care permit raportarea exactă a capturilor, cum ar fi implicarea unor părți terțe independente acreditate sau cerințe specifice pentru operațiunile de eșantionare și cântărire. Condițiile respective prevăd efectuarea controlului necesar de către autoritățile competente relevante din țara în cauză și cooperarea cu aceste autorități;
în cazul altor debarcări decât cele menționate la litera (a):
pentru speciile care reprezintă cel puțin 2 % în kilograme greutate în viu din toate speciile debarcate, marja de toleranță permisă în estimările înregistrate în jurnalul de pescuit cu privire la cantitățile în kilograme de pește păstrat la bord este de 10 % pentru fiecare specie;
pentru speciile care reprezintă mai puțin de 2 % în kilograme greutate în viu din toate speciile debarcate, marja de toleranță permisă în estimările înregistrate în jurnalul de pescuit cu privire la cantitățile în kilograme de pește păstrat la bord este de 200 kg sau 20 % pentru fiecare specie înregistrată în jurnalul de pescuit, reținându-se valoarea cea mai mare.
În cadrul activităților de pescuit care fac obiectul unui regim ►M5 al Uniunii ◄ de gestionare a efortului de pescuit, comandanții navelor de pescuit ►M5 ale Uniunii ◄ înregistrează și contabilizează în jurnalele de pescuit perioada petrecută într-o zonă, după cum urmează:
în privința uneltelor de pescuit remorcate:
intrarea și ieșirea în și din portul aflat în zona respectivă;
fiecare intrare și ieșire în și din zonele maritime în care se aplică norme specifice privind accesul la ape și resurse;
captura păstrată la bord clasificată pe specii, în kilograme de greutate în viu, în momentul ieșirii din acea zonă sau înaintea intrării într-un port aflat în acea zonă;
în privința uneltelor de pescuit fixe:
intrarea și ieșirea în și din portul aflat în zona respectivă;
fiecare intrare și ieșire în și din zonele maritime în care se aplică norme specifice privind accesul la ape și resurse;
data și ora instalării și reinstalării uneltelor de pescuit fixe în aceste zone;
data și ora finalizării operațiunilor de pescuit cu utilizarea uneltelor de pescuit fixe;
captura păstrată la bord clasificată pe specii, în kilograme de greutate în viu, în momentul ieșirii din acea zonă sau înaintea intrării într-un port aflat în acea zonă.
Comandanții navelor de pescuit ►M5 ale Uniunii ◄ transmit informațiile din jurnalul de pescuit în cel mai scurt timp posibil și nu mai târziu de 48 de ore după debarcare:
propriului stat membru de pavilion; și
dacă debarcarea a avut loc într-un port din alt stat membru, autorităților competente din statul membru al portului în cauză.
Articolul 15
Completarea electronică și transmiterea datelor din jurnalul de pescuit
Alineatul (1) se aplică:
începând cu 1 ianuarie 2012 navelor de pescuit ►M5 ale Uniunii ◄ cu o lungime totală de 12 metri sau mai mare, dar mai mică de 15 metri;
începând cu 1 iulie 2011 navelor de pescuit ►M5 ale Uniunii ◄ cu o lungime totală de 15 metri sau mai mare, dar mai mică de 24 de metri; și
începând cu 1 ianuarie 2010 navelor de pescuit ►M5 ale Uniunii ◄ cu o lungime totală de 24 de metri sau mai mare.
Un stat membru poate scuti comandanții navelor de pescuit ►M5 ale Uniunii ◄ cu o lungime totală mai mică de 15 metri care arborează pavilionul acesteia de la aplicarea alineatului (1), dacă aceștia:
operează exclusiv în apele teritoriale ale statului membru de pavilion; sau
nu se află pe mare pentru o perioadă mai lungă de 24 de ore între momentul plecării și cel al întoarcerii în port.
Articolul 15a
Jurnalul de pescuit electronic și alte sisteme pentru navele cu o lungime totală mai mică de 12 metri
În sensul articolelor 14 și 15, pentru navele de capturare cu o lungime totală mai mică de 12 metri, statele membre pot folosi un sistem elaborat la nivel național sau la nivelul Uniunii pentru datele din jurnalul de pescuit. În cazul în care unul sau mai multe state membre solicită acest lucru până la 10 mai 2024, Comisia elaborează un astfel de sistem pentru navele de capturare cu o lungime totală mai mică de 12 metri. În cazul în care unul sau mai multe state membre solicită acest lucru, sistemul elaborat de Comisie este conceput în așa fel încât să le permită operatorilor în cauză să își îndeplinească, de asemenea, obligațiile care le revin în temeiul articolelor 9, 19a, 20, 21, 22, 23 și 24. Statele membre solicitante implementează sistemul astfel cum a fost elaborat de Comisie.
Articolul 16
Navele de pescuit care nu fac obiectul cerințelor privind jurnalul de pescuit
Articolul 17
Notificarea prealabilă
Comandanții navelor de pescuit ►M5 ale Uniunii ◄ cu o lungime totală de cel puțin 12 metri angajați în activități de pescuit privind stocuri care fac obiectul unui plan multianual și care sunt obligați să înregistreze electronic datele din jurnalul de pescuit, în conformitate cu dispozițiile articolului 15, notifică autorităților competente din statul membru de pavilion, cu cel puțin 4 ore înainte de ora estimată de sosire în port, următoarele informații:
numărul de identificare externă a navei și numele navei de pescuit;
numele portului de destinație și scopul escalei, cum ar fi debarcarea, transbordarea sau accesul la servicii;
datele între care are loc ieșirea în larg și zonele geografice relevante în care s-au efectuat capturi;
data și ora estimată a sosirii în port;
cantitățile din fiecare specie înregistrate în jurnalul de pescuit, inclusiv cele inferioare dimensiunii minime de referință pentru conservare aplicabile, sub forma unei înregistrări separate;
cantitățile din fiecare specie care urmează să fie debarcate sau transbordate, inclusiv cele inferioare dimensiunii minime de referință pentru conservare aplicabile, sub forma unei înregistrări separate.
Articolul 18
Notificarea prealabilă de debarcare într-un alt stat membru
Articolul 19
Autorizația de acces în port
Autoritățile competente ale statului membru costier pot refuza accesul în port al navelor de pescuit dacă informațiile menționate la articolele 17 și 18 nu sunt complete, cu excepția cazurilor de forță majoră.
Articolul 20
Operațiunile de transbordare
Articolul 21
Completarea și transmiterea declarației de transbordare
Declarația de transbordare menționată la alineatul (1) conține cel puțin următoarele informații:
numărul de identificare externă a navei și numele navelor de transbordare și ale navelor de pescuit receptoare;
codul alfa-3 FAO al fiecărei specii și zona geografică relevantă în care au fost efectuate capturile;
cantitățile estimate din fiecare specie în kilograme exprimate în echivalent greutate de produs, defalcate în funcție de tipul de prezentare a produsului sau, după caz, în funcție de numărul de indivizi, inclusiv cantitățile sau indivizii inferiori dimensiunii minime de referință pentru conservare aplicabile, sub forma unei înregistrări separate;
portul de destinație al navei de pescuit receptoare;
portul desemnat al transbordării.
Comandantul navei transbordoare și comandantul navei de pescuit receptoare prezintă fiecare câte o declarație de transbordare, cât mai curând posibil și nu mai târziu de 48 de ore după transbordare:
propriului (propriilor) stat (state) membru (membre) de pavilion; și,
dacă transbordarea a avut loc într-un port din alt stat membru, autorităților competente din statul membru al portului în cauză.
Articolul 22
Completarea și transmiterea electronică a datelor din declarația de transbordare
Alineatul (1) se aplică:
începând cu 1 ianuarie 2012 navelor de pescuit ►M5 ale Uniunii ◄ cu o lungime totală de 12 metri sau mai mare, dar mai mică de 15 metri;
începând cu 1 iulie 2011 navelor de pescuit ►M5 ale Uniunii ◄ cu o lungime totală de 15 metri sau mai mare, dar mai mică de 24 de metri; și
începând cu 1 ianuarie 2010 navelor de pescuit ►M5 ale Uniunii ◄ cu o lungime totală de 24 de metri sau mai mare.
Un stat membru poate scuti comandanții navelor de pescuit ►M5 ale Uniunii ◄ cu lungime totală mai mică de 15 metri care arborează pavilionul acestuia de la alineatul (1), dacă aceștia:
operează exclusiv în apele teritoriale ale statului membru de pavilion; sau
nu se află pe mare pentru o perioadă mai lungă de 24 de ore între momentul plecării și cel al întoarcerii în port.
