CELEX:02012R0036-20250226: Regulamentul (UE) nr. 36/2012 al Consiliului din 18 ianuarie 2012 privind măsuri restrictive având în vedere situația din Siria și de abrogare a Regulamentului (UE) nr. 442/2011
![]() |
Redacția Lex24 |
Publicat in Repertoriu EUR-Lex, 11/06/2025 |
|
Informatii
Data documentului: 26/02/2025Data intrării în vigoare: 26/02/2025
Emitent: Not available
Formă: Repertoriu EUR-Lex
Acest text consolidat nu poate include următoarele modificări:
Act de modificare | Tipul de modificarea | Subdviziunea vizată | Data intrării în vigoare |
---|---|---|---|
32025R1094 | modificat prin | anexă II secțiune B punct 13-16 | 29/05/2025 |
32025R1094 | modificat prin | anexă II secțiune A punct 206-211 | 29/05/2025 |
32025R1094 | modificat prin | anexă II secțiune A punct 199 | 29/05/2025 |
32025R1094 | modificat prin | anexă II secțiune A punct 162-167 | 29/05/2025 |
32025R1094 | modificat prin | anexă II secțiune A punct 155-160 | 29/05/2025 |
32025R1094 | modificat prin | anexă II secțiune B punct 35 | 29/05/2025 |
32025R1094 | modificat prin | anexă II secțiune A punct 213-226 | 29/05/2025 |
32025R1094 | modificat prin | anexă II secțiune A punct 271 | 29/05/2025 |
32025R1094 | modificat prin | anexă II secțiune A punct 42-51 | 29/05/2025 |
32025R1094 | modificat prin | anexă II secțiune A punct 294-317 | 29/05/2025 |
32025R1094 | modificat prin | anexă II secțiune A punct 25 | 29/05/2025 |
32025R1094 | modificat prin | anexă II secțiune B punct 28 | 29/05/2025 |
32025R1094 | modificat prin | anexă II secțiune A punct 202-204 | 29/05/2025 |
32025R1094 | modificat prin | anexă II secțiune B punct 19 | 29/05/2025 |
32025R1094 | modificat prin | anexă II secțiune A punct 22 | 29/05/2025 |
32025R1094 | modificat prin | anexă II secțiune A punct 169-173 | 29/05/2025 |
32025R1094 | modificat prin | anexă II secțiune A punct 200 | 29/05/2025 |
32025R1094 | modificat prin | anexă II secțiune A punct 27-31 | 29/05/2025 |
32025R1094 | modificat prin | anexă II secțiune A punct 37 | 29/05/2025 |
32025R1094 | modificat prin | anexă II secțiune B punct 57 | 29/05/2025 |
32025R1094 | modificat prin | anexă II secțiune A punct 330-336 | 29/05/2025 |
32025R1094 | modificat prin | anexă II secțiune B punct 65 | 29/05/2025 |
32025R1094 | modificat prin | anexă II secțiune B punct 37 | 29/05/2025 |
32025R1094 | modificat prin | anexă II secțiune A punct 228-248 | 29/05/2025 |
32025R1094 | modificat prin | anexă II secțiune B punct 40 | 29/05/2025 |
32025R1094 | modificat prin | anexă II secțiune A punct 258-260 | 29/05/2025 |
32025R1094 | modificat prin | anexă II secțiune A punct 175-179 | 29/05/2025 |
32025R1094 | modificat prin | anexă II secțiune A punct 282-285 | 29/05/2025 |
32025R1094 | modificat prin | anexă II secțiune B punct 42-44 | 29/05/2025 |
32025R1094 | modificat prin | anexă II secțiune B punct 58-61 | 29/05/2025 |
32025R1094 | modificat prin | anexă II secțiune A punct 69-74 | 29/05/2025 |
32025R1094 | modificat prin | anexă II secțiune B punct 53 | 29/05/2025 |
32025R1094 | modificat prin | anexă II secțiune A punct 33-35 | 29/05/2025 |
32025R1094 | modificat prin | anexă II secțiune B punct 29 | 29/05/2025 |
32025R1094 | modificat prin | anexă II secțiune A punct 146-152 | 29/05/2025 |
32025R1094 | modificat prin | anexă II secțiune A punct 181-194 | 29/05/2025 |
32025R1094 | modificat prin | anexă II secțiune B punct 48 | 29/05/2025 |
32025R1094 | modificat prin | anexă II secțiune B punct 63 | 29/05/2025 |
32025R1094 | modificat prin | anexă II secțiune A punct 264-269 | 29/05/2025 |
32025R1094 | modificat prin | anexă II secțiune B punct 36 | 29/05/2025 |
32025R1094 | modificat prin | anexă II secțiune B punct 34 | 29/05/2025 |
32025R1094 | modificat prin | anexă II secțiune B punct 56 | 29/05/2025 |
32025R1094 | modificat prin | anexă II secțiune A punct 89-96 | 29/05/2025 |
32025R1094 | modificat prin | anexă II secțiune A punct 99 | 29/05/2025 |
32025R1094 | modificat prin | anexă II secțiune A punct 288 | 29/05/2025 |
32025R1094 | modificat prin | anexă II secțiune B punct 12 | 29/05/2025 |
32025R1094 | modificat prin | anexă II secțiune B punct 20 | 29/05/2025 |
32025R1094 | modificat prin | anexă II secțiune A punct 116-121 | 29/05/2025 |
32025R1094 | modificat prin | anexă II secțiune B punct 27 | 29/05/2025 |
32025R1094 | modificat prin | anexă II secțiune A punct 53-67 | 29/05/2025 |
32025R1094 | modificat prin | anexă II secțiune A punct 323-328 | 29/05/2025 |
32025R1094 | modificat prin | anexă II secțiune A punct 24 | 29/05/2025 |
32025R1094 | modificat prin | anexă II secțiune B punct 1-11 | 29/05/2025 |
32025R1094 | modificat prin | anexă II secțiune B punct 49 | 29/05/2025 |
32025R1094 | modificat prin | anexă II secțiune B punct 41 | 29/05/2025 |
32025R1094 | modificat prin | anexă II secțiune A punct 338-361 | 29/05/2025 |
32025R1094 | modificat prin | anexă II secțiune B punct 72-75 | 29/05/2025 |
32025R1094 | modificat prin | anexă II secțiune A punct 290-292 | 29/05/2025 |
32025R1094 | modificat prin | anexă II secțiune A punct 1-20 | 29/05/2025 |
32025R1094 | modificat prin | anexă II secțiune B punct 47 | 29/05/2025 |
32025R1094 | modificat prin | anexă II secțiune B punct 95 | 29/05/2025 |
32025R1094 | modificat prin | anexă II secțiune A punct 98 | 29/05/2025 |
32025R1094 | modificat prin | anexă II secțiune A punct 287 | 29/05/2025 |
32025R1094 | modificat prin | anexă II secțiune B punct 21 | 29/05/2025 |
32025R1094 | modificat prin | anexă II secțiune B punct 46 | 29/05/2025 |
32025R1094 | modificat prin | anexă II secțiune A punct 275-280 | 29/05/2025 |
32025R1094 | modificat prin | anexă II secțiune A punct 123-144 | 29/05/2025 |
32025R1094 | modificat prin | anexă II secțiune A punct 76-87 | 29/05/2025 |
32025R1094 | modificat prin | anexă II secțiune A punct 101-114 | 29/05/2025 |
32025R1094 | modificat prin | anexă II secțiune B punct 77-94 | 29/05/2025 |
32025R1094 | modificat prin | anexă II secțiune B punct 18 | 29/05/2025 |
32025R1094 | modificat prin | anexă II secțiune B punct 54 | 29/05/2025 |
32025R1094 | modificat prin | anexă II secțiune B punct 39 | 29/05/2025 |
32025R1094 | modificat prin | anexă II secțiune B punct 52 | 29/05/2025 |
32025R1094 | modificat prin | anexă II secțiune B punct 67 | 29/05/2025 |
32025R1098 | modificat prin | articol 9 | 29/05/2025 |
32025R1098 | modificat prin | articol 27a | 29/05/2025 |
32025R1098 | modificat prin | anexă Vb | 29/05/2025 |
32025R1098 | modificat prin | articol 6 | 29/05/2025 |
32025R1098 | modificat prin | articol 13a | 29/05/2025 |
32025R1098 | modificat prin | articol 10 | 29/05/2025 |
32025R1098 | modificat prin | anexă Va | 29/05/2025 |
32025R1098 | modificat prin | articol 21a | 29/05/2025 |
32025R1098 | modificat prin | articol 16 literă (a) | 29/05/2025 |
32025R1098 | modificat prin | articol 18 alineat 1 literă (c) | 29/05/2025 |
32025R1098 | modificat prin | articol 7 | 29/05/2025 |
32025R1098 | modificat prin | articol 23 | 29/05/2025 |
32025R1098 | modificat prin | articol 26a | 29/05/2025 |
32025R1098 | modificat prin | articol 25a | 29/05/2025 |
32025R1098 | modificat prin | articol 6a | 29/05/2025 |
32025R1098 | modificat prin | articol 20a | 29/05/2025 |
32025R1098 | modificat prin | anexă XI | 29/05/2025 |
32025R1098 | modificat prin | anexă VII | 29/05/2025 |
32025R1098 | modificat prin | anexă X | 29/05/2025 |
32025R1098 | modificat prin | articol 20 | 29/05/2025 |
32025R1098 | modificat prin | articol 11a | 29/05/2025 |
32025R1098 | modificat prin | articol 14 | 29/05/2025 |
32025R1098 | modificat prin | articol 24 | 29/05/2025 |
32025R1098 | modificat prin | articol 26 | 29/05/2025 |
32025R1098 | modificat prin | articol 25 | 29/05/2025 |
32025R1098 | modificat prin | articol 1a | 29/05/2025 |
32025R1098 | modificat prin | articol 16 literă (i) | 29/05/2025 |
32025R1098 | modificat prin | articol 7a | 29/05/2025 |
32025R1098 | modificat prin | articol 8 | 29/05/2025 |
32025R1098 | modificat prin | articol 32 alineat 4 | 29/05/2025 |
32025R1098 | modificat prin | articol 21b | 29/05/2025 |
32025R1098 | modificat prin | articol 18 alineat 1 literă (a) | 29/05/2025 |
32025R1098 | modificat prin | anexă IV | 29/05/2025 |
32025R1098 | modificat prin | articol 32 alineat 1 | 29/05/2025 |
32025R1098 | modificat prin | articol 12 | 29/05/2025 |
32025R1098 | modificat prin | articol 27 alineat 1 literă (a) | 29/05/2025 |
32025R1098 | modificat prin | articol 11 | 29/05/2025 |
32025R1098 | modificat prin | articol 21 | 29/05/2025 |
32025R1098 | modificat prin | articol 11b | 29/05/2025 |
32025R1098 | modificat prin | articol 15 | 29/05/2025 |
32025R1098 | modificat prin | anexă VI | 29/05/2025 |
32025R1098 | modificat prin | articol 15a | 29/05/2025 |
32025R1098 | modificat prin | articol 13 | 29/05/2025 |
32025R1098 | modificat prin | articol 9a | 29/05/2025 |
32025R1098 | modificat prin | articol 6b | 29/05/2025 |
32025R1098 | modificat prin | anexă VIII | 29/05/2025 |
32025R1098 | modificat prin | articol 21c alineat 1 text | 29/05/2025 |
02012R0036 — RO — 26.02.2025 — 069.001
Acest document are doar scop informativ și nu produce efecte juridice. Instituțiile Uniunii nu își asumă răspunderea pentru conținutul său. Versiunile autentice ale actelor relevante, inclusiv preambulul acestora, sunt cele publicate în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene și disponibile pe site-ul EUR-Lex. Aceste texte oficiale pot fi consultate accesând linkurile integrate în prezentul document.
REGULAMENTUL (UE) NR. 36/2012 AL CONSILIULUI din 18 ianuarie 2012 (JO L 016 19.1.2012, p. 1) |
Astfel cum a fost modificat prin:
Rectificat prin:
Modul de prezentare a acestei versiuni consolidate ia în considerare hotărârile instanțelor UE privind rubrici din lista persoanelor și entităților desemnate.
REGULAMENTUL (UE) NR. 36/2012 AL CONSILIULUI
din 18 ianuarie 2012
privind măsuri restrictive având în vedere situația din Siria și de abrogare a Regulamentului (UE) nr. 442/2011
CAPITOLUL I
DEFINIȚII
Articolul 1
În scopul prezentului regulament, se aplică următoarele definiții:
„sucursală” a unei instituții financiare sau de credit înseamnă un sediu al unei instituții financiare sau de credit, care este subordonat din punct de vedere juridic acesteia și care efectuează în mod direct, în totalitate sau în parte, operațiunile inerente activității desfășurate de instituțiile financiare sau de credit;
„servicii de brokeraj” înseamnă:
negocierea sau convenirea tranzacțiilor privind achiziționarea, vânzarea sau furnizarea de produse și tehnologii dintr-o țară terță către oricare altă țară terță sau
vânzarea sau cumpărarea de produse și tehnologii care se află în țări terțe, în vederea transferului lor către o altă țară terță.
„contract sau tranzacție” înseamnă orice tranzacție care, indiferent de formă și de legea care i se aplică, comportă unul sau mai multe contracte sau obligații similare stabilite între părți identice sau nu; în acest scop, termenul „contract” include orice obligație, garanție sau contragaranție, în special de natură financiară, și orice credit, independent sau nu din punct de vedere juridic, precum și orice clauză aferentă derivând din tranzacția respectivă sau legată de aceasta;
„instituție de credit” înseamnă o instituție de credit, astfel cum este definită la articolul 4 alineatul (1) din Directiva 2006/48/CE a Parlamentului European și a Consiliului din 14 iunie 2006 privind inițierea și exercitarea activității instituțiilor de credit (1), inclusiv sucursalele acesteia din interiorul sau din afara Uniunii;
„țiței și produse petroliere” înseamnă produsele enumerate în anexa IV;
„resurse economice” înseamnă activele de orice fel, corporale sau necorporale, mobiliare sau imobiliare, care nu sunt fonduri, dar pot fi utilizate pentru obținerea de fonduri, bunuri sau servicii;
„instituție financiară” înseamnă:
o întreprindere, alta decât o instituție de credit, care efectuează una sau mai multe dintre operațiunile incluse la punctele 2-12 și punctele 14 și 15 din anexa I la Directiva 2006/48/CE, inclusiv activitățile specifice birourilor de schimb valutar (bureaux de change);
o companie de asigurare autorizată în conformitate cu Directiva 2002/83/CE a Parlamentului European și a Consiliului din 5 noiembrie 2002 privind asigurarea de viață (2), în măsura în care aceasta efectuează activități reglementate de directiva respectivă;
o firmă de investiții astfel cum este definită la articolul 4 alineatul (1) punctul 1 din Directiva 2004/39/CE a Parlamentului European și a Consiliului din 21 aprilie 2004 privind piețele instrumentelor financiare (3);
un organism de plasament colectiv care își comercializează unitățile sau acțiunile sau
un intermediar de asigurări, în sensul articolului 2 alineatul (5) din Directiva 2002/92/CE a Parlamentului European și a Consiliului din 9 decembrie 2002 privind intermedierea de asigurări (4), cu excepția intermediarilor menționați la articolul 2 alineatul (7) din directiva menționată, atunci când aceștia efectuează operațiuni privind asigurările de viață și alte servicii de investiții conexe;
inclusiv sucursalele acesteia, atât din interiorul, cât și din afara Uniunii;
„înghețarea resurselor economice” înseamnă orice acțiune menită să împiedice utilizarea acestora pentru obținerea de fonduri, bunuri sau servicii în orice mod, inclusiv, dar nu exclusiv, vânzarea, închirierea sau ipotecarea acestora;
„înghețarea fondurilor” înseamnă o acțiune menită să împiedice orice circulație, transfer, modificare, utilizare, accesare sau tranzacționare a fondurilor, în orice mod, care ar avea drept rezultat orice modificare a volumului, a valorii, a localizării, a proprietății, a posesiei, a naturii ori a destinației acestora sau orice altă modificare care ar permite utilizarea fondurilor, inclusiv gestionarea portofoliilor;
„fonduri” înseamnă activele financiare și beneficiile de orice natură, inclusiv, dar nu exclusiv:
numerar, cecuri, creanțe în numerar, cambii, ordine de plată și alte instrumente de plată;
depozite la instituții financiare sau la alte entități, solduri de conturi, creanțe și titluri de creanță;
valori mobiliare negociate la nivel public și privat și titluri de creanță, inclusiv titluri și acțiuni, certificate reprezentând valori mobiliare, obligațiuni, bilete la ordin, garanții, obligațiuni negarantate și contracte derivate;
dobânzi, dividende sau alte venituri din active sau plusvaloare provenită din active sau generate de acestea;
credite, drepturi compensatorii, garanții, garanții de bună executare sau alte angajamente financiare;
scrisori de credit, conosamente, contracte de vânzare;
documente care atestă deținerea de cote-părți dintr-un fond sau de resurse financiare;
termenul „produse” include articole, materiale și echipamente;
„asigurare” înseamnă o înțelegere sau un angajament prin care una sau mai multe persoane fizice sau juridice sunt obligate, în schimbul achitării unei plăți, să ofere uneia sau mai multor persoane, în eventualitatea materializării unui risc, o indemnizație sau un beneficiu stabilit prin înțelegere sau prin angajament;
„reasigurare” înseamnă activitatea care constă în acceptarea riscurilor cedate de o societate de asigurare sau de o altă societate de reasigurare sau, în cazul asociației de subscriptori cunoscută sub numele de Lloyd’s, activitatea care constă în acceptarea riscurilor, cedate de orice membru al Lloyd’s, de către o societate de asigurare sau de reasigurare, alta decât asociația de subscriptori cunoscută sub numele de Lloyd’s;
„instituție de credit sau financiară siriană” înseamnă:
orice instituție de credit sau financiară cu sediul în Siria, inclusiv Banca Centrală a Siriei;
orice sucursală sau filială, atunci când intră în domeniul de aplicare a articolului 35, a unei instituții de credit sau financiare cu sediul în Siria;
orice sucursală sau filială, atunci când nu intră în domeniul de aplicare a articolului 35, a unei instituții de credit sau financiare cu sediul în Siria;
orice instituție de credit sau financiară care nu își are sediul în Siria, dar este controlată de una sau mai multe persoane sau entități cu sediul în Siria;
„persoană, entitate sau organism sirian” înseamnă:
statul sirian sau orice autoritate publică a acestuia;
orice persoană fizică din Siria sau cu reședința în Siria;
orice persoană juridică, entitate sau organism care își are sediul social în Siria;
orice persoană juridică, entitate sau organism, aflat pe teritoriul Siriei sau în afara acestuia, care este deținut sau controlat, direct sau indirect, de una sau mai multe dintre persoanele sau organismele sus-menționate;
„asistență tehnică” înseamnă orice sprijin tehnic în legătură cu repararea, dezvoltarea, fabricarea, asamblarea, testarea, întreținerea sau orice alt serviciu tehnic, care poate lua următoarele forme: instruire, consiliere, formare, transmitere de cunoștințe sau calificări profesionale sau servicii de consultanță; inclusiv asistența acordată pe cale verbală;
„teritoriul Uniunii” înseamnă teritoriile statelor membre cărora li se aplică tratatul, în condițiile prevăzute de acesta, inclusiv spațiul aerian al acestor state;
„teritoriul vamal al Uniunii” înseamnă teritoriul astfel cum este definit la articolul 3 din Regulamentul (CEE) nr. 2913/92 al Consiliului din 12 octombrie 1992 de instituire a Codului vamal comunitar (5);
Articolul 1a
Se suspendă aplicarea următoarelor dispoziții: articolele 6, 6a, 6b, 7, 7a, 8, 9, 9a, 10, 11, 12, 13, 13a, 21a, 21b și 26a.
CAPITOLUL II
RESCTRICȚII PRIVIND EXPORTURILE ȘI IMPORTURILE
Articolul 2
Articolul 2a
Se interzice:
vânzarea, furnizarea, transferul sau exportul, direct sau indirect, de echipamente, produse sau tehnologii care ar putea fi utilizate în scopul represiunii interne sau pentru fabricarea și întreținerea de produse care ar putea fi utilizate pentru represiunea internă, astfel cum sunt enumerate în anexa IA, indiferent dacă provin sau nu din Uniune, către orice persoană, entitate sau organism din Siria sau în scopul utilizării în Siria;
participarea în cunoștință de cauză și deliberată la activități care au drept scop sau efect eludarea interdicțiilor menționate la litera (a).
Articolul 2b
Articolul 2c
Persoana sau entitatea care furnizează informațiile respective prezintă, de asemenea, orice autorizație, dacă este necesară conform prezentului regulament.
Articolul 2d
Un stat membru poate interzice sau impune o cerință de autorizare pentru exportul către Siria al produselor cu dublă utilizare menționate la articolul 4 alineatul (2) din Regulamentul (CE) nr. 428/2009.
Articolul 3
Se interzice:
furnizarea, în mod direct sau indirect, de asistență tehnică sau de servicii de brokeraj în legătură cu echipamente, produse sau tehnologii care ar putea fi utilizate în scopul represiunii interne sau pentru fabricarea și întreținerea de produse care ar putea fi utilizate pentru represiunea internă, astfel cum sunt enumerate în anexa IA, către orice persoană, entitate sau organism din Siria sau în scopul utilizării în Siria;
furnizarea, în mod direct sau indirect, de finanțare sau de asistență financiară în legătură cu produsele și tehnologiile enumerate în anexa IA, în special, granturi, împrumuturi și asigurări ale creditelor de export, precum și asigurări și reasigurări, pentru vânzarea, furnizarea, transferul sau exportul acestor produse sau pentru furnizarea de asistență tehnică conexă, către orice persoană, entitate sau organism din Siria sau în scopul utilizării în Siria;
participarea voluntară și deliberată la activități care au drept scop sau efect încălcarea interdicțiilor menționate la literele (a) și (b).
▼M16 —————
Statul membru respectiv informează celelalte state membre și Comisia, în termen de patru săptămâni, cu privire la orice autorizație acordată în temeiul primului paragraf.
Autorizarea prealabilă din partea autorității competente a statului membru relevant, astfel cum a fost identificată pe site-urile internet menționate în anexa III, este necesară pentru desfășurarea următoarelor activități:
furnizarea de asistență tehnică sau de servicii de brokeraj în legătură cu echipamente, produse sau tehnologii enumerate în anexa IX și în legătură cu fabricarea, întreținerea și utilizarea unor astfel de echipamente, produse și tehnologii, în mod direct sau indirect, către orice persoană, entitate sau organism din Siria sau în scopul utilizării în Siria;
furnizarea de finanțare sau de asistență financiară în legătură cu produsele și tehnologiile enumerate în anexa IX, inclusiv, în special, granturi, împrumuturi și asigurări ale creditelor de export, precum și asigurări și reasigurări, pentru vânzarea, furnizarea, transferul sau exportul acestor produse și tehnologii sau pentru furnizarea de asistență tehnică conexă către orice persoană, entitate sau organism din Siria sau în scopul utilizării în Siria.
Autoritățile competente nu acordă autorizații pentru tranzacțiile menționate la primul paragraf în cazul în care au motive rezonabile pentru a stabili că respectivele tranzacții sunt sau ar putea fi destinate să contribuie la represiunea internă sau la producția și întreținerea de produse care ar putea fi utilizate în scopul represiunii interne.
Articolul 3a
Se interzice:
furnizarea, în mod direct sau indirect, de finanțare sau asistență financiară în legătură cu bunurile sau tehnologia prevăzute în Lista comună cuprinzând produsele militare, inclusiv produse financiare derivate, precum și servicii de asigurare și reasigurare și servicii de brokeraj legate de produse de asigurare și reasigurare pentru achiziționarea, importul sau transportul unor astfel de elemente, dacă sunt originare din Siria sau dacă sunt exportate din Siria către orice altă țară;
participarea cu bună știință sau intenționată la activități care au drept scop sau efect eludarea interdicțiilor prevăzute la litera (a).
Articolul 3b
Articolul 3a nu se aplică furnizării de finanțare sau de asistență financiară, inclusiv de produse financiare derivate, nici asigurărilor și reasigurărilor și serviciilor de brokeraj legate de asigurări și reasigurări pentru orice import sau transport de produse și tehnologii enumerate în Lista comună cuprinzând produsele militare în cazul în care acestea provin din Siria sau sunt exportate din Siria către orice altă țară, desfășurate conform punctului (10) din Rezoluția 2118(2013) a Consiliului de Securitate al ONU și deciziilor relevante ale Consiliului executiv al OIAC, în conformitate cu obiectivul Convenției privind armele chimice.
Articolul 4
Articolul 5
Se interzice:
furnizarea, în mod direct sau indirect, de asistență tehnică sau de servicii de brokeraj în legătură cu echipamentele, tehnologia sau produsele software identificate în anexa V ori în legătură cu furnizarea, fabricarea, întreținerea și utilizarea echipamentelor și a tehnologiei identificate în anexa V sau cu furnizarea, instalarea, operarea sau modernizarea oricărui produs software identificat în anexa V, către orice persoană, entitate sau organism din Siria sau pentru a fi utilizate în Siria;
furnizarea, în mod direct sau indirect, de finanțare sau asistență financiară în legătură cu echipamentele, tehnologia și produsele software identificate în anexa V, către orice persoană, entitate sau organism din Siria sau pentru a fi utilizate în Siria;
furnizarea oricărui serviciu de monitorizare sau de interceptare a telecomunicațiilor sau a internetului, de orice natură, către sau în beneficiul direct sau indirect al statului sirian, al guvernului acestuia, al organismelor, societăților și agențiilor sale publice sau al oricărei persoane sau entități care acționează în nume propriu sau sub conducerea acestora; și
participarea cu bună știință și intenționată la activități care au drept scop sau efect eludarea interdicțiilor prevăzute la literele (a), (b) sau (c) de mai sus;
cu excepția cazului în care autoritatea competentă a statului membru relevant, identificată pe site-urile internet menționate în anexa III, a acordat o autorizație prealabilă în acest sens, în baza articolului 4 alineatul (2).
Articolul 6 (8)
Se interzice:
importul de țiței sau de produse petroliere în Uniune dacă acestea:
provin din Siria; sau
au fost exportate din Siria;
achiziționarea de țiței sau de produse petroliere care se află în Siria sau care provin din această țară;
transportul de țiței sau de produse petroliere dacă acestea provin din Siria sau sunt exportate din Siria spre orice altă țară;
furnizarea, în mod direct sau indirect, de finanțare sau de asistență financiară, inclusiv de produse financiare derivate, precum și de servicii de asigurare și reasigurare având legătură cu interdicțiile prevăzute la litera (a);
furnizarea, în mod direct sau indirect, de finanțare sau de asistență financiară, inclusiv de produse financiare derivate, precum și de servicii de asigurare și reasigurare având legătură cu interdicțiile prevăzute la literele (b) și (c); și
participarea cu bună știință și intenționată la activități care au drept scop sau efect, în mod direct sau indirect, eludarea interdicțiilor prevăzute la literele (a), (b), (c), (d) sau (da).
Articolul 6a (9)
Prin derogare de la articolul 6 literele (b), (c) și (e), în cazurile care nu intră sub incidența alineatului (1) din prezentul articol, autoritatea competentă a unui stat membru identificată pe site-ul internet menționat în anexa III poate autoriza achiziționarea și transportul de produse petroliere în Siria ori furnizarea de finanțare sau de asistență financiară aferentă, conform clauzelor și condițiilor generale și specifice pe care le consideră corespunzătoare, cu condiția ca o astfel de achiziționare sau transport:
să aibă scopul unic de a oferi ajutor umanitar în Siria sau asistență populației civile în Siria; și
să nu încalce niciuna dintre interdicțiile prevăzute în prezentul regulament.
Statul membru vizat informează celelalte state membre și Comisia în legătură cu orice autorizație acordată în temeiul prezentului alineat, în termen de două săptămâni de la acordarea autorizației. Notificarea conține detalii cu privire la persoana juridică, entitatea sau organismul autorizat și la activitățile umanitare ale acestuia în Siria.
Articolul 6b (13)
Interdicțiile prevăzute la articolul 6 literele (b), (c) și (e) nu se aplică achiziționării sau transportului în Siria de produse petroliere sau furnizării aferente de finanțare sau de asistență financiară de către o misiune diplomatică sau consulară, atunci când aceste produse sunt achiziționate sau transportate în scopuri oficiale ale misiunii.
Articolul 7 (14)
Interdicțiile prevăzute la articolul 6 nu se aplică în cazul:
executării, la 15 noiembrie 2011 sau înainte de această dată, a unei obligații care decurge dintr-un contract încheiat înainte de 2 septembrie 2011, cu condiția ca persoana fizică sau juridică, entitatea sau organismul care dorește să îndeplinească obligația în cauză să fi notificat activitatea sau tranzacția respectivă, cu cel puțin șapte zile lucrătoare în avans, autorității competente din statul membru în care este stabilită, menționată pe site-urile internet enumerate în anexa III; sau
achiziționării de țiței sau de produse petroliere care au fost exportate din Siria înainte de 2 septembrie 2011 sau, în cazul în care exportul s-a realizat în conformitate cu dispozițiile de la litera (a), la data de 15 noiembrie 2011 sau înainte de această dată.
