CELEX:02010R0584-20240714: Regulamentul (UE) nr. 584/2010 al Comisiei din 1 iulie 2010 de punere în aplicare a Directivei 2009/65/CE a Parlamentului European și a Consiliului în ceea ce privește forma și conținutul scrisorii standard de notificare și ale atestării OPCVM-urilor, utilizarea mijloacelor electronice de comunicare între autoritățile competente în scopul notificării, procedurile de efectuare a verificărilor la fața locului și a investigațiilor și schimbul de informații dintre autoritățile competente (Text cu relevanță pentru SEE)Text cu relevanță pentru SEE

Redacția Lex24
Publicat in Repertoriu EUR-Lex, 02/07/2024


Vă rugăm să vă conectați la marcaj Închide

02010R0584 — RO — 14.07.2024 — 001.001Acest document are doar scop informativ și nu produce efecte juridice. Instituțiile Uniunii nu își asumă răspunderea pentru conținutul său. Versiunile autentice ale actelor relevante, inclusiv preambulul acestora, sunt cele publicate în Jurnalul Oficial...

Informatii

Data documentului: 14/07/2024
Data intrării în vigoare: 14/07/2024
Autor: Not available
Formă: Repertoriu EUR-Lex

02010R0584 — RO — 14.07.2024 — 001.001


Acest document are doar scop informativ și nu produce efecte juridice. Instituțiile Uniunii nu își asumă răspunderea pentru conținutul său. Versiunile autentice ale actelor relevante, inclusiv preambulul acestora, sunt cele publicate în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene și disponibile pe site-ul EUR-Lex. Aceste texte oficiale pot fi consultate accesând linkurile integrate în prezentul document.

►B

REGULAMENTUL (UE) NR. 584/2010 AL COMISIEI

din 1 iulie 2010

de punere în aplicare a Directivei 2009/65/CE a Parlamentului European și a Consiliului în ceea ce privește forma și conținutul scrisorii standard de notificare și ale atestării OPCVM-urilor, utilizarea mijloacelor electronice de comunicare între autoritățile competente în scopul notificării, procedurile de efectuare a verificărilor la fața locului și a investigațiilor și schimbul de informații dintre autoritățile competente

(Text cu relevanță pentru SEE)

(JO L 176 10.7.2010, p. 16)

Astfel cum a fost modificat prin:

 

 

Jurnalul Oficial

  NR.

Pagina

Data

►M1

REGULAMENTUL DE PUNERE ÎN APLICARE (UE) 2024/910 AL COMISIEI
 din 15 decembrie 2023

  L 910

1

25.3.2024


▼B

REGULAMENTUL (UE) NR. 584/2010 AL COMISIEI

din 1 iulie 2010

de punere în aplicare a Directivei 2009/65/CE a Parlamentului European și a Consiliului în ceea ce privește forma și conținutul scrisorii standard de notificare și ale atestării OPCVM-urilor, utilizarea mijloacelor electronice de comunicare între autoritățile competente în scopul notificării, procedurile de efectuare a verificărilor la fața locului și a investigațiilor și schimbul de informații dintre autoritățile competente

(Text cu relevanță pentru SEE)

▼M1 —————

▼B

CAPITOLUL II

COOPERAREA ÎN SCOPUL SUPRAVEGHERII

SECȚIUNEA 1

Procedura aplicabilă verificărilor la fața locului și investigațiilor

Articolul 6

Cereri de asistență pentru verificări la fața locului și investigații

(1)  

O autoritate competentă care intenționează să efectueze o verificare la fața locului sau o investigație pe teritoriul unui alt stat membru („autoritatea solicitantă”) trebuie să înainteze o cerere scrisă autorității competente din acel alt stat membru („autoritatea solicitată”). Cererea trebuie să conțină următoarele:

(a) 

motivele cererii, inclusiv prevederile legale aplicabile în jurisdicția autorității solicitante pe care se bazează cererea;

(b) 

obiectul verificării la fața locului sau al investigației;

(c) 

acțiunile deja întreprinse de autoritatea solicitantă;

(d) 

orice acțiune care trebuie întreprinsă de autoritatea solicitată;

(e) 

metodologia propusă pentru verificarea la fața locului sau investigație și motivele pentru care a ales-o autoritatea solicitantă.