Articolul 23
Completarea și transmiterea declarației de debarcare
Declarația de debarcare menționată la alineatul (1) conține cel puțin următoarele informații:
numărul de identificare externă a navei și numele navei de pescuit;
codul alfa-3 FAO al fiecărei specii și zona geografică relevantă în care au fost efectuate capturile;
cantitățile din fiecare specie în kilograme exprimate în echivalent greutate de produs, defalcate în funcție de tipul de prezentare a produsului sau, după caz, în funcție de numărul de indivizi, inclusiv cantitățile sau indivizii inferiori dimensiunii minime de referință pentru conservare aplicabile, sub forma unei înregistrări separate;
portul de debarcare.
Comandantul unei nave de pescuit ►M5 a Uniunii ◄ sau reprezentantul acestuia depune declarația de debarcare în cel mai scurt timp posibil și nu mai târziu de 48 de ore de la încheierea debarcării:
propriului stat membru de pavilion; și,
dacă debarcarea a avut loc într-un port din alt stat membru, autorităților competente din statul membru al portului în cauză.
Articolul 24
Completarea și transmiterea electronică a datelor din declarația de debarcare
Alineatul (1) se aplică:
începând cu 1 ianuarie 2012 navelor de pescuit ►M5 ale Uniunii ◄ cu o lungime totală de 12 metri sau mai mare, dar mai mică de 15 metri;
începând cu 1 iulie 2011 navelor de pescuit ►M5 ale Uniunii ◄ cu o lungime totală de 15 metri sau mai mare, dar mai mică de 24 de metri; și
începând cu 1 ianuarie 2010 navelor de pescuit ►M5 ale Uniunii ◄ cu o lungime totală de 24 de metri sau mai mare.
Un stat membru poate scuti comandanții navelor de pescuit ►M5 ale Uniunii ◄ cu lungime totală mai mică de 15 metri care arborează pavilionul acestuia de la aplicarea alineatului (1), dacă acștia:
operează exclusiv în apele teritoriale ale statului membru de pavilion; sau
nu se află pe mare pentru o perioadă mai lungă de 24 de ore între momentul plecării și cel al întoarcerii în port.
Articolul 25
Nave care nu fac obiectul cerințelor privind declarația de debarcare
Secțiunea 2
Controlul efortului de pescuit
Articolul 26
Monitorizarea efortului de pescuit
Articolul 27
Notificarea uneltelor de pescuit
Articolul 28
Raportul privind efortul de pescuit
Atunci când Consiliul decide astfel în cazul navelor de pescuit ►M5 ale Uniunii ◄ care nu sunt echipate cu un sistem de monitorizare a navelor funcțional, astfel cum se prevede la articolul 9, sau care nu transmit electronic datele din jurnalul de pescuit, astfel cum se prevede la articolul 15, și care fac obiectul unui regim de gestionare a efortului de pescuit, comandanții acestor nave de pescuit comunică prin telex, prin fax, prin mesaj telefonic sau prin poștă electronică, recepționat corespunzător de destinatar, sau prin radio, prin intermediul unei stații radio aprobate în temeiul normelor ►M5 Uniunii ◄ , autorităților competente ale statului său membru de pavilion și, după caz, statului membru costier, imediat înainte de fiecare intrare și ieșire în și dintr-o zonă geografică care face obiectul respectivului regim de gestionare a efortului de pescuit, următoarele informații sub forma unui raport privind efortul de pescuit:
numele, marca de identificare externă, indicativul radio și numele comandantului navei de pescuit;
poziția geografică a navei de pescuit la care se referă comunicarea;
data și ora fiecărei intrări sau ieșiri din zonă și, după caz, din părți ale acesteia;
captura păstrată la bord clasificată pe specii, în kilograme de greutate în viu.
Articolul 29
Derogări
Articolul 30
Epuizarea efortului de pescuit
Fără a se aduce atingere articolelor 29 și 31, într-o zonă geografică în care uneltele de pescuit fac obiectul unui regim de gestionare a efortului de pescuit, o navă de pescuit care deține la bord o astfel de unealtă sau astfel de unelte de pescuit rămâne în port sau în afara zonei geografice pe durata restantă a perioadei în care se aplică acest regim de gestionare a efortului de pescuit, dacă:
a epuizat partea care i-a fost repartizată din efortul de pescuit maxim admisibil aferent unei astfel de zone geografice și unei astfel de unelte de pescuit sau unor astfel de unelte de pescuit; sau
efortul de pescuit maxim admisibil aferent unei astfel de zone geografice și unei astfel de unelte de pescuit sau unor astfel de unelte de pescuit, pus la dispoziția statului membru de pavilion, a fost epuizat.
Fără a aduce atingere articolului 29, într-o zonă geografică în care o zonă de pescuit face obiectul unui regim de gestionare a efortului de pescuit, o navă de pescuit nu operează în zona de pescuit din zona respectivă, dacă:
a epuizat partea care i-a fost repartizată din efortul de pescuit maxim admisibil aferent zonei geografice și zonei de pescuit respective; sau
efortul de pescuit maxim admisibil aferent zonei geografice și zonei de pescuit respective, pus la dispoziția statului membru de pavilion, a fost epuizat.
Articolul 31
Nave de pescuit care nu se supun aplicării unui regim de gestionare a efortului de pescuit
Prezenta secțiune nu se aplică navelor de pescuit în măsura în care acestea sunt scutite de aplicarea unui regim de gestionare a efortului de pescuit.
Articolul 32
Norme detaliate
Normele detaliate de aplicare a prezentei secțiuni pot fi adoptate în conformitate cu procedura menționată la articolul 119.
Secțiunea 3
Înregistrarea și schimbul de date de către statele membre
Articolul 33
Înregistrarea capturilor și a efortului de pescuit
Fără a se aduce atingere normelor specifice prevăzute în legislația ►M5 Uniunii ◄ , înaintea datei de 15 a fiecărei luni, fiecare stat membru de pavilion notifică Comisiei sau organismului desemnat de aceasta, pe cale electronică, datele agregate:
pentru cantitățile din fiecare stoc sau grup de stocuri care fac obiectul dispozițiilor privind capturile totale admisibile (TAC) sau privind cotele debarcate în cursul lunii precedente, inclusiv cele inferioare dimensiunii minime de referință pentru conservare aplicabile, sub forma unei înregistrări separate; și
pentru efortul de pescuit realizat în cursul lunii precedente pentru fiecare zonă de pescuit care face obiectul unui regim de gestionare a efortului de pescuit sau, după caz, pentru fiecare zonă piscicolă care face obiectul unui regim de gestionare a efortului de pescuit.
Articolul 34
Date privind epuizarea posibilităților de pescuit
(1) Un stat membru informează Comisia fără întârziere, dacă a constatat că:
capturile dintr-un stoc sau grup de stocuri care fac obiectul unei cote, realizate de navele de pescuit care îi arborează pavilionul, sunt considerate a fi epuizat 80 % din cota respectivă; sau
se consideră atins 80 % din nivelul efortului maxim de pescuit aferent unei unelte de pescuit sau unei zone de pescuit și unei zone geografice, aplicabil tuturor navelor de pescuit care îi arborează pavilionul sau unui grup de astfel de nave.
(2) În astfel de cazuri, statul membru furnizează Comisiei, la solicitarea acesteia, informații mai detaliate și mai frecvente decât cele prevăzute la articolul 33.
Secțiunea 4
Încheierea activităților de pescuit
Articolul 35
Încheierea activităților de pescuit de către statele membre
Fiecare stat membru stabilește o dată de la care:
capturile dintr-un stoc sau grup de stocuri, care fac obiectul unei cote, realizate de către nave care îi arborează pavilionul sunt considerate a fi epuizat cota respectivă;
se consideră atins efortul de pescuit maxim admisibil aferent unei unelte de pescuit sau unei zone de pescuit și unei zone geografice, aplicabil tuturor navelor de pescuit care îi arborează pavilionul sau unui grup de astfel de nave.
Articolul 36
Încheierea activităților de pescuit de către Comisie
Articolul 37
Măsuri corective
CAPITOLUL II
Controlul gestionării flotei
Secțiunea 1
Capacitatea de pescuit
Articolul 38
Capacitatea de pescuit
Statele membre răspund de verificările necesare ale capacității totale corespunzătoare licențelor de pescuit eliberate de către un stat membru, în GT și în kW, pentru a garanta că aceasta nu depășește nivelurile maxime de capacitate stabilite pentru statul membru respectiv în conformitate cu:
articolul 13 din Regulamentul (CE) nr. 2371/2002;
Regulamentul (CE) nr. 639/2004;
Regulamentul (CE) nr. 1438/2003; și
Regulamentul (CE) nr. 2104/2004.