Articolul 7a (15)
Se interzic următoarele:
vânzarea, furnizarea, transferul sau exportul, direct sau indirect, de combustibil pentru avioane cu reacție și de aditivi pentru combustibili, astfel cum sunt identificați în anexa Va, către orice persoană, entitate sau organism din Siria sau în scopul utilizării în Siria;
acordarea de finanțare sau de asistență financiară, inclusiv prin instrumente financiare derivate, precum și de servicii de asigurare și de reasigurare, în legătură cu vânzarea, furnizarea, transferul sau exportul de combustibil pentru avioane cu reacție și de aditivi pentru combustibili, astfel cum sunt identificați în anexa Va, către orice persoană, entitate sau organism din Siria sau în scopul utilizării în Siria;
furnizarea de servicii de brokeraj în legătură cu vânzarea, furnizarea, transferul sau exportul de combustibil pentru avioane cu reacție și de aditivi pentru combustibili, astfel cum sunt identificați în anexa Va, către orice persoană, entitate sau organism din Siria sau în scopul utilizării în Siria.
Interdicția prevăzută la alineatul (1) nu se aplică:
combustibilului pentru avioane cu reacție și aditivilor pentru combustibili prevăzuți în anexa Vb care sunt utilizați exclusiv de aeronavele civile din afara Siriei care aterizează în Siria, cu condiția ca aceștia să fie destinați și utilizați exclusiv în scopul continuării operațiunii de zbor a aeronavei în care au fost încărcați;
combustibilului pentru avioane cu reacție și al aditivilor pentru combustibili prevăzuți în anexa Vb utilizați exclusiv de un transportator aerian sirian desemnat, prevăzut în anexele II și IIa, care desfășoară operațiuni de evacuare din Siria în conformitate cu articolul 16 litera (h);
combustibilului pentru avioane cu reacție și aditivilor pentru combustibili prevăzuți în anexa Vb care sunt utilizați exclusiv de un transportator aerian sirian nedesemnat care desfășoară activități de evacuare din Siria sau pe teritoriul Siriei.
Articolul 8 (16)
Anexa VI cuprinde echipamente și tehnologii-cheie pentru următoarele sectoare esențiale ale industriei siriene a petrolului și gazelor naturale:
explorarea țițeiului și a gazelor naturale;
producția țițeiului și a gazelor naturale;
rafinarea;
lichefierea gazelor naturale.
Articolul 9 (17)
Se interzice:
furnizarea, în mod direct sau indirect, de asistență tehnică sau de servicii de brokeraj cu privire la echipamentele și tehnologiile enumerate în anexa VI sau cu privire la furnizarea, producția, întreținerea și utilizarea produselor enumerate în anexa VI, către orice persoană, entitate sau organism sirian sau în scopul utilizării în Siria;
furnizarea, în mod direct sau indirect, de finanțare sau asistență financiară în legătură cu echipamentele și tehnologiile enumerate în anexa VI, către orice persoană, entitate sau organism sirian și
participarea cu bună știință și în mod intenționat la orice activitate care are drept scop sau efect eludarea interdicțiilor prevăzute la literele (a) sau (b).
Articolul 9a (18)
Prin derogare de la articolele 8 și 9, autoritățile competente din statele membre, astfel cum sunt menționate pe site-urile internet enumerate în anexa III, pot autoriza, în condițiile pe care le consideră adecvate, vânzarea, furnizarea, transferul sau exportul echipamentelor sau a tehnologiilor-cheie, astfel cum sunt enumerate în anexa VI, sau furnizarea de asistență tehnică, servicii de brokeraj, finanțare sau asistență financiară în legătură cu aceste activități, dacă se întrunesc următoarele condiții:
pe baza informațiilor pe care le are la dispoziție, inclusiv informații furnizate de persoana, entitatea sau organismul care solicită autorizarea, autoritatea competentă a stabilit că este rezonabil să considere că:
activitățile vizate au ca scop să acorde asistență populației civile din Siria, în special pentru a răspunde necesităților umanitare și pentru a acorda sprijin în vederea furnizării serviciilor de bază și a reorganizării sau refacerii activității economice, sau pentru alte scopuri civile;
activitățile vizate nu presupun fonduri sau resurse economice care să fie puse la dispoziție, în mod direct sau indirect, pentru sau în favoarea unei persoane, a unei entități sau a unui organism la care se face referire la articolul 14;
activitățile vizate nu încalcă niciuna dintre interdicțiile impuse prin prezentul regulament;
statul membru respectiv a consultat în prealabil persoana, entitatea sau organismul desemnat de Coaliția națională siriană a forțelor de opoziție și a forțelor revoluționare în ceea ce privește, între altele:
stabilirea de către autoritatea competentă a aspectelor de la litera (a) punctele (i) și (ii);
disponibilitatea informațiilor care indică faptul că activitățile vizate ar putea implica punerea la dispoziție, direct sau indirect, de fonduri sau resurse economice către sau în beneficiul unei persoane, entități sa organism menționat la articolul 2 din Regulamentul (CE) nr. 2580/2001 sau la articolul 2 din Regulamentul (CE) nr. 881/2002;
iar persoana, entitatea sau organismul desemnat de Coaliția națională siriană a forțelor de opoziție și a forțelor revoluționare și-a exprimat opinia către statul membru relevant.
Dacă opinia exprimată de persoana, entitatea sau organismul desemnat de Coaliția națională siriană a forțelor de opoziție și a forțelor revoluționare nu a fost primită în termen de 30 de zile de la momentul cererii către acestea, autoritatea competentă poate decide dacă eliberează sau nu autorizația;
Articolul 10 (19)
Articolul 11 (20)
Se interzic vânzarea, aprovizionarea, transferul sau exportul, direct sau indirect, al bancnotelor și al monedelor noi siriene, tipărite sau emise în Uniune, către Banca Centrală a Siriei.
Articolul 11a
Se interzice:
vânzarea, furnizarea, transferul sau exportul, în mod direct sau indirect, de aur, metale prețioase și diamante, astfel cum sunt enumerate în lista din anexa VIII, originare sau nu din Uniune, către Guvernul Siriei, organismele, societățile și agențiile sale publice, către Banca Centrală a Siriei, precum și către orice persoană sau entitate care acționează în numele sau la instrucțiunile acestora ori către orice entitate sau organism deținut sau controlat de acestea;
cumpărarea, importul sau transportul, în mod direct sau indirect, de aur, metale prețioase și diamante, astfel cum sunt enumerate în lista din anexa VIII, originare sau nu din Siria, de la Guvernul Siriei, organismele, societățile și agențiile sale publice, de la Banca Centrală a Siriei, precum și de la orice persoană sau entitate care acționează în numele sau la instrucțiunile acestora ori de la orice entitate sau organism deținut sau controlat de acestea; și
furnizarea, în mod direct sau indirect, de asistență tehnică sau de servicii de brokeraj, de finanțare sau de asistență financiară cu privire la bunurile menționate la literele (a) și (b) către Guvernul Siriei, organismele, societățile și agențiile sale publice, către Banca Centrală a Siriei, precum și către orice persoană sau entitate care acționează în numele sau la instrucțiunile acestora ori către orice entitate sau organism deținut sau controlat de acestea.
Articolul 11b
Se interzic:
vânzarea, furnizarea, transferul sau exportul, în mod direct sau indirect, de produse de lux enumerate în anexa X către Siria;
participarea cu bună știință și intenționată la activitățile care au drept scop sau efect, în mod direct sau indirect, eludarea interdicțiilor menționate la litera (a).
Articolul 11c
CAPITOLUL III
RESTRICȚII PRIVIND PARTICIPAREA LA PROIECTE DE INFRASTRUCTURĂ
Articolul 12 (21)
Se interzice:
vânzarea, furnizarea, transferul sau exportul echipamentelor sau tehnologiilor enumerate în anexa VII care sunt destinate să fie utilizate în construirea sau instalarea în Siria a unor noi centrale electrice pentru producerea de energie electrică;
furnizarea, în mod direct sau indirect, de asistență tehnică, finanțare sau de asistență financiară, inclusiv instrumente financiare derivate, precum și de asigurare sau reasigurare în legătură cu orice proiect menționat la litera (a).
CAPITOLUL IV
RESTRICȚII PRIVIND FINANȚAREA ANUMITOR ÎNTREPRINDERI
Articolul 13 (22)
Se interzice:
acordarea oricărui împrumut financiar sau credit oricărei persoane, oricărei entități sau oricărui organism sirian menționat la alineatul (2);
achiziționarea sau extinderea unei participații la orice persoană, entitate sau organism sirian menționat la alineatul (2);
crearea unei întreprinderi comune cu orice persoană, entitate sau organism sirian menționat la alineatul (2);
participarea cu bună știință și intenționată la activități care au drept scop sau efect eludarea interdicțiilor prevăzute la litera (a), (b) sau (c).
Interdicțiile de la alineatul (1) se aplică oricărei persoane, oricărei entități sau oricărui organism sirian implicat în:
explorarea, producția sau rafinarea țițeiului sau
construcția sau instalarea unei noi centrale electrice pentru producerea de energie electrică.
Doar în sensul alineatului (2), se aplică următoarele definiții:
„explorarea țițeiului” include explorarea, prospectarea și gestionarea rezervelor de țiței, precum și furnizarea de servicii geologice legate de aceste rezerve;
„rafinarea țițeiului” înseamnă prelucrarea, condiționarea sau pregătirea petrolului pentru vânzarea finală de carburanți.
Interdicțiile de la alineatul (1):
nu aduc atingere îndeplinirii unei obligații care decurge din contracte sau acorduri privind:
explorarea, producția și rafinarea țițeiului, care au fost încheiate înainte de 23 septembrie 2011;
construcția sau instalarea de noi centrale electrice pentru producerea de energiei electrică, încheiate înainte de 19 ianuarie 2012.
nu împiedică prelungirea unei participații legate de:
explorarea, producția și rafinarea țițeiului, dacă o astfel de prelungire reprezintă o obligație în temeiul unui acord încheiat înainte de 23 septembrie 2011;
construcția sau instalarea de noi centrale electrice pentru producerea de energiei electrică, dacă o astfel de prelungire constituie o obligație în temeiul unui acord încheiat înainte de 19 ianuarie 2012.
Articolul 13a (23)
Prin derogare de la articolul 13 alineatul (1), autoritățile competente din statele membre, astfel cum sunt menționate pe site-urile internet enumerate în anexa III, pot autoriza, în condițiile pe care le consideră adecvate, acordarea oricărui împrumut sau credit financiar, achiziționarea sau extinderea unei participații la orice întreprindere mixtă sau crearea oricărei întreprinderi comune cu orice persoană, entitate sau organism sirian la care se face referire la articolul 13 alineatul (2) litera (a), dacă se întrunesc următoarele condiții:
pe baza informațiilor pe care le are la dispoziție, inclusiv informații furnizate de persoana, entitatea sau organismul care solicită autorizarea, autoritatea competentă a stabilit că este rezonabil să considere că:
activitățile vizate au ca scop să acorde asistență populației civile din Siria, în special pentru a răspunde necesităților umanitare și pentru a acorda sprijin în vederea furnizării serviciilor de bază și a reorganizării sau refacerii activității economice, sau pentru alte scopuri civile;
activitățile vizate nu presupun fonduri sau resurse economice care să fie puse la dispoziție, în mod direct sau indirect, pentru sau în favoarea unei persoane, a unei entități sau a unui organism la care se face referire la articolul 14;
activitățile vizate nu încalcă niciuna dintre interdicțiile impuse prin prezentul regulament;
statul membru respectiv a consultat în prealabil persoana, entitatea sau organismul desemnat de Coaliția națională siriană a forțelor de opoziție și a forțelor revoluționare în ceea ce privește, între altele:
stabilirea de către autoritatea competentă a aspectelor de la litera (a) punctele (i) și (ii);
disponibilitatea informațiilor care indică faptul că activitățile vizate ar putea implica punerea la dispoziție, direct sau indirect, de fonduri sau resurse economice către sau în beneficiul unei persoane, entități sa organism menționat la articolul 2 din Regulamentul (CE) nr. 2580/2001 sau la articolul 2 din Regulamentul (CE) nr. 881/2002;
iar persoana, entitatea sau organismul desemnat de Coaliția națională siriană a forțelor de opoziție și a forțelor revoluționare și-a exprimat opinia către statul membru relevant;
Dacă opinia exprimată de persoana, entitatea sau organismul desemnat de Coaliția națională siriană a forțelor de opoziție și a forțelor revoluționare nu a fost primită în termen de 30 de zile de la momentul cererii către acestea, autoritatea competentă poate decide dacă eliberează sau nu autorizația.
CAPITOLUL V
ÎNGHEȚAREA FONDURILOR ȘI A RESURSELOR ECONOMICE
Articolul 14
Articolul 15
Anexele II și IIa cuprind următoarele:
anexa II cuprinde o listă a persoanelor fizice și juridice, a entităților și organismelor care, în conformitate cu articolul 19 alineatul (1) din Decizia 2011/782/PESC, au fost identificate de Consiliu ca fiind persoane sau entități responsabile de represiunea violentă împotriva populației civile din Siria, persoane sau entități care beneficiază de avantaje din partea regimului sau care sprijină regimul, precum și persoane fizice sau juridice și entitățile asociate cu acestea și care nu fac obiectul articolului 21 din prezentul regulament;
anexele IIa și IIb cuprind lista entităților care, în conformitate cu articolul 19 alineatul (1) din Decizia 2011/782/PESC, au fost identificate de Consiliu ca fiind entități asociate cu persoanele sau entitățile responsabile de represiunea violentă împotriva populației civile din Siria ori cu persoanele sau entitățile care beneficiază de avantaje din partea regimului sau care sprijină regimul și care fac obiectul articolului 21 din prezentul regulament.
Lista din anexa II cuprinde, de asemenea, persoane fizice sau juridice, entități și organisme care, în conformitate cu articolul 28 alineatul (2) din Decizia 2013/255/PESC a Consiliului (24), au fost identificate de către Consiliu ca încadrându-se într-una dintre următoarele categorii:
oameni de afaceri importanți care acționează în Siria;
membri ai familiilor Assad sau Makhlouf;
miniștri în cadrul guvernelor siriene aflate la putere începând cu mai 2011;
membri ai forțelor armate siriene cu rang de „colonel” sau echivalent sau mai înalt, aflați în funcție începând cu mai 2011;
membri ai serviciilor de informații și de securitate siriene, aflați în funcție începând cu mai 2011;
membri ai milițiilor afiliate regimului;
persoane, entitățil unități, agenții, organisme sau instituții care își desfășoară activitatea în sectorul de proliferare a armelor chimice.
și persoane fizice sau juridice și entitățile asociate acestora, cărora nu li se aplică articolul 21 din prezentul regulament.
Articolul 16
Prin derogare de la articolul 14, autoritățile competente din statele membre menționate pe site-urile internet enumerate în anexa III pot autoriza deblocarea anumitor fonduri sau resurse economice înghețate sau punerea la dispoziție a anumitor fonduri sau resurse economice, în condițiile pe care le consideră adecvate, după ce s-a stabilit că aceste fonduri sau resurse economice:
sunt necesare pentru a acoperi nevoile esențiale ale persoanelor fizice sau juridice, ale entităților sau organismelor enumerate în anexele II și IIa și ale membrilor de familie aflați în întreținerea persoanelor fizice respective, inclusiv pentru acoperirea cheltuielilor pentru alimente, chirie sau rambursarea împrumuturilor ipotecare, medicamente și tratamente medicale, impozite, prime de asigurare și servicii de utilitate publică;
sunt destinate exclusiv plății unor onorarii rezonabile și rambursării cheltuielilor suportate în legătură cu prestarea unor servicii juridice;
sunt destinate exclusiv plății unor taxe ori comisioane aferente serviciilor de păstrare sau gestionare curentă a fondurilor sau a resurselor economice înghețate;
sunt necesare pentru cheltuieli extraordinare, cu condiția ca autoritatea competentă în cauză să fi notificat celorlalte state membre și Comisiei, cu cel puțin două săptămâni înainte de acordarea autorizației, motivele pentru care consideră că trebuie să fie acordată o autorizație specială;
în cazurile care nu intră sub incidența articolului 16b, urmează să fie plătită în sau dintr-un cont al unei misiuni diplomatice sau consulare sau al unei organizații internaționale care beneficiază de imunități în conformitate cu dreptul internațional, în măsura în care aceste plăți sunt destinate a fi utilizate în scopuri oficiale ale misiunii diplomatice sau consulare sau ale organizației internaționale;
▼M38 —————
sunt necesare pentru a garanta siguranța umană și protecția mediului;
sunt necesare pentru evacuările din Siria;
sunt destinate în mod exclusiv plăților efectuate de entitățile publice siriene sau de Banca Centrală a Siriei, enumerate în anexele II și IIa, în numele Republicii Arabe Siriene către OIAC, pentru activitățile legate de misiunea de verificare a OIAC și de distrugerea armelor chimice siriene, inclusiv în special plăți către Fondul fiduciar special al OIAC pentru activități aferente distrugerii complete a armelor chimice siriene în afara teritoriului Republicii Arabe Siriene.
Statul membru vizat informează celelalte state membre și Comisia în legătură cu orice autorizație acordată în temeiul prezentului articol, în termen de patru săptămâni de la acordarea autorizației.
Articolul 16a
Interdicțiile prevăzute la articolul 14 alineatele (1) și (2) nu se aplică punerii la dispoziție de fonduri sau resurse economice necesare pentru a asigura furnizarea cu promptitudine a asistenței umanitare sau pentru a sprijini alte activități care răspund unor nevoi umane de bază, atunci când o astfel de asistență este furnizată și aceste alte activități sunt desfășurate de:
Organizația Națiunilor Unite, inclusiv prin programele și fondurile sale, și de alte entități și organisme ale acesteia, precum și de agențiile specializate și organizațiile conexe ale acesteia;
organizații internaționale;
organizații umanitare cu statut de observator în cadrul Adunării Generale a Organizației Națiunilor Unite și de membri ai respectivelor organizații umanitare;
organizații neguvernamentale finanțate bilateral sau multilateral care participă la planurile de răspuns umanitar ale Organizației Națiunilor Unite, la planurile de răspuns pentru refugiați ale Organizației Națiunilor Unite și la alte apeluri sau clustere umanitare ale Organizației Națiunilor Unite coordonate de Oficiul Organizației Națiunilor Unite pentru Coordonarea Afacerilor Umanitare;
organizații și agenții cărora Uniunea le-a acordat certificatul de parteneriat umanitar sau care sunt certificate sau recunoscute de un stat membru în conformitate cu procedurile naționale;
agenții specializate ale statelor membre; sau
angajații, beneficiarii, filialele sau partenerii de implementare ai entităților menționate la literele (a)-(f), pe durata și în măsura în care acționează în aceste calități.
Articolul 16b
Interdicția prevăzută la articolul 14 alineatul (2) nu se aplică fondurilor sau resurselor economice disponibilizate din contul unei misiuni diplomatice sau consulare, atunci când furnizarea acestor fonduri sau resurse economice se face în scopuri oficiale ale misiunii, în conformitate cu articolul 6b.
Articolul 17
Prin derogare de la articolul 14, autoritățile competente din statele membre menționate pe site-urile internet enumerate în anexa III pot autoriza deblocarea anumitor fonduri sau resurse economice înghețate sau punerea la dispoziție a anumitor fonduri sau resurse economice, în condițiile pe care le consideră adecvate, după ce s-a stabilit că asigurarea unor astfel de fonduri sau resurse economice este necesară pentru necesități esențiale privind energia ale populației civile din Siria, cu condiția ca autoritatea competentă în cauză să fi notificat celorlalte state membre și Comisiei, pentru fiecare contract de livrare și cu cel puțin patru săptămâni înainte de acordarea autorizației, motivele pentru care consideră că trebuie să fie acordată o autorizație specială.
Articolul 18
Prin derogare de la dispozițiile articolului 14, autoritățile competente ale statelor membre, astfel cum sunt menționate pe site-urile internet enumerate în anexa III, pot autoriza deblocarea anumitor fonduri sau resurse economice înghețate, dacă sunt îndeplinite următoarele condiții:
fondurile sau resursele economice fac obiectul unei hotărâri arbitrale pronunțate înainte de data la care persoana fizică sau juridică, entitatea sau organismul menționat la articolul 14 a fost inclus(ă) în anexa II sau IIa, al unei hotărâri judecătorești ori administrative pronunțate în Uniune sau al unei hotărâri judecătorești executorii în statul membru în cauză, înainte sau după data respectivă;
fondurile sau resursele economice vor fi utilizate exclusiv pentru a satisface creanțele garantate printr-o astfel de hotărâre sau a căror valabilitate este recunoscută printr-o asemenea hotărâre, în limitele stabilite de actele cu putere de lege și normele administrative aplicabile ce reglementează drepturile persoanelor care formulează astfel de revendicări;
hotărârea nu este în beneficiul unei persoane fizice sau juridice, al unei entități sau al unui organism enumerat în anexa II sau IIa;
recunoașterea hotărârii respective nu contravine ordinii publice a statului membru în cauză.
Articolul 19
Articolul 14 alineatul (2) nu se aplică sumelor suplimentare transferate în conturile înghețate reprezentând:
dobânzi sau alte venituri generate de conturile respective,
plăți datorate în baza unor contracte, acorduri sau obligații care au fost încheiate sau care au apărut înainte de data la care contul a devenit obiectul prezentului regulament sau
plăți datorate în temeiul unor hotărâri judiciare, administrative sau arbitrale pronunțate într-un stat membru sau executorii în statul membru în cauză,
cu condiția ca aceste dobânzi, alte venituri și plăți să fie înghețate în conformitate cu articolul 14 alineatul (1).
Articolul 20
Prin derogare de la articolul 14, în cazul în care o persoană, o entitate sau un organism inclus pe listele din anexa II, IIa sau IIb trebuie să efectueze o plată în baza unui contract, a unui acord încheiat de persoana, entitatea sau organismul în cauză sau a unei obligații care a apărut pentru acestea înainte de data la care persoana, entitatea sau organismul respectiv a fost desemnat, autoritățile competente din statele membre, menționate pe site-urile internet din anexa III, pot autoriza, după îndeplinirea condițiilor pe care acestea le consideră necesare, deblocarea anumitor fonduri sau resurse economice înghețate, cu condiția ca plata să nu fie recepționată direct sau indirect de o persoană sau o entitate menționată la articolul 14.
Articolul 20a
Prin derogare de la articolul 14, autoritățile competente ale statelor membre, astfel cum sunt identificate pe site-urile web menționate în anexa III, pot autoriza, în condițiile pe care le consideră corespunzătoare, transferul către sau prin o entitate financiară menționată în anexa II sau IIa de fonduri sau resurse economice, în cazul în care transferul este legat de o plată efectuată de o persoană sau entitate care nu se găsește pe lista din anexa II sau IIa în legătură cu asigurarea de sprijin financiar pentru cetățenii sirieni care urmează studii, cursuri de formare profesională sau sunt angajați în cercetarea academică în Uniune, cu condiția ca autoritatea competentă a statului membru relevant să fi stabilit, pentru fiecare caz în parte, că plata nu va fi primită direct sau indirect de o persoană sau entitate dintre cele enumerate în anexa II sau IIa.
Articolul 21
Prin derogare de la articolul 14 alineatul (1), o entitate inclusă pe lista din anexa IIa poate efectua, pentru o perioadă de două luni de la data la care a fost inclusă pe listă, o plată din fondurile sau resursele economice înghețate care au fost încasate de entitatea respectivă după data la care a fost inclusă pe listă, cu condiția ca:
o astfel de plată să fie exigibilă în baza unui contract comercial; și
autoritatea competentă din statul membru relevant să fi stabilit că plata nu va fi primită direct sau indirect de către o persoană sau o entitate inclusă pe listele din anexa II sau din anexa IIa.
Articolul 21a (25)
Prin derogare de la articolul 14, autoritățile competente ale statelor membre, astfel cum sunt identificate pe site-urile web enumerate în anexa III, pot autoriza, în condițiile pe care le consideră corespunzătoare:
un transfer efectuat de către sau prin Banca Centrală a Siriei de fonduri sau resurse economice primite și înghețate după data desemnării acesteia, în cazul în care transferul este legat de o plată datorată în legătură cu un contract comercial specific; sau
un transfer de fonduri sau resurse economice efectuat către sau prin Banca Centrală a Siriei, în cazul în care transferul este legat de o plată datorată în legătură cu un contract comercial specific,
cu condiția ca autoritatea competentă a statului membru relevant să fi stabilit, pentru fiecare caz în parte, că plata nu va fi primită în mod direct sau indirect de vreo persoană sau entitate dintre cele enumerate în anexa II sau IIa și cu condiția ca transferul să nu fi fie interzis în orice alt mod prin prezentul regulament.
Articolul 21b (26)
Articolul 14 alineatul (2) nu împiedică acțiunile sau tranzacțiile realizate în ceea ce privește Liniile Aeriene Arabe Siriene în scopul unic al evacuării cetățenilor Uniunii și membrilor familiilor acestora din Siria.
Articolul 21c
Prin derogare de la articolul 14, autoritățile competente ale statelor membre, astfel cum sunt identificate pe site-urile internet enumerate în anexa III, pot autoriza, în condițiile pe care le consideră adecvate:
un transfer efectuat de sau prin Banca Comercială a Siriei de fonduri sau resurse economice provenite din afara teritoriului Uniunii și înghețate după data desemnării acesteia în cazul în care transferul corespunde unei plăți datorate în legătură cu un contract comercial specific pentru materiale medicale, alimente, adăposturi, salubritate sau igienă pentru utilizare civilă; sau
un transfer de fonduri sau resurse economice provenite din afara teritoriului Uniunii efectuat de sau prin Banca Comercială a Siriei în cazul în care transferul corespunde unei plăți datorate în legătură cu un contract comercial specific pentru materiale medicale, alimente, adăposturi, salubritate sau igienă pentru utilizare civilă;
cu condiția stabilirii de către autoritatea competentă a statului membru relevant, de la caz la caz, a faptului că plata nu va fi primită în mod direct sau indirect de către nicio persoană sau entitate menționată în anexa II sau IIa și cu condiția ca transferul să nu fie interzis în alt mod de prezentul regulament.
Articolul 22
Înghețarea fondurilor și a resurselor economice sau refuzul de a pune la dispoziție aceste fonduri sau resurse economice, efectuate cu bună-credință, pe motiv că o astfel de acțiune este conformă cu dispozițiile prezentului regulament, nu angajează în niciun fel răspunderea persoanei fizice sau juridice, a entității sau a organismului care o efectuează, sau a personalului de conducere sau a angajaților acestuia, cu excepția cazului în care se dovedește că fondurile și resursele economice în cauză au fost înghețate sau reținute din neglijență.
CAPITOLUL VI
RESTRICȚII PRIVIND TRANSFERURILE DE FONDURI ȘI SERVICIILE FINANCIARE
Articolul 23
Banca Europeană de Investiții (BEI):
are interdicția de a pune la dispoziție orice fonduri sau de a efectua orice plată în temeiul sau în legătură cu orice acord de împrumut existent încheiat între statul sirian sau orice autoritate publică din acest stat și BEI; și
suspendă toate contractele existente de servicii de asistență tehnică legate de proiecte finanțate în temeiul acordurilor de împrumut menționate la litera (a), care sunt destinate a fi în beneficiul direct sau indirect al statului sirian sau al oricărei autorități publice din acest stat și care urmează să fie derulate în Siria.
Articolul 24
Se interzice:
vânzarea sau cumpărarea de obligațiuni publice sau garantate de stat, emise după 19 ianuarie 2012, în mod direct sau indirect, către sau de la următoarele entități:
statul sirian sau guvernul acestuia, precum și organismele publice, societățile și agențiile sale;
orice instituție financiară sau de credit siriană;
o persoană fizică sau juridică, o entitate sau un organism care acționează în numele unei persoane juridice, al unei entități sau al unui organism menționat la punctele (i) sau (ii) sau la indicațiile acestuia;
o persoană juridică, o entitate sau un organism aflat în proprietatea unei persoane, a unei entități sau a unui organism menționat la punctele (i), (ii) sau (iii) sau controlat de acesta.
furnizarea de servicii de brokeraj cu privire la obligațiuni publice sau garantate de stat emise după 19 ianuarie 2012 unei persoane, entități sau unui organism menționat la litera (a);
oferirea de asistență unei persoane, unei entități sau unui organism menționat la litera (a) în vederea emisiunii de obligațiuni publice sau garantate de stat, prin furnizarea de servicii de brokeraj, de publicitate sau a oricăror altor servicii cu privire la obligațiunile respective.
Articolul 25
Se interzice instituțiilor de credit și financiare aflate sub incidența articolului 35:
să deschidă un nou cont bancar cu orice instituție de credit sau financiară siriană;
să stabilească o nouă relație de corespondent bancar cu orice instituție de credit sau financiară siriană;
să deschidă un nou birou de reprezentanță în Siria sau să înființeze o nouă sucursală sau filială în Siria;
să înființeze o nouă întreprindere comună cu orice instituție de credit sau financiară siriană.