(2)  

Cererea trebuie transmisă cu suficient timp înaintea verificării la fața locului sau a investigației.
(3)  

În cazul unei cereri urgente de asistență pentru o verificare la fața locului sau o investigație, aceasta poate fi transmisă prin e-mail și confirmată ulterior în scris.
(4)  

Autoritatea solicitată trebuie să confirme primirea cererii fără întârziere.
(5)  

Autoritatea solicitantă pune la dispoziția autorității solicitate toate informațiile cerute de aceasta din urmă pentru a putea oferi asistența necesară.
(6)  

Autoritatea solicitată transmite fără întârziere toate informațiile și documentele pe care le are la dispoziție și care sunt pertinente sau utile pentru autoritatea solicitantă, având în vedere motivele și obiectul verificării la fața locului sau al investigației.
(7)  

Autoritatea solicitată și autoritatea solicitantă trebuie să reevalueze necesitatea verificării la fața locului sau a investigației în lumina documentelor și a informațiilor transmise conform alineatului (5) sau (6).
(8)  

Autoritatea solicitată decide dacă efectuează ea însăși verificarea la fața locului sau investigația, dacă permite autorității solicitante să efectueze verificarea la fața locului sau investigația sau dacă permite auditorilor sau altor experți să le efectueze.
(9)  

Autoritatea solicitată și autoritatea solicitantă trebuie să convină asupra chestiunilor legate de alocarea costurilor verificării la fața locului sau ale investigației.

Articolul 7

Efectuarea verificării la fața locului și a investigației de către autoritatea solicitată

(1)  

În cazul în care autoritatea solicitată decide să efectueze ea însăși verificarea la fața locului sau investigația, ea o efectuează în conformitate cu procedura prevăzută în legislația statului membru pe teritoriul căruia urmează să se desfășoare verificarea la fața locului sau investigația.
(2)  

În cazul în care autoritatea solicitantă cere ca membri ai personalului său să însoțească personalul autorității solicitate care efectuează verificarea sau investigația, în conformitate cu articolul 101 alineatul (5) din Directiva 2009/65/CE, autoritatea solicitantă și autoritatea solicitată trebuie să convină asupra aranjamentelor practice pentru această participare.

Articolul 8

Efectuarea verificării la fața locului și a investigației de către autoritatea solicitantă

(1)  

În cazul în care autoritatea solicitată decide să permită autorității solicitante să efectueze verificarea la fața locului sau investigația, aceasta trebuie efectuată conform procedurii prevăzute în legislația statului membru pe teritoriul căruia urmează să se desfășoare.
(2)  

În cazul în care autoritatea solicitată decide să permită autorității solicitante să efectueze verificarea la fața locului sau investigația, ea trebuie să ofere asistența necesară pentru a facilita verificarea la fața locului sau investigația.
(3)  

Dacă în cursul verificării la fața locului sau al investigației autoritatea solicitantă găsește informații relevante pentru îndeplinirea sarcinilor autorității solicitate, autoritatea solicitantă transmite de îndată aceste informații autorității solicitate.

Articolul 9

Efectuarea verificării la fața locului și a investigației de către auditori sau experți

(1)  

În cazul în care autoritatea solicitată decide să permită auditorilor sau experților să efectueze verificarea la fața locului sau investigația, aceasta trebuie efectuată conform procedurii prevăzute în legislația statului membru pe teritoriul căruia urmează să se desfășoare.
(2)  

În cazul în care autoritatea solicitată decide să permită auditorilor sau experților să efectueze verificarea la fața locului sau investigația, ea trebuie să ofere asistența necesară pentru a facilita îndeplinirea sarcinilor de către auditorii sau experții respectivi.
(3)  

În cazul în care autoritatea solicitantă propune numirea unor auditori sau experți, ea trebuie să transmită autorității solicitate toate informațiile pertinente asupra identității și a calificărilor profesionale ale acestor auditori sau experți.

Autoritatea solicitată informează de îndată autoritatea solicitantă dacă acceptă numirile propuse.