Normele detaliate de aplicare a prezentului articol referitoare, în special, la:
înregistrarea navelor de pescuit;
verificarea puterii motorului navelor de pescuit;
verificarea tonajului navelor de pescuit;
verificarea tipului, numărului și caracteristicilor uneltelor de pescuit
pot fi adoptate în conformitate cu procedura menționată la articolul 119.
Secțiunea 2
Puterea motorului
Articolul 39
Monitorizarea puterii motorului
Articolul 40
Certificarea puterii motorului
Articolul 41
Verificarea puterii motorului
Ca urmare a unei analize de risc, statele membre efectuează verificări de date, stabilite în funcție de un plan de sondaj având la bază metodologia adoptată de către Comisie în conformitate cu procedura menționată la articolul 119, ale consecvenței puterii motorului, utilizând toate informațiile de care dispune administrația privind caracteristicile tehnice ale navei în cauză. În special acestea verifică informațiile incluse în:
înregistrările din sistemul de monitorizare a navelor;
jurnalul de pescuit;
certificatul internațional de prevenire a poluării atmosferei de către motor (EIAPP) eliberat pentru motor în conformitate cu anexa VI la Convenția MARPOL 73/78;
certificatele de clasă emise de către o organizație recunoscută abilitată să efectueze inspecția și supravegherea navelor, în sensul Directivei 94/57/CE;
certificatul de testare maritimă;
registrul comunitar al flotei de pescuit; și
orice alte documente care furnizează informații relevante privind puterea navei sau orice alte caracteristici tehnice similare.
CAPITOLUL III
Controlul planurilor multianuale
Articolul 42
Transbordarea în port
Articolul 43
Porturi desemnate
Pentru ca un port sau un loc apropiat de țărm să devină port desemnat, trebuie întrunite următoarele condiții:
stabilirea orarelor de debarcare sau transbordare;
stabilirea locurilor de debarcare sau transbordare;
stabilirea procedurilor de inspecție și de supraveghere.
Articolul 44
Arimarea separată a speciilor demersale care fac obiectul unor planuri multianuale
Articolul 45
Utilizarea cotelor în timp real
Articolul 46
Programe naționale de acțiuni de control
CAPITOLUL IV
Controlul măsurilor tehnice
Secțiunea 1
Utilizarea uneltelor de pescuit
Articolul 47
Unelte de pescuit
În activitățile de pescuit în care nu este permisă utilizarea mai multor tipuri de unelte, toate celelalte unelte se strâng și se arimează astfel încât să nu fie disponibile pentru utilizare imediată, în conformitate cu următoarele condiții:
plasele, greutățile și uneltele similare sunt detașate de la panourile traulului și de la cablurile și frânghiile de tractare și ridicare;
plasele care sunt pe punte sau deasupra punții sunt bine fixate și arimate;
paragatele se arimează pe punțile inferioare.
Articolul 48
Recuperarea uneltelor pierdute
Dacă unealta pierdută nu mai poate fi recuperată, comandantul navei informează autoritatea competentă din statul membru al cărui pavilion îl arborează, care, la rândul ei, informează autoritatea competentă din statul membru costier în termen de 24 de ore în legătură cu următoarele:
numărul de identificare externă a navei și numele navei de pescuit;
tipul uneltei pierdute;
ora la care a fost pierdută unealta;
poziția navei în momentul pierderii uneltei;
măsurile întreprinse pentru recuperarea uneltei.
Un stat membru poate scuti comandanții navelor de pescuit ►M5 ale Uniunii ◄ cu o lungime totală mai mică de 12 metri care arborează pavilionul acestuia de la cerința prevăzută la alineatul (1):
dacă aceștia operează exclusiv în apele teritoriale ale statului membru de pavilion; sau
dacă aceștia nu se află niciodată pe mare pentru o perioadă mai lungă de 24 de ore între momentul plecării și cel al întoarcerii în port.
Articolul 49
Componența capturilor
Articolul 49a
Stocarea separată a capturilor inferioare dimensiunii minime de referință pentru conservare
Alineatul (1) nu se aplică:
în cazul în care capturile conțin în proporție de peste 80 % una sau mai multe specii pelagice sau utilizate pentru scopuri industriale, de mici dimensiuni, astfel cum sunt enumerate la articolul 15 alineatul (1) litera (a) din Regulamentul (UE) nr. 1380/2013;
navelor de pescuit cu o lungime totală mai mică de 12 metri, în cazul în care capturile inferioare dimensiunii minime de referință pentru conservare au fost sortate, estimate și înregistrate în conformitate cu articolul 14 din prezentul regulament.
Articolul 49b
Regula de minimis
Statele membre se asigură că acele capturi care intră sub incidența exceptării de minimis menționate la articolul 15 alineatul (5) litera (c) din Regulamentul (UE) nr. 1380/2013 nu depășesc procentajul exceptării stabilit în măsura relevantă a Uniunii.
Articolul 49c
Debarcarea capturilor inferioare dimensiunilor minime de referință pentru conservare
În cazurile în care sunt debarcate capturi inferioare dimensiunii minime de referință pentru conservare, capturile respective se stochează separat și se tratează într-un mod prin care să poată fi deosebite de produsele pescărești destinate consumului uman direct. Statele membre controlează respectarea acestei obligații, în conformitate cu articolul 5.
Secțiunea 2
Controlul zonelor în care pescuitul este restricționat
Articolul 50
Controlul zonelor în care pescuitul este restricționat
Navele de capturare ale Uniunii și ale țărilor terțe care nu sunt autorizate să desfășoare activități de pescuit în zonele în care pescuitul este restricționat pot tranzita aceste zone numai sub rezerva următoarelor condiții:
toate uneltele de pescuit aflate la bord sunt strânse și arimate în timpul tranzitului;
tranzitul se realizează rapid și fără întreruperi, iar viteza de deplasare în timpul tranzitului nu este mai mică de șase noduri, cu excepția cazurilor de forță majoră. În astfel de cazuri, comandantul unei nave de capturare a Uniunii informează imediat centrul de monitorizare a pescuitului din statul său membru de pavilion, care informează autoritățile competente din statul membru costier, iar comandantul unei nave de capturare a unei țări terțe informează imediat autoritățile competente din statul membru costier; și
dispozitivul de monitorizare a navelor menționat la articolul 9 este în stare de funcționare.
▼M7 —————
Articolul 54a
Prelucrarea la bord
Alineatul (1) nu se aplică:
prelucrării sau transbordării organelor; sau
producției de surimi la bordul unei nave de pescuit.
Articolul 54b
Restricții aplicabile navelor de pescuit pelagic privind manipularea și descărcarea capturii
Barele se fixează prin sudare. În cazul în care se utilizează găuri în loc de bare în separatorul de apă, diametrul maxim al acestora nu depășește 10 mm. Găurile din jgheaburile situate în fața separatorului de apă nu depășesc 15 mm în diametru.
Articolul 54c
Restricții privind utilizarea aparatelor automate de sortare
Cu toate acestea, se permite deținerea și utilizarea unor astfel de aparate atunci când:
nava nu deține sau nu utilizează simultan la bord fie unelte tractate cu dimensiuni ale ochiului de plasă mai mici de 70 mm, fie una sau mai multe plase-pungă sau unelte de pescuit similare; sau
întreaga captură care poate fi reținută în mod legal la bord:
este depozitată în stare congelată;
peștele sortat este congelat imediat după sortare și nicio cantitate de pește sortat nu este returnată în mare; și
aparatul este instalat și amplasat pe navă astfel încât să fie asigurată congelarea imediată și să nu se permită returnarea în mare a organismelor marine.
CAPITOLUL V
Controlul pescuitului de agrement
Articolul 55
Pescuitul de agrement
Statele membre costiere pot utiliza sistemul electronic menționat la al doilea paragraf, elaborat la nivel național sau la nivelul Uniunii. În cazul în care unul sau mai multe state membre costiere solicită acest lucru până la 10 mai 2024, Comisia elaborează un astfel de sistem. Statele membre solicitante implementează sistemul astfel cum a fost elaborat de Comisie.