Se interzice:
autorizarea deschiderii unui birou de reprezentanță sau înființarea unei sucursale sau a unei filiale în Uniune de către orice instituție financiară sau de credit siriană;
încheierea de acorduri pentru sau în numele oricărei instituții de credit sau financiare siriene cu privire la deschiderea unui birou de reprezentanță sau la înființarea unei sucursale sau a unei filiale în Uniune;
acordarea unei autorizații pentru preluarea și continuarea activităților unei instituții de credit sau financiare sau pentru orice alte activități economice care necesită autorizarea prealabilă, de către un birou de reprezentanță, o sucursală sau o filială a unei instituții de credit sau financiare siriene, în cazul în care biroul de reprezentanță, sucursala sau filiala nu au fost operaționale înainte de 19 ianuarie 2012;
dobândirea sau extinderea unei participații sau dobândirea oricărei alte participații în capitalurile proprii la o instituție de credit sau financiară care intră sub incidența articolului 35, de către orice instituție de credit și financiară siriană.
Articolul 25a
Interdicțiile prevăzute la articolul 25 nu se aplică activităților menționate în articolul respectiv, cu condiția ca astfel de activități să fie desfășurate în legătură cu:
importul de țiței sau produse petroliere din Siria în Uniune, achiziționarea de țiței sau produse petroliere din Siria sau transportul de țiței sau produse petroliere din Siria;
participarea la construirea sau instalarea de noi centrale electrice pentru producerea de energie electrică în Siria;
înființarea unei întreprinderi comune cu orice persoană, entitate sau organism sirian implicat în explorarea, producția sau rafinarea țițeiului ori în construirea sau instalarea de noi centrale electrice pentru producerea de energie electrică în Siria, acordarea de împrumuturi unei astfel de persoane, entități sau organism ori extinderea de participații la o astfel de persoană, entitate sau organism;
vânzarea, transferul sau exportul de combustibil turboreactor sau de aditivi pentru combustibil turboreactor către orice persoană din Siria sau în scopul utilizării în Siria;
furnizarea accesului la aeroporturile din Uniune exclusiv pentru zborurile de marfă operate de transportatori sirieni;
exportul de bancnote și monede siriene noi către Banca Centrală a Siriei,
și toate tipurile de asistență tehnică, servicii de brokeraj, finanțare și asistență financiară asociate activităților respective.
Articolul 26
Se interzice:
furnizarea de servicii de asigurare și de reasigurare:
statului sirian, guvernului său, organismelor publice, societăților sau agențiilor sale; sau
unei persoane fizice sau juridice, unei entități sau unui organism, atunci când acționează în numele unei persoane juridice, al unei entități sau al unui organism menționat la punctul (i), sau la indicațiile acestuia;
participarea cu bună știință și intenționată la activități care au drept scop sau efect eludarea interdicțiilor prevăzute la litera (a).
Alineatul (1) litera (a) punctul (ii) nu împiedică furnizarea unei asigurări sau reasigurări proprietarului unei nave, al unei aeronave sau al unui vehicul navlosit de către o persoană, o entitate sau un organism menționat la alineatul (1) litera (a) punctul (i) care nu figurează în anexele II sau IIa.
În sensul alineatului (1) litera (a) punctul (ii), nu se consideră că o persoană, o entitate sau un organism acționează la indicațiile unei persoane, ale unei entități sau ale unui organism menționat la alineatul (1) litera (a) punctul (i) în cazurile în care aceste indicații servesc transbordării, încărcării, descărcării sau tranzitării în siguranță a unei nave sau aeronave aflate cu titlu temporar în apele siriene sau în spațiul aerian sirian.
CAPITOLUL VIA
RESTRICȚII PRIVIND TRANSPORTUL
Articolul 26a (27)
Se interzice, în concordanță cu dreptul internațional, acceptarea sau acordarea accesului pe aeroporturile din Uniune pentru zboruri exclusiv de marfă operate de transportatori sirieni și pentru toate zborurile operate de Liniile Aeriene Arabe Siriene, cu excepția cazului în care:
aeronava este angajată în servicii aeriene internaționale neplanificate, iar aterizarea nu este în scop de trafic sau comercial; sau
aeronava este angajată în servicii aeriene internaționale planificate, iar aterizarea nu este în scop de trafic,
astfel cum se prevede în Convenția de la Chicago privind aviația civilă internațională sau în Acordul internațional de tranzit în domeniul serviciilor aeriene.
CAPITOLUL VII
DISPOZIȚII GENERALE ȘI FINALE
Articolul 27
Nu se dă curs niciunei cereri în legătură cu niciun contract sau nicio tranzacție a cărei executare a fost afectată, direct sau indirect, în totalitate sau parțial, de măsurile impuse în temeiul prezentului regulament, inclusiv cererilor de despăgubire sau oricăror alte cereri de acest tip, cum ar fi cererea de compensare sau cererea în temeiul unei garanții, în special unei cereri de prelungire sau de plată a unei obligațiuni, a unei garanții sau a unei contragaranții, în special a unei garanții financiare sau a unei contragaranții financiare, indiferent de forma acesteia, prezentate de:
persoanele, entitățile sau organismele desemnate enumerate în anexa II, IIa sau IIb;
orice altă persoană, entitate sau organism sirian, inclusiv guvernul sirian;
orice persoană, entitate sau organism care acționează prin intermediul sau în numele uneia din persoanele, entitățile sau organismele menționate la litera (a) sau la litera (b).
Articolul 27a
Se interzice participarea, în cunoștință de cauză și deliberată, la activități care au drept scop sau efect eludarea dispozițiilor articolelor 2a, 3, 3a, 4, 5, 6, 7a, 8, 9, 11, 11a, 11b, 11c, 12, 13, 14, 24, 25, 26 și 26a.
Articolul 28
Interdicțiile prevăzute în prezentul regulament nu angajează în niciun fel răspunderea persoanelor fizice sau juridice, a entităților sau a organismelor în cauză, în cazul în care acestea nu au știut și nu au avut niciun motiv întemeiat pentru a bănui că acțiunile lor ar încălca interdicția în cauză.
Articolul 29
Fără a se aduce atingere normelor aplicabile în materie de raportare, confidențialitate și secret profesional, persoanele fizice și juridice, entitățile și organismele:
furnizează imediat orice informații care ar putea facilita respectarea prezentului regulament, cum ar fi informații privind conturile și fondurile înghețate în conformitate cu articolul 14, autorităților competente din statele membre, menționate pe site-urile internet enumerate pe lista din anexa III, în care își au reședința ori sediul și transmit aceste informații Comisiei, în mod direct sau prin intermediul statelor membre și
cooperează cu autoritatea competentă respectivă cu ocazia oricărei verificări a acestor informații.
Articolul 30
Statele membre și Comisia se informează reciproc, fără întârziere, cu privire la măsurile luate în temeiul prezentului regulament și își comunică reciproc orice alte informații relevante de care dispun în legătură cu prezentul regulament, în special cele privind încălcările și problemele întâmpinate la punerea în aplicare a acestuia, precum și cele referitoare la hotărârile instanțelor judecătorești naționale.
Articolul 31
Comisia este împuternicită să modifice anexa III pe baza informațiilor furnizate de statele membre.
Articolul 32
Articolul 33
Articolul 34
În cazul în care prezentul regulament prevede o obligație de a notifica, de a informa sau de a comunica în orice mod cu Comisia, adresa și celelalte date de contact care trebuie folosite în vederea acestei comunicări sunt cele menționate în anexa III.
Articolul 35
Prezentul regulament se aplică:
pe teritoriul Uniunii, inclusiv în spațiul aerian al acesteia;
la bordul oricărei aeronave sau nave aflate sub jurisdicția unui stat membru;
oricărei persoane, aflate în interiorul sau în afara teritoriului Uniunii, care este resortisant al unui stat membru;
oricărei persoane juridice, entități sau organism care este înregistrat sau constituit în temeiul legislației unui stat membru;
oricărei persoane juridice, entități sau organism, în legătură cu orice activitate desfășurată în întregime sau parțial pe teritoriul Uniunii.
Articolul 36
Regulamentul (UE) nr. 442/2011 se abrogă.
Articolul 37
Prezentul regulament intră în vigoare la data publicării în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene.
Prezentul regulament este obligatoriu în toate elementele sale și se aplică direct în toate statele membre.
▼M16 —————
ANEXA Ia
LISTA DE ECHIPAMENTE, PRODUSE ȘI TEHNOLOGII MENȚIONATE LA ARTICOLUL 2a
PARTEA 1
Note introductive
1. Această parte include produsele, produsele software și tehnologia care sunt enumerate în anexa I la Regulamentul (CE) nr. 428/2009 (28).
2. Cu excepția cazului în care se prevede altfel, numerele de referință utilizate în coloana de mai jos intitulată „Nr.” se referă la numărul articolului din lista de control, iar coloana de mai jos intitulată „Descriere” se referă la descrierile din lista de control ale articolelor cu dublă utilizare prevăzute în anexa I la Regulamentul (CE) nr. 428/2009.
3. Definițiile termenilor aflați între „ghilimele simple” figurează într-o notă tehnică cu privire la articolul respectiv.
4. Definițiile termenilor aflați între „ghilimele duble” figurează în anexa I la Regulamentul (CE) nr. 428/2009.
Note generale
1. Controalele la care se referă prezenta anexă nu devin inoperante ca urmare a exportului de produse nesupuse controlului (inclusiv de instalații) care conțin una sau mai multe componente supuse controlului, atunci când respectivele componente constituie elementul principal al acestor produse și pot fi efectiv demontate sau folosite în alte scopuri.
NB: Pentru a decide dacă una sau mai multe componente supuse controlului trebuie considerate ca elemente principale, este necesar să se evalueze factorii cantitate, valoare și know-how tehnologic implicați, precum și alte circumstanțe speciale care pot face din componenta sau componentele supuse controlului elementul principal al produselor achiziționate.
2. Articolele care figurează în prezenta anexă pot fi atât produse noi, cât și produse deja utilizate.
Note generale privind tehnologia (NGT)
(A se citi coroborat cu secțiunea B din prezenta parte)
1. Vânzarea, furnizarea, transferul sau exportul de „tehnologii” care sunt „necesare” pentru „dezvoltarea”, „producția” sau „utilizarea” produselor a căror vânzare, furnizare, transfer sau export face obiectul controlului în secțiunile A, B, C și D din prezenta parte, este supusă controlului în conformitate cu dispozițiile secțiunii E.
2. „Tehnologia”„necesară” pentru „dezvoltarea”, „producția” sau „utilizarea” produselor supuse controlului rămâne sub control chiar și atunci când se aplică unui produs nesupus controlului.
3. Controalele nu se aplică „tehnologiei” minime necesare pentru instalarea, exploatarea, întreținerea (verificarea) și repararea produselor care nu sunt supuse controlului sau al căror export a fost autorizat în conformitate cu prezentul regulament.
4. Controalele asupra transferului de „tehnologie” nu se aplică informațiilor care „aparțin domeniului public”, „cercetării științifice fundamentale” sau informațiilor minim necesare pentru cereri de brevet.
A. ECHIPAMENT
Nr. |
Descriere |
I.B.1A004 |
Echipamente și componentele lor de protecție și detectare, altele decât cele menționate în lista produselor militare, după cum urmează: a. măști de gaze, cartușe filtrante și echipamente de decontaminare, concepute sau modificate pentru protecția împotriva oricăruia dintre următorii agenți, precum și componentele special concepute ale acestora, după cum urmează: 1. agenți biologici „adaptați pentru utilizare în război”; 2. materiale radioactive „adaptate pentru utilizare în război”; 3. agenți de război chimic (CW); sau 4. „agenți pentru combaterea dezordinii publice”, printre care: a. brombenzenacetonitril (cianură de brombenzil) (CA) (CAS 5798-79-8); b. [(2-clorfenil) metilen] propandinitril, (clorobenzilidenmalononitril)] (CS) (CAS 2698-41-1); c. 2-clor-1- feniletanonă, clorură de fenilacil (cloroacetofenonă) (CN) (CAS 532-27-4); d. dibenz-(b, f)-1,4-oxazepină (CR) (CAS 257-07-8); e. 10-clor-5,10 clorură de dihidrofenarsazină, adamsită, (DM), (CAS 578-94-9); f. N-nonanoilmorfolină, (MPA) (CAS 5299-64-9); b. costume, mănuși și încălțăminte de protecție, special concepute sau modificate pentru protecție împotriva oricăruia dintre următorii agenți: 1. agenți biologici „adaptați pentru utilizare în război”; 2. materiale radioactive „adaptate pentru utilizare în război”; sau 3. agenți de război chimic (CW); c. sisteme de detectare special concepute sau modificate pentru detecția sau identificarea oricăruia dintre următorii agenți, precum și componentele special concepute ale acestora: 1. agenți biologici „adaptați pentru utilizare în război”; 2. materiale radioactive „adaptate pentru utilizare în război”; sau 3. agenți de război chimic (CW); d. echipament electronic conceput pentru detectarea sau identificarea automată a prezenței reziduurilor „explozive” și care utilizează tehnici de „detectare a urmelor” (de exemplu, unda acustică de suprafață, spectrometria de mobilitate ionică, spectrometria de mobilitate diferențială, spectrometria de masă). Notă tehnică: „Detectarea urmelor” înseamnă capacitatea de a detecta mai puțin de 1 ppm sub formă de vapori sau 1 mg sub formă solidă sau lichidă. Nota 1: 1A004.d nu supune controlului echipamente special concepute pentru uz de laborator. Nota 2: 1A004.d nu supune controlului porțile de scanare de securitate fără contact, prin care se trece. Notă: 1A004 nu supune controlului: a. dozimetrele personale pentru monitorizarea radiațiilor; b. echipamentele limitate prin concepție sau funcționare la protecția împotriva accidentelor specifice siguranței rezidențiale sau industriei civile inclusiv: 1. mineritului; 2. industriei extractive; 3. agriculturii; 4. sectorului farmaceutic; 5. sectorului medical; 6. sectorului veterinar; 7. mediului; 8. gestionării deșeurilor; 9. industriei alimentare. Note tehnice: 1A004 include echipamente și componente care au fost identificate, testate cu succes la standardele naționale sau care s-au dovedit eficiente în alte situații, pentru detecția sau pentru protecția împotriva materialelor radioactive „adaptate pentru utilizare în război”, agenților biologici „adaptați pentru utilizare în război”, agenților de război chimic, „simulanților” sau „agenților pentru combaterea dezordinii publice”, chiar dacă astfel de echipamente sau componente sunt utilizate în industrii civile cum sunt mineritul, lucrările în cariere, agricultura, industria farmaceutică, sectorul medical și veterinar, protecția mediului, gestionarea deșeurilor sau industria alimentară. „Simulantul” este o substanță sau un material utilizat în locul unui agent toxic (chimic sau biologic) în instruire, cercetare, testare sau evaluare. |
I.B.9A012 |
„Vehicule aeriene fără pilot”, sisteme asociate acestora, echipamente și componente, după cum urmează: a. „vehicule aeriene fără pilot” care au oricare din următoarele caracteristici: 1. autonomie de control al zborului și de navigație (de exemplu, un pilot automat cu un sistem inerțial de navigație); sau 2. posibilitatea unui zbor comandat de un operator uman aflat în afara câmpului de vizibilitate (de exemplu, un control la distanță prin televiziune); b. sisteme asociate, echipamente și componente, după cum urmează: 1. echipamente special concepute pentru controlul la distanță al „vehiculelor aeriene fără pilot” menționate la 9A012.a; 2. sisteme de navigație, de control al altitudinii, de dirijare sau control, altele decât cele menționate la 7A în anexa I la Regulamentul (CE) nr. 428/2009, și special concepute pentru a oferi autonomie în ceea ce privește controlul zborului sau capacitatea de navigație „vehiculelor aeriene fără pilot” menționate la 9A012.a; 3. echipamente și componente special concepute pentru transformarea „aeronavelor cu pilot” în „vehicule aeriene fără pilot” menționate la 9A012.a; 4. motoare atmosferice tip alternativ sau rotativ cu ardere internă, special concepute sau modificate pentru a propulsa vehicule aeriene fără pilot la altitudini de peste 50 000 de picioare (15 240 de metri). |
I.B.9A350 |
Sisteme de pulverizare și formare a ceții special concepute pentru a echipa aeronave, „vehicule mai ușoare decât aerul” sau vehicule aeriene fără pilot și componente special concepute pentru acestea, după cum urmează: sisteme complete de pulverizare sau de formare a ceții special concepute pentru a dispersa suspensii lichide cu picături mai mici decât 50 μm „VMD” la o viteză de curgere mai mare de 2 l/min; rampe sau rețele de unități de generare a aerosolilor capabile să disperseze suspensii lichide cu picături mai mici decât 50 μm „VMD” la o viteză de curgere mai mare de doi l/min; unități de generare a aerosolilor special concepute pentru echiparea sistemelor menționate la 9A350.a și 9A350.b. Notă: Unitățile de generare a aerosolilor sunt dispozitive special concepute sau modificate pentru a echipa aeronave, de exemplu, ajutajele, atomizoarele cu tambur rotativ și alte dispozitive similare. Notă: 9A350 nu supune controlului sistemele de pulverizare sau formare a ceții și componentele acestora a căror utilizare demonstrată nu permite dispersarea agenților biologici sub forma aerosolilor contagioși. Note tehnice: 1. Mărimea picăturilor pentru echipamentele sau ajutajele special concepute pentru folosire pe aeronave, „vehicule mai ușoare decât aerul” sau vehicule aeriene fără pilot sunt măsurate utilizând una din următoarele metode: a. metoda laser Doppler; b. metoda de difracție cu laser direct. 2. La 9A350, „VMD” înseamnă diametrul mediu volumic, iar pentru sistemele cu apă, acesta este echivalent cu diametrul mediu masic (MMD). |
B. ECHIPAMENTE DE TESTARE ȘI DE PRODUCȚIE
Nr. |
Descriere |
I.B.2B350 |
Instalații, echipamente și componente pentru producerea substanțelor chimice, după cum urmează: a. vase de reacție sau reactoare, cu sau fără agitatoare, cu un volum total intern (geometric) mai mare de 0,1 m3 (100 l), dar mai mic de 20 m3 (20 000 l), în care toate suprafețele care vin în contact direct cu substanțele chimice care sunt prelucrate sau înmagazinate sunt fabricate din oricare din următoarele materiale: 1. „aliaje” care conțin mai mult de 25 % nichel și 20 % crom în greutate; 2. fluoropolimeri (materiale polimerice sau elastomerice care conțin mai mult de 35 % fluor în greutate); 3. sticlă (inclusiv vitrificată sau emailată sau căptușeală din sticlă); 4. nichel sau „aliaje” cu un conținut de nichel mai mare de 40 % din greutate; 5. tantal sau „aliaje” de tantal; 6. titan sau „aliaje” de titan; 7. zirconiu sau „aliaje” de zirconiu; sau 8. niobiu (columbiu) sau „aliaje” de niobiu; b. agitatoare pentru utilizare în vase de reacție sau reactoare menționate la 2B350.a; și turbine cu rotor închis, arbori și palete concepute pentru astfel de agitatoare, la care toate suprafețele agitatoarelor sau componentelor care vin în contact direct cu substanțele chimice care sunt prelucrate sau înmagazinate sunt fabricate din oricare dintre următoarele materiale: 1. „aliaje” care conțin mai mult de 25 % nichel și 20 % crom în greutate; 2. fluoropolimeri (materiale polimerice sau elastomerice care conțin mai mult de 35 % fluor în greutate); 3. sticlă (inclusiv vitrificată sau emailată sau căptușeală din sticlă); 4. nichel sau „aliaje” cu un conținut de nichel mai mare de 40 % din greutate; 5. tantal sau „aliaje” de tantal; 6. titan sau „aliaje” de titan; 7. zirconiu sau „aliaje” de zirconiu; sau 8. niobiu (columbiu) sau „aliaje” de niobiu; c. tancuri de depozitare, containere sau recipiente cu un volum total intern (geometric) mai mare de 0,1 m3 (100 l), în care toate suprafețele care vin în contact direct cu substanțele chimice care sunt prelucrate sau înmagazinate sunt fabricate din oricare dintre următoarele materiale: 1. „aliaje” care conțin mai mult de 25 % nichel și 20 % crom în greutate; 2. fluoropolimeri (materiale polimerice sau elastomerice care conțin mai mult de 35 % fluor în greutate); 3. sticlă (inclusiv vitrificată sau emailată sau căptușeală din sticlă); 4. nichel sau „aliaje” cu un conținut de nichel mai mare de 40 % din greutate; 5. tantal sau „aliaje” de tantal; 6. titan sau „aliaje” de titan; 7. zirconiu sau „aliaje” de zirconiu; sau 8. niobiu (columbiu) sau „aliaje” de niobiu; d. schimbătoare de căldură sau condensatoare cu o suprafață de transfer a căldurii mai mare de 0,15 m2 și mai mică de 20 m2; și țevi, plăci, serpentine sau corpuri concepute pentru astfel de schimbătoare de căldură sau condensatoare, la care toate suprafețele care vin în contact direct cu substanța chimică/substanțele chimice prelucrată (prelucrate) sunt fabricate din oricare dintre următoarele materiale: 1. „aliaje” care conțin mai mult de 25 % nichel și 20 % crom în greutate; 2. fluoropolimeri (materiale polimerice sau elastomerice care conțin mai mult de 35 % fluor în greutate); 3. sticlă (inclusiv vitrificată sau emailată sau căptușeală din sticlă); 4. grafit sau „carbon grafit”; 5. nichel sau „aliaje” cu un conținut de nichel mai mare de 40 % din greutate; 6. tantal sau „aliaje” de tantal; 7. titan sau „aliaje” de titan; 8. zirconiu sau „aliaje” de zirconiu; 9. carbură de siliciu; 10. carbură de titan; sau 11. niobiu (columbiu) sau „aliaje” de niobiu; e. coloane de distilare sau de absorbție cu diametrul interior mai mare de 0,1 m; și distribuitoare de lichide, distribuitoare de vapori sau colectoare de lichide concepute pentru astfel de coloane de distilare sau de absorbție, la care toate suprafețele care vin în contact direct cu substanța (substanțele) chimică (chimice) prelucrată (prelucrate) sunt fabricate din oricare dintre următoarele materiale: 1. „aliaje” care conțin mai mult de 25 % nichel și 20 % crom în greutate; 2. fluoropolimeri (materiale polimerice sau elastomerice care conțin mai mult de 35 % fluor în greutate); 3. sticlă (inclusiv vitrificată sau emailată sau căptușeală din sticlă); 4. grafit sau „carbon grafit”; 5. nichel sau „aliaje” cu un conținut de nichel mai mare de 40 % din greutate; 6. tantal sau „aliaje” de tantal; 7. titan sau „aliaje” de titan; 8. zirconiu sau „aliaje” de zirconiu; sau 9. niobiu (columbiu) sau „aliaje” de niobiu; f. echipamente de umplere cu comandă de la distanță, în care toate suprafețele care vin în contact direct cu substanțele chimice prelucrate sunt fabricate din oricare din următoarele materiale: 1. „aliaje” care conțin mai mult de 25 % nichel și 20 % crom în greutate; sau 2. nichel sau „aliaje” cu un conținut de nichel mai mare de 40 % din greutate; g. robinete, ventile, supape, valve cu „dimensiuni nominale” mai mari de 10 mm și carcase (corpuri de robinete, ventile) sau căptușeli concepute pentru asemenea robinete, ventile, supape, valve, la care toate suprafețele care vin în contact direct cu substanțele chimice produse, prelucrate sau înmagazinate sunt fabricate din oricare dintre următoarele materiale: 1. „aliaje” care conțin mai mult de 25 % nichel și 20 % crom în greutate; 2. fluoropolimeri (materiale polimerice sau elastomerice care conțin mai mult de 35 % fluor în greutate); 3. sticlă (inclusiv vitrificată sau emailată sau căptușeală din sticlă); 4. nichel sau „aliaje” cu un conținut de nichel mai mare de 40 % din greutate; 5. tantal sau „aliaje” de tantal; 6. titan sau „aliaje” de titan; 7. zirconiu sau „aliaje” de zirconiu; 8. niobiu (columbiu) sau „aliaje” de niobiu; sau 9. materiale ceramice, după cum urmează: a. carbură de siliciu cu puritatea de 80 % sau mai mare, în funcție de greutate; b. oxid de aluminiu (alumină) cu puritatea de 99,9 % sau mai mare, în funcție de greutate; c. oxid de zirconiu (zirconă); Notă tehnică: „Dimensiunea nominală” este definită ca fiind cel mai mic dintre diametrul la intrare și cel la ieșire. h. țevi (tuburi) cu pereți multipli, care includ un orificiu de detecție a scurgerilor, în care toate suprafețele care vin în contact direct cu substanța (substanțele) chimică (chimice) prelucrată (prelucrate) sau înmagazinată (înmagazinate) sunt fabricate din oricare dintre următoarele materiale: 1. „aliaje” care conțin mai mult de 25 % nichel și 20 % crom în greutate; 2. fluoropolimeri (materiale polimerice sau elastomerice care conțin mai mult de 35 % fluor în greutate); 3. sticlă (inclusiv vitrificată sau emailată sau căptușeală din sticlă); 4. grafit sau „carbon grafit”; 5. nichel sau „aliaje” cu un conținut de nichel mai mare de 40 % din greutate; 6. tantal sau „aliaje” de tantal; 7. titan sau „aliaje” de titan; 8. zirconiu sau „aliaje” de zirconiu; sau 9. niobiu (columbiu) sau „aliaje” de niobiu; i. pompe cu garnituri de etanșare multiple și pompe fără etanșare, cu un debit maxim specificat de producător mai mare de 0,6 m3/h sau pompe de vid cu un debit maxim specificat de producător mai mare de 5 m3/h [la temperatura standard de 273 K (0 °C) și presiunea de 101,3 kPa]; carcase (corpuri de pompe), mantale semifabricate pentru carcase, axe, rotoare sau ajutaje ale pompelor cu jet concepute pentru astfel de pompe, în care toate suprafețele care vin în contact direct cu substanțele chimice prelucrate sunt fabricate din oricare dintre următoarele materiale: 1. „aliaje” care conțin mai mult de 25 % nichel și 20 % crom în greutate; 2. ceramică; 3. ferosiliciu (aliaje pe bază de fier cu conținut ridicat de siliciu); 4. fluoropolimeri (materiale polimerice sau elastomerice care conțin mai mult de 35 % fluor în greutate); 5. sticlă (inclusiv vitrificată sau emailată sau căptușeală din sticlă); 6. grafit sau „carbon grafit”; 7. nichel sau „aliaje” cu un conținut de nichel mai mare de 40 % din greutate; 8. tantal sau „aliaje” de tantal; 9. titan sau „aliaje” de titan; 10. zirconiu sau „aliaje” de zirconiu; sau 11. niobiu (columbiu) sau „aliaje” de niobiu; j. incineratoare concepute pentru distrugerea substanțelor chimice menționate la 1C350, echipate cu dispozitive special concepute de introducere a deșeurilor și dispozitive speciale de manipulare, care au o temperatură medie în camera de ardere mai mare de 1 273 K (1 000 °C), în care toate suprafețele sistemului de introducere a deșeurilor care vin în contact direct cu deșeurile chimice sunt fabricate sau căptușite cu oricare din următoarele materiale: 1. „aliaje” care conțin mai mult de 25 % nichel și 20 % crom în greutate; 2. ceramică; sau 3. nichel sau „aliaje” cu mai mult de 40 % nichel în greutate. Note tehnice: 1. „Carbon grafit” este o compoziție de carbon amorf și grafit, în care conținutul de grafit este de 8 % sau mai mult din greutate. 2. Pentru materialele enumerate la rubricile de mai sus, termenul „aliaj”, atunci când nu este însoțit de o concentrație specifică de elemente, este înțeles ca identificând acele aliaje în cadrul cărora metalul identificat este prezent într-un procent mai mare din greutate decât oricare alt element. |