În cazul în care autoritatea solicitată nu acceptă numirile propuse sau autoritatea solicitantă nu propune numirea unor auditori sau experți, autoritatea solicitată are dreptul de a propune ea însăși auditori sau experți.

(4)  

În cazul în care autoritatea solicitată și autoritatea solicitantă nu convin asupra numirii unor auditori sau experți, autoritatea solicitată decide dacă efectuează ea însăși verificarea la fața locului sau investigația sau dacă permite autorității solicitante să o efectueze.
(5)  

Cu excepția cazului în care autoritatea solicitată și autoritatea solicitantă convin altfel, autoritatea care a propus auditorii sau experții numiți va suporta costurile aferente.
(6)  

Dacă în cursul efectuării verificării sau a investigației auditorii sau experții găsesc informații relevante pentru îndeplinirea sarcinilor autorității solicitate, ei transmit de îndată aceste informații autorității solicitate.

Articolul 10

Cereri de asistență pentru întrevederi cu persoane situate într-un alt stat membru

(1)  

În cazul în care autoritatea solicitantă consideră că este necesar să aibă întrevederi cu persoane situate pe teritoriul unui alt stat membru, ea înaintează o cerere scrisă autorităților competente din acest alt stat membru.
(2)  

Cererea trebuie să conțină următoarele:

(a) 

motivele cererii, inclusiv prevederile legale aplicabile în jurisdicția autorității solicitante pe care se bazează cererea;

(b) 

obiectul întrevederilor;

(c) 

acțiunile deja întreprinse de autoritatea solicitantă;

(d) 

orice acțiune care trebuie întreprinsă de autoritatea solicitată;

(e) 

metodologia propusă pentru desfășurarea întrevederilor și motivele pentru care a ales-o autoritatea solicitantă.

(3)  

Cererea trebuie transmisă cu suficient timp înaintea întrevederilor.
(4)  

În cazul unei cereri urgente de asistență pentru desfășurarea unor întrevederi cu persoane situate pe teritoriul unui alt stat membru, aceasta poate fi transmisă prin e-mail și confirmată ulterior în scris.
(5)  

Autoritatea solicitată trebuie să confirme primirea cererii fără întârziere.
(6)  

Autoritatea solicitantă pune la dispoziția autorității solicitate toate informațiile cerute de aceasta din urmă pentru a putea oferi asistența necesară.
(7)  

Autoritatea solicitată transmite fără întârziere toate informațiile și documentele pe care le are la dispoziție și care sunt pertinente sau utile pentru autoritatea solicitantă, având în vedere motivele și obiectul întrevederilor.
(8)  

Autoritatea solicitată și autoritatea solicitantă trebuie să reevalueze necesitatea desfășurării întrevederilor în lumina documentelor și a informațiilor transmise conform alineatului (6) sau (7).
(9)  

Autoritatea solicitată decide dacă desfășoară ea însăși întrevederile sau dacă îi permite autorității solicitante să o facă.
(10)  

Autoritatea solicitată și autoritatea solicitantă trebuie să convină asupra chestiunilor legate de alocarea costurilor întrevederilor.
(11)  

Autoritatea solicitantă poate participa la întrevederile solicitate în conformitate cu alineatul (1). Atât înaintea, cât și în timpul întrevederilor, autoritatea solicitantă poate înainta întrebări care să fie adresate persoanei respective.

Articolul 11

Prevederi specifice referitoare la verificările la fața locului și investigații

(1)  

Autoritățile competente din statul membru de origine al societății de administrare și autoritățile competente din statul membru de origine al OPCVM-ului își notifică reciproc toate verificările la fața locului și investigațiile care urmează să fie efectuate în legătură cu societatea de administrare sau cu OPCVM-ul aflat sub supravegherea lor. La primirea unei astfel de notificări, autoritatea competentă notificată poate cere imediat autorității competente care transmite notificarea să includă în obiectul verificării la fața locului sau al investigației chestiunile care sunt supuse supravegherii de către autoritatea notificată.
(2)  