TITLUL V
CONTROLUL COMERCIALIZĂRII
CAPITOLUL I
Dispoziții generale
Articolul 56
Principii pentru controlul comercializării
Articolul 57
Standarde comune de comercializare
Articolul 58
Trasabilitatea
Cerințele minime privind etichetarea și informațiile pentru toate loturile de produse pescărești și de acvacultură cuprind:
numărul de identificare al fiecărui lot;
numărul de identificare externă a navei și numele navei de pescuit sau numele unității de producție de acvacultură;
codul alfa-3 FAO al fiecărei specii;
data capturilor sau data producției;
cantitățile estimate din fiecare specie în kilograme exprimate în echivalent greutate netă sau, după caz, numărul de indivizi;
în cazurile în care peștii cu dimensiuni inferioare dimensiunii minime de referință pentru conservare aplicabile sunt prezenți în cantitățile menționate la litera (e), informații distincte cu privire la cantitățile din fiecare specie, exprimate în greutatea netă în kilograme sau în numărul de indivizi;
numele și adresa furnizorilor;
informațiile furnizate consumatorilor prevăzute la articolul 35 din Regulamentul (UE) nr. 1379/2013 al Parlamentului European și al Consiliului (3);
▼M1 —————
CAPITOLUL II
Activitățile postdebarcare
Articolul 59
Prima vânzare a produselor pescărești
Articolul 60
Cântărirea produselor pescărești
Articolul 61
Cântărirea produselor pescărești după transportarea de la locul de debarcare
Articolul 62
Completarea și depunerea notelor de vânzare
Articolul 63
Completarea și transmiterea electronică a datelor din nota de vânzare
Articolul 64
Conținutul notelor de vânzare
Notele de vânzare menționate la articolele 62 și 63 conțin următoarele date:
numărul de identificare externă a navei și numele navei de pescuit care a debarcat produsele în cauză;
portul și data debarcării;
numele operatorului sau al comandantului navei de pescuit și, dacă este diferit, numele vânzătorului;
numele cumpărătorului și numărul său TVA, numărul de identificare fiscală sau alt element unic de identificare;
codul alfa-3 FAO al fiecărei specii și zona geografică relevantă în care au fost efectuate capturile;
cantitățile din fiecare specie în kilograme în greutate de produs, defalcate în funcție de tipul de prezentare a produsului sau, după caz, în funcție de numărul de indivizi;
pentru toate produsele supuse standardelor de comercializare, după caz, dimensiunea individuală sau greutatea, calitatea, prezentarea și prospețimea;
acolo unde este cazul, destinația produselor retrase de pe piață în vederea stocării produselor pescărești în conformitate cu articolul 30 din Regulamentul (UE) nr. 1379/2013;
acolo unde este cazul, cantitățile exprimate în greutatea netă în kilograme sau în numărul de indivizi, inferioare dimensiunii minime de referință pentru conservare aplicabile, precum și destinația;
locul și data vânzării;
dacă este posibil, numărul de referință și data facturii și, acolo unde este cazul, contractul de vânzare;
după caz, trimiterea la declarația menționată la articolul 66 sau la documentul de transport menționat la articolul 68;
prețul.
Articolul 65
Exceptări de la cerințele notelor de vânzare
Articolul 66
Declarația de primire
Declarația de primire menționată la alineatul (1) conține cel puțin următoarele informații:
numărul de identificare externă și numele navei de pescuit care a debarcat produsele;
portul și data debarcării;
numele operatorului sau al comandantului navei;
codul alfa-3 FAO al fiecărei specii și zona geografică relevantă în care au fost efectuate capturile;
cantitățile din fiecare specie stocată în kilograme în greutate de produs, defalcate în funcție de tipul de prezentare a produsului sau, după caz, în funcție de numărul de indivizi;
numele și adresa facilităților unde sunt depozitate produsele;
dacă este cazul, trimiterea la documentul de transport specificat la articolul 68;
acolo unde este cazul, cantitățile exprimate în greutatea netă în kilograme sau în numărul de indivizi, inferioare dimensiunii minime de referință pentru conservare aplicabile;
Articolul 67
Completarea și transmiterea electronică a datelor din declarația de primire
Articolul 68
Completarea și depunerea documentului de transport
Documentul de transport indică:
destinația transportului (transporturilor) și datele de identificare ale vehiculului de transport;
numărul de identificare externă și numele navei de pescuit care a debarcat produsele;
codul alfa-3 FAO al fiecărei specii și zona geografică relevantă în care au fost efectuate capturile;
cantitățile din fiecare specie transportată în kilograme în greutate de produs, defalcate în funcție de tipul de prezentare a produsului sau, după caz, în funcție de numărul de indivizi;
numele și adresa (adresele) destinatarului (destinatarilor);
locul și data încărcării;
acolo unde este cazul, cantitățile exprimate în greutatea netă în kilograme sau în numărul de indivizi, inferioare dimensiunii minime de referință pentru conservare aplicabile;
▼M8 —————
TITLUL VI
SUPRAVEGHERE
Articolul 71
Reperările pe mare și detectarea de către statele membre
Statele membre desfășoară activități de supraveghere în apele ►M5 Uniunii ◄ aflate sub propria suveranitate sau jurisdicție, bazate pe:
reperarea navelor de pescuit de către nave de inspecție sau aeronave de supraveghere;
sistemul de detectare a navelor menționat la articolul 9; sau
orice alte metode de detectare și identificare.
Articolul 72
Măsuri adoptate la primirea informațiilor privind reperarea și detectarea
Articolul 73
Observatorii însărcinați cu controlul
Articolul 73a
Observatorii de control pentru monitorizarea obligației de debarcare
Fără a se aduce atingere articolului 73 alineatul (1) din prezentul regulament, statele membre pot trimite observatori de control la bordul navelor de pescuit care arborează pavilionul lor, în vederea monitorizării activităților de pescuit care fac obiectul obligației de debarcare de la articolul 15 din Regulamentul (UE) nr. 1380/2013. Articolul 73 alineatele (2)-(9) din prezentul regulament se aplică în cazul observatorilor de control respectivi.
TITLUL VII
INSPECȚIE ȘI PROCEDURI
CAPITOLUL I
Dispoziții generale
Articolul 74
Desfășurarea inspecțiilor
Funcționarii verifică, în special:
legalitatea capturii păstrate la bord, depozitate, transportate, prelucrate sau comercializate, și exactitatea documentației sau a transmisiilor electronice cu privire la aceasta;
legalitatea uneltelor de pescuit utilizate pentru speciile vizate și pentru capturile păstrate la bord;
dacă este cazul, planul de arimare și arimarea separată a speciilor;
marcarea uneltelor de pescuit; și
informațiile cu privire la motor, menționate la articolul 40.
Articolul 75
Sarcinile operatorului
Articolul 76
Raportul de inspecție
Articolul 77
Admisibilitatea rapoartelor de inspecție și de supraveghere
Rapoartele de inspecție și de supraveghere întocmite de inspectorii ►M5 Uniunii ◄ sau de funcționarii altui stat membru sau ai Comisiei reprezintă dovezi admisibile în cadrul procedurilor administrative sau judiciare ale oricărui stat membru. Pentru stabilirea elementelor de fapt, acestea sunt tratate la fel ca și rapoartele de inspecție și de supraveghere ale statelor membre.
Articolul 78
Baza de date electronică
Articolul 79
Inspectorii ►M5 Uniunii ◄
Inspectorii ►M5 Uniunii ◄ pot fi desemnați pentru
punerea în aplicare a programelor ►M5 Uniunii ◄ specifice de control și inspecție adoptate în conformitate cu articolul 95;
programele internaționale de control în domeniul pescuitului, în cadrul cărora Comisiei îi revine obligația de a efectua controale.
În vederea îndeplinirii sarcinilor lor și sub rezerva dispozițiilor alineatului (5), inspectorii ►M5 Uniunii ◄ au acces imediat la:
toate zonele navelor de pescuit ►M5 ale Uniunii ◄ și ale altor nave care desfășoară activități de pescuit, sedii sau locuri publice și mijloace de transport; și
toate informațiile și documentele necesare în vederea îndeplinirii sarcinilor lor, în special jurnalul de pescuit, declarațiile de debarcare, certificatele de captură, declarațiile de transbordare, notele de vânzare și alte documente relevante,
în aceeași măsură și în aceleași condiții ca funcționarii statului membru în care are loc inspecția.
CAPITOLUL II
Inspecția navelor aflate în afara apelor statului membru responsabil de inspecție
Articolul 80
Inspecția navelor de pescuit aflate în afara apelor statului membru responsabil de inspecție
Un stat membru poate efectua inspecții pe nave de pescuit ale altui stat membru, în conformitate cu prezentul regulament, privind activitățile de pescuit din toate apele ►M5 Uniunii ◄ care nu se află sub suveranitatea altui stat membru:
în urma autorizării de către statul membru costier; sau
în cazul în care a fost adoptat un program specific de control și inspecție în conformitate cu articolul 95.