I.B.2B351 |
Sisteme de monitorizare a gazelor toxice și componentele de detectare specializate ale acestora, altele decât cele menționate la 1A004, după cum urmează, și detectoare, dispozitive cu senzori și cartușe cu senzori care pot fi înlocuite, destinate acestora: a. concepute să lucreze în regim continuu și capabile să detecteze substanțele toxice de luptă sau substanțele chimice supuse controlului prin 1C350 la concentrații mai mici de 0,3 mg/m3; sau b. concepute pentru detectarea compușilor cu activitate anticolinesterazică. |
I.B.2B352 |
Echipamente care pot fi utilizate la manipularea materialelor biologice, după cum urmează: a. instalații de izolare biologică completă la nivel de izolare P3, P4; Notă tehnică: Nivelurile de izolare P3 sau P4 (BL3, BL4, L3, L4) sunt cele menționate în Manualul de bioprotecție în laborator al Organizației Mondiale a Sănătății (ediția a 3-a, Geneva, 2004). b. fermentoare care pot fi utilizate pentru cultivarea „microorganismelor” patogene, virusurilor sau apte pentru producția toxinelor, fără propagare de aerosoli și cu o capacitate totală de 20 de litri sau mai mare; Notă tehnică: Fermentoarele includ bioreactoare, chemostate și sisteme în flux continuu. c. separatoare centrifugale care pot fi utilizate pentru separarea continuă, fără propagare de aerosoli, având toate caracteristicile următoare: 1. debit mai mare de 100 litri/oră; 2. componente din oțel inoxidabil lustruit sau titan; 3. una sau mai multe îmbinări etanșe în zona care conține vapori; și 4. apte de „sterilizare” cu abur in situ în stare închisă; Notă tehnică: Separatoarele centrifugale includ decantoarele. d. echipament de filtrare în flux transversal (tangențial) și componente, după cum urmează: 1. echipament de filtrare în flux transversal (tangențial), care poate fi utilizat pentru separarea microorganismelor patogene, virusurilor, toxinelor sau culturilor de celule, fără propagare de aerosoli, având toate caracteristicile următoare: a. suprafața de filtrare totală egală sau mai mare de 1 m2; și b. care prezintă una dintre caracteristicile următoare: 1. poate fi sterilizat sau dezinfectat in situ; sau 2. utilizează componente de filtrare de unică folosință; Notă tehnică: În 2B352.d.1.b, prin sterilizare se înțelege eliminarea tuturor microbilor viabili din echipamente prin folosirea fie a metodelor fizice (de exemplu, vapori), fie a agenților chimici. Prin dezinfecție se înțelege distrugerea microbilor cu potențial contagios din echipamente prin folosirea agenților chimici cu efect bactericid. Dezinfecția și sterilizarea diferă de igienizare, ultima referindu-se la procedurile de curățare concepute pentru a micșora conținutul microbian al echipamentelor, fără eliminarea contagiozității sau a viabilității tuturor microbilor. 2. componente pentru filtrarea în flux transversal (tangențial) (de exemplu, module, elemente, casete, cartușe, unități sau plăci) cu suprafața de filtrare egală sau mai mare cu 0,2 m2 pentru fiecare componentă și concepute pentru folosire în echipamente de filtrare în flux transversal, conform specificațiilor din 2B352.d; Notă: 2B352.d nu supune controlului echipamentele de osmoză inversă, conform specificațiilor fabricantului. e. echipament de liofilizare sterilizabil cu abur cu o capacitate a condensatorului mai mare de 10 kg gheață/24 ore și mai mică de 1 000 kg gheață/24 ore; f. echipament de izolare și protecție, după cum urmează: 1. combinezoane de protecție complete sau parțiale sau glugi cu alimentare cu aer extern și care funcționează sub presiune pozitivă; Notă: 2B352.f.1 nu supune controlului combinezoanele concepute să fie purtate cu un aparat de respirație autonom. 2. nișe de securitate biologică clasa III sau izolatoare îndeplinind standarde similare; Notă: La 2B352.f.2, izolatoarele includ izolatoare flexibile, boxe de uscare, camere de anaerobie, cutii cu mănuși și hote pentru flux laminar (închise la flux vertical). g. camere concepute pentru verificarea prin detecție a aerosolilor cu „microorganisme”, virusuri sau „toxine” și cu o capacitate egală sau mai mare de 1 m3. |
C. MATERIALE
Nr. |
Descriere |
I.B.1C350 |
Substanțe chimice care pot servi ca precursori la obținerea agenților chimici toxici și „amestecuri de substanțe chimice” care conțin una sau mai multe dintre acestea, după cum urmează: NB: A SE VEDEA, DE ASEMENEA, LISTA PRODUSELOR MILITARE ȘI 1C450. 1. Tiodiglicol (111-48-8); 2. Oxiclorură de fosfor (10025-87-3); 3. Metilfosfonat de dimetil (756-79-6); 4. A SE VEDEA LISTA PRODUSELOR MILITARE PENTRU Metilfosfonildifluorură (676-99-3); 5. Diclorură metilfosfonică (676-97-1); 6. Fosfit de dimetil (DMP) (868-85-9); 7. Triclorură de fosfor (7719-12-2); 8. Fosfit de trimetil (121-45-9); 9. Clorură de tionil (7719-09-7); 10. 3-Hidroxi-1-Metilpiperidină (3554-74-3); 11. N,N-Diizopropil-2-cloroetilamină (96-79-7); 12. N,N-Diizopropil-2-aminoetantiol (5842- 07-9); 13. 3-Quinuclidinol (1619-34-7); 14. Fluorură de potasiu (7789-23-3); 15. 2-Cloroetanol (107-07-3); 16. Dimetilamină (124-40-3); 17. Etilfosfonat de dietil (78-38-6); 18. N,N-Dimetilfosforamidat de dietil (2404-03-7); 19. Fosfit de dietil (762-04-9); 20. Hidroclorură de dimetilamină (506-59-2); 21. Dicloroetilfosfină (1498-40-4); 22. Diclorură etil fosfonică (1066-50-8); 23. A SE VEDEA LISTA PRODUSELOR MILITARE PENTRU Etilfosfonildifluorură (753-98-0); 24. Acid fluorhidric (7664-39-3); 25. Benzilat de metil (76-89-1); 26. Metilfosfonildiclorură (676-83-5); 27. N,N-Diizopropil-2-aminoetanol (96-80-0); 28. Alcool pinacolilic (464-07-3); 29. A SE VEDEA LISTA PRODUSELOR MILITARE PENTRU Metilfosfonit de O-etil-O-[2-(diizopropilamino) etil] (QL) (57856-11-8); 30. Fosfit de trietil (122-52-1); 31. Triclorură de arsen (7784-34-1); 32. Acid benzilic (76-93-7); 33. Metilfosfonit de dietil (15715-41-0); 34. Etilfosfonat de dimetil (6163-75-3); 35. Etilfosfinildifluorură (430-78-4); 36. Metilfosfinildifluorură (753-59-3); 37. 3-Chinuclidonă (3731-38-2); 38. Pentaclorură de fosfor (10026-13-8); 39. Pinacolonă (75-97-8); 40. Cianură de potasiu (151-50-8); 41. Bifluorură de potasiu (7789-29-9); 42. Fluorură de amoniu hidrogen sau bifluorură de amoniu (1341-49-7); 43. Fluorură de sodiu (7681-49-4); 44. Bifluorură de sodiu (1333-83-1); 45. Cianură de sodiu (143-33-9); 46. Trietanolamină (102-71-6); 47. Pentasulfură de fosfor (1314-80-3); 48. Diizopropilamină (108-18-9); 49. Dietilaminoetanol (100-37-8); 50. Sulfură de sodiu (1313-82-2); 51. Monoclorură de sulf (10025-67-9); 52. Diclorură de sulf (10545-99-0); 53. Hidroclorură de trietanolamină (637-39-8); 54. Clorură de 2-cloroetildiizopropilamoniu (4261-68-1); 55. Acid metilfosfonic (993-13-5); 56. Metilfosfonat de dietil (683-08-9); 57. Diclorură de N.N-dimetilaminofosforil (677-43-0); 58. Fosfit de triizopropil (116-17-6); 59. Etil dietanolamină (139-87-7); 60. Fosforotioat de O,O-dietil (2465-65-8); 61. Fosforoditioat de O,O-dietil (298-06-6); 62. Hexafluorosilicat de sodiu (16893-85-9); 63. Diclorură metilofosfonotioică (676-98-2). Nota 1: Pentru exporturi către „State care nu sunt părți la Convenția privind interzicerea armelor chimice”, 1C350 nu supune controlului „amestecurile de substanțe chimice” care conțin una sau mai multe din substanțele chimice menționate la 1C350.1, 1C350.3, 1C350.5, 1C350.11, 1C350.12, 1C350.13, 1C350.17, 1C350.18, 1C350.21, 1C350.22, 1C350.26, 1C350.27, 1C350.28, 1C350.31, 1C350.32, 1C350.33, 1C350.34, 1C350.35, 1C350.36, 1C350.54, 1C350.55, 1C350.56, 1C350.57 și 1C350.63 în care niciuna dintre substanțele chimice individual menționate nu depășește 10 % din greutatea amestecului. Nota 2: 1C350 nu supune controlului „amestecuri de substanțe chimice” care conțin una sau mai multe din substanțele chimice menționate la 1C350.2, 1C350.6, 1C350.7, 1C350.8, 1C350.9, 1C350.10, 1C350.14, 1C350.15, 1C350.16, 1C350.19, 1C350.20, 1C350.24, 1C350.25, 1C350.30, 1C350.37, 1C350.38, 1C350.39, 1C350.40, 1C350.41, 1C350.42, 1C350.43, 1C350.44, 1C350.45, 1C350.46, 1C350.47, 1C350.48, 1C350.49, 1C350.50, 1C350.51, 1C350.52, 1C350.53, 1C350.58, 1C350.59, 1C350.60, 1C350.61 și 1C350.62 în care niciuna dintre substanțele chimice individual menționate nu depășește 30 % din greutatea amestecului. Nota 3: 1C350 nu supune controlului produse identificate ca bunuri de consum ambalate pentru vânzare cu amănuntul pentru uz personal sau ambalate pentru uz individual. |
I.B.1C351 |
Agenți patogeni umani, zoonoze și „toxine”, după cum urmează: a. virusuri, fie naturale, selecționate sau modificate, fie sub formă de „culturi vii izolate” sau ca material care include material viu care a fost în mod deliberat inoculat sau contaminat cu astfel de culturi, după cum urmează: 1. virusul Andes; 2. virusul Chapare; 3. virusul Chikungunya; 4. virusul Choclo; 5. virusul febrei hemoragice Congo-Crimeean; 6. virusul febrei Denga; 7. virusul Dobrava-Belgrad; 8. virusul encefalitei ecvine de Est; 9. virusul Ebola; 10. virusul Guanarito; 11. virusul Hantaan; 12. virusul Hendra (virusul morbidității ecvine); 13. virusul encefalitei japoneze; 14. virusul Junin; 15. virusul pădurii Kyasanur; 16. virusul Laguna Negra; 17. virusul febrei Lassa; 18. virusul bolii Louping; 19. virusul Lujo; 20. virusul coriomeningitei limfocitare; 21. virusul Machupo; 22. virusul Marburg; 23. virusul variolei maimuței; 24. virusul encefalitei Văii Murray; 25. virusul Nipah; 26. virusul febrei hemoragice Omsk; 27. virusul Oropouche; 28. virusul Powassan; 29. virusul febrei Văii Rift; 30. virusul Rocio; 31. virusul Sabia; 32. virusul Seoul; 33. virusul Sin Nombre; 34. virusul encefalitei St. Louis; 35. virusul encefalitei transmise de căpușe (virusul encefalitei verno-estivale ruse); 36. virusul variolei; 37. virusul encefalitei ecvine venezuelene; 38. virusul encefalitei ecvine de Vest; 39. virusul febrei galbene. b. Rickettsii, fie naturale, selecționate sau modificate, fie sub formă de „culturi vii izolate” sau ca material care include material viu care a fost în mod deliberat inoculat sau contaminat cu astfel de culturi, după cum urmează: 1. Oxiella burnetii; 2. Bartonella quintana (Rochalimaea quintana, Rickettsia quintana); 3. Rickettsia prowazeki; 4. Rickettsia rickettsii; c. Bacterii, fie naturale, selecționate sau modificate, fie sub formă de „culturi vii izolate” sau ca material care include material viu care a fost în mod deliberat inoculat sau contaminat cu astfel de culturi, după cum urmează: 1. Bacillus anthracis; 2. Brucella abortus; 3. Brucella melitensis; 4. Brucella suis; 5. Chlamydia psittaci; 6. Clostridium botulinum; 7. Francisella tularensis; 8. Burkholderia mallei (Pseudomonas mallei); 9. Burkholderia pseudomallei (Pseudomonas pseudomallei); 10. Salmonella typhi; 11. Shigella dysenteriae; 12. Vibrio cholerae; 13. Yersinia pestis; 14. Clostridium perfringens, tipurile producătoare de toxină epsilon; 15. Escherichia coli enterohemoragică (EHEC), serotip O157 și alte serotipuri producătoare de verotoxină; d. „Toxine” și „subunități de toxine” care le aparțin, după cum urmează: 1. toxine botulinice; 2. toxine produse de Clostridium perfringens; 3. conotoxina; 4. ricina; 5. saxitoxina; 6. toxina Shiga; 7. toxine produse de Staphylococcus aureus; 8. tetrodotoxina; 9. verotoxina și toxina shiga ca ribosom care inactivează proteinele; 10. microcystina (cyanginosina); 11. aflatoxine; 12. abrina; 13. toxina holerică; 14. diacetoxyscirpenolul; 15. toxina T-2; 16. toxina HT-2; 17. modecinul; 18. volkensinul; 19. lectina 1 produsă de Viscum album (viscumina); Notă: 1C351.d.1 nu supune controlului toxine botulinice sau conotoxine în formă de produs îndeplinind toate criteriile următoare: 1. sunt formule farmaceutice destinate administrării umane în tratamentul medical; 2. sunt preambalate pentru distribuire ca produse medicale; 3. sunt autorizate de către o autoritate a statului să fie comercializate ca produse medicale. e. fungi, fie naturali, selecționați sau modificați, fie sub formă de „culturi vii izolate” sau ca material care include material viu care a fost în mod deliberat inoculat sau contaminat cu astfel de culturi, după cum urmează: 1. Coccidioides immitis; 2. Coccidioides posadasii. Notă: 1C351 nu supune controlului „vaccinuri” sau „imunotoxine”. |
I.B.1C352 |
Agenți patogeni animali, după cum urmează: a. virusuri, fie naturale, selecționate sau modificate, fie sub formă de „culturi vii izolate” sau ca material care include material viu care a fost în mod deliberat inoculat sau contaminat cu astfel de culturi, după cum urmează: 1. virusul pestei porcine africane; 2. virusurile gripei aviare, care sunt: a. necaracterizate; sau b. definite la punctul 2 din anexa I la Directiva 2005/94/CE (1) ca având o înaltă putere patogenă, după cum urmează: 1. virusuri tip A cu un IPIV (indice de patogenitate intravenoasă) mai mare de 1,2 la puii de 6 săptămâni; sau 2. virusuri tip A, subtipul H5 sau H7, cu secvențe genomice codificate pentru multipli acizi aminici bazici pe locul de clivaj al moleculei de hemaglutinină, similare celor observate pentru alte virusuri HPAI, care indică faptul că molecula de hemaglutinină poate face obiectul unui clivaj de către o protează omniprezentă a gazdei; 3. virusul bolii limbii albastre; 4. virusul febrei aftoase; 5. virusul variolei caprine; 6. virusul herpesului porcin (boala lui Aujeszky); 7. virusul febrei porcine (virusul holerei Hog); 8. virusul Lyssa; 9. virusul bolii de Newcastle; 10. virusul pestei micilor rumegătoare; 11. virusul bolii veziculoase a porcului (enterovirusul porcin tip 9); 12. virusul pestei bovine; 13. virusul variolei ovine; 14. virusul bolii de Teschen (virusul encefalomielitei infecțioase a porcului); 15. virusul stomatitei veziculare; 16. virusul bolii de piele Lumpy; 17. virusul pestei africane a calului; b. micoplasme, fie naturale, selecționate sau modificate, fie sub formă de „culturi vii izolate” sau ca material care include material viu care a fost în mod deliberat inoculat sau contaminat cu astfel de culturi, după cum urmează: 1. mycoplasma mycoides subspecia mycoides SC (colonie mică); 2. mycoplasma capricolum subspecia capripneumoniae. Notă: 1C352 nu supune controlului „vaccinurile”. |
I.B.1C353 |
Elemente genetice și organisme modificate genetic, după cum urmează: a. organisme modificate genetic sau elemente genetice care conțin secvențe de acid nucleic asociate cu patogenitatea organismelor menționate la 1C351.a, 1C351.b, 1C351.c, 1C351.e, 1C352 sau 1C354; b. organisme modificate genetic sau elemente genetice care conțin secvențe de acid nucleic putând codifica oricare dintre „toxinele” menționate la 1C351.d sau „subunitățile de toxine” care le aparțin. Note tehnice: 1. Elementele genetice includ printre altele, cromozomi, genomi, plasmide, transpozoni și vectori fie modificate genetic fie nemodificate. 2. Secvențele de acid nucleic asociate cu caracterul patogen al oricăruia dintre microorganismele menționate la 1C351.a, 1C351.b, 1C351.c, 1C351.e, 1C352 sau 1C354 reprezintă orice secvență proprie microorganismului specificat care: a. reprezintă prin el însuși sau prin produșii rezultați prin transcrierea sau translatarea sa, un pericol important pentru sănătatea oamenilor, animalelor sau plantelor; sau b. este recunoscut pentru întărirea capacității unui microorganism specific sau a oricărui alt organism în care poate fi introdus sau în alt mod integrat, ca fiind un pericol serios pentru sănătatea oamenilor, animalelor sau plantelor. Notă: 1C353 nu supune controlului secvențele de acid nucleic asociate cu patogenitatea Escherichia coli enterohemoragice, serotip O157 și alte tulpini producătoare de verotoxină, altele decât cele care codifică verotoxina sau subunități ale ei. |
I.B.1C354 |
Agenți patogeni ai plantelor, după cum urmează: a. virusuri, fie naturale, selecționate sau modificate, fie sub formă de „culturi vii izolate” sau ca material care include material viu care a fost în mod deliberat inoculat sau contaminat cu astfel de culturi, după cum urmează: 1. virusul andin latent al cartofului; 2. viroidul alungirii tuberculului de cartof; b. bacterii, fie naturale, selecționate sau modificate, fie sub formă de „culturi vii izolate” sau ca material care a fost în mod deliberat inoculat sau contaminat cu astfel de culturi, după cum urmează: 1. Xanthomonas albilineans; 2. Xanthomonas campestris pv. citri, inclusiv tulpinile menționate ca Xanthomonas campestris pv. citri tipuri A, B, C, D, E sau altfel clasificate ca fiind Xanthomonas citri, Xanthomonas campestris pv. aurantifolia sau Xanthomonas campestris pv. citrumelo; 3. Xanthomonas oryzae pv. Oryzae (Pseudomonas campestris pv. Oryzae); 4. Clavibacter michiganensis subsp. Sepedonicus (Corynebacterium michiganensis subsp. Sepedonicum sau Corynebacterium Sepedonicum); 5. Ralstonia solanacearum familiile 2 și 3 (Pseudomonas solanacearum familiile 2 și 3 sau Burkholderia solanacearum familiile 2 și 3); c. fungi, fie naturali, selecționați sau modificați, fie sub formă de „culturi vii izolate” sau ca material care a fost în mod deliberat inoculat sau contaminat cu astfel de culturi, după cum urmează: 1. Colletotrichum coffeanum var. virulans (Colletotrichum kahawae); 2. Cochliobolus miyabeanus (Helminthosporium oryzae); 3. Microcyclus ulei (sin. Dothidella ulei); 4. Puccinia graminis (sin. Puccinia graminis f. sp. tritici); 5. Puccinia striiformis (sin. Puccinia glumarum); 6. Magnaporthe grisea (Pyricularia grisea/Pyricularia oryzae). |
I.B.1C450 |
Produse chimice toxice, precursori chimici toxici și „amestecuri de substanțe chimice” care conțin una sau mai multe din acestea, după cum urmează: NB: A SE VEDEA, DE ASEMENEA, 1C350, 1C351.d ȘI LISTA PRODUSELOR MILITARE. a. Produse chimice toxice, după cum urmează: 1. amiton: Tiofosfat de O, O-dietil-S[2-(dietilamino) etil] (78-53-5) și sărurile alchilate sau protonate corespunzătoare; 2. PFIB: 1,1,3,3,3-Pentafluoro-2-(trifluorometil)-1-propenă (382-21-8); 3. A SE VEDEA LISTA PRODUSELOR MILITARE PENTRU BZ: benzilat de 3-chinuclidinil (6581-06-2); 4. fosgen: diclorură de carbonil (75-44-5); 5. clorură de cianogen (506-77-4); 6. cianură de hidrogen (74-90-8); 7. cloropicrină: tricloronitrometan (76-06-2); Nota 1: Pentru exporturi către „state care nu sunt părți la Convenția privind interzicerea armelor chimice”, 1C450 nu supune controlului „amestecuri de substanțe chimice” care conțin una sau mai multe din substanțele chimice menționate la 1C450.a.1 și 1C450.a.2 în care niciuna dintre substanțele chimice individual menționate nu depășește 1 % din greutatea amestecului. Nota 2: 1C450 nu supune controlului „amestecuri de substanțe chimice” care conțin una sau mai multe din substanțele chimice menționate la 1C450.a.4, 1C450.a.5, 1C450.a.6 și 1C450.a.7 în care niciuna dintre substanțele chimice individual menționate nu depășește 30 % din greutatea amestecului. Nota 3: 1C450 nu supune controlului produse identificate ca bunuri de consum ambalate pentru vânzare cu amănuntul pentru uz personal sau ambalate pentru uz individual. b. precursori ai substanțelor chimice toxice, după cum urmează: 1. produse chimice, altele decât cele menționate în Lista produselor militare sau în 1C350, care conțin un atom de fosfor la care este legată o grupare metil, etil, n-propil sau izo-propil, fără alți atomi de carbon; Notă: 1C450.b.1 nu supune controlului fonofos: etiltiofosfonotiolat de O-etil-S-fenil (944-22-9); 2. dihalogenuri N,N-Dialchil [metil, etil sau propil (normal sau izo)] amidofosforice, altele decât diclorură de N,N-dimetilaminofosforil; NB: A se vedea 1C350.57 pentru Diclorură de N,N-dimetilaminofosforil. 3. dialchil [metil, etil sau propil (normal sau izo)] N,N-Dialchil [metil, etil sau propil (normal sau izo)] amidofosfați de dialchil [metil, etil sau propil (normal sau izo)], alții decât N,N-Dimetilfosforamidat de dietil menționat la 1C350; 4. N,N-Dialchil [metil, etil sau propil (normal sau izo)] 2-cloroetilamine și sărurile protonate corespunzătoare, altele decât N,N-Diizopropil2-cloroetilamină sau clorură de 2-cloroetildiizopropilamoniu menționate la 1C350; 5. N,N-Dialchil [metil, etil sau propil (normal sau izo)] amino2-etanoli și sărurile protonate corespunzătoare, altele decât N,N-Diizopropil2-aminoetanol (96-80-0) și N,N-Dietilaminoetanol (100378) menționate la 1C350; Notă: 1C450.b.5 nu supune controlului următoarele: a. N,N-Dimetilaminoetanol (108-01-0) și sărurile protonate corespunzătoare; b. sărurile protonate de N,N-Dietilaminoetanol (100-37-8); 6. N,N-Dialchil [metil, etil sau propil (normal sau izo)] amino2-etantioli și sărurile protonate corespunzătoare, altele decât N,N-Diizopropil2-aminoetantiol menționate la 1C350; 7. pentru etildietanolamină (139-87-7), a se vedea 1C350; 8. metildietanolamină (105-59-9). Nota 1: Pentru exporturi către „state care nu sunt părți la Convenția privind interzicerea armelor chimice”, 1C450 nu supune controlului „amestecuri de substanțe chimice” care conțin una sau mai multe din substanțele chimice menționate la 1C450.b.1, 1C450.b.2, 1C450.b.3, 1C450.b.4, 1C450.b.5 și 1C450.b.6 în care niciuna dintre substanțele chimice individual menționate nu depășește 10 % din greutatea amestecului. Nota 2: 1C450 nu supune controlului „amestecuri de substanțe chimice” care conțin una sau mai multe substanțe chimice menționate la 1C450.b.8 în care niciuna dintre substanțele chimice individual menționate nu depășește 30 % din greutatea amestecului. Nota 3: 1C450 nu supune controlului produse identificate ca bunuri de consum ambalate pentru vânzare cu amănuntul pentru uz personal sau ambalate pentru uz individual. |
(1)
Directiva 2005/94/CE a Consiliului din 20 decembrie 2005 privind măsurile comunitare de combatere a influenței aviare (JO L 10, 14.1.2006, p. 16). |
D. PRODUSE SOFTWARE
Nr. |
Descriere |
I.B.1D003 |
„Produse software” special concepute sau modificate pentru a permite echipamentelor să îndeplinească funcțiile menționate la 1A004.c sau la 1A004.d. |
I.B.2D351 |
„Produse software”, altele decât cele menționate la 1D003, special concepute pentru „utilizarea” echipamentelor menționate la 2B351. |
I.B.9D001 |
„Produse software” special concepute sau modificate pentru „dezvoltarea” echipamentelor sau a „tehnologiei” menționate la 9A012. |
I.B.9D002 |
„Produse software” special concepute sau modificate pentru „producția” echipamentelor menționate la 9A012. |
E. TEHNOLOGIE
Nr. |
Descriere |
I.B.1E001 |
„Tehnologie”, în conformitate cu Nota generală privind tehnologia pentru „dezvoltarea” sau „producția” echipamentelor sau a materialelor menționate la 1A004, 1C350-1C354 sau 1C450. |
I.B.2E001 |
„Tehnologie”, în conformitate cu Nota generală privind tehnologia pentru „dezvoltarea” echipamentelor sau a „produselor software” menționate la 2B350, 2B351, 2B352 sau 2D351. |
I.B.2E002 |
„Tehnologie”, în conformitate cu Nota generală privind tehnologia pentru „producția” echipamentelor menționate la 2B350, 2B351 sau 2B352. |
I.B.2E301 |
„Tehnologie”, în conformitate cu Nota generală privind tehnologia pentru „utilizarea” produselor menționate la 2B350-2B352. |
I.B.9E001 |
„Tehnologie”, în conformitate cu Nota generală privind tehnologia pentru „dezvoltarea” echipamentelor sau a „produselor software” menționate la 9A012 sau 9A350. |
I.B.9E002 |
„Tehnologie”, în conformitate cu Nota generală privind tehnologia pentru „producția” echipamentelor menționate la 9A350. |
I.B.9E101 |
„Tehnologie”, în conformitate cu Nota generală privind tehnologia pentru „producția”„vehiculelor aeriene fără pilot” menționate la 9A012. Notă tehnică: La 9E101.b, „vehicul aerian fără pilot” înseamnă sistemele aeriene fără pilot cu o rază de acțiune care depășește 300 km. |
I.B.9E102 |
„Tehnologie”, în conformitate cu Nota generală privind tehnologia pentru „utilizarea”„vehiculelor aeriene fără pilot” menționate la 9A012. Notă tehnică: La 9E101.b, „vehicul aerian fără pilot” înseamnă sisteme aeriene fără pilot cu o rază de acțiune care depășește 300 km. |
PARTEA 2
Note introductive
1. Cu excepția cazului în care se prevede altfel, numerele de referință utilizate în coloana de mai jos, denumită „Descriere”, se referă la descrierile articolelor cu dublă utilizare prevăzute în anexa I la Regulamentul (CE) nr. 428/2009.
2. Prezența unui număr de referință în coloana intitulată „Articolul corespunzător din anexa I la Regulamentul (CE) nr. 428/2009” indică faptul că specificațiile articolului descris în coloana „Descriere” sunt în afara parametrilor prevăzuți în descrierea articolului cu dublă utilizare la care se face trimitere.
3. Definițiile termenilor aflați între „ghilimele simple” sunt prevăzute într-o notă tehnică cu privire la articolul respectiv.
4. Definițiile termenilor aflați între „ghilimele duble” se regăsesc în anexa I la Regulamentul (CE) nr. 428/2009.
Note generale
1. Controalele la care se referă prezenta anexă nu devin inoperante ca urmare a exportului de produse nesupuse controlului (inclusiv de instalații) care conțin una sau mai multe componente supuse controlului, atunci când respectivele componente constituie elementul principal al acestor produse și pot fi efectiv demontate sau folosite în alte scopuri.
NB: Pentru a decide dacă una sau mai multe componente supuse controlului trebuie considerate ca elemente principale, este necesar să se evalueze factorii cantitate, valoare și know-how tehnologic implicați, precum și alte circumstanțe speciale care pot face din componenta sau componentele supuse controlului elementul principal al produselor achiziționate.
2. Articolele prevăzute în prezenta anexă pot fi atât produse noi, cât și produse deja utilizate.
Notă generală privind tehnologia (NGT)
(A se citi coroborat cu secțiunea B din partea 1)
1. Vânzarea, furnizarea, transferul sau exportul de „tehnologii” care sunt „necesare” pentru „dezvoltarea”, „producția” sau „utilizarea” produselor a căror vânzare, furnizare, transfer sau export face obiectul controlului în secțiunea I.C.A. din prezenta parte, este supusă controlului în conformitate cu dispozițiile secțiunii I.C.B. din prezenta parte.
2. „Tehnologia”„necesară” pentru „dezvoltarea”, „producția” sau „utilizarea” produselor supuse controlului rămâne sub control chiar și atunci când se aplică unui produs nesupus controlului.
3. Controalele nu se aplică „tehnologiei” minime necesare pentru instalarea, exploatarea, întreținerea (verificarea) și repararea produselor care nu sunt supuse controlului sau al căror export a fost autorizat în conformitate cu prezentul regulament.
4. Controalele asupra transferului de „tehnologie” nu se aplică informațiilor care „aparțin domeniului public”, „cercetării științifice fundamentale” sau informațiilor minim necesare pentru cereri de brevet.