Autoritățile competente ale statului membru de origine al societății de administrare pot solicita asistența autorității competente a statului membru de origine al OPCVM-ului în legătură cu verificarea la fața locului și investigarea unui depozitar al OPCVM-ului, atunci când acest lucru este necesar pentru îndeplinirea obligațiilor lor de supraveghere cu privire la societatea de administrare.
(3)  

Autoritățile competente din statul membru de origine al OPCVM-ului și autoritățile competente din statul membru de origine al societății de administrare convin asupra procedurilor pentru comunicarea rezultatelor verificărilor la fața locului și ale investigațiilor care au fost efectuate în legătură cu societatea de administrare și cu OPCVM-ul aflate sub supravegherea lor.
(4)  

Dacă este necesar, autoritățile competente ale statului membru de origine al OPCVM-ului și autoritățile competente ale statului membru de origine al societății de administrare convin cu privire la acțiunile suplimentare care trebuie întreprinse în legătură cu verificarea la fața locului sau investigația.

SECȚIUNEA 2

Schimbul de informații

Articolul 12

Schimbul regulat de informații

(1)  

Autoritățile competente ale statului membru de origine al OPCVM-ului informează de îndată autoritățile competente ale statului membru gazdă al OPCVM-ului și, dacă OPCVM-ul este administrat de o societate de administrare situată în alt stat membru decât statul membru de origine al OPCVM-ului, autoritățile competente ale statului membru de origine al societății de administrare cu privire la:

(a) 

orice decizie de retragere a autorizației unui OPCVM;

(b) 

orice decizie impusă unui OPCVM cu privire la suspendarea emiterii sau a răscumpărării de titluri de participare;

(c) 

orice altă măsură drastică luată împotriva OPCVM-ului.

(2)  

Atunci când un OPCVM este administrat de o societate de administrare situată într-un alt stat membru decât statul membru de origine al OPCVM-ului, autoritățile competente ale statului membru de origine al societății de administrare informează de îndată autoritățile competente ale statului membru de origine al OPCVM-ului că abilitatea societății de administrare de a-și îndeplini corespunzător îndatoririle în legătură cu OPCVM-ul pe care îl administrează poate fi serios afectată sau că societatea de administrare nu îndeplinește cerințele prevăzute în capitolul III din Directiva 2009/65/CE.
(3)  

Atunci când un OPCVM este administrat de o societate de administrare situată într-un alt stat membru decât statul membru de origine al OPCVM-ului, autoritățile competente ale statului membru de origine al OPCVM-ului și autoritățile competente ale statului membru de origine al societății de administrare facilitează schimbul de informații impus pentru îndeplinirea îndatoririlor care le revin în temeiul Directivei 2009/65/CE, inclusiv prin stabilirea unor fluxuri de informații adecvate. Aceasta include schimbul de informații necesare pentru:

(a) 

procedurile de autorizare a unei societăți de administrare pentru a-și desfășura activitatea pe teritoriul unui alt stat membru, conform articolelor 17 și 18 din Directiva 2009/65/CE;

(b) 

procedurile pentru autorizarea unei societăți de administrare în vederea administrării unui OPCVM autorizat într-un alt stat membru decât statul membru de origine al societății de administrare, conform articolului 20 din Directiva 2009/65/CE;

(c) 

supravegherea continuă a societăților de administrare și a OPCVM-urilor.

Articolul 13

Schimbul spontan de informații

Autoritățile competente comunică celorlalte autorități competente toate informațiile pertinente care pot prezenta un interes deosebit în legătură cu îndeplinirea îndatoririlor prevăzute de Directiva 2009/65/CE, fără cerere prealabilă și fără întârziere.

CAPITOLUL III

DISPOZIȚII FINALE

Articolul 14

Intrarea în vigoare

Prezentul regulament intră în vigoare în a douăzecea zi de la data publicării în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene.

Se aplică de la 1 iulie 2011.

Prezentul regulament este obligatoriu în toate elementele sale și se aplică direct în toate statele membre.

▼M1 —————

Top

Abonati-va
Anunțați despre
0 Discuții
Cel mai vechi
Cel mai nou Cele mai votate
Feedback-uri inline
Vezi toate comentariile
0
Opinia dvs. este importantă, adăugați un comentariu.x