Articolul 81
Solicitările de autorizare
CAPITOLUL III
Încălcări constatate în cursul inspecțiilor
Articolul 82
Procedura în cazul unei încălcări
Dacă informațiile colectate în cursul unei inspecții sau orice alte date relevante determină un funcționar să considere că a avut loc o încălcare a normelor politicii comune în domeniul pescuitului, acesta:
înregistrează încălcarea suspectată în raportul de inspecție;
ia toate măsurile necesare pentru a asigura păstrarea în siguranță a dovezilor încălcării suspectate;
înaintează imediat raportul de inspecție către autoritatea competentă;
informează persoana fizică sau juridică suspectată de comiterea încălcării sau care a fost surprinsă în flagrant în timpul comiterii încălcării că încălcarea poate duce la atribuirea numărului corespunzător de puncte în conformitate cu articolul 92. Această informație se notează în raportul de inspecție.
Articolul 83
Încălcările constatate în afara apelor statului membru responsabil de inspecție
Articolul 84
Intensificarea acțiunilor ulterioare în cazul anumitor încălcări grave
Statul membru de pavilion sau statul membru costier în apele căruia există suspiciuni că o navă de pescuit:
nu a înregistrat corect capturi care fac obiectul unui plan multianual, de peste 500 kg sau 10 %, calculat ca un procentaj din cifrele introduse în jurnalul de pescuit, fiind luată în considerare valoare cea mai ridicată; sau
a comis oricare dintre încălcările grave menționate la articolul 42 din Regulamentul (CE) nr. 1005/2008 sau la articolul 90 alineatul (1) din prezentul regulament, în termen de un an de la comiterea primei astfel de încălcări grave,
poate solicita navei de pescuit să se deplaseze imediat într-un port în vederea unei anchete complete, pe lângă măsurile prevăzute la capitolul IX din Regulamentul (CE) nr. 1005/2008.
CAPITOLUL IV
Procedurile privind încălcările constatate în cursul inspecțiilor
Articolul 85
Proceduri
Fără a se aduce atingere articolului 83 alineatul (2) și articolului 86, în cazul în care autoritățile competente descoperă, în cursul unei inspecții sau după o inspecție, o încălcare a normelor politicii comune în domeniul pescuitului, autoritățile competente ale statului membru de inspecție adoptă măsurile corespunzătoare, în conformitate cu titlul VIII, împotriva comandantului navei implicate sau împotriva tuturor persoanelor fizice sau juridice responsabile de încălcare.
Articolul 86
Transferul procedurilor
Articolul 87
Încălcarea constatată de către inspectorii ►M5 Uniunii ◄
Statele membre întreprind toate măsurile corespunzătoare cu privire la orice încălcare descoperită de către un inspector ►M5 al Uniunii ◄ în apele aflate sub suveranitatea sau jurisdicția acestora sau pe o navă de pescuit care arborează pavilionul acestora.
Articolul 88
Măsuri corective în absența procedurilor efectuate de către statele membre de debarcare sau transbordare
TITLUL VIII
ASIGURAREA RESPECTĂRII NORMELOR
Articolul 89
Măsuri de asigurare a respectării normelor
Articolul 90
Sancțiuni pentru încălcările grave
Pe lângă dispozițiile de la articolul 42 din Regulamentul (CE) nr. 1005/2008, următoarele activități sunt considerate, de asemenea, încălcări grave în sensul prezentului regulament, în funcție de gravitatea încălcării în cauză, care se stabilește de către autoritatea competentă a statului membru, ținând seama de criterii precum natura daunelor cauzate, valoarea acestora, situația economică a contravenientului și amploarea încălcării sau recurența acesteia:
netransmiterea unei declarații de debarcare sau a unei note de vânzare atunci când debarcarea capturii a avut loc în portul dintr-o țară terță;
manipularea unui motor în scopul creșterii puterii sale peste puterea maximă continuă a motorului înscrisă în certificatul motorului;
nerespectarea obligației de a aduce și a păstra la bordul navei de pescuit, precum și de a debarca orice captură din specii care fac obiectul obligației de debarcare de la articolul 15 din Regulamentul (UE) nr. 1380/2013, cu excepția cazului în care aducerea și păstrarea la bord și debarcarea unor astfel de capturi ar intra în contradicție cu obligațiile prevăzute de normele politicii comune în domeniul pescuitului pentru activități de pescuit sau zone de pescuit în care se aplică aceste norme sau ar face obiectul excepțiilor prevăzute de aceste norme.
Articolul 91
Măsuri imediate de asigurare a respectării normelor
Statele membre adoptă măsuri imediate pentru a împiedica comandanții navelor de pescuit sau alte persoane fizice sau juridice surprinse în flagrant în timpul comiterii unei infracțiuni grave, conform dispozițiilor articolului 42 din Regulamentul (CE) nr. 1005/2008, să continue activitatea în cauză.
Articolul 92
Sistemul de puncte pentru încălcările grave
Articolul 93
Registrul național de evidență a încălcărilor
TITLUL IX
PROGRAME DE CONTROL
Articolul 94
Programe comune de control
Statele membre pot desfășura, între ele și la inițiativa lor, programe de control, inspecție și supraveghere a activităților de pescuit.
Articolul 95
Programe specifice de control și inspecție
TITLUL X
EVALUAREA ȘI CONTROLUL EFECTUATE DE COMISIE
Articolul 96
Principii generale
Comisia controlează și evaluează aplicarea normelor politicii comune în domeniul pescuitului de către statele membre prin examinarea informațiilor și documentelor și prin efectuarea de verificări, inspecții autonome și audituri și facilitează coordonarea și cooperarea între acestea. În acest scop, Comisia poate, din proprie inițiativă și prin mijloace proprii, să inițieze și să desfășoare anchete, verificări, inspecții și audituri. Aceasta poate verifica, în special:
punerea în aplicare și aplicarea normelor politicii comune în domeniul pescuitului de către statele membre și autoritățile competente ale acestora;
punerea în aplicare și aplicarea normelor politicii comune în domeniul pescuitului în apele unei țări terțe în conformitate cu un acord internațional cu țara respectivă;
conformitatea practicilor administrative naționale și a activităților de inspecție și supraveghere cu normele politicii comune în domeniul pescuitului;
existența documentelor necesare și compatibilitatea acestora cu normele aplicabile;
circumstanțele în care activitățile de control sunt desfășurate de către statele membre;
detectarea și procedurile privind încălcările;
cooperarea între statele membre.
Statele membre cooperează cu Comisia pentru a facilita îndeplinirea sarcinilor acesteia. Statele membre se asigură că verificarea, inspecțiile autonome și misiunile de audit desfășurate în temeiul prezentului titlu nu fac obiectul unei publicități negative la adresa misiunilor la fața locului. Atunci când funcționarii Comisiei întâmpină dificultăți în exercițiul funcțiunii, statele membre vizate pun la dispoziția Comisiei mijloacele de a duce acțiunea la bun sfârșit și dau funcționarilor Comisiei posibilitatea de a evalua operațiunile specifice de control și inspecție.
Statele membre acordă Comisiei asistența necesară îndeplinirii acestor sarcini.
Articolul 97
Competențele funcționarilor Comisiei
Articolul 98
Verificări
Articolul 99
Inspecții autonome
Articolul 100
Audituri
Comisia poate efectua audituri ale sistemelor de control ale statelor membre. Auditurile pot evalua, în special:
regimul cotelor și sistemul de gestionare a efortului;
sistemele de validare a datelor, inclusiv sistemele de verificări încrucișate din cadrul sistemelor de monitorizare a navelor, datele privind capturile, gestionarea efortului și comercializarea, datele privind registrul comunitar al flotei de pescuit, precum și verificarea licențelor și autorizațiilor de pescuit;
organizarea administrativă, inclusiv caracterul adecvat al personalului și mijloacelor disponibile, formarea personalului, delimitarea funcțiilor autorităților implicate în activitatea de control, precum și mecanismele existente de coordonare a activității și de evaluare comună a rezultatelor acestor autorități;
sistemele operaționale, inclusiv procedurile de control pentru porturile desemnate;
programele naționale de acțiuni de control, inclusiv stabilirea nivelurilor de inspecție și punerea în aplicare a acestora;
sistemele naționale de sancțiuni, inclusiv caracterul adecvat al sancțiunilor impuse, durata procedurilor, beneficiile economice pierdute de către contravenienți și caracterul disuasiv al unui astfel de sistem de sancțiuni.