I.C.A. PRODUSE
(Materiale și produse chimice)
Nr. |
Descriere |
Articolul corespunzător din anexa I la Regulamentul (CE) nr. 428/2009 |
I.C.A.001 |
Produse chimice cu o concentrație de 95 % sau mai mare, după cum urmează: 1. diclorură de etilenă (CAS 107-06-2). |
|
I.C.A.002 |
Produse chimice cu o concentrație de 95 % sau mai mare, după cum urmează: 1. nitrometan (CAS 75-52-5); 2. acid picric (CAS 88-89-1). |
|
I.C.A.003 |
Produse chimice cu o concentrație de 95 % sau mai mare, după cum urmează: 1. clorură de aluminiu (CAS 7446-70-0); 2. arsen (CAS 7440-38-2); 3. trioxid de arsen (CAS 1327-53-3); 4. bis (2-cloroetil) clorhidrat de etilamină (CAS 3590-07-6); 5. bis (2-cloroetil) clorhidrat de metilamină (CAS 55-86-7); 6. Tris (2-cloretil) clorhidrat de amină (CAS 817-09-4). |
|
I.C.B. TEHNOLOGIE
B.001 |
„Tehnologie” necesară pentru „dezvoltarea”, „producția” sau „utilizarea” articolelor prevăzute în secțiunea I.C.A. Notă tehnică: Termenul „tehnologii” include produsele software. |
|
ANEXA II
LISTA PERSOANELOR FIZICE ȘI JURIDICE, ENTITĂȚILOR SAU ORGANISMELOR MENȚIONATE LA ARTICOLUL 14, ARTICOLUL 15 ALINEATUL (1) LITERA (A) ȘI ARTICOLUL 15 ALINEATUL (1a)
A. Persoane
|
Nume |
Informații de identificare |
Motive |
Data includerii pe listă |
1. |
Bashar ( |
Data nașterii: 11.9.1965; Locul nașterii: Damasc, Siria; Pașaport diplomatic nr. D1903; Sexul: masculin |
Președintele Republicii; a autorizat și supravegheat represiunea împotriva demonstranților. |
23.5.2011 |
2. |
Maher ( |
Data nașterii: 8.12.1967; Locul nașterii: Damasc, Siria; Pașaport diplomatic nr. 4138; Funcția: General-maior al Brigăzii 42 și fost comandant de brigadă al Diviziei 4 blindate a armatei; Sexul: masculin |
Membru al forțelor armate siriene cu grad de colonel și echivalent sau mai înalt, aflat în funcție după luna mai 2011; general-maior al Brigăzii 42 și fost comandant de brigadă al Diviziei 4 blindate a armatei. Membru al familiei Assad; frate al președintelui Bashar al-Assad. |
9.5.2011 |
3. |
Ali MAMLUK (alias Ali Mamlouk; Ali Al-Mamlouk; Abu Ayham) (علي المملوك; أبو أيهم; علي مملوك) |
Data nașterii: 19.2.1946; Locul nașterii: Damasc, Siria Pașaport diplomatic nr. 983; Sexul: masculin |
Consilier prezidențial pentru probleme de securitate din ianuarie 2024. Fost vicepreședinte al Republicii Arabe Siriene însărcinat cu probleme de securitate. Fost director al Biroului de Securitate Națională. Fost șef al Direcției Siriene de Informații, implicat în violențe împotriva demonstranților. |
9.5.2011 |
4. |
Atif NAJIB (alias Atef; Atej Najeeb) (عاطف نجيب) |
Locul nașterii: Jableh, Siria; Grad: general de brigadă Sexul: masculin |
Fost șef al Direcției de Securitate Politică la Dara’a. Implicat în violențe împotriva demonstranților. Membru al familiei Assad; văr al președintelui Bashar Al-Assad. |
9.5.2011 |
5. |
Hafiz ( (alias Hafez Makhlouf) |
Data nașterii: 2.4.1971; Locul nașterii: Damasc, Siria; Pașaport diplomatic nr. 014637352; Sexul: masculin |
Fost colonel care a condus o unitate în cadrul Direcției de Informații Generale, secția Damasc, aflat în funcție după luna mai 2011. Membru al familiei Makhlouf; văr al președintelui Bashar Al-Assad. |
9.5.2011 |
6. |
Muhammad ( (alias Mohammed Dib Zeitoun; alias Mohamed Dib Zeitun) |
Data nașterii: 20.5.1951; Locul nașterii: Jubba, provincia Damasc, Siria; Pașaport diplomatic nr. D000001300; Sexul: masculin |
Director al Biroului de Securitate Națională din iulie 2019. Fost șef al Direcției de Securitate Generală; implicat în violențe împotriva demonstranților. |
9.5.2011 |
7. |
Amjad ( |
Sexul: masculin |
Fost șef al Securității Politice la Banyas, implicat în violențe împotriva demonstranților la Baida. Promovat la rangul de colonel în 2018. |
9.5.2011 |
8. |
Rami ( |
Data nașterii: 10.7.1969; Locul nașterii: Damasc, Siria; Pașaport nr. 000098044; Nr. de eliberare 002-03-0015187; Sexul: masculin |
Important om de afaceri care își desfășoară activitatea în Siria, cu interese în sectorul serviciilor financiare, al transporturilor și în cel imobiliar. Deține interese financiare și/sau funcții de conducere și executive în fondurile de investiții Al Mashreq, Bena Properties și Cham Holding. Acordă finanțări și sprijin regimului sirian, prin intermediul intereselor sale de afaceri. Este un membru influent al familiei Makhlouf și se află în legătură strânsă cu familia Assad; văr al președintelui Bashar Al-Assad. |
9.5.2011 |
9. |
Abd al-Fatah ( |
Data nașterii: 4.2.1953; Locul nașterii: Hama, Siria; Pașaport diplomatic nr. D0005788; Sexul: masculin |
Ofițer cu grad de general-maior în cadrul Forțelor Armate Siriene aflat în funcție după luna mai 2011. Director adjunct al Biroului de Securitate Națională al Partidului Baas. Fost șef al Direcției Siriene de Informații Militare. Implicat în represiunea violentă împotriva populației civile din Siria. |
9.5.2011 |
10. |
Jamil ( |
Data nașterii: 7.7.1953; Locul nașterii: Qusayr, provincia Homs, Siria; Fost șef al Serviciului de Informații al Forțelor Aeriene Siriene; Sexul: masculin |
Ofițer cu grad de general-maior în cadrul Forțelor Aeriene Siriene, aflat în funcție după luna mai 2011. Fost șef al Serviciului de Informații al Forțelor Aeriene Siriene, aflat în funcție după luna mai 2011 și până în luna iulie 2019. Răspunzător de reprimarea violentă a populației civile în Siria. |
9.5.2011 |
11. |
Mohammad Mouti' MOUAYYAD (alias Mohammad Muti’a Moayyad) |
Data nașterii: 1968; Locul nașterii: Ariha (Idlib), Siria; Sexul: masculin |
Fost ministru de stat aflat la putere după luna mai 2011 (numit în funcție la 27 august 2014). În calitate de fost membru al guvernului, îi revine o parte din răspunderea pentru reprimarea violentă a populației civile de către regimul sirian. |
21.10.2014 |
12. |
Ghazwan Rifaat Kheir BEK (alias Ghazqan Kheir Bek) |
Data nașterii: 10.3.1961; Locul nașterii: Al-Shamiyah, Latakia, Siria; Numărul actului de identitate: 06010037444; Sexul: masculin |
Fost ministru al transporturilor aflat la putere după luna mai 2011 (numit în funcție la 27.8.2014). Anterior a fost director general al portului Tartus. În calitatea de fost membru al guvernului, îi revine o parte din răspunderea pentru reprimarea violentă a populației civile de către regimul sirian. |
21.10.2014 |
13. |
Munzir ( |
Data nașterii: 1.3.1961; Locul nașterii: Kerdaha, provincia Latakia, Siria; Pașapoarte nr. 86449 și nr. 842781; Sexul: masculin |
Implicat în violențe împotriva populației civile în calitate de membru al miliției Shabiha. |
9.5.2011 |
14. |
General de brigadă Mohammed BILAL (alias locotenent-colonel Muhammad Bilal) |
Data nașterii: 25.5.1971; Sexul: masculin |
În calitate de ofițer superior în cadrul Serviciului de Informații al Forțelor Aeriene Siriene, acesta sprijină regimul sirian și este responsabil pentru reprimarea violentă a populației civile. Este, de asemenea, asociat cu Centrul de Studii și Cercetări Științifice (SSRC), inclus pe listă. |
21.10.2014 |
15. |
Kamal CHEIKHA (alias Kamal al-Sheikha) |
Data nașterii: 1961; Locul nașterii: Damasc, Siria; Sexul: masculin |
Fost ministru al resurselor de apă aflat la putere după luna mai 2011 (numit în funcție la 27 august 2014). În calitate de fost membru al guvernului, îi revine o parte din răspunderea pentru reprimarea violentă a populației civile de către regimul sirian. |
21.10.2014 |
16. |
Faruq ( |
Data nașterii: 1.1.1938; Sexul: masculin |
Fost vicepreședinte al Siriei; implicat în violențe împotriva populației civile. |
23.5.2011 |
17. |
Hassan NOURI (alias Hassan al-Nouri) |
Data nașterii: 9.2.1960; Locul nașterii: Damasc, Siria; Sexul: masculin |
Fost ministru al dezvoltării administrative aflat la putere după luna mai 2011 (numit în funcție la 27 august 2014). În calitate de fost membru al guvernului, îi revine o parte din răspunderea pentru reprimarea violentă a populației civile de către regimul sirian. |
21.10.2014 |
18. |
Mohammed ( |
Data nașterii: 20.5.1966; Pașaport nr. 002954347; Sexul: masculin |
Important om de afaceri care își desfășoară activitatea în Siria, cu interese în sectorul ingineriei și al construcțiilor, în mass‐media, în sectorul hotelier și în cel al sănătății. Deține interese financiare și/sau funcții de conducere și executive într-o serie de societăți din Siria, în special Hamsho International, Hamsho Communication, Mhg International, Jupiter for Investment and Tourism project și Syria Metal Industries. Deține un rol important în cadrul comunității de afaceri din Siria în calitate de secretar general al Camerei de Comerț din Damasc (numit de către fostul ministru al economiei, Khodr Orfali, în decembrie 2014), președinte al Consiliilor de afaceri bilaterale China-Siria (din martie 2014) și președinte al Consiliului sirian pentru metal și oțel (din decembrie 2015). Are relații strânse de afaceri cu personalități-cheie ale regimului sirian, printre care Maher al-Assad. Beneficiază de pe urma regimului sirian și îi acordă sprijin acestuia prin intermediul intereselor sale de afaceri și este asociat cu persoane care beneficiază de pe urma regimului respectiv și îi acordă sprijin acestuia. |
27.1.2015 |
19. |
Iyad ( |
Data nașterii: 21.1.1973; Locul nașterii: Damasc, Siria; Pașaport nr. N001820740; Sexul: masculin |
Membru al familiei Makhlouf; fiu al lui Mohammed Makhlouf, frate al lui Hafez Makhlouf și al lui Rami Makhlouf și frate al lui Ihab Makhlouf; văr al președintelui Bashar Al-Assad. Membru al serviciilor de securitate și de informații siriene aflat în funcție după luna mai 2011. În calitate de ofițer în cadrul Direcției de Informații Generale este implicat în violențe împotriva populației civile din Siria. |
23.5.2011 |
20. |
Bassam ( |
Data nașterii: 6.3.1962; Locul nașterii: Sheen, Homs, Siria; Grad: general-maior; Sexul: masculin |
Consilier prezidențial pentru afaceri strategice; șef al Secretariatului General al Apărării Naționale. Implicat în violențe împotriva populației civile. |
23.5.2011 |
▼M46 ————— |
||||
22. |
Ihab MAKHLOUF (alias Ehab, Iehab) (ايهاب مخلوف) |
Data nașterii: 21.1.1973 Locul nașterii: Damasc, Siria Pașaport nr.: N002848852 Sexul: masculin |
Important om de afaceri care își desfășoară activitatea în Siria. Are interese de afaceri în mai multe societăți comerciale și entități siriene, inclusiv Ramak Construction Co și Syrian International Private University for Science and Technology (SIUST). Este un membru influent al familiei Makhlouf și se află în legătură strânsă cu familia Assad; văr al președintelui Bashar Al-Assad. În 2020, Ehab Makhlouf a preluat activitățile comerciale ale lui Rami Makhlouf, iar guvernul sirian i-a acordat contracte de exploatare și gestionare a piețelor scutite de taxe vamale în întreaga țară. |
23.5.2011 |
▼M75 ————— |
||||
24. |
Riyad ( (alias Riyad Shalish) |
Funcție: președinte al Riyad Isa Development Corporation; Sexul: masculin |
Fost director al Military Housing Establishment; asigură finanțare regimului sirian; văr primar al președintelui Bashar al-Assad. |
23.6.2011 |
25. |
Comandant de brigadă Mohammad ( |
Data nașterii: 1.9.1957; Locul nașterii: Yazd, Iran; Sexul: masculin |
Șef al „Baqiayt Allah”, organizație culturală a Corpului Gardienilor Revoluției Islamice. Comandant general al Corpului Gardienilor Revoluției Islamice până la 21 aprilie 2019, implicat în furnizarea de echipament și în sprijinirea regimului din Siria pentru înăbușirea protestelor din Siria. |
23.6.2011 |
▼M52 ————— |
||||
27. |
Hossein (( (alias Taeb, Hassan; alias Taeb, Hosein; alias Taeb, Hossein; alias Taeb, Hussayn; alias Hojjatoleslam Hossein Ta’eb) |
Data nașterii: 1963; Locul nașterii: Teheran, Iran; Sexul: masculin. |
Director al Serviciului de Informații al Corpului Gardienilor Revoluției Islamice. Fost comandant adjunct în cadrul Serviciului de Informații al Corpului Gardienilor Revoluției Islamice, implicat în furnizarea de echipament și în sprijinirea regimului din Siria pentru înăbușirea protestelor din Siria. |
23.6.2011 |
28. |
Khalid (alias Khaled) QADDUR (alias Qadour, Qaddour, Kaddour) (خالد قدور) |
Sexul: masculin |
Important om de afaceri care își desfășoară activitatea în Siria, cu interese și/sau activități în sectorul telecomunicațiilor, cel petrolier, cel al industriei produselor din plastic și cel al industriei tutunului și cu relații strânse de afaceri cu Maher al-Assad. Este asociat cu activități de contrabandă. Beneficiază de pe urma regimului sirian și îi acordă sprijin acestuia, prin intermediul activităților sale de afaceri. Asociat al lui Maher al-Assad, inclusiv prin intermediul activităților sale de afaceri. |
27.1.2015 |
29. |
Ra'if ( (alias Ri’af al-Quwatli, alias Raeef al-Kouatly) |
Data nașterii: 3.2.1967; Locul nașterii: Damasc, Siria; Sexul: masculin |
Partener de afaceri al lui Maher al-Assad și responsabil cu gestionarea unora dintre interesele sale de afaceri; asigură finanțare regimului sirian. |
23.6.2011 |
30. |
Mohammad (alias Muhammad, Mohamed, Mohammed, Muhamad) al-MUFLEH (alias al-Muflih) |
Data nașterii: înainte de 1964 Sexul: masculin |
Șeful Serviciului Sirian de Informații Militare în orașul Hama; implicat în reprimarea demonstranților. |
1.8.2011 |
31. |
General-maior Tawfiq ( |
Data nașterii: 5.1.1956; Sexul: masculin |
Fost șef al Departamentului de securitate internă al Direcției de Informații Generale; implicat în violențe împotriva populației civile. |
1.8.2011 |
▼M61 ————— |
||||
33. |
Ayman JABIR (alias Aiman Jaber) (أيمن جابر) |
Data nașterii: 17.1.1967; Locul nașterii: Latakia, Siria; Sexul: masculin |
Important om de afaceri care își desfășoară activitatea în Siria, implicat în sectorul siderurgic, al mass-mediei, al bunurilor de consum și în cel petrolier, inclusiv în comercializarea produselor respective. Deține interese financiare și/sau poziții de conducere și executive într-o serie de societăți și entități din Siria, în special Al Jazira (alias Al Jazerra, El Jazireh), Dunia TV și Sama Satellite Channel. Prin intermediul societății sale Al Jazira, Ayman Jabir facilitează importul de petrol de la Overseas Petroleum Trading către Siria. Ayman Jabir beneficiază de pe urma regimului sirian și îi acordă sprijin acestuia, prin intermediul intereselor sale de afaceri. Acordă sprijin direct și deține un rol important în activitățile milițiilor afiliate regimului, cunoscute ca Shabiha și/sau Suqur as-Sahraa. Este președinte onorific al „Wafa lil-Watan” (loialitate față de patrie), o asociație care oferă ajutor familiilor soldaților și milițiilor siriene. Asociat al lui Rami Makhlouf, prin activitățile sale de afaceri și asociat al lui Maher al-Assad prin rolul său în cadrul milițiilor afiliate regimului. |
27.1.2015 |
34. |
Hayel ( [alias Hael al-Asad (هاىلالأسد)] |
Data nașterii: 8.9.1968; Sexul: masculin |
Adjunctul lui Maher al-Assad; șeful unității de poliție militară a Diviziei 4 a armatei, implicat în represiune. |
23.8.2011 |
35. |
Ali ( |
Sexul: masculin |
Director al biroului de aprovizionare din cadrul Ministerului Apărării sirian, punctul de intrare al tuturor achizițiilor de armament ale armatei siriene. |
23.8.2011 |
▼M68 ————— |
||||
37. |
Generalul-maior Rafiq ( |
Data nașterii: 5.1.1956; Locul nașterii: Jablah, provincia Latakia, Siria; Sexul: masculin |
Membru al Forțelor Armate Siriene cu grad de general-maior aflat în funcție după luna mai 2011. Fost șef al secției 293 (Afaceri Interne) din Damasc a Serviciului de Informații Militare sirian (SMI). Implicat direct în represiune și în violențe împotriva populației civile din Damasc. Consilier al președintelui Bashar Al-Assad pe probleme strategice și de informații militare. |
23.8.2011 |
▼M52 ————— |
||||
▼M46 ————— |
||||
▼M64 ————— |
||||
▼M75 ————— |
||||
42. |
General de brigadă Nawful ( |
Sexul: masculin |
Șeful secției Serviciului Sirian de Informații Militare (SMI) din provincia Idlib. Implicat direct în represiune și în violențe împotriva populației civile din provincia Idlib. |
23.8.2011 |
43. |
General de brigadă Husam ( |
Sexul: masculin |
Consilier prezidențial pe probleme de securitate. Consilier prezidențial, a acordat consiliere agențiilor de securitate responsabile de reprimarea populației civile din Siria și de violențele împotriva acesteia. |
23.8.2011 |
44. |
General de brigadă Muhammed ( |
Sexul: masculin |
Șeful secției din Homs a Serviciului Sirian de Informații Militare (SMI). Implicat direct în reprimarea populației civile din Homs și în actele de violență comise împotriva acesteia. |
23.8.2011 |
45. |
Munir ( |
Data nașterii: 1951; Locul nașterii: Homs, Siria; Pașaport nr. 0000092405; Funcție: Adjunct al șefului Statului-Major, operații și instruire militară, armata siriană; Grad: general-locotenent, armata arabă siriană; Sexul: masculin |
Ofițer cu grad de general-locotenent și adjunct al șefului Statului-Major, operațiuni și instruire militară pentru armata siriană, aflat în funcție după luna mai 2011. În calitatea sa de adjunct al șefului Statului-Major, a fost direct implicat în reprimarea populației civile din Siria și în actele de violență comise împotriva acesteia. |
23.8.2011 |
46. |
General de brigadă Ghassan ( |
Data nașterii: 3.5.1957; Sexul: masculin |
Șeful secției de informații a Direcției de Informații Generale. Implicat direct în reprimarea populației civile din Siria și în actele de violență comise împotriva acesteia. |
23.8.2011 |
47. |
Mohammed ( |
Locul nașterii: Latakia, Siria; Sexul: masculin |
Miliția Shabiha. Asociat al lui Maher al‐Assad în cadrul miliției Shabiha. Implicat direct în represiunea și în violențele împotriva populației civile, precum și în coordonarea grupurilor miliției Shabiha. |
23.8.2011 |
48. |
Samir HASSAN (سمير حسن) |
Data nașterii: 10.8.1953; Sexul: masculin |
Important om de afaceri care își desfășoară activitatea în Siria, cu interese și/sau activități în mai multe sectoare ale economiei Siriei. Deține interese și/sau exercită o influență semnificativă în cadrul Amir Group și Cham Holding, două conglomerate cu interese în sectorul imobiliar, al turismului, al transportului și al finanțelor. Președinte al Consiliului de afaceri Siria-Rusia; joacă un rol semnificativ în relațiile economice cu Federația Rusă prin intermediul Consiliului de afaceri Siria-Rusia. Samir Hassan susține efortul de război al regimului sirian cu donații în numerar. Samir Hassan este asociat cu persoane care beneficiază de pe urma regimului sau care îi acordă sprijin acestuia. În special, este asociat cu Rami Makhlouf și Issam Anbouba, care au fost desemnați de Consiliu și beneficiază de pe urma regimului sirian. |
27.9.2014 |
49. |
Fares ( (alias Fares Shihabi; Fares Chihabi) |
Fiul lui Ahmad Chehabi; Data nașterii: 7.9.1972; Sexul: masculin |
Președintele Camerei de Industrie din Alep; președintele Federației Camerelor de Industrie de la 16.12.2018. Vicepreședinte al Cham Holding. Acordă sprijin economic regimului sirian. Membru al parlamentului sirian din 2016. |
2.9.2011 |
50. |
Tarif ( [alias Al Akhras ( |
Data nașterii: 2.6.1951; Locul nașterii: Homs, Siria; Pașaport sirian nr. 0000092405; Sexul: masculin |
Important om de afaceri care își desfășoară activitatea în Siria. Este fondatorul Akhras Group (mărfuri, comerț, procesare și logistică) și fost președinte al Camerei de Comerț din Homs. Relații de afaceri strânse cu familia președintelui Bashar Al-Assad. Fost membru al Consiliului Federației Camerelor de Comerț siriene. A furnizat sprijin logistic regimului (autobuze și încărcătoare pentru tancuri). Prin urmare, acesta beneficiază de pe urma regimului sirian, pe care îl sprijină. |
2.9.2011 |
51. |
Issam ( |
Președintele Anbouba for Agricultural Industries Co.; Data nașterii: 18.3.1952; Locul nașterii: Homs, Siria; Sexul: masculin |
Important om de afaceri activ în diferite sectoare ale economiei siriene, cum ar fi agricultura, sectorul imobiliar și sectorul bancar. Are legături financiare cu înalți funcționari sirieni. Cofondator al Cham Holding. |
2.9.2011 |
52. |
██████ |
██████ ██████ ██████ |
██████ |
██████ |
53. |
Adib ( (alias André Mayard) |
Data nașterii: 15.5.1955; Locul nașterii: Bassir, Siria; Sexul: masculin |
Fost guvernator și președinte al Consiliului de administrație al Băncii Centrale a Siriei. Adib Mayaleh a controlat sectorul bancar sirian și a gestionat masa monetară siriană prin emiterea și retragerea de bancnote și prin controlarea valorii ratei de schimb valutar a lirei siriene. Prin funcția sa în cadrul Băncii Centrale a Siriei, Adib Mayaleh a furnizat sprijin economic și financiar regimului sirian. Fost ministru al economiei și comerțului exterior aflat la putere după luna mai 2011. |
15.5.2012 |
54. |
General-maior Jumah ( |
Sexul: masculin |
Comandant al forțelor speciale. Răspunzător pentru utilizarea violenței împotriva protestatarilor pe întregul teritoriu sirian. |
14.11.2011 |
55. |
Colonel Lu'ai ( |
Locul nașterii: Jableh, provincia Latakia, Siria; Sexul: masculin |
Șeful secției din Dara'a a Serviciului Sirian de Informații Militare. Răspunzător pentru violențele împotriva protestatarilor din Dara'a. |
14.11.2011 |
56. |
Ali ( |
Data nașterii: 28.4.1952; Locul nașterii: Latakia, Siria; Sexul: masculin |
Fost vicepreședinte al Consiliului de Miniștri și fost ministru al apărării. Ofițer cu grad de general în armata siriană, aflat în funcție după luna mai 2011. Fost șef al Statului-Major al Forțelor Armate Siriene. Persoană care sprijină regimul sirian și care este răspunzătoare de reprimarea populației civile din Siria și de actele de violență comise împotriva acesteia. |
14.11.2011 |
57. |
Fahd ( |
Data nașterii: 1.1.1950; Locul nașterii: Hama, Siria; Sexul: masculin |
Fost ministru al apărării. În calitate de fost membru al guvernului, îi revine o parte din răspunderea pentru reprimarea violentă a populației civile din Siria de către regimul sirian. |
14.11.2011 |
58. |
General-maior Aous ( |
Data nașterii: 9.12.1958; Sexul: masculin |
Ofițer cu grad înalt. Apropiat al lui Maher al-Assad și al președintelui Bashar al-Assad. Foste funcții: comandant al Brigăzii 40 (Divizia 4) între 2011 și 2014; comandant adjunct al Diviziei 4 în 2015; comandant al Corpului 2 în 2016. Implicat în reprimarea populației civile pe întregul teritoriu sirian, inclusiv în arestări arbitrare, ucideri în masă și strămutări forțate ale populației civile. |
14.11.2011 |
59. |
General Ghassan ( |
Data nașterii: 19.9.1966; Sexul: masculin |
Șef al biroului de securitate al Diviziei 4, șef al Regimentului 555 de parașutiști. Consilier al lui Maher al-Assad și coordonator al operațiunilor de securitate. Răspunzător pentru represiunea împotriva populației civile pe întregul teritoriu sirian și implicat în mai multe încălcări ale ordinelor de încetare a ostilităților în Ghouta. |
14.11.2011 |
60. |
Abdullah ( |
Sexul: masculin |
Șef al milițiilor familiei Berri. Conduce milițiile pro-guvernamentale implicate în reprimarea populației civile la Alep. |
14.11.2011 |
61. |
George CHAOUI (جورج شاوي) |
Sexul: masculin |
Membru al armatei electronice siriene (serviciul de informații al armatei terestre). Participare la reprimarea violentă a populației civile pe întreg teritoriul sirian și la apelul la violență împotriva acesteia. |
14.11.2011 |
62. |
Zuhair ( |
Locul nașterii: Damasc, Siria; Grad: general-maior; Funcție: adjunct al șefului Direcției de Informații Generale (denumire alternativă Direcția de Securitate Generală) din luna iulie 2012; Sexul: masculin |
Ofițer cu grad de general-maior în cadrul forțelor armate siriene aflat în funcție după luna mai 2011. Adjunct al șefului Direcției de Informații Generale. Răspunzător de reprimarea populației civile din Siria, de încălcarea drepturilor omului și de actele de violență împotriva acesteia. |
14.11.2011 |
63. |
Amar ( |
Născut la sau în jurul datei de 3.4.1973; Locul nașterii: Damasc, Siria; Sexul: masculin |
Civil – șef al armatei electronice siriene (serviciul de informații al armatei terestre). Participare la reprimarea violentă a populației civile pe întregul teritoriu sirian și la apelul la violență împotriva acesteia. |
14.11.2011 |
64. |
Mujahed ( |
Data nașterii: 1.1.1977; Sexul: masculin |
Membru al armatei electronice siriene (serviciul de informații al armatei terestre). Participare la reprimarea violentă a populației civile pe întregul teritoriu sirian și la apelul la violență împotriva acesteia. |
14.11.2011 |
65. |
General-maior Nazih ( |
Sexul: masculin |
Adjunct al șefului Direcției de Informații Generale. Răspunzător pentru utilizarea violenței pe întregul teritoriu sirian și pentru intimidarea și torturarea protestatarilor. |
14.11.2011 |
66. |
General-maior Kifah ( |
Data nașterii: 28.11.1961; Locul nașterii: Junaynat Ruslan, provincia Tartus, Siria; Sexul: masculin |
Șef al Biroului de Securitate Națională din ianuarie 2024. Fost șef al Direcției de Informații Militare, numit în martie 2019. Fost șef al Comitetului de securitate din regiunea sudică și fost șef adjunct al Direcției de Informații Militare, a condus operația regimului în regiunile Homs și Alep. Răspunzător pentru reprimarea populației civile în Deir ez-Zor și principalul responsabil individual pentru represiunea violentă exercitată de Direcția de Informații Militare (secția 248) pe parcursul anilor 2011 și 2012, precum și de acte de tortură și de abuzuri grave asupra deținuților. |
14.11.2011 |
67. |
General-maior Wajih ( |
Sexul: masculin |
Comandant al Diviziei 18 blindate. Răspunzător pentru violențe împotriva protestatarilor din Homs. |
14.11.2011 |
68. |
██████ |
██████ ██████ ██████ ██████ |
██████ |
██████ |
69. |
General-locotenent Talal ( |
Sexul: masculin |
Adjunct al șefului Statului-Major pentru logistică și aprovizionare. Răspunzător pentru utilizarea violenței împotriva protestatarilor pe întregul teritoriu sirian. |
14.11.2011 |
70. |
General-maior Fu'ad ( |
Sexul: masculin |
Adjunct al șefului Serviciului de Informații al Forțelor Aeriene Siriene. Răspunzător pentru utilizarea violenței pe întregul teritoriu sirian și pentru intimidarea și torturarea protestatarilor. |
14.11.2011 |
71. |
Bushra ( (alias Bushra Shawkat, Bouchra Al Assad) |
Data nașterii: 24.10.1960; Sexul: feminin |
Membră a familiei Assad; soră a președintelui Bashar al-Assad. În virtutea relațiilor personale și financiare intrinseci strânse cu președintele Bashar al-Assad, aceasta a beneficiat de pe urma regimului sirian, fiind asociată acestuia. |
23.3.2012 |
72. |
Asma ( (alias Asma Fawaz Al Akhras) |
Data nașterii: 11.8.1975; Locul nașterii: Londra, Regatul Unit; Pașaport nr. 707512830, expiră la 22.9.2020; Nume anterior căsătoriei: Al Akhras; Sexul: feminin |
Membră a familiei Assad și strâns legată de personalități-cheie ale regimului; soția președintelui Bashar al-Assad. În virtutea relațiilor personale și financiare intrinseci strânse cu președintele Bashar al-Assad, aceasta a beneficiat de pe urma regimului sirian, fiind asociată acestuia. |
23.3.2012 |
73. |
Manal ( (alias Manal Al Ahmad) |
Data nașterii: 2.2.1970; Locul nașterii: Damasc, Siria; Pașaport (sirian) nr.: 0000000914; Nume anterior căsătoriei: Al Jadaan; Sexul: feminin |
Soția lui Maher al-Assad; în această calitate a beneficiat de pe urma regimului sirian, fiind în strânsă asociere cu acesta. |
23.3.2012 |
74. |
Mohammad Walid GHAZAL |
Data nașterii: 1.11.1951; Locul nașterii: Alep, Siria; Numărul actului de identitate național sirian: 02020332623; Sexul: masculin |
Fost ministru al locuințelor și dezvoltării urbane (numit la 27.8.2014). În calitatea de fost membru al guvernului, îi revine o parte din răspunderea pentru reprimarea violentă a populației civile de către regimul sirian. |
21.10.2014 |
▼M49 ————— |
||||
76. |
General-maior Ibrahim ( |
Sexul: masculin |
Adjunct al șefului Statului-Major. Ofițer implicat în violențele din Homs. |
1.12.2011 |
77. |
General de brigadă Khalil ( |
Data nașterii: 4.2.1955; Sexul: masculin |
Divizia 14. Ofițer implicat în violențele din Homs. |
1.12.2011 |
78. |
Ali BARAKAT (alias Barakat Ali Barakat) ( علي بركات; بركات علي بركات) |
Sexul: masculin |
Ofițer implicat în violențele din Homs. În prezent activează în Divizia a 30-a de infanterie mobilă a Gărzii Republicane. |
1.12.2011 |
79. |
General-maior Talal ( |
Sexul: masculin |
Fost comandant al Brigăzii 105 a Gărzii Republicane. Fost comandant general al Gărzii Republicane. Actual comandant al Corpului 2. Membru al forțelor armate siriene cu grad de general-maior aflat în funcție după luna mai 2011. Ofițer implicat în violențele din Damasc. |
1.12.2011 |
80. |
General-maior Nazih ( |
Sexul: masculin |
Ofițer cu grad de general-maior în cadrul forțelor armate siriene aflat în funcție după luna mai 2011. Șef al Direcției de Securitate Politică a serviciilor de securitate siriene aflat în funcție după luna mai 2011. Răspunzător de reprimarea violentă a populației civile în Siria. |
1.12.2011 |
81. |
Căpitan Maan ( |
Sexul: masculin |
Garda prezidențială. Ofițer implicat în violențele din Homs. |
1.12.2011 |
82. |
Mohammad ( |
Data nașterii: 1.10.1950; Sexul: masculin |
Divizia pentru Securitate Politică. Ofițer implicat în violențele din Homs. |
1.12.2011 |
83. |
Khald ( |
Sexul: masculin |
Divizia pentru Securitate Politică. Ofițer implicat în violențele din Homs. |
1.12.2011 |
84. |
Ghiath ( |
Sexul: masculin |
Divizia pentru Securitate Politică. Ofițer implicat în violențele din Homs. |
1.12.2011 |
85. |
General de brigadă Jawdat ( |
Funcție: Comandantul Regimentului 154; Sexul: masculin |
A ordonat trupelor să tragă în protestatari la Damasc și în vecinătatea acestuia, inclusiv la Mo'adamiyeh, Douma, Abasiyeh, Duma. |
23.1.2012 |
86. |
General-maior Muhammad ( |
Funcție: Comandantul Diviziei 4; Sexul: masculin |
A ordonat trupelor să tragă în protestatari la Damasc și în vecinătatea acestuia, inclusiv la Mo'adamiyeh, Douma, Abasiyeh, Duma. |
23.1.2012 |
87. |
General-maior Ramadan ( |
Data nașterii: 10.3.1962; Funcție: comandantul Regimentului 35 Forțe Speciale; Sexul: masculin |
A ordonat trupelor să tragă în protestatari la Baniyas și Deraa. |
23.1.2012 |
▼M49 ————— |
||||
89. |
General-maior Naim ( |
Data nașterii: 16.2.1954; Funcție: comandantul Diviziei 3; Sexul: masculin |
A dat ordin trupelor să tragă în protestatari la Douma. |
23.1.2012 |
90. |
General de brigadă Jihad ( |
Funcție: Comandantul Brigăzii 65; Sexul: masculin |
A dat ordin trupelor să tragă în protestatari la Douma. |
23.1.2012 |
91. |
General-maior Fo'ad ( |
Data nașterii: 3.10.1955; Funcție: comandantul operațiilor militare de la Idlib; Sexul: masculin |
A dat ordin trupelor să tragă în protestatari la Idlib, la începutul lui septembrie 2011. |
23.1.2012 |
92. |
General-maior Bader ( |
Comandantul forțelor speciale; Sexul: masculin |
A dat ordin soldaților să adune cadavrele și să le predea serviciilor secrete (mukhabarat) și este răspunzător pentru violențele din Bukamal. |
23.1.2012 |
93. |
General de brigadă Ghassan ( |
Data nașterii: 10.2.1958; Funcție: comandantul Regimentului 45; Sexul: masculin |
Comandant al operațiilor militare din Homs, Baniyas și Idlib. |
23.1.2012 |
94. |
General de brigadă Mohamed ( |
Funcție: Comandantul Regimentului 45; Sexul: masculin |
Comandant al operațiilor militare din Homs. A dat ordin să se tragă în protestatari la Homs. |
23.1.2012 |
95. |
General de brigadă Yousef ( |
Funcție: Comandantul Brigăzii 134; Sexul: masculin |
A dat ordin trupelor să tragă în case și în oamenii de pe acoperișuri, în timpul funeraliilor de la Talbiesh ale protestatarilor uciși în ziua precedentă. |
23.1.2012 |
96. |
General de brigadă Jamal YUNES (alias Younes) (جمال يونس) |
Funcție: Comandantul Regimentului 555 Sexul: masculin |
A dat ordin trupelor să tragă în protestatari la Mo'adamiyeh. Șeful Comitetului militar de securitate de la Hama în 2018. |
23.1.2012 |
▼M49 ————— |
||||
98. |
General de brigadă Ali ( |
Sexul: masculin |
A dat ordin trupelor să tragă în protestatari la Al-Herak. |
23.1.2012 |
99. |
General-maior Mohamed ( |
Data nașterii: 13.1.1976; Funcție: comandantul Brigăzii a 106-a, Garda prezidențială; Sexul: masculin |
A dat ordin trupelor să îi bată pe protestatari cu bastoane și apoi să îi aresteze. Răspunzător pentru reprimarea protestatarilor pașnici de la Douma. |
23.1.2012 |
▼M49 ————— |
||||
101. |
Wafiq ( |
Funcție: Directorul secției regionale din Suwayda (Departamentul de Informații Militare); Sexul: masculin |
În calitate de director al secției regionale din Suwayda a Departamentului de Informații Militare, răspunzător pentru detenții arbitrare și torturarea deținuților la Suwayda. |
23.1.2012 |
102. |
Ahmed ( |
Șeful secției regionale din Deraa (Direcția de Securitate Generală); Data nașterii: 15.11.1961; Sexul: masculin |
În calitate de șef al secției regionale din Deraa a Direcției de Securitate Generală, este răspunzător pentru detenții arbitrare și torturarea deținuților la Deraa. |
23.1.2012 |
103. |
Makhmoud ( |
Funcție: Șef al secției de anchetă (Direcția de Securitate Politică); Sexul: masculin |
În calitate de șef al secției de anchetă a Direcției de Securitate Politică, răspunzător pentru detenția și torturarea deținuților. |
23.1.2012 |
104. |
Mohamed ( |
Funcție: General-maior. Șeful poliției din Al-Hassaka; Sexul: masculin |
Șeful poliției din Al-Hassaka. General‐maior. În calitate de fost șef al secției operative a Direcției de Securitate Politică, a fost răspunzător pentru detenția și torturarea deținuților. |
23.1.2012 |
105. |
Nasser ( (alias general de brigadă Nasr al-Ali) |
Funcție: Șeful Direcției de Securitate Politică; Sexul: masculin |
Șef al Direcției de Securitate Politică din iulie 2019. Răspunzător pentru detenția și torturarea deținuților. |
23.1.2012 |
106. |
Dr. Wael ( |
Data nașterii: 1964; Locul nașterii: provincia Dara’a, Siria; Sexul: masculin |
Fost prim-ministru, în funcție până la 3 iulie 2016, și fost ministru al sănătății. În calitate de fost membru al guvernului, îi revine o parte din răspunderea pentru reprimarea violentă a populației civile de către regimul sirian. Președinte al Consiliului de administrație al Qasyoun Private University. |
27.2.2012 |
107. |
Mohammad Ibrahim AL-SHA’AR |
Data nașterii: 1.10.1956; Locul nașterii: Al-Haffah, Latakia, Siria; Sexul: masculin |
Fost ministru de interne. În calitatea de fost membru al guvernului, îi revine o parte din răspunderea pentru reprimarea violentă a populației civile de către regimul sirian. Vicepreședinte al Frontului Național Progresist Sirian. |
1.12.2011 |
108. |
Mohammad ( |
Data nașterii: 13.6.1945; Locul nașterii: Damasc, Siria Sexul: masculin |
Fost ministru de finanțe, în funcție până la 9.2.2013. În calitate de fost membru al guvernului, îi revine o parte din răspunderea pentru reprimarea violentă a populației civile de către regimul sirian. |
1.12.2011 |
109. |
Imad ( ( (alias Imad Mohammad Dib Khamees) |
Data nașterii: 1.8.1961; Locul nașterii: lângă Damasc, Siria; Sexul: masculin |
Fost prim-ministru și fost ministru al energiei electrice. În calitatea de fost membru al guvernului, îi revine o parte din răspunderea pentru reprimarea violentă a populației civile de către regimul sirian. |
23.3.2012 |
110. |
Omar ( |
Data nașterii: 1954; Locul nașterii: Tartus, Siria; Sexul: masculin |
Fost viceprim-ministru pentru servicii, fost ministru al administrației locale, în funcție până la 3 iulie 2016. În calitate de fost membru al guvernului, îi revine o parte din răspunderea pentru reprimarea violentă a populației civile de către regimul sirian. |
23.3.2012 |
111. |
Joseph ( |
Data nașterii: 1958; Locul nașterii: Damasc, Siria; Sexul: masculin |
Fost ministru de stat, în funcție cel puțin până la 21 ianuarie 2014. În calitate de fost membru al guvernului, îi revine o parte din răspunderea pentru reprimarea violentă a populației civile de către regimul sirian. Președinte al aripii Amana a Partidului Naționalist Social Sirian. |
23.3.2012 |
112. |
Hussein ( (alias Hussein Mahmud Farzat) |
Data nașterii: 6.9.1957; Locul nașterii: Hama, Siria; Sexul: masculin |
Fost ministru de stat, în funcție cel puțin până în 2014. În calitate de fost membru al guvernului, îi revine o parte din răspunderea pentru reprimarea violentă a populației civile de către regimul sirian. |
23.3.2012 |
113. |
Mansour ( (alias Mansur Fadl Allah Azzam) |
Data nașterii: 15.3.1960; Locul nașterii: provincia Sweida, Siria; Sexul: masculin |
Ministrul afacerilor președinției. În calitate de membru al guvernului, îi revine o parte din răspunderea pentru reprimarea violentă a populației civile de către regimul sirian. |
27.2.2012 |
114. |
Emad Abdul-Ghani SABOUNI (alias Imad Abdul Ghani Al Sabuni) (عماد عبدالغني صابوني) |
Data nașterii: 1964; Locul nașterii: Damasc, Siria; Sexul: masculin |
Fost ministru al telecomunicațiilor și tehnologiei, aflat în funcție cel puțin până în aprilie 2014. În calitatea de fost membru al guvernului, îi revine o parte din răspunderea pentru reprimarea violentă a populației civile de către regimul sirian. Fost șef al Agenției pentru Planificare și Cooperare Internațională (PICC). PICC este o agenție guvernamentală afiliată prim-ministrului, care elaborează, în special, planurile cincinale care oferă orientările generale pentru politicile economice și de dezvoltare ale guvernului. |
27.2.2012 |
▼M57 ————— |
||||
116. |
Tayseer ( |
Data nașterii: 1943; Locul nașterii: Damasc, Siria; Sexul: masculin |
Fost ministru al justiției. Asociat cu regimul sirian și cu reprimarea violentă a populației civile de către regimul sirian. Fost șef al Tribunalului Militar. Membru al Consiliului Superior al Judecătorilor. |
23.9.2011 |
117. |
Adnan Hassan MAHMOUD (عدنان حسن محمود) |
Data nașterii: 1966 Locul nașterii: Tartus, Siria Sexul: masculin |
Fost ambasador al Siriei în Iran până în 2020. Fost ministru al informațiilor aflat la putere după luna mai 2011. În calitatea de fost membru al guvernului, îi revine o parte din răspunderea pentru reprimarea violentă a populației civile de către regimul sirian. |
23.9.2011 |
118. |
Khalaf Souleymane ABDALLAH (alias Khalaf Sleiman al-Abdullah) |
Data nașterii: 1960; Locul nașterii: Deir ez-Zor, Siria; Sexul: masculin |
Fost ministru al muncii aflat la putere după luna mai 2011 (numit în funcție la 27 august 2014). În calitate de fost membru al guvernului, îi revine o parte din răspunderea pentru reprimarea violentă a populației civile de către regimul sirian. |
21.10.2014 |
119. |
Sufian ( |
Data nașterii: 8.2.1944; Locul nașterii: al-Bukamal, Deir Ezzor, Siria; Sexul: masculin |
Fost ministru al petrolului și resurselor minerale. Asociat cu regimul sirian și cu reprimarea violentă a populației civile de către acesta. |
27.2.2012 |
120. |
Dr. Adnan ( |
Data nașterii: 7.9.1955; Locul nașterii: Al-Malihah, Rif Dimashq, Siria; Sexul: masculin |
Fost ministru al industriei. Fost ministru al educației și actual consultant pentru dezvoltarea afacerilor în cadrul Ministerului Administrației Locale. Asociat cu regimul sirian și cu reprimarea violentă a populației civile de către acesta. |
27.2.2012 |
121. |
Dr.. Saleh ( |
Data nașterii: 1.8.1964; Locul nașterii: provincia Alep, Siria; Sexul: masculin |
Fost ministru al educației și actual șef al Departamentului de relații internaționale al Facultății de Relații Internaționale și Diplomație din cadrul Universității private Al-Sham, asociată cu regimul sirian și cu reprimarea violentă a populației civile de către acesta. |
27.2.2012 |
▼M69 ————— |
||||
123. |
Ghiath ( |
Data nașterii: 1950; Locul nașterii: Salamiya, Siria; Sexul: masculin |
Fost ministru de stat. Asociat cu regimul sirian și cu reprimarea violentă a populației civile de către acesta. |
23.3.2012 |
124. |
Yousef ( |
Data nașterii: 1956; Locul nașterii: Hasaka, Siria; Sexul: masculin |
Fost ministru de stat. Asociat cu regimul sirian și cu reprimarea violentă a populației civile de către acesta. |
23.3.2012 |
125. |
Hassan ( |
Data nașterii: 1953; Locul nașterii: Hama, Siria; Sexul: masculin |
Fost ministru de stat. Asociat cu regimul sirian și cu reprimarea violentă a populației civile de către acesta. |
23.3.2012 |
126. |
Bouthaina ( (alias Buthaina Shaaban) |
Data nașterii: 1.4.1953; Locul nașterii: Homs, Siria; Sexul: feminin |
Din iulie 2008, consilier politic și pe probleme de media al președintelui și, în această calitate, asociată cu reprimarea violentă a populației civile. |
26.6.2012 |
127. |
General de brigadă Sha'afiq ( |
Data nașterii: 5.7.1956; Locul nașterii: Al-Zara (Hama), Siria; Sexul: masculin |
Șef al secției 215 (Damasc) a serviciului de informații al armatei. Răspunzător pentru torturarea opozanților aflați în detenție. Implicat în represiunea împotriva civililor. |
24.7.2012 |
128. |
General de brigadă Burhan ( |
Sexul: masculin |
Fost șef al secției 291 (Damasc) a serviciului de informații al armatei terestre. Răspunzător pentru torturarea opozanților aflați în detenție. |
24.7.2012 |
129. |
General de brigadă Salah ( |
Sexul: masculin |
Adjunct al șefului secției 291 a serviciului de informații al armatei terestre. Răspunzător pentru torturarea opozanților aflați în detenție. |
24.7.2012 |
130. |
General de brigadă Muhammad ( |
Data nașterii: 2.11.1946; Sexul: masculin |
Fost șef (2009-2014) al secției 235, alias Palestina (Damasc), a serviciului de informații al armatei, care se află în centrul dispozitivului represiv al armatei. Direct implicat în represiunea împotriva opozanților. Răspunzător pentru torturarea opozanților aflați în detenție. |
24.7.2012 |
131. |
General-maior Riad ( |
Sexul: masculin |
Adjunct al șefului secției din Latakia a serviciului de informații al armatei terestre. Răspunzător pentru torturarea și asasinarea opozanților aflați în detenție. |
24.7.2012 |
132. |
General de brigadă Abdul-Salam Fajr MAHMOUD (عبدالسلام فجر محمود) |
Data nașterii: 1959 Sexul: masculin |
Șeful Comitetului de securitate al regiunii sudice din decembrie 2020. Fost șef al secției din Bab Touma (Damasc) a Serviciului de Informații al Forțelor Aeriene Siriene. Fost șef al secției de investigații din cadrul Serviciului de Informații al Forțelor Aeriene de pe aeroportul din Mezze. Răspunzător pentru torturarea opozanților aflați în detenție. Face obiectul unui mandat internațional de arestare pentru complicitate la acte de tortură, „complicitate la crime împotriva umanității” și „complicitate la crime de război”. |
24.7.2012 |
133. |
General de brigadă Jawdat ( |
Data nașterii: 8.2.1958; Locul nașterii: Qardaha, provincia Latakia, Siria; Sexul: masculin |
Șef al secției Homs a Serviciului de Informații al Forțelor Aeriene Siriene. Răspunzător pentru torturarea opozanților aflați în detenție, precum și pentru uciderea unor protestatari pașnici. |
24.7.2012 |
134. |
Colonel Qusay Ibrahim MIHOUB (قصي إبراهيم ميهوب) |
Data nașterii: 15.4.1961; Locul nașterii: Derghamo, Jableh, Latakia, Siria; Sexul: masculin |
Ofițer de rang înalt în cadrul Serviciului de Informații al Forțelor Aeriene Siriene. Fost șef al secției din Deraa (trimis de la Damasc la Deraa la începutul manifestațiilor din acest oraș) a Serviciului de Informații al Forțelor Aeriene. Răspunzător pentru torturarea opozanților aflați în detenție, precum și pentru reprimarea violentă a unor proteste pașnice în regiunea sudică. |
24.7.2012 |
135. |
General de brigadă Suhail ( |
Sexul: masculin |
Șef al secției din Latakia a Serviciului de Informații al Forțelor Aeriene Siriene. Răspunzător pentru torturarea opozanților aflați în detenție. |
24.7.2012 |
136. |
General de brigadă Khudr ( |
Sexul: masculin |
Șef al secției din Latakia a Direcției de Informații Generale. Răspunzător pentru torturarea opozanților aflați în detenție. |
24.7.2012 |
137. |
General de brigadă Ibrahim MA’ALA (alias Maala, Maale, Ma'la) ( معلى;معلا (ابراهيم |
Sexul: masculin |
Șef al secției 285 (Damasc) a Direcției de Informații Generale (l-a înlocuit pe generalul de brigadă Hussam Fendi la sfârșitul anului 2011). Răspunzător pentru torturarea opozanților aflați în detenție. |
24.7.2012 |
138. |
General de brigadă Firas ( |
Sexul: masculin |
Șef al secției 318 (Homs) a Direcției de Informații Generale. Răspunzător pentru torturarea opozanților aflați în detenție. |
24.7.2012 |
139. |
General-maior Hussam LUQA (alias Husam, Housam, Houssam; Louqa, Louca, Louka, Luka) (حسام لوقا) |
Data nașterii: 20.9.1960; Locul nașterii: Damasc, Siria Sexul: masculin |
Fostul șef al Comitetului de securitate al regiunii sudice din 2018 până în 2020. Fost șef al Direcției de Securitate Generală. General-maior. Din aprilie 2012 până la 2 decembrie 2018, a fost șeful secției din Homs a Direcției de Securitate Politică (i-a succedat generalului de brigadă Nasr al-Ali). De la 3 decembrie 2018, șeful Direcției de Securitate Politică. Director al Direcției Generale de Informații din 2019. Răspunzător pentru torturarea opozanților aflați în detenție. |
24.7.2012 |
140. |
General de brigadă Taha TAHA (طه طه) |
Sexul: masculin |
Asistent adjunct al șefului Diviziei de Securitate Politică. Fostul responsabil local al secției din Latakia a Direcției de Securitate Politică. Răspunzător pentru torturarea opozanților aflați în detenție. |
24.7.2012 |
141. |
Bassel ( |
Sexul: masculin |
Ofițer de poliție la închisoarea centrală din Idlib; a participat direct la acte de tortură practicate asupra opozanților deținuți în închisoarea centrală din Idlib. |
24.7.2012 |
142. |
Ahmad ( |
Sexul: masculin |
Ofițer de poliție la închisoarea centrală din Idlib; a participat direct la acte de tortură practicate asupra opozanților deținuți în închisoarea centrală din Idlib. |
24.7.2012 |
143. |
Bassam ( |
Sexul: masculin |
Ofițer de poliție la închisoarea centrală din Idlib; a participat direct la acte de tortură practicate asupra opozanților deținuți în închisoarea centrală din Idlib. |
24.7.2012 |
144. |
General-maior Ahmed AL-JARROUCHEH (alias Ahmad; al-Jarousha, al-Jarousheh, al-Jaroucha, al-Jarouchah, al-Jaroucheh) (احمد الجروشة) |
Data nașterii: 1957 Sexul: masculin |
Fost șef al secției externe a Serviciului de Informații Generale (secția 279). În această calitate, a fost responsabil de dispozitivul Serviciului de Informații Generale în cadrul ambasadelor siriene. |
24.7.2012 |
▼M75 ————— |
||||
146. |
General Ghassan Jaoudat ISMAIL (alias Ismael) (غسان جودت اسماعيل) |
Data nașterii: 3.1.1959; Locul nașterii: Junaynat Ruslan – Darkoush, regiunea Tartus, Siria; Sexul: masculin |
Fost șef al Serviciului de Informații al Forțelor Aeriene Siriene. Fost director adjunct al Serviciului de Informații al Forțelor Aeriene și anterior responsabil al secției misiuni a Serviciului de Informații al Forțelor Aeriene, care gestionează, în cooperare cu secția operații speciale, trupele de elită ale Serviciului de Informații al Forțelor Aeriene, care joacă un rol important în represiunea exercitată de regimul sirian. În această calitate, Ghassan Jaoudat Ismail face parte dintre responsabilii militari de rang înalt care pun direct în aplicare represiunea violentă exercitată de regimul sirian împotriva opozanților, precum și practici care au drept rezultat dispariția civililor. |
24.7.2012 |
147. |
General-maior Amer AL-ACHI (alias Amer Ibrahim al-Achi; Amis al Ashi; Ammar Aachi; Amer Ashi) (عامر ابراهيم العشي) |
Sexul: masculin |
Fost guvernator al guvernoratului Sweida, numit de către președintele Bashar al-Assad în iulie 2016. Fost șef al secției informații a Serviciului de Informații al Forțelor Aeriene Siriene (2012-2016). Prin funcția sa în cadrul Serviciului de Informații al Forțelor Aeriene, Amer al-Achi este implicat în represiunea opoziției siriene. |
24.7.2012 |
148. |
General Mohammed ( |
Data nașterii: 8.10.1964; Sexul: masculin |
Apropiat al lui Maher al-Assad, fratele mai mic al președintelui Bashar al-Assad. Cea mai mare parte a carierei sale s-a desfășurat în cadrul Gărzii Republicane. Din 2010, face parte din secția afaceri interne (secția 251) a Direcției de Informații Generale, însărcinată cu combaterea opoziției politice. Fiind unul dintre principalii responsabili ai acesteia, generalul Mohammed Ali Nasr participă direct la represiunea împotriva opozanților. |
24.7.2012 |
149. |
General Issam ( |
Sexul: masculin |
Șeful Statului-Major al Forțelor Aeriene din 2010. Conduce operațiile aeriene desfășurate împotriva opozanților. |
24.7.2012 |
150. |
Ezzedine ( |
Data nașterii: mijlocul anilor ’40 (probabil 1947); Locul nașterii: Bastir, regiunea Jableh, Siria; Sexul: masculin |
General pensionar, fost membru de lungă durată al conducerii Serviciului de Informații al Forțelor Aeriene, al cărui șef a devenit la începutul anilor 2000. A fost numit consilier politic și pe probleme de securitate al președintelui în 2006. În calitate de consilier politic și pe probleme de securitate al președintelui Bashar al‐Assad, Ezzedine Ismael este implicat în politica represivă condusă de regimul sirian împotriva opozanților. |
24.7.2012 |
151. |
Samir ( (alias Abou Sami) |
Data nașterii: 8.3.1962; Sexul: masculin |
De aproape 20 de ani este șeful de cabinet al lui Mohammad Nassif Kheir Bek, unul dintre principalii consilieri pe probleme de securitate ai președintelui Bashar al-Assad (și ocupă oficial funcția de adjunct al vicepreședintelui Farouk al-Sharaa). Apropierea sa de președintele Bashar al-Assad și de Mohammed Nassif Kheir Bek îl implică pe Samir Joumaa în politica represivă dusă de regimul sirian împotriva opozanților. |
24.7.2012 |
152. |
Dr. Qadri ( |
Data nașterii: 1952; Locul nașterii: Damasc, Siria; Sexul: masculin |
Fost viceprim-ministru pentru afaceri economice, fost ministru al comerțului interior și al protecției consumatorilor. În calitate de fost membru al guvernului, îi revine o parte din răspunderea pentru reprimarea violentă a populației civile de către regimul sirian. |
16.10.2012 |
▼M57 ————— |
||||
▼M34 ————— |
||||
155. |
Dr. Mohammad ( |
Data nașterii: 23.12.1958; Locul nașterii: Tartus, Siria; Sexul: masculin |
Ministrul dotărilor religioase. În calitate de membru al guvernului, îi revine o parte din răspunderea pentru reprimarea violentă a populației civile de către regimul sirian. |
16.10.2012 |
156. |
Hala Mohammad (alias Mohamed, Muhammad, Mohammed) AL NASSER (هاله محمد الناصر) |
Data nașterii: 1964 Locul nașterii: Raqqa, Siria Sexul: feminin |
Fostă ministră a turismului. În calitatea de fostă membră a guvernului, îi revine o parte din răspunderea pentru reprimarea violentă a populației civile de către regimul sirian. |
16.10.2012 |
157. |
Bassam ( |
Data nașterii: 1954; Locul nașterii: Alep, Siria; Sexul: masculin |
Fost ministru al resurselor de apă aflat la putere după luna mai 2011. În calitate de fost membru al guvernului, îi revine o parte din răspunderea pentru reprimarea violentă a populației civile de către regimul sirian. |
16.10.2012 |
158. |
Subhi ( |
Data nașterii: 17.8.1951; Sexul: masculin |
Fost ministru al agriculturii și reformei agrare. În calitate de fost membru al guvernului, îi revine o parte din răspunderea pentru reprimarea violentă a populației civile de către regimul sirian. |
16.10.2012 |
159. |
Dr. Mohammad ( |
Data nașterii: 1951; Locul nașterii: Latakia, Siria; Sexul: masculin |
Fost ministru al învățământului superior. În calitate de fost membru al guvernului, îi revine o parte din răspunderea pentru reprimarea violentă a populației civile de către regimul sirian. |
16.10.2012 |
160. |
Dr. Hazwan ( |
Data nașterii: 7.3.1962; Sexul: masculin |
Fost ministru al educației, numit în iulie 2016. În calitate de fost membru al guvernului, îi revine o parte din răspunderea pentru reprimarea violentă a populației civile de către regimul sirian. |
16.10.2012 |
▼M69 ————— |
||||
162. |
Dr. Mahmoud ( |
Data nașterii: 30.5.1953; Locul nașterii: Latakia, Siria; Sexul: masculin |
Fost ministru al transporturilor, aflat la putere după luna mai 2011. În calitate de fost membru al guvernului, îi revine o parte din răspunderea pentru reprimarea violentă a populației civile de către regimul sirian. |
16.10.2012 |
163. |
Dr. Safwan ( |
Data nașterii: 13.3.1959; Sexul: masculin |
Fost ministru al locuințelor și dezvoltării urbane. În calitate de fost membru al guvernului, îi revine o parte din răspunderea pentru reprimarea violentă a populației civile de către regimul sirian. |
16.10.2012 |
164. |
Yasser ( |
Data nașterii: 26.3.1951; Sexul: masculin |