Articolul 101
Rapoartele de verificare, de inspecție autonomă și de audit
Articolul 102
Monitorizarea rapoartelor de verificare, de inspecție autonomă și de audit
TITLUL XI
MĂSURI DE ASIGURARE A RESPECTĂRII DE CĂTRE STATELE MEMBRE A OBIECTIVELOR POLITICII COMUNE ÎN DOMENIUL PESCUITULUI
CAPITOLUL II
Încheierea activităților de pescuit
Articolul 104
Încheierea activităților de pescuit ca urmare a nerespectării obiectivelor politicii comune în domeniul pescuitului
CAPITOLUL III
Deducerile și transferurile cotelor și ale efortului de pescuit
Articolul 105
Deducerea cotelor
În cazul depășirii unei cote, alocații sau părți pentru un stoc sau un grup de stocuri disponibile pentru un stat membru pentru un anumit an, Comisia efectuează, în următorul an sau în următorii ani, deduceri din cota, alocația sau partea anuală de care dispune statul membru care și-a depășit cota prin aplicarea unui factor de multiplicare în conformitate cu următorul tabel:
Gradul de depășire a cotei raportat la debarcările permise |
Factorul de multiplicare |
Până la 10 % |
Depășire * 1,0 |
Peste 10 %, până la 20 % |
Depășire * 1,2 |
Peste 20 %, până la 40 % |
Depășire * 1,4 |
Peste 40 %, până la 50 % |
Depășire * 1,8 |
Orice depășire suplimentară mai mare de 50 % |
Depășire * 2,0 |
Cu toate acestea, se aplică o deducere egală cu cantitatea pescuită în exces* 1,00 în toate cazurile de depășire referitoare la cantitățile debarcate legal, egale sau mai mici de 100 de tone.
Pe lângă factorii de multiplicare menționați la alineatul (2) și cu condiția ca depășirea să fie mai mare de 10 % din debarcările permise, se aplică un factor de multiplicare de 1,5 dacă:
un stat membru și-a depășit în mod repetat cota, alocația sau partea dintr-un stoc sau grup de stocuri în ultimii doi ani, iar astfel de depășiri au făcut obiectul deducerilor, astfel cum se menționează la alineatul (2);
consultanța științifică, tehnică și economică disponibilă și, în special, rapoartele elaborate de CSTEP au stabilit că depășirea constituie o amenințare gravă la adresa conservării stocurilor în cauză; sau
stocul face obiectul unui plan multianual.
▼M5 —————
Articolul 106
Deducerea efortului de pescuit
Dacă efortul de pescuit disponibil pentru un stat membru în cadrul unei zone geografice sau al unei zone de pescuit este depășit, Comisia efectuează, în următorul an sau în următorii ani, deduceri din efortul de pescuit de care dispune statul membru în cauză pentru zona geografică sau zona de pescuit în cauză, prin aplicarea unui factor de multiplicare în conformitate cu următorul tabel:
Gradul de depășire a cotei raportat la efortul de pescuit disponibil |
Factorul de multiplicare |
Până la 10 % |
Depășire * 1,0 |
Peste 10 %, până la 20 % |
Depășire * 1,2 |
Peste 20 %, până la 40 % |
Depășire * 1,4 |
Peste 40 %, până la 50 % |
Depășire * 1,8 |
Orice depășire suplimentară mai mare de 50 % |
Depășire * 2,0 |
Articolul 107
Deducerile de cote ca urmare a nerespectării normelor politicii comune în domeniul pescuitului
CAPITOLUL IV
Măsuri de urgență
Articolul 108
Măsuri de urgență
Măsurile de urgență prevăzute la alineatul (1) sunt proporționale cu pericolul și pot include, printre altele:
suspendarea activităților de pescuit ale navelor care arborează pavilionul statelor membre în cauză;
încheierea activităților de pescuit;
interdicția pentru operatorii ►M5 Uniunii ◄ de a accepta debarcări, plasări în cuști în scopul îngrășării sau al creșterii sau transbordării peștelui și a produselor pescărești capturate de către navele care arborează pavilionul statelor membre în cauză;
interdicția de a plasa pe piață sau de a utiliza în alte scopuri comerciale peștele și produsele pescărești capturate de către navele care arborează pavilionul statelor membre în cauză;
interzicerea furnizării de pește viu pentru acvacultură în apele aflate sub jurisdicția statelor membre în cauză;
interzicerea acceptării de pește viu capturat de către nave care arborează pavilionul statului membru în cauză în scopuri de acvacultură în apele aflate sub jurisdicția altor state membre;
interzicerea pescuitului pentru navele de pescuit care arborează pavilionul statului membru în cauză în apele aflate sub jurisdicția altor state membre;
modificarea datelor referitoare la pescuit furnizate de către statele membre într-o manieră corespunzătoare.
TITLUL XII
DATE ȘI INFORMAȚII
CAPITOLUL I
Analiza și auditul datelor
Articolul 109
Principii generale pentru analiza datelor
Statele membre se asigură că toate datele înregistrate în conformitate cu prezentul regulament sunt precise, complete și au fost transmise în termenele prevăzute în normele privind politica comună în domeniul pescuitului. În special:
statele membre desfășoară verificări încrucișate, analize și verificări ale următoarelor date, prin intermediul unor algoritmi și mecanisme informatizate automate:
date ale sistemului de monitorizare a navelor;
date privind activitățile de pescuit, în special jurnalul de pescuit, declarația de debarcare, declarația de transbordare și notificările prealabile;
date din declarațiile de primire, din documentele de transport și din notele de vânzare;
date din licențele de pescuit și din autorizațiile de pescuit;
date din rapoartele de inspecție;
date privind puterea motorului;
următoarele date sunt supuse, de asemenea, unor verificări încrucișate, analize și verificări, după caz:
date din sistemul de detectare a navelor;
date privind reperările;
date privind acordurile internaționale în domeniul pescuitului;
date privind intrările și ieșirile în și din zonele de pescuit, zonele maritime în care se aplică norme specifice referitoare la accesul la ape și resurse, zonele de reglementare din cadrul organizațiilor regionale de gestionare a pescuitului și organizații similare, precum și ape ale unei țări terțe;
date privind sistemul de identificare automată.
Articolul 110
Accesul la date
Statele membre permit accesul funcționarilor Comisiei pe bază de certificate electronice generate de Comisie sau de organismul desemnat de aceasta.
Acest acces se pune la dispoziție în partea securizată a paginii de internet a statelor membre, menționată la articolul 115.
Articolul 111
Schimbul de date
Fiecare stat membru de pavilion asigură schimbul electronic direct de informații relevante cu alte state membre și, după caz, cu Comisia sau cu organismul desemnat de aceasta, în special:
datele din sistemul de monitorizare a navelor, atunci când navele sale sunt prezente în apele altui stat membru;
informațiile din jurnalul de pescuit, atunci când navele sale pescuiesc în apele altui stat membru;
declarațiile de debarcare și de transbordare, atunci când astfel de operațiuni se desfășoară în porturile altor state membre;
notificarea prealabilă, atunci când portul pe care intenționează să îl utilizeze se află în alt stat membru.
Fiecare stat membru costier asigură schimbul electronic direct de informații relevante cu alte state membre și, după caz, cu Comisia sau cu organismul desemnat de aceasta, în special prin transmiterea de:
informații privind notele de vânzare către statul membru de pavilion atunci când o primă vânzare provine de pe nava de pescuit a altui stat membru;
informații privind declarația de primire, atunci când peștele este depozitat în alt stat membru decât statul membru de pavilion sau statul membru de debarcare;
informații privind notele de vânzare și declarația de primire către statul membru în care a avut loc debarcarea.
CAPITOLUL II
Confidențialitatea datelor
Articolul 112
Protecția datelor cu caracter personal
Articolul 113
Confidențialitatea secretului profesional și comercial
Datele comunicate în cadrul prezentului regulament către persoane care își desfășoară activitatea în cadrul unor autorități competente, tribunale, alte autorități publice și Comisie sau organismul desemnat de aceasta, date a căror divulgare poate aduce atingere:
protecției vieții private și integrității persoanei, în conformitate cu legislația ►M5 Uniunii ◄ privind protecția datelor cu caracter personal;
intereselor comerciale ale unei persoane fizice sau juridice, inclusiv în ceea ce privește proprietatea intelectuală;
procedurilor judiciare și asistenței juridice; sau
activităților de inspecție sau de anchetă,
fac obiectul normelor aplicabile privind confidențialitatea. Informațiile pot fi divulgate întotdeauna, dacă acest lucru este necesar pentru încetarea sau interzicerea unei încălcări a normelor politicii comune în domeniul pescuitului.
CAPITOLUL III
Pagini web oficiale
Articolul 114
Pagini web oficiale
Articolul 115
Partea accesibilă publicului de pe pagina web
În partea accesibilă publicului a paginii web, statele membre publică de îndată sau furnizează un link direct către:
numele și adresele autorităților competente responsabile pentru eliberarea licențelor și autorizațiilor de pescuit menționate la articolul 7;
lista porturilor desemnate pentru activitățile de transbordare, cu specificarea orelor de funcționare, conform dispozițiilor articolului 20;
în termen de o lună de la intrarea în vigoare a unui plan multianual și după aprobarea de către Comisie, lista porturilor desemnate, specificând orele de funcționare conform dispozițiilor articolului 43 și, ulterior, în termen de 30 de zile, condițiile asociate pentru înregistrarea și raportarea cantităților din speciile care fac obiectul planului multianual pentru fiecare debarcare;
decizia de stabilire a închiderii în timp real care definește în mod clar zona geografică în care se află zona de pescuit afectată, durata închiderii și condițiile de exercitare a activităților de pescuit în zona respectivă în perioada în care aceasta este închisă, astfel cum se menționează la articolul 53 alineatul (2);
detaliile privind punctele de contact pentru transmiterea sau depunerea jurnalelor de pescuit, a notificărilor prealabile, a declarațiilor de transbordare, a declarațiilor de debarcare, a notelor de vânzare, a proceselor-verbale de primire și a documentelor de transport prevăzute la articolele 14, 17, 20, 23, 62, 66 și 68;
o hartă cu coordonatele zonei care face obiectul închiderii în timp real menționate la articolul 54, specificându-se durata închiderii și condițiile de exercitare a activităților de pescuit în zona respectivă pe perioada închiderii;
decizia de încheiere a unei activități de pescuit în conformitate cu articolul 35 și toate detaliile necesare.
Articolul 116
Partea securizată a paginii web
În partea securizată a paginii web, statele membre stabilesc, mențin și actualizează accesul la următoarele liste și baze de date:
listele funcționarilor însărcinați cu inspecțiile, prevăzute la articolul 74;
baza de date electronică pentru tratarea rapoartelor de inspecție și supraveghere întocmite de către funcționari conform dispozițiilor articolului 78;
fișierele informatizate ale sistemului de monitorizare a navelor înregistrate de centrul de monitorizare a pescuitului prevăzut la articolul 9;
baza de date electronică conținând lista tuturor licențelor și autorizațiilor de pescuit emise și gestionate în conformitate cu prezentul regulament, cu indicarea clară a condițiilor stabilite și a informațiilor privind toate suspendările și retragerile;
modalitatea de a măsura perioada neîntreruptă de 24 de ore menționată la articolul 26 alineatul (6);
baza de date electronică conținând toate informațiile relevante privind posibilitățile de pescuit prevăzute la articolul 33;
programele naționale de acțiuni de control, astfel cum se menționează la articolul 46;
baza de date electronică necesară pentru verificarea integrității și calității datelor colectate în conformitate cu articolul 109.
Fiecare stat membru garantează:
accesul de la distanță pentru Comisie sau organismul desemnat de aceasta la toate datele menționate în prezentul articol prin conexiune internet securizată, 24 de ore din 24 și șapte zile din șapte;
schimbul electronic direct de informații relevante cu alte state membre și cu Comisia sau cu organismul desemnat de aceasta.
TITLUL XIII
PUNEREA ÎN APLICARE
Articolul 117
Cooperarea administrativă
Articolul 118
Obligații de raportare
Articolul 119
Procedura comitetului
Atunci când se face trimitere la prezentul articol, se aplică articolele 4 și 7 din Decizia 1999/468/CE.
Perioada prevăzută la articolul 4 alineatul (3) din Decizia 1999/468/CE se stabilește la o lună.
TITLUL XIV
MODIFICĂRI ȘI ABROGĂRI
▼M6 —————
Articolul 121
Modificări ale altor regulamente
Regulamentul (CE) nr. 2371/2002 se modifică după cum urmează:
articolul 21 se înlocuiește cu următorul text:
„Articolul 21
Sistemul comunitar de control și de asigurare a respectării legislației
Accesul la ape și resurse, precum și desfășurarea activităților prevăzute la articolul 1 sunt supuse controlului și se asigură respectarea normelor politicii comune în domeniul pescuitului. În acest scop, se înființează un sistem comunitar pentru controlul, inspecția și asigurarea respectării normelor politicii comune în domeniul pescuitului.”;
articolele 22-28 se elimină.
Articolul 122
Abrogări
Articolul 123
Trimiteri
Trimiterile la regulamentele abrogate și la dispozițiile eliminate în conformitate cu articolul 121 se interpretează ca trimiteri la prezentul regulament și se citesc în conformitate cu tabelul de corespondență din anexa II.
TITLUL XV
DISPOZIȚII FINALE
Articolul 124
Intrarea în vigoare
Prezentul regulament intră în vigoare în ziua următoare datei publicării în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene.
Regulamentul se aplică de la 1 ianuarie 2010.
Cu toate acestea:
articolul 33 alineatele (6) și (9), articolele 37, 43, 58, 60, 61, 63, 67, 68, 73, 78 și 84, articolul 90 alineatele (2), (3) și (4), articolele 93 și 117 și articolul 121 alineatele (3)-(11) se aplică de la 1 ianuarie 2011;
articolele 6, 7, 14, 21 și 23 se aplică de la data intrării în vigoare a normelor de punere în aplicare a acestora;
articolul 92 se aplică după șase luni de la intrarea în vigoare a normelor de punere în aplicare a acestuia.
Prezentul regulament este obligatoriu în toate elementele sale și se aplică direct în toate statele membre.
ANEXA I
CRITERII SPECIFICE DE INSPECȚIE PENTRU PLANURILE MULTIANUALE
Obiectiv
1. |
Fiecare stat membru stabilește criterii de inspecție specifice în conformitate cu prezenta anexă. |
Strategie
2. |
Inspecția și supravegherea activităților de pescuit se concentrează asupra navelor de pescuit susceptibile de a captura specii care fac obiectul unui plan multianual. Inspecțiile aleatorii privind activitățile de transport și comercializare a speciilor care fac obiectul unui plan multianual se utilizează ca mecanism complementar de verificare încrucișată pentru a testa eficiența inspecției și a supravegherii. |
Priorități
3. |
Categoriile diferite de unelte fac obiectul unor niveluri de prioritate diferite, în funcție de măsura în care flotele sunt afectate de limitele aplicate posibilităților lor de pescuit. Din acest motiv, fiecare stat membru își stabilește priorități specifice. |
Criterii-țintă
4. |
În termen de o lună de la data intrării în vigoare a unui regulament de stabilire a unui plan multianual, statele membre pun în aplicare programele lor de inspecție, ținând seama de obiectivele stabilite mai jos. Statele membre precizează și descriu strategia de sondaj pe care o vor aplica. La cerere, Comisia are acces la planul de sondaj folosit de statul membru respectiv. (a)
Nivelul inspecției în porturi Ca regulă generală, nivelul de exactitate vizat ar trebui să fie cel puțin echivalent cu cel obținut prin utilizarea unei metode simple de sondaj aleatoriu, prin intermediul căreia inspecțiile acoperă 20 % din totalitatea debarcărilor de specii care fac obiectul unui plan multianual în funcție de greutate într-un stat membru. (b)