Fost ministru al lucrărilor publice. În calitate de fost membru al guvernului, îi revine o parte din răspunderea pentru reprimarea violentă a populației civile de către regimul sirian. |
16.10.2012 |
165. |
Sa'iid ( |
Data nașterii: 5.9.1954; Sexul: masculin |
Fost ministru al petrolului și resurselor minerale. În calitate de fost membru al guvernului, îi revine o parte din răspunderea pentru reprimarea violentă a populației civile de către regimul sirian. |
16.10.2012 |
166. |
Dr. Lubana ( |
Data nașterii: 1955; Locul nașterii: Damasc, Siria; Sexul: feminin |
Fost ministru al culturii aflat la putere după luna mai 2011. În calitate de fost membru al guvernului, îi revine o parte din răspunderea pentru reprimarea violentă a populației civile de către regimul sirian. |
16.10.2012 |
167. |
Dr. Jassem Mohammad ZAKARIA (alias Mohamed, Muhammad, Mohammed, Jasem) |
Data nașterii: 1968; Sexul: masculin |
Fost ministru al muncii și afacerilor sociale. În calitatea de fost membru al guvernului, îi revine o parte din răspunderea pentru reprimarea violentă a populației civile de către regimul sirian. |
16.10.2012 |
▼M49 ————— |
||||
169. |
Dr. Adnan ( |
Data nașterii: 1961; Locul nașterii: Alep, Siria; Sexul: masculin |
Fost ministru al industriei. În calitate de fost membru al guvernului, îi revine o parte din răspunderea pentru reprimarea violentă a populației civile de către regimul sirian. |
16.10.2012 |
170. |
Najm ( |
Sexul: masculin |
Fost ministru al justiției aflat la putere după luna mai 2011. În calitate de fost membru al guvernului, îi revine o parte din răspunderea pentru reprimarea violentă a populației civile de către regimul sirian. |
16.10.2012 |
171. |
Dr. Abdul-Salam ( |
Data nașterii: 1959; Locul nașterii: Alep, Siria; Sexul: masculin |
Fost ministru al sănătății aflat la putere după luna mai 2011. În calitate de fost membru al guvernului, îi revine o parte din răspunderea pentru reprimarea violentă a populației civile de către regimul sirian. |
16.10.2012 |
172. |
Ali HADAR (alias HAIDAR) |
Data nașterii: 21.7.1962; Sexul: masculin |
Șeful Agenției de Reconciliere Națională și fost ministru de stat pentru afaceri de reconciliere națională. Președinte al aripii Intifada a Partidului Naționalist Social Sirian. În calitate de fost membru al guvernului, îi revine o parte din răspunderea pentru reprimarea violentă a populației civile de către regimul sirian. |
16.10.2012 |
173. |
Dr. Nazeera ( |
Data nașterii: 1962; Locul nașterii: Alep, Siria; Sexul: feminin |
Fost ministru de stat pentru mediu aflat la putere după luna mai 2011. În calitate de fost membru al guvernului, îi revine o parte din răspunderea pentru reprimarea violentă a populației civile de către regimul sirian. |
16.10.2012 |
▼M49 ————— |
||||
175. |
Najm-eddin ( |
Sexul: masculin |
Fost ministru de stat. În calitate de fost membru al guvernului, îi revine o parte din răspunderea pentru reprimarea violentă a populației civile de către regimul sirian. |
16.10.2012 |
176. |
Abdullah ( |
Sexul: masculin |
Fost ministru de stat aflat la putere după luna mai 2011. În calitate de fost membru al guvernului, îi revine o parte din răspunderea pentru reprimarea violentă a populației civile de către regimul sirian. |
16.10.2012 |
177. |
Jamal ( |
Sexul: masculin |
Fost ministru de stat aflat la putere după luna mai 2011. În calitate de fost membru al guvernului, îi revine o parte din răspunderea pentru reprimarea violentă a populației civile de către regimul sirian. |
16.10.2012 |
178. |
Nizar Wahbeh YAZAJI (alias Nizar Wehbe Yazigi) (نزار وهبه يازجي) |
Data nașterii: 1961; Locul nașterii: Damasc, Siria; Sexul: masculin |
Fost ministru al sănătății. În calitatea de fost membru al guvernului, îi revine o parte din răspunderea pentru reprimarea violentă a populației civile de către regimul sirian. |
21.10.2014 |
179. |
Razan ( |
Soția lui Rami Makhlouf, fiica lui Waleed (alias Walid) Othman; Data nașterii: 31.1.1977; Locul nașterii: guvernoratul Latakiei, Siria; CI nr.: 06090034007; Sexul: feminin |
Razan Othman este în relații personale și financiare apropiate cu Rami Makhlouf, vărul președintelui Bashar al-Assad și principalul finanțator al regimului, care a fost desemnat de Consiliu. În această calitate, este asociată regimului sirian și beneficiază de pe urma acestuia, în special prin investiții în sectorul imobiliar. |
16.10.2012 |
▼M57 ————— |
||||
181. |
Suleiman AL ABBAS |
Sexul: masculin |
Fost ministru al petrolului și resurselor minerale aflat la putere după luna mai 2011. În calitate de fost membru al guvernului, îi revine o parte din răspunderea pentru reprimarea violentă a populației civile de către regimul sirian. |
24.6.2014 |
182. |
Kamal Eddin TU'MA |
Data nașterii: 1959; Sexul: masculin |
Fost ministru al industriei aflat la putere după luna mai 2011. În calitate de fost membru al guvernului, îi revine o parte din răspunderea pentru reprimarea violentă a populației civile de către regimul sirian. |
24.6.2014 |
183. |
Kinda AL-SHAMMAT (alias Shmat) |
Data nașterii: 1973; Sexul: feminin |
Fost ministru al afacerilor sociale aflat la putere după luna mai 2011. În calitate de fost membru al guvernului, îi revine o parte din răspunderea pentru reprimarea violentă a populației civile de către regimul sirian. |
24.6.2014 |
184. |
Hassan HIJAZI |
Data nașterii: 1964; Sexul: masculin |
Fost ministru al muncii aflat la putere după luna mai 2011. În calitate de fost membru al guvernului, îi revine o parte din răspunderea pentru reprimarea violentă a populației civile de către regimul sirian. |
24.6.2014 |
185. |
Ismael ISMAEL (alias Ismail Ismail sau Isma’Il Isma’il) |
Data nașterii: 1955; Sexul: masculin |
Fost ministru al finanțelor aflat la putere după luna mai 2011. În calitate de fost membru al guvernului, îi revine o parte din răspunderea pentru reprimarea violentă a populației civile de către regimul sirian. |
24.6.2014 |
186. |
Dr. Khodr ORFALI (alias Khud/Khudr; Urfali/Orphaly) |
Data nașterii: 1956; Sexul: masculin |
Fost ministru al economiei și comerțului exterior aflat la putere după luna mai 2011. În calitate de fost membru al guvernului, îi revine o parte din răspunderea pentru reprimarea violentă a populației civile de către regimul sirian. |
24.6.2014 |
187. |
Samir Izzat Qadi AMIN |
Data nașterii: 1966; Sexul: masculin |
Fost ministru al comerțului interior și protecției consumatorilor aflat la putere după luna mai 2011. În calitate de fost membru al guvernului, îi revine o parte din răspunderea pentru represiunea violentă împotriva populației civile de către regimul sirian. |
24.6.2014 |
188. |
Bishr Riyad YAZIGI |
Data nașterii: 13.11.1972; Sexul: masculin |
Consilier al președintelui Bashar al-Assad. Fost ministru al turismului. În calitate de fost membru al guvernului, îi revine o parte din răspunderea pentru reprimarea violentă a populației civile de către regimul sirian. |
24.6.2014 |
189. |
Dr. Malek ( |
Data nașterii: 1956; Locul nașterii: Tartus; Siria; Sexul: masculin |
Fost ministru al învățământului superior aflat la putere după luna mai 2011. În calitate de fost membru al guvernului, îi revine o parte din răspunderea pentru reprimarea violentă a populației civile de către regimul sirian. |
24.6.2014 |
190. |
Hussein ARNOUS (alias Arnus) (حسين عرنوس) |
Data nașterii: 1.1.1953; Locul nașterii: Idleb, Siria; Sexul: masculin |
Prim-ministru. Numit în august 2020. În calitate de membru al guvernului, îi revine o parte din răspunderea pentru reprimarea violentă a populației civile de către regimul sirian. |
24.6.2014 |
191. |
Dr. Hassib Elias SHAMMAS (alias Hasib) |
Data nașterii: 1957; Locul nașterii: Alep, Siria; Sexul: masculin |
Fost ministru de stat aflat la putere după luna mai 2011. În calitate de fost membru al guvernului, îi revine o parte din răspunderea pentru reprimarea violentă a populației civile de către regimul sirian. |
24.6.2014 |
192. |
Hashim Anwar AL-AQQAD (alias Hashem Aqqad, Hashem Akkad, Hashim Akkad) |
Data nașterii: 8.8.1961; Locul nașterii: Damasc, Siria; Numărul actului de identitate național sirian: 01020018085; Sexul: masculin |
Important om de afaceri care își desfășoară activitatea în Siria, cu interese și/sau activități în mai multe sectoare ale economiei Siriei. Deține interese și/sau are o influență semnificativă în cadrul Anwar Akkad Sons Group (AASG) și al filialei sale, United Oil. AASG este un conglomerat cu interese în sectoare precum cel petrolier, al gazelor naturale, al produselor chimice, al asigurărilor, al utilajelor industriale, al serviciilor imobiliare, al turismului, al expozițiilor, al construcțiilor și al echipamentelor medicale. Este, de asemenea, cofondator al unei firme de securitate de prim rang (ProGuard). Hashim Anwar Al-Aqqad a activat, de asemenea, în calitate de membru al parlamentului sirian, încă din 2012. Hashim Anwar Al-Aqqad nu ar fi putut rămâne o persoană de succes fără ajutor din partea regimului. Având în vedere amploarea legăturilor sale politice și de afaceri cu regimul, acordă sprijin regimului sirian și beneficiază de pe urma acestuia. |
23.7.2014 |
193. |
Suhayl (alias Sohail, Suhail, Suheil) HASSAN (alias Hasan, al-Hasan, al-Hassan) cunoscut sub numele Tigrul (alias al-Nimr) |
Data nașterii: 10.6.1970; Locul nașterii: Jableh, provincia Latakia, Siria; Grad: general-maior; Funcție: comandant al Qawat al-Nimr (Divizia 25 – Forțe pentru misiuni speciale, cunoscută anterior drept „Forțele Tigrului”); Sexul: masculin |
Ofițer cu grad de general-maior în armata siriană, după luna mai 2011. Comandant al diviziei de armată cunoscute sub numele „Forțele Tigrului”. Din august 2019, „Forțele Tigrului” a fost redenumită „Divizia 25 – Forțe pentru misiuni speciale”și a fost subordonată comandamentului central al armatei. Răspunzător de reprimarea violentă a populației civile în Siria. |
23.7.2014 |
194. |
Amr ARMANAZI (alias Amr Muhammad Najib al-Armanazi, Amr Najib Armanazi, Amrou al-Armanazy) |
Data nașterii:7.2.1944; Sexul: masculin |
Director general al Centrului de Studii și Cercetări științifice din Siria (SSRC), responsabil de acordarea de sprijin armatei siriene pentru achiziția de echipament utilizat pentru supravegherea și represiunea manifestanților. Este, de asemenea, responsabil de dezvoltarea și producția de arme neconvenționale, inclusiv arme chimice și rachete pentru lansarea acestora. Responsabil de reprimarea violentă a populației civile; susținător al regimului sirian. |
23.7.2014 |
199. |
Bayan BITAR (alias Dr. Bayan Al-Bitar) |
Data nașterii: 8.3.1947; Adresa: P.O. Box 11037, Damasc, Siria; Sexul: masculin |
Director executiv al Organizației pentru Industrii Tehnologice (OTI) și al Companiei Siriene pentru Tehnologia Informației (SCIT), ambele filiale ale Ministerului Apărării din Siria, care a fost desemnat de Consiliu. OTI contribuie la producerea de arme chimice pentru regimul sirian. În calitate de director executiv al OTI și al SCIT, Bayan Bitar sprijină regimul sirian. Ca urmare a rolului său în producerea de arme chimice, îi revine, de asemenea, o parte din răspunderea pentru reprimarea violentă a populației siriene. Având în vedere funcția sa importantă în aceste entități, el este, de asemenea, asociat cu entitățile desemnate OTI și SCIT. |
7.3.2015 |
200. |
General de brigadă Ghassan ABBAS |
Data nașterii: 10.3.1960; Locul nașterii: Homs, Siria; Adresa: CERS, Centre d'Etude et de Recherche Scientifique (alias SSRC, Scientific Studies and Research Centre; Centre de Recherche de Kaboun Barzeh Street, P.O. Box 4470, Damasc, Siria); Sexul: masculin |
Director al secției de lângă Jumraya/Jmraiya a Centrului de Studii și Cercetări Științifice (SSRC/CERS) desemnat. A fost implicat în proliferarea de arme chimice și în organizarea de atacuri cu arme chimice, inclusiv la Ghouta, în august 2013. Prin urmare, îi revine o parte din răspunderea pentru reprimarea violentă a populației siriene. În calitate de manager al secției SSRC/CERS de lângă Jumraya/Jmraiya, Ghassan Abbas sprijină regimul sirian. Având în vedere funcția sa importantă în SSRC, el este, de asemenea, asociat cu SSRC, care este o entitate desemnată. |
7.3.2015 |
201. |
██████ |
██████ ██████ ████████████ |
██████ |
██████ |
202. |
Hassan SAFIYEH (alias Hassan Safiye) |
Data nașterii: 1949; Locul nașterii: Latakia, Siria; Sexul: masculin |
Fost ministru al comerțului interior și protecției consumatorilor aflat la putere după luna mai 2011 (numit în funcție la 27 august 2014). În calitate de fost membru al guvernului, îi revine o parte din răspunderea pentru reprimarea violentă a populației civile de către regimul sirian. |
21.10.2014 |
203. |
George HASWANI (alias Heswani; Hasawani; Al Hasawani) |
Adresa: Provincia Damasc, Yabroud, Al Jalaa St, Siria; Alte informații: Hesco Engineering and Construction Company Ltd este înregistrată la aceeași adresă din Londra ca societatea britanică Savero Ltd.; Sexul: masculin |
Important om de afaceri care își desfășoară activitatea în Siria, cu interese și/sau activități în sectorul ingineriei, al construcțiilor, cel petrolier și al gazelor naturale. Deține interese și/sau are o influență semnificativă într-o serie de societăți și entități din Siria, în special HESCO Engineering and Construction Company, o importantă societate de inginerie și construcții. |
7.3.2015 |
204. |
Emad HAMSHO (alias Imad Hmisho; Hamchu; Hamcho; Hamisho; Hmeisho; Hemasho, حميشو) (حمشو عماد) |
Data nașterii: 10.8.1960; Adresa: Hamsho Building 31 Baghdad Street, Damasc, Siria; Sexul: masculin |
Deține o funcție de conducere de nivel superior în cadrul Hamsho Trading. Ca rezultat al funcției sale importante deținute în cadrul Hamsho Trading, o filială a Hamsho International, care a fost desemnată de Consiliu, acesta asigură sprijin regimului sirian și este asociat cu respectiva entitate. Este vicepreședinte al Consiliului sirian al fierului și oțelului, alături de oameni de afaceri care reprezintă regimul și care au fost desemnați, precum Ayman Jabir. Printre activele Hamsho se numără Syrian Metal Industries, un combinat siderurgic din afara Damascului, pe care Hamsho l-a aprovizionat cu deșeuri metalice jefuite de milițiile proguvernamentale pe parcursul războiului. Este, de asemenea, asociat cu președintele Bashar al-Assad. |
7.3.2015 |
▼M32 ————— |
||||
206. |
General-maior Muhamad ( |
Data nașterii: 4.6.1959; Locul nașterii: Jableh, Siria; Sexul: masculin |
Membru al Forțelor Armate Siriene cu rang de general-maior aflat în funcție după luna mai 2011. Fost șef al secției 293 (Afaceri Interne) a Serviciului de Informații Militare din Siria (SMI), din aprilie 2015. Răspunzător pentru represiune și violențe împotriva populației civile din Damasc/guvernoratul Damasc. Fost șef-adjunct al Direcției de Securitate Politică (2012), ofițer al Gărzii Republicane Siriene și director-adjunct al Direcției de Securitate Politică. Fost șef al Poliției Militare, membru al Biroului de Securitate Națională. |
29.5.2015 |
207. |
Adib SALAMEH (alias Adib Salamah; Adib Salama; Adib Salame; Mohammed Adib Salameh; Adib Nimr Salameh) ( |
Funcție: general-maior, director adjunct al Direcției de Informații a Forțelor Aeriene de la Damasc; Data nașterii: 26.11.1953; Sexul: masculin |
Membru al serviciilor de securitate și de informații siriene aflat în funcție după luna mai 2011; director adjunct al Direcției de Informații a Forțelor Aeriene de la Damasc; anterior, șef al Serviciului de Informații al Forțelor Aeriene de la Alep. Membru al Forțelor Armate Siriene cu grad de colonel sau echivalent sau mai înalt, aflat în funcție după luna mai 2011; deține gradul de general-maior. Responsabil de reprimarea violentă a populației civile din Siria, prin planificarea de atacuri militare la Alep și implicarea în acestea, precum și prin autoritatea deținută asupra arestării și a detenției civililor. |
28.10.2016 |
208. |
Adnan Aboud HILWEH (alias Adnan Aboud Helweh; Adnan Aboud) ( |
Funcție: general de brigadă; Sexul: masculin |
Deține gradul de general de brigadă al Brigăzilor 155 și 157 ale armatei siriene, aflat în funcție după luna mai 2011. În calitatea sa de general de brigadă al Brigăzilor 155 și 157, este răspunzător de reprimarea violentă a populației civile din Siria, inclusiv prin desfășurarea și utilizarea de rachete și arme chimice în zone civile în 2013 și prin implicarea sa în detențiile pe scară largă. |
28.10.2016 |
209. |
Jawdat Salbi MAWAS (alias Jawdat Salibi Mawwas; Jawdat Salibi Mawwaz) ( |
Funcție: general-maior; Data nașterii: 4.6.1954; Sexul: masculin |
Deține gradul de general-maior, fiind ofițer superior în cadrul Direcției Siriene de Artilerie și Rachete a Forțelor Armate Siriene, aflat în funcție după luna mai 2011. În calitatea sa de ofițer superior în cadrul Direcției Siriene de Artilerie și Rachete, este răspunzător de reprimarea violentă a populației civile, inclusiv de utilizarea de rachete și arme chimice de către brigăzile aflate sub comanda sa în zone civile foarte populate din regiunea Ghouta, în 2013. |
28.10.2016 |
210. |
Tahir ( |
Funcție: general-maior; Data nașterii: 3.7.1955; Sexul: masculin |
Deține gradul de general-maior și funcția de șef al Direcției Siriene de Artilerie și Rachete a Forțelor Armate Siriene, aflat în funcție după luna mai 2011. În calitatea sa de ofițer superior în cadrul Direcției Siriene de Artilerie și Rachete, este răspunzător de reprimarea violentă a populației civile, inclusiv de desfășurarea de rachete și arme chimice de către brigăzile aflate sub comanda sa în zone civile foarte populate din regiunea Ghouta, în 2013. |
28.10.2016 |
211. |
Hilal HILAL (alias Hilal al-Hilal) ( |
Data nașterii: 30.6.1966; Sexul: masculin |
Membru al milițiilor afiliate regimului cunoscute sub numele de „Kataeb al-Baath” (miliția partidului Baas). Vicepreședintele partidului Baas. Susținător al regimului prin rolul său în procesul de recrutare și organizare a miliției partidului Baas. |
28.10.2016 |
212. |
Ammar AL-SHARIF (alias Amar Al-Sharif; Amar Al-Charif; Ammar Sharif; Ammar Charif; Ammar al Shareef; Ammar Sherif; Ammar Medhat Sherif) ( |
Data nașterii: 26.6.1969; Locul nașterii: Latakia, Siria; Cetățenie: siriană; Pașaport sirian: — număr: 010312413; — numărul de eliberare: 002-15-L093534; — data eliberării: 14.7.2015; — locul eliberării: Damasc-centru; — data expirării: 13.7.2021; Numărul național: 060-10276707; Sexul: masculin |
Asociat cu un membru al familiei Makhlouf (cumnatul lui Rami Makhlouf). |
28.10.2016 |
213. |
Bishr AL-SABBAN (alias Mohammed Bishr al-Sabban; Bishr Mazin al-Sabban) |
Data nașterii: 18.3.1966; Locul nașterii: Damasc, Siria Sexul: masculin |
Fost guvernator al Damascului, numit de către președintele Bashar al-Assad și asociat cu acesta. Susținător al regimului sirian și responsabil de reprimarea violentă a populației civile din Siria, inclusiv de aplicarea unor practici discriminatorii față de comunitățile de sunniți din capitală. |
28.10.2016 |
214. |
Ahmad Sheik ABDUL-QADER (alias Ahmad Sheikh Abdul Qadir; Ahmad al‐Sheik Abdulquader) ( |
Sexul: masculin |
Fost guvernator al provinciei Quneitra, asociat cu președintele Bashar al-Assad și numit de către acesta. A fost anterior guvernator al provinciei Latakia. Sprijină regimul sirian și beneficiază de pe urma acestuia, inclusiv prin sprijinul public acordat forțelor armate siriene și miliției favorabile regimului. |
28.10.2016 |
215. |
Dr. Ghassan Omar KHALAF ( |
Sexul: masculin |
Fost guvernator al Hama, care a fost numit de către președintele Bashar al-Assad și este asociat cu acesta. De asemenea, el sprijină regimul sirian și beneficiază de pe urma acestuia. Ghassan Omar Khalaf este strâns asociat cu membri ai unei miliții afiliate regimului din Hama, cunoscută sub numele de Brigada Hama. |
28.10.2016 |
216. |
Khayr al-Din AL-SAYYED (alias Khayr al-Din Abdul-Sattar al-Sayyed; Mohamed Khair al-Sayyed; Kheredden al‐Sayyed; Khairuddin as-Sayyed; Khaireddin al-Sayyed; Kheir Eddin al-Sayyed; Kheir Eddib Asayed) ( |
Sexul: masculin |
Fost guvernator al Idlib, asociat cu președintele Bashar al-Assad și numit de către acesta. Beneficiază de pe urma regimului sirian și oferă susținere acestuia, inclusiv prin sprijinul acordat forțelor armate siriene și miliției favorabile regimului. Asociat cu ministrul dotărilor religioase („Awqaf”) al regimului, dr. Mohammad Abdul-Sattar al-Sayyed, care este fratele său. |
28.10.2016 |
217. |
Atef NADDAF ( |
Data nașterii: 1956; Locul nașterii: guvernoratul Damasc, Siria; Sexul: masculin |
Fost ministru al comerțului interior și protecției consumatorilor. În calitatea de fost membru al guvernului, îi revine o parte din răspunderea pentru reprimarea violentă a populației civile de către regimul sirian. |
14.11.2016 |
218. |
Hussein MAKHLOUF (alias Makhluf) ( |
Data nașterii: 1964; Locul nașterii: Latakia, Siria; Sexul: masculin |
Ministru al resurselor de apă începând cu decembrie 2023. Fost ministru al administrației locale și al mediului. Fost guvernator al guvernoratului Damasc. În calitate de membru al guvernului, îi revine o parte din răspunderea pentru reprimarea violentă a populației civile de către regimul sirian. Văr al lui Rami Makhlouf. |
14.11.2016 |
219. |
Ali AL-ZAFIR ( |
Data nașterii: 15.5.1962; Locul nașterii: Tartus, Siria; Sexul: masculin |
Fost ministru al comunicațiilor și tehnologiei. În calitate de fost membru al guvernului, îi revine o parte din răspunderea pentru reprimarea violentă a populației civile de către regimul sirian. |
14.11.2016 |
220. |
Ali GHANEM ( |
Data nașterii: 1963; Locul nașterii: Damasc, Siria; Sexul: masculin |
Fost ministru al petrolului și al resurselor minerale. În calitatea de fost membru al guvernului, îi revine o parte din răspunderea pentru reprimarea violentă a populației civile de către regimul sirian. |
14.11.2016 |
221. |
Mohammed (alias Mohamed, Muhammad, Mohammad) Ramez TOURJMAN (alias Tourjuman) ( |
Data nașterii: 19.4.1966; Locul nașterii: Damasc, Siria Sexul: masculin |
Fost ministru al informațiilor. În calitate de fost membru al guvernului, îi revine o parte din răspunderea pentru reprimarea violentă a populației civile de către regimul sirian. |
14.11.2016 |
222. |
Mohammed (alias Mohamed, Muhammad, Mohammad) AL-AHMED (alias al-Ahmad) ( |
Data nașterii: 1961; Locul nașterii: Latakia, Siria; Sexul: masculin |
Fost ministru al culturii. În calitatea de fost membru al guvernului, îi revine o parte din răspunderea pentru reprimarea violentă a populației civile de către regimul sirian. |
14.11.2016 |
223. |
Ali HAMOUD (alias Hammoud) ( |
Data nașterii: 15.9.1964; Locul nașterii: Tartus, Siria; Sexul: masculin |
Fost ministru al transporturilor. În calitate de fost membru al guvernului, îi revine o parte din răspunderea pentru reprimarea violentă a populației civile de către regimul sirian. |
14.11.2016 |
224. |
Mohammed Zuhair (alias Zahir) KHARBOUTLI ( |
Locul nașterii: Damasc, Siria; Sexul: masculin |
Fost ministru al electricității. În calitatea de fost membru al guvernului, îi revine o parte din răspunderea pentru reprimarea violentă a populației civile de către regimul sirian. |
14.11.2016 |
225. |
Maamoun (alias Ma’moun) HAMDAN ( |
Data nașterii: 27.7.1958; Locul nașterii: Damasc, Siria; Sexul: masculin |
Fost ministru al finanțelor. În calitate de fost membru al guvernului, îi revine o parte din răspunderea pentru reprimarea violentă a populației civile de către regimul sirian. |
14.11.2016 |
226. |
Nabil AL-HASAN (alias al-Hassan) ( |
Data nașterii: 1963; Locul nașterii: Alep, Siria; Sexul: masculin |
Fost ministru al resurselor de apă. Numit în iulie 2016. În calitate de fost membru al guvernului, îi revine o parte din răspunderea pentru reprimarea violentă a populației civile de către regimul sirian. |
14.11.2016 |
▼M75 ————— |
||||
228. |
Abdullah AL-GHARBI (alias al-Qirbi) ( |
Data nașterii: 1962; Locul nașterii: Damasc, Siria; Sexul: masculin |
Fost ministru al comerțului interior și protecției consumatorilor. Numit în iulie 2016. În calitate de fost membru al guvernului, îi revine o parte din răspunderea pentru reprimarea violentă a populației civile de către regimul sirian. |
14.11.2016 |
229. |
Abdullah ABDULLAH (عبدالله عبدالله) |
Data nașterii: 1956; Sexul: masculin |
Ministru de stat. Numit în august 2021. În calitatea de membru al guvernului, îi revine o parte din răspunderea pentru reprimarea violentă a populației civile de către regimul sirian. |
14.11.2016 |
230. |
Salwa ABDULLAH ( |
Data nașterii: 1953; Locul nașterii: Quneitra, Siria; Sexul: feminin |
Fost ministru al afacerilor sociale și al muncii. Fost ministru de stat. În calitate de fost membru al guvernului, îi revine o parte din răspunderea pentru reprimarea violentă a populației civile de către regimul sirian. |
14.11.2016 |
231. |
Rafe’a Abu SA’AD (alias Saad) ( |
Data nașterii: 1954; Locul nașterii: satul Habran (provincia Sweida), Siria; Sexul: masculin |
Fost ministru de stat. În calitatea de fost membru al guvernului, îi revine o parte din răspunderea pentru reprimarea violentă a populației civile de către regimul sirian. |
14.11.2016 |
232. |
Wafiqa HOSNI ( |
Data nașterii: 1952; Locul nașterii: Damasc, Siria; Sexul: feminin |
Ministru de stat. Numită în iulie 2016. În calitate de membru al guvernului, îi revine o parte din răspunderea pentru reprimarea violentă a populației civile de către regimul sirian. |
14.11.2016 |
233. |
Rima AL-QADIRI (alias al-Kadiri) ( |
Data nașterii: 1963; Locul nașterii: Damasc, Siria; Sexul: feminin |
Ministrul afacerilor sociale (din august 2015). În calitate de membru al guvernului, îi revine o parte din răspunderea pentru reprimarea violentă a populației civile de către regimul sirian. |
14.11.2016 |
234. |
Duraid DURGHAM |
Data nașterii: 27.12.1964; Sexul: masculin |
Fost guvernator al Băncii Centrale a Siriei. A fost responsabil pentru acordarea de sprijin economic și financiar regimului sirian în calitatea sa de guvernator al Băncii Centrale a Siriei, care este de asemenea pe listă. |
14.11.2016 |
235. |
Ahmad BALLUL (alias Ahmad Muhammad Ballul; Ahmed Balol) |
Data nașterii: 10.10.1954; Grad: general-maior; comandant al Forțelor Aeriene Arabe Siriene și al Forțelor de Apărare Aeriană Siriene; Sexul: masculin |
Deține gradul de general-maior, ofițer superior și comandant al Forțelor Armate Aeriene Arabe Siriene și al Forțelor de Apărare Aeriană Siriene, aflat în funcție după luna mai 2011. Acționează în sectorul de proliferare a armelor chimice și, în calitate de ofițer de rang înalt al Forțelor Aeriene Arabe Siriene, este răspunzător de reprimarea violentă a populației civile, inclusiv de recurgerea la atacuri cu arme chimice de către regimul sirian identificate în raportul mecanismului de anchetă comun. |
21.3.2017 |
236. |
Saji' DARWISH (alias Saji Jamil Darwish; Sajee Darwish; Sjaa Darwis) ( |
Data nașterii: 11.1.1957; Grad: general-maior, Forțele Aeriene Arabe Siriene; Sexul: masculin |
Deține gradul de general-maior, ofițer superior și fost comandant al Diviziei 22 a Forțelor Aeriene Arabe Siriene, aflat în funcție după luna mai 2011. Acționează în sectorul de proliferare a armelor chimice și este răspunzător de reprimarea violentă a populației civile: în calitate de ofițer de rang înalt al Forțelor Aeriene Arabe Siriene și de comandant al Diviziei 22, până în aprilie 2017, este răspunzător pentru utilizarea armelor chimice de către aeronavele care operează de pe bazele aeriene aflate sub controlul Diviziei 22, inclusiv pentru atacul asupra Talmenes cu privire la care mecanismul de anchetă comun a raportat că a fost întreprins de elicoptere ale regimului cu baza pe aerodromul Hama. |
21.3.2017 |
237. |
Muhammed IBRAHIM |
Data nașterii: 5.8.1964; Grad: general de brigadă; adjunct al comandantului Brigăzii 63 a Forțelor Aeriene Arabe Siriene de pe aerodromul Hama; Sexul: masculin |
Deține gradul de general de brigadă, ofițer superior și adjunct al comandantului Brigăzii 63 a Forțelor Aeriene Arabe Siriene, aflat în funcție după luna mai 2011. Acționează în sectorul de proliferare a armelor chimice și, în calitate de ofițer de rang înalt al forțelor aeriene arabe siriene în perioada anchetată de mecanismul de anchetă comun și de adjunct al comandantului Brigăzii 63 în perioada martie-decembrie 2015, este răspunzător de reprimarea violentă a populației civile prin utilizarea armelor chimice de către Brigada 63 la Talmenes (21 aprilie 2014), Qmenas (16 martie 2015) și Sarmin (16 martie 2015). |
21.3.2017 |
238. |
Badi' MU'ALLA |
Data nașterii: 5.4.1961; Locul nașterii: Bistuwir, Jableh, Siria; Grad: general de brigadă; comandant al Brigăzii 63 a Forțelor Aeriene Arabe Siriene; Sexul: masculin |
Deține gradul de general de brigadă, ofițer superior și comandant al Brigăzii 63 a Forțelor Aeriene Arabe Siriene, aflat în funcție după luna mai 2011. Acționează în sectorul de proliferare a armelor chimice și, în calitate de comandant al Brigăzii 63 în perioada anchetată de mecanismul de anchetă comun, este răspunzător de represiunea violentă împotriva populației civile prin utilizarea armelor chimice de către Brigada 63 la Talmenes (21.4.2014), Qmenas (16.3.2015) și Sarmin (16.3.2015). |
21.3.2017 |
239. |
Hisham Mohammad Mamdouh AL-SHA’AR (هشام محمد ممدوح الشعار) |
Data nașterii: 1958; Locul nașterii: Damasc, Siria; Sexul: masculin |
Fost ministru al justiției. În calitatea de fost membru al guvernului, îi revine o parte din răspunderea pentru reprimarea violentă a populației civile de către regimul sirian. |
30.5.2017 |
240. |
Mohammad Samer Abdelrahman AL-KHALIL |
Data nașterii: 31.12.1977; Sexul: masculin |
Ministrul economiei și comerțului exterior. Numit în martie 2017. |
30.5.2017 |
241. |
Salam Mohammad AL-SAFFAF |
Data nașterii: 1979 Sexul: feminin |
Ministra dezvoltării administrative. Numită în martie 2017. |
30.5.2017 |
242. |
Samir DABUL (alias Samir Daaboul) |
Data nașterii: 4.9.1965; Grad: general de brigadă; Sexul: masculin |
Deține gradul de general de brigadă, aflat în funcție după luna mai 2011. În calitatea sa de înalt ofițer în armată, este responsabil de reprimarea violentă a populației civile și este implicat în depozitarea și desfășurarea de arme chimice. De asemenea, este asociat cu Centrul de Studii și Cercetări Științifice din Siria, o entitate inclusă pe listă. |
18.7.2017 |
243. |
Ali WANUS (alias Ali Wannous) ( |
Data nașterii: 5.2.1964; Grad: general-maior; Sexul: masculin |
Deține gradul de general-maior, aflat în funcție după luna mai 2011. În calitatea sa de înalt ofițer în armată, este responsabil de reprimarea violentă a populației civile și este implicat în depozitarea și desfășurarea de arme chimice. De asemenea, este asociat cu Centrul de Studii și Cercetări Științifice din Siria, o entitate inclusă pe listă. |
18.7.2017 |
244. |
Yasin Ahmad DAHI (alias Yasin Dahi; Yasin Dhahi) ( |
Data nașterii: 1960; Grad: general de brigadă; Sexul: masculin |
Deține gradul de general de brigadă în cadrul forțelor armate siriene, aflat în funcție după luna mai 2011. Înalt ofițer în cadrul Direcției de Informații Militare a forțelor armate siriene. Fostul șef al secției 235 a Serviciului de Informații Militare din Damasc și al Serviciului de Informații Militare din Homs. În calitatea sa de înalt ofițer în armată, este responsabil de reprimarea violentă a populației civile. |
18.7.2017 |
245. |
Muhammad Yousef HASOURI (alias Mohammad Yousef Hasouri; Mohammed Yousef Hasouri) (محمد يوسف حاصوري) |
Grad: general de brigadă; Sexul: masculin |
Generalul de brigadă Muhammad Hasouri este un înalt ofițer în cadrul Forțelor Aeriene Siriene, aflat în funcție după luna mai 2011. A deținut funcția de șef al Statului-Major al Brigăzii 50 a Forțelor Aeriene și de comandant adjunct al bazei aeriene Shayrat. Generalul de brigadă Muhammad Hasouri acționează în sectorul proliferării armelor chimice și a fost implicat în masacrul cu arme chimice de la Khan Sheikhoun din 4 aprilie 2017. În calitatea sa de înalt ofițer în armată, este responsabil de reprimarea violentă a populației civile în Siria. |
18.7.2017 |
246. |
Malik HASAN (alias Malek Hassan) ( |
Grad: general-maior; Data nașterii: 1.1.1959; Sexul: masculin |
Deține gradul de general-maior, înalt ofițer și comandant al Diviziei 22 a Forțelor Aeriene Siriene, aflat în funcție după luna mai 2011. În calitatea sa de înalt ofițer al Forțelor Aeriene Siriene și fiind în lanțul de comandă al Diviziei 22, este responsabil de reprimarea violentă a populației civile în Siria, inclusiv de utilizarea armelor chimice de către aeronavele care operează de pe bazele aeriene aflate sub controlul Diviziei 22, cum ar fi atacul asupra Talmenes cu privire la care mecanismul de anchetă comun instituit de Organizația Națiunilor Unite a raportat că a fost întreprins de elicoptere ale regimului cu baza pe aerodromul Hama. |
18.7.2017 |
247. |
Jayyiz Rayyan AL-MUSA (alias Jaez Sawada al-Hammoud al-Mousa; Jayez al-Hammoud al-Moussa) (جايز ريان الموسى) |
Data nașterii: 1954; Locul nașterii: Hama, Siria; Grad: general-maior; Sexul: masculin |
Fost guvernator al provinciei Hasaka, numit de președintele Bashar al-Assad; este asociat cu președintele Bashar Al-Assad. Deține gradul de general-maior, înalt ofițer și fost șef al Statului-Major al Forțelor Aeriene Siriene. În calitatea sa de înalt ofițer al Forțelor Aeriene Siriene, este responsabil de reprimarea violentă a populației civile în Siria, inclusiv de utilizarea atacurilor cu arme chimice de către regimul sirian în perioada în care a fost șeful Statului-Major al Forțelor Aeriene Siriene, după cum se menționează în raportul mecanismului de anchetă comun instituit de Organizația Națiunilor Unite. |
18.7.2017 |
248. |
Mayzar 'Abdu SAWAN (alias Meezar Sawan) ( |
Data nașterii: 1954; Grad: general-maior; Sexul: masculin |
Deține gradul de general-maior, înalt ofițer și comandant al Diviziei 20 a Forțelor Aeriene Siriene, aflat în funcție după luna mai 2011. În calitatea sa de înalt ofițer al Forțelor Aeriene Siriene, este responsabil de reprimarea violentă a populației civile, inclusiv de atacuri asupra zonelor civile cu aeronave care operează de pe bazele aeriene aflate sub controlul Diviziei 20. |
18.7.2017 |
▼M49 ————— |
||||
250. |
Mohammad Safwan KATAN (alias Mohammad Safwan Qattan) ( |
Sexul: masculin |
Mohammad Safwan Katan este inginer în cadrul Centrului de Studii și Cercetări Științifice din Siria, o entitate inclusă pe listă. Este implicat în proliferarea și livrarea de arme chimice. Mohammad Safwan Katan a fost implicat în construirea butoaielor cu exploziv care au fost utilizate împotriva populației civile din Siria. Este asociat cu Centrul de Studii și Cercetări Științifice din Siria, o entitate inclusă pe listă. |
18.7.2017 |
251. |
Mohammad ( (alias Mohammad Ziad Ghraywati) |
Sexul: masculin |
Mohammad Ziad Ghriwati este inginer la Centrul de Studii și Cercetări Științifice din Siria. Este implicat în proliferarea și furnizarea de arme chimice. Mohammad Ziad Ghriwati a fost implicat în construirea de butoaie cu exploziv care au fost utilizate împotriva populației civile din Siria. Este asociat cu Centrul de Studii și Cercetări Științifice din Siria, o entitate inclusă pe listă. |
18.7.2017 |
252. |
Mohammad Darar KHALUDI (alias Mohammad Darar Khloudi) ( |
Sexul: masculin |
Mohammad Darar Khaludi este inginer în cadrul Centrului de Studii și Cercetări Științifice din Siria. Este implicat în proliferarea și livrarea de arme chimice. A fost implicat în construirea butoaielor cu exploziv care au fost utilizate împotriva populației civile din Siria. De asemenea, este asociat cu Centrul de Studii și Cercetări Științifice din Siria, o entitate inclusă pe listă. |
18.7.2017 |
253. |
Khaled ( |
Sexul: masculin |
Dr. Khaled Sawan este inginer în cadrul Centrului de Studii și Cercetări Științifice din Siria, care este implicat în proliferarea și livrarea de arme chimice. A fost implicat în construirea butoaielor cu exploziv care au fost utilizate împotriva populației civile din Siria. A fost asociat cu Centrul de Studii și Cercetări Științifice din Siria, o entitate inclusă pe listă. |
18.7.2017 |
254. |
Raymond ( (alias Raymond Rizk) |
Sexul: masculin |
Raymond Rizq este inginer în cadrul Centrului de Studii și Cercetări Științifice din Siria, implicat în proliferarea și livrarea de arme chimice. A fost implicat în construirea butoaielor cu exploziv care au fost utilizate împotriva populației civile din Siria. Este asociat cu Centrul de Studii și Cercetări Științifice din Siria, o entitate inclusă pe listă. |
18.7.2017 |
255. |
Fawwaz EL-ATOU (alias Fawaz Al Atto) ( |
Sexul: masculin |
Fawwaz El-Atou este tehnician de laborator în cadrul Centrului de Studii și Cercetări Științifice din Siria, implicat în proliferarea și livrarea de arme chimice. Fawwaz El-Atou a fost implicat în construirea butoaielor cu exploziv care au fost utilizate împotriva populației civile din Siria. Este asociat cu Centrul de Studii și Cercetări Științifice din Siria, o entitate inclusă pe listă. |
18.7.2017 |
256. |
Fayez ASI (alias Fayez al-Asi) ( |
Sexul: masculin |
Fayez Asi este tehnician de laborator în cadrul Centrului de Studii și Cercetări Științifice din Siria, implicat în proliferarea și livrarea de arme chimice. A fost implicat în construirea butoaielor cu exploziv care au fost utilizate împotriva populației civile din Siria. Este asociat cu Centrul de Studii și Cercetări Științifice din Siria, o entitate inclusă pe listă. |
18.7.2017 |
257. |
Hala SIRHAN (alias Halah Sirhan) ( |
Data nașterii: 5 ianuarie 1953; Titlu: doctor; Sexul: feminin |
Dr. Hala Sirhan colaborează cu Serviciul de Informații Militare din Siria, în cadrul Centrului de Studii și Cercetări Științifice din Siria. Ea și-a desfășurat activitatea în Institutul 3000, care este implicat în proliferarea de arme chimice. Este asociată cu Centrul de Studii și Cercetări Științifice din Siria, o entitate inclusă pe listă. |
18.7.2017 |
258. |
Mohamed Mazen Ali YOUSEF ( |
Data nașterii: 17.5.1969; Locul nașterii: guvernoratul Damasc, Siria; Sexul: masculin |
Fost ministru al industriei. Numit în ianuarie 2018. În calitate de fost membru al guvernului, îi revine o parte din răspunderea pentru reprimarea violentă a populației civile de către regimul sirian. |
26.2.2018 |
259. |
Imad Abdullah SARA (عماد عبدالله صارة) |
Data nașterii: 1968; Locul nașterii: Damasc, Siria; Sexul: masculin |
Fost ministru al informațiilor. Numit în ianuarie 2018. În calitatea de fost membru al guvernului, îi revine o parte din răspunderea pentru reprimarea violentă a populației civile de către regimul sirian. |
26.2.2018 |
260. |
Yusuf AJEEB (alias |
Funcție: General de brigadă; Doctor; șef al serviciului de securitate, Centrul de Studii și Cercetări Științifice (SSRC); Adresa: Centrul de Studii și Cercetări Științifice (Scientific Studies and Research Centre [SSRC]), Barzeh Street, P.O. Box 4470, Damasc, Siria; Sexul: masculin |
Deține funcția de general de brigadă, ofițer superior în cadrul forțelor armate siriene, aflat în funcție după luna mai 2011. Începând din 2012 a fost șeful serviciului de securitate al Centrului de Studii și Cercetări Științifice din Siria (SSRC), care desfășoară activități legate de proliferarea armelor chimice. Având în vedere funcția sa importantă ca șef al serviciului de securitate al SSRC, el este asociat cu SSRC, care este o entitate desemnată. |
19.3.2018 |
261. |
Maher SULAIMAN (alias |
Locul nașterii: Latakia, Siria; Funcție: Doctor; director al Institutului Superior de Tehnologie și Științe Aplicate; Adresa: Institutul Superior de Tehnologie și Științe Aplicate (Higher Institute for Applied Sciences and Technology [HIAST]), P.O. Box 31983, Damasc, Siria; Sexul: masculin |
Directorul Institutului Superior de Tehnologie și Științe Aplicate (HIAST), care oferă formare și sprijin, făcând parte din sectorul proliferării armelor chimice din Siria. Având în vedere funcția sa importantă în HIAST, care este o instituție afiliată și subordonată Centrului de Studii și Cercetări Științifice (SSRC), el este asociat cu HIAST și SSRC, ambele fiind entități desemnate. |
19.3.2018 |
▼M64 ————— |
||||
263. |
Zuhair FADHLUN (alias |
Funcție: Director al Institutului 3000 (alias Institutul 5000), Centrul de Studii și Cercetări Științifice (SSRC); Adresa: Centrul de Studii și Cercetări Științifice (Scientific Studies and Research Centre [SSRC]), Barzeh Street, P.O. Box 4470, Damasc, Siria; Sexul: masculin |
Directorul departamentului din cadrul Centrului de Studii și Cercetări Științifice (SSRC) cunoscut sub numele de Institutul 3000 (alias Institutul 5000). În această calitate, el este responsabil de proiectele din domeniul armelor chimice, inclusiv privind producția de agenți chimici și muniții chimice. Având în vedere funcția sa importantă în SSRC, el este asociat cu SSRC, care este o entitate desemnată. |
19.3.2018 |
264. |
Houmam JAZA'IRI (alias Humam al-Jazaeri, Hammam al-Jazairi) |
Data nașterii: 1977; Sexul: masculin |
Fost ministru al economiei și comerțului exterior aflat la putere după luna mai 2011, apoi membru al consiliului de administrație al Syriatel (până în mai 2019), care este desemnat de Consiliu. În calitate de fost membru al guvernului, îi revine o parte din răspunderea pentru reprimarea violentă a populației siriene. |
21.10.2014 |
265. |
Mohamad Amer MARDINI (alias Mohammad Amer Mardini, Mohamed Amer MARDINI, Mohamad Amer AL-MARDINI, Mohamed Amer AL-MARDINI, Mohammad Amer AL-MARDINI) |
Data nașterii: 1959 Locul nașterii: Damasc, Siria Sexul: masculin |
Fost ministru al învățământului superior aflat la putere după luna mai 2011 (numit în funcție la 27.8.2014). În calitatea de fost membru al guvernului, îi revine o parte din răspunderea pentru reprimarea violentă a populației civile de către regimul sirian. |
21.10.2014 |
266. |
Mohamad Ghazi JALALI (alias Mohammad Ghazi al-Jalali) |
Data nașterii: 1969; Locul nașterii: Damasc, Siria; Sexul: masculin |
Fost ministru al comunicațiilor și tehnologiei aflat la putere după luna mai 2011 (numit în funcție la 27 august 2014). În calitate de fost membru al guvernului, îi revine o parte din răspunderea pentru reprimarea violentă a populației civile de către regimul sirian. |
21.10.2014 |
267. |
Issam KHALIL |
Data nașterii: 1965; Locul nașterii: Banias (guvernoratul Tartus), Siria; Sexul: masculin |
Fost ministru al culturii aflat la putere după luna mai 2011 (numit în funcție la 27 august 2014). În calitate de fost membru al guvernului, îi revine o parte din răspunderea pentru reprimarea violentă a populației civile de către regimul sirian. |
21.10.2014 |
268. |
Ghassan Ahmed GHANNAM (alias general-maior Ghassan Ghannan, general de brigadă Ghassan Ahmad Ghanem) |
Data nașterii: 2.2.1957; Grad: general-maior; Funcție: comandantul Brigăzii 155 de rachete; Sexul: masculin |
Membru al Forțelor Armate Siriene cu rang de colonel și alt rang echivalent sau mai înalt, aflat în funcție începând cu mai 2011. General-maior și comandant al Brigăzii 155 de rachete. Asociat cu Maher al-Assad datorită rolului său în cadrul Brigăzii 155 de rachete. În calitate de comandant al Brigăzii 155 de rachete, sprijină regimul sirian și este responsabil de reprimarea violentă a populației civile. Este responsabil de lansarea de rachete Scud având ca țintă diverse zone civile, în perioada ianuarie-martie 2013. |
21.10.2014 |
269. |
Abdelhamid Khamis ABDULLAH (alias Abdulhamid Khamis Abdullah, alias Hamid Khamis, alias Abdelhamid Khamis Ahmad Adballa) |
Sexul: masculin |
Președinte al societății Overseas Petroleum Trading Company (OPT), care a fost inclusă pe listă de către Consiliu deoarece sprijină regimul sirian și beneficiază de pe urma acestuia. A coordonat transporturile de petrol către regimul sirian cu ajutorul companiei petroliere de stat siriene Sytrol, inclusă pe listă. În consecință, beneficiază de pe urma regimului sirian și acordă sprijin acestuia. Având în vedere faptul că deține cea mai înaltă funcție în cadrul entității, este responsabil pentru activitățile acesteia. |
21.10.2014 |
▼M62 ————— |
||||
271. |
Khaled AL-ZUBAIDI [alias (Mohammed) Khaled/Khalid (Bassam) (al-) Zubaidi/Zubedi] (خالد الزبيدي) |
Cetățenie: siriană; Funcție: coproprietar al Zubaidi and Qalei LLC; director al Agar Investment Company; administrator general al Al Zubaidi Company și al Al Zubaidi & Al Taweet Contracting Company; director și proprietar al Zubaidi Development Company; coproprietar al Enjaz Investment Company; Data nașterii: 10.4.1976; Sexul: masculin |
Important om de afaceri care își desfășoară activitatea în Siria, cu investiții semnificative în sectorul construcțiilor, inclusiv deținerea a 50 % din acțiunile Zubaidi and Qalei LLC, care construiește orașul turistic de lux Grand Town și care a primit de la regim un contract pe 45 de ani în schimbul a 19-21 % din venituri. Khaled al-Zubaidi beneficiază de pe urma regimului sirian și/sau sprijină regimul prin activitățile sale de afaceri, în special prin acțiunile pe care le deține în proiectul de dezvoltare imobiliară Grand Town. Khaled al-Zubaidi a semnat o sponsorizare (în valoare de 350 000 USD) cu un club de fotbal sirian, Wihda FC, prin intermediul uneia dintre societățile sale, „Hijaz Company”. Membru din 2019 al Federației Camerelor de Turism siriene. Președinte al Consiliului de afaceri siriano-algerian. |
21.1.2019 |
▼M52 ————— |
||||
▼M57 ————— |
||||
275. |
General-maior Mohammad Khaled AL-RAHMOUN |
Data nașterii: 1.4.1957; Locul nașterii: Idleb, Siria; Sexul: masculin |
Ministrul internelor. Numit în noiembrie 2018. În calitate de membru al guvernului, îi revine o parte din răspunderea pentru reprimarea violentă a populației civile de către regimul sirian. |
4.3.2019 |
276. |
Mohammad Rami Radwan MARTINI |
Data nașterii: 31.8.1970; Locul nașterii: Alep, Siria; Sexul: masculin |
Ministrul turismului. Numit în noiembrie 2018. În calitate de membru al guvernului, îi revine o parte din răspunderea pentru reprimarea violentă a populației civile de către regimul sirian. |
4.3.2019 |
277. |
Imad Muwaffaq AL-AZAB (عماد موفق العزب) |
Data nașterii: 1970; Locul nașterii: guvernoratul Damasc, Siria; Sexul: masculin |
Fost ministru al educației. În calitatea de fost membru al guvernului, îi revine o parte din răspunderea pentru reprimarea violentă a populației civile de către regimul sirian. |
4.3.2019 |
278. |
Bassam Bashir IBRAHIM |
Data nașterii: 1960; Locul nașterii: Hama, Siria; Sexul: masculin |
Ministrul învățământului superior. Numit în noiembrie 2018. În calitate de membru al guvernului, îi revine o parte din răspunderea pentru reprimarea violentă a populației civile de către regimul sirian. |
4.3.2019 |
279. |
Suhail Mohammad ABDULLATIF |
Data nașterii: 1961; Locul nașterii: Latakia, Siria; Sexul: masculin |
Ministrul lucrărilor publice și locuințelor. Numit în noiembrie 2018. În calitate de membru al guvernului, îi revine o parte din răspunderea pentru reprimarea violentă a populației civile de către regimul sirian. |
4.3.2019 |
280. |
Iyad Mohammad AL-KHATIB |
Data nașterii: 1974; Locul nașterii: Damasc, Siria; Sexul: masculin |
Ministrul comunicațiilor și tehnologiei. Numit în noiembrie 2018. În calitate de membru al guvernului, îi revine o parte din răspunderea pentru reprimarea violentă a populației civile de către regimul sirian. |
4.3.2019 |
▼M57 ————— |
||||
282. |
Anas TALAS (alias |
Data nașterii: 25.3.1975; Cetățenie: siriană; Funcție: președinte al Talas Group; Sexul: masculin |
Important om de afaceri care își desfășoară activitatea în Siria, cu interese și activități în mai multe sectoare ale economiei Siriei. De asemenea, prin activitățile sale de afaceri și prin investițiile sale, Anas Talas beneficiază de pe urma regimului sirian și/sau sprijină acest regim. În 2018, Talas Group, avându-l ca președinte pe Anas Talas, a constituit împreună cu Damascus Cham Holding o societate mixtă cu un capital de 23 de miliarde SYP pentru realizarea proiectului de dezvoltare imobiliară Marota City, un proiect garantat de regim și constând în construcția de locuințe și spații comerciale de lux. |
21.1.2019 |
283. |
Mohammed Nazer JAMAL EDDIN (alias Nazir Ahmad, Mohammed JamalEddine; Jamal Aldiyn) (محمد ناذر جمال الدين) |
Data nașterii: 2.1.1962; Locul nașterii: Damasc, Siria; Cetățenie: siriană; Numărul pașaportului: N 011612445, numărul de eliberare 002-17-L022286 (locul eliberării: Republica Arabă Siriană); Numărul cărții de identitate: 010-30208342 (locul eliberării: Republica Arabă Siriană); Funcție: cofondator și acționar majoritar al Apex Development and Projects LLC și fondator al A’ayan Company for Projects and Equipment; Sexul: masculin |
Important om de afaceri care își desfășoară activitatea în Siria, cu investiții semnificative în sectorul construcțiilor, inclusiv deținerea a 90 % din acțiunile Apex Development and Projects LLC, ceea ce îi conferă controlul unic, și care s-a alăturat unei societăți mixte cu un capital de 34,8 milioane USD pentru realizarea proiectului de dezvoltare imobiliară Marota City, un proiect garantat de regim și constând în construcția de locuințe și spații comerciale de lux. Prin participarea sa la proiectul de dezvoltare imobiliară Marota City, Mohammed Nazer Jamal Eddin beneficiază de pe urma regimului sirian și/sau sprijină acest regim. În mai 2019, Jamal Eddin a creat „Trillium Private JSC”, o societate în valoare de 15 milioane de lire siriene implicată în comerțul cu materiale de construcție și produse electrice. |
21.1.2019 |
284. |
Mazin AL-TARAZI (alias (مازن الترزي) |
Data nașterii: 1.9.1962; Cetățenie: siriană; Funcție: om de afaceri; Sexul: masculin |
Important om de afaceri care își desfășoară activitatea în Siria, cu investiții semnificative în sectorul construcțiilor și al aviației. Prin investițiile și activitățile sale, Mazin al-Tarazi beneficiază de pe urma regimului sirian și/sau sprijină acest regim. Mai precis, Mazin al-Tarazi a încheiat cu Damascus Cham Holding un acord pentru investirea a 320 de milioane USD în proiectul de dezvoltare imobiliară Marota City, un proiect garantat de regim și constând în construcția de locuințe și spații comerciale de lux. El a primit, de asemenea, o licență pentru o companie aeriană privată în Siria. În septembrie 2019, a creat al-Dana Group Investments LLC, o societate în valoare de 25 de milioane de lire siriene implicată în activități de import-export și care investește în instalații turistice și în complexuri comerciale. Mazin Al-Tarazi este membru al Consiliului de afaceri siriano-iranian (SIBC) și a jucat rolul de intermediar pentru regimul iranian în ceea ce privește achiziționarea de bunuri imobile în Siria. |
21.1.2019 |
285. |
Samer FOZ (alias Samir Foz/Fawz; Samer Zuhair Foz; Samer Foz bin Zuhair) (سامر فوز) |
Data nașterii: 20.5.1973; Locul nașterii: Homs, Siria; Cetățenii: siriană și turcă; Numărul pașaportului eliberat de Turcia: U 09471711 (locul eliberării: Turcia; data expirării: 21.7.2024); Numărul național sirian: 06010274705; Adresa: Platinum Tower, office no. 2405, Jumeirah Lake Towers, Dubai, EAU; Sexul: masculin |
Important om de afaceri care își desfășoară activitatea în Siria, cu interese și activități în mai multe sectoare ale economiei Siriei. Samer Foz acordă regimului sirian sprijin financiar și de altă natură, inclusiv prin finanțarea grupării „Military Security Shield Forces” din Siria și efectuarea de tranzacții pe piața cerealelor. De asemenea, ca urmare a legăturilor sale cu regimul, el beneficiază financiar de pe urma accesului la oportunități comerciale prin intermediul comerțului cu grâu și al proiectelor de reconstrucție. Samer Foz a deschis o fabrică de rafinare a zahărului („Samer Foz Factory”) în 2021 pentru a sprijini obiectivul regimului sirian de creștere a producției de zahăr în întreaga țară. |
21.1.2019 |
▼M62 ————— |
||||
287. |
Hussam AL QATARJI (alias Hussam/Hossam Ahmed/Mohammed/Muhammad al-Katerji) (حسام القطرجي) |
Data nașterii: 1.1.1982; Locul nașterii: Raqqa, Siria; Cetățenie: siriană; Funcție: director general al Katerji Group (alias Al Qatirji, Al Qatirji Company/Qatirji Company/Khatirji Group/Katerji International Group); Sexul: masculin |
Important om de afaceri care își desfășoară activitatea în Siria și care este și deputat în parlamentul sirian. Al Qatirji sprijină regimul sirian și beneficiază de pe urma acestuia prin faptul că înlesnește încheierea unor contracte comerciale cu regimul având ca obiect petrolul și