Nivelul de inspecție pentru operațiunile de comercializare Inspectarea a 5 % din cantitățile de specii care fac obiectul unui plan multianual oferite spre vânzare la licitație. (c)
Nivelul inspecției pe mare Criteriu flexibil: se stabilește după o analiză detaliată a activității de pescuit din fiecare zonă. Criteriile pe mare se referă la numărul de zile de patrulare pe mare în zonele de gestionare, cu posibilitatea stabilirii unui criteriu separat pentru zilele de patrulare în zone specifice. (d)
Nivelul supravegherii aeriene Criteriu flexibil: se stabilește după o analiză detaliată a activității de pescuit din fiecare zonă și ținându-se seama de resursele disponibile ale statului membru. |
ANEXA II
TABEL DE CORESPONDENȚĂ
Regulamentul (CEE) nr. 2847/93 |
Prezentul regulament |
Articolul 1 alineatul (1) |
Articolele 1 și 2 |
Articolul 1 alineatul (2) |
Articolul 5 alineatul (3) |
Articolul 1 alineatul (3) |
Articolul 2 |
Articolul 2 |
Articolul 5 |
Articolul 3 |
Articolul 9 |
Articolul 4 alineatul (1) |
Articolul 5 |
Articolul 4 alineatul (2) |
Articolul 75 |
Articolul 5 literele (a) și (b) |
Articolul 74 |
Articolul 5 litera (c) |
Articolul 8 |
Articolul 6 |
Articolele 14, 15 și 16 |
Articolul 7 |
Articolele 17 și 18 |
Articolul 8 |
Articolele 23, 24 și 25 |
Articolul 9 alineatele (1), (2), (3), (4), (4a), (5), (6), (7), (8) și (9) |
Articolele 62, 63, 64, 65 și 68 |
Articolul 9 alineatele (4b) și (5) |
Articolele 66 și 67 |
Articolul 11 |
Articolele 20, 21 și 22 |
Articolul 13 |
Articolul 68 |
Articolul 14 |
Articolul 59 |
Articolul 15 alineatele (1), (2) și (4) |
Articolele 33 și 34 |
Articolul 15 alineatul (3) |
Articolul 36 |
Articolul 16 |
Articolul 117 |
Articolul 17 |
Articolul 5 |
Articolul 19 |
Articolele 112 și 113 |
Titlul IIA |
Titlul IV capitolul I secțiunea 2 |
Articolul 20 alineatul (1) |
Articolul 47 |
Articolul 20 alineatul (2) |
Articolul 49 |
Articolul 21 alineatul (1) |
Articolul 33 |
Articolul 21 alineatul (2) |
Articolul 35 |
Articolul 21alineatul (3) |
Articolul 36 |
Articolul 21 alineatul (4) |
Articolul 37 |
Articolul 21a |
Articolul 35 |
Articolul 21b |
Articolul 34 |
Articolul 21c |
Articolul 36 |
Articolul 23 |
Articolul 105 |
Titlul V |
Titlul IV capitolul II și articolul 109 |
Articolul 28 alineatul (1) |
Articolul 56 |
Articolul 28 alineatul (2) |
Articolele 57 și 70 |
Articolul 28 alineatul (2a) |
Articolul 56 |
Articolul 29 |
Articolele 96, 97, 98 și 99 |
Articolul 30 |
Articolul 102 |
Articolul 31 alineatele (1) și (2) |
Articolele 89 și 90 |
Articolul 31 alineatul (4) |
Articolul 86 |
Articolul 32 alineatul (1) |
Articolul 85 |
Articolul 32 alineatul (2) |
Articolul 88 |
Articolul 33 |
Articolul 86 |
Articolul 34 |
Articolul 117 |
Articolul 34a |
Articolul 117 |
Articolul 34b |
Articolul 98 |
Articolul 34c |
Articolul 95 |
Articolul 35 |
Articolul 118 |
Articolul 36 |
Articolul 119 |
Articolul 37 |
Articolele 112 și 113 |
Articolul 38 |
Articolul 3 |
Articolul 39 |
Articolul 122 |
Articolul 40 |
Articolul 124 |
Regulamentul (CE) nr. 1627/94 |
Prezentul regulament |
Întregul regulament |
Articolul 7 |
Regulamentul (CE) nr. 847/96 |
Prezentul regulament |
Articolul 5 |
Articolul 106 |
Regulamentul (CE) nr. 2371/2002 |
Prezentul regulament |
Articolul 21 |
Articolele 1 și 2 |
Articolul 22 alineatul (1) |
Articolele 6, 7, 8, 9, 14 și 75 |
Articolul 22 alineatul (2) |
Articolele 58, 59, 62, 68 și 75 |
Articolul 23 alineatul (3) |
Articolul 5 alineatul (3), articolul 5 alineatul (5) și articolul 11 |
Articolul 23 alineatul (4) |
Articolele 105 și 106 |
Articolul 24 |
Articolul 5 titlul VII și articolele 71 și 91 |
Articolul 25 |
Capitolele III și IV din titlul VII și articolul 89 |
Articolul 26 alineatul (1) |
Articolul 96 |
Articolul 26 alineatul (2) |
Articolul 108 |
Articolul 26 alineatul (4) |
Articolul 36 |
Articolul 27 alineatul (1) |
Articolele 96-99 |
Articolul 27 alineatul (2) |
Articolele 101 și 102 |
Articolul 28 alineatul (1) |
Articolul 117 |
Articolul 28 alineatul (3) |
Articolele 80, 81 și 83 |
Articolul 28 alineatul (4) |
Articolul 79 |
Articolul 28 alineatul (5) |
Articolul 74 |
Regulamentul (CE) nr. 811/2004 |
Prezentul regulament |
Articolul 7 |
Articolul 14 alineatul (2) |
Articolul 8 |
Articolul 17 |
Articolul 10 |
Articolul 14 alineatul (3) |
Articolul 11 |
Articolul 44 |
Articolul 12 |
Articolul 60 alineatul (6) |
Regulamentul (CE) nr. 2166/2005 |
Prezentul regulament |
Articolul 9 |
Articolul 14 alineatul (3) |
Articolul 10 |
Articolul 60 alineatul (1) |
Articolul 12 |
Articolul 44 |
Articolul 13 |
Articolul 60 alineatul (6) |
Regulamentul (CE) nr. 2115/2005 |
Prezentul regulament |
Articolul 7 |
Articolul 14 alineatul (3) |
Regulamentul (CE) nr. 388/2006 |
Prezentul regulament |
Articolul 7 |
Articolul 14 alineatul (3) |
Articolul 8 |
Articolul 60 alineatul (1) |
Articolul 10 |
Articolul 44 |
Articolul 11 |
Articolul 60 alineatul (6) |
Regulamentul (CE) nr. 509/2007 |
Prezentul regulament |
Articolul 6 |
Articolul 14 alineatul (3) |
Articolul 8 |
Articolul 44 |
Articolul 9 |
Articolul 60 alineatul (6) |
Regulamentul (CE) nr. 676/2007 |
Prezentul regulament |
Articolul 10 |
Articolul 14 alineatul (2) |
Articolul 11 |
Articolul 14 alineatul (3) |
Articolul 12 |
Articolul 60 alineatul (1) |
Articolul 14 |
Articolul 44 |
Articolul 15 |
Articolul 60 alineatul (6) |
Regulamentul (CE) nr. 1098/2007 |
Prezentul regulament |
Articolul 15 |
Articolul 14 alineatul (3) |
Articolul 19 |
Articolul 60 alineatul (1) |
Articolul 24 |
Articolul 46 |
Regulamentul (CE) nr. 1342/2008 |
Prezentul regulament |
Articolul 19 alineatul (1) |
Articolul 109 alineatul (2) |
Articolul 19 alineatul (2) |
Articolul 115 |
Articolul 20 |
Articolul 60 |
Articolul 22 |
Articolul 42 |
Articolul 23 |
Articolul 46 |
Articolul 24 |
Articolul 17 |
Articolul 25 |
Articolul 43 |
Articolul 26 |
Articolul 14 alineatul (2) |
Articolul 27 |
Articolul 44 |
Articolul 28 |
Articolul 60 alineatul (6) |
(1)
JO L 128, 21.5.2005, p. 1.
(2) Regulamentul (CE) nr. 199/2008 al Consiliului din 25 februarie 2008 privind instituirea unui cadru comunitar pentru colectarea, gestionarea și utilizarea datelor din sectorul pescuitului și sprijinirea consultanței științifice cu privire la politica comună în domeniul pescuitului (JO L 60, 5.3.2008, p. 1).
(3) Regulamentul (UE) nr. 1379/2013 al Parlamentului European și al Consiliului din 11 decembrie 2013 privind organizarea comună a piețelor în sectorul produselor pescărești și de acvacultură, de modificare a Regulamentului (CE) nr. 1184/2006 al Consiliului și de abrogare a Regulamentului (CE) nr. 104/2000 al Consiliului (JO L 354, 28.12.2013, p. 1).
(4)
JO L 347, 11.12.2006, p. 1.
(5)
JO L 150, 30.4.2004, p. 1.
(6)
JO L 340, 23.12.2005, p. 3.
(7)
JO L 345, 28.12.2005, p. 5.
(8)
JO L 65, 7.3.2006, p. 1.
(9)
JO L 122, 11.5.2007, p. 7.
(10)
JO L 157, 19.6.2007, p. 1.
(11)
JO L 248, 22.9.2007, p. 1.
(12)
JO L 344, 20.12.2008, p. 6.
(13)
JO L 348, 24.12.2008, p. 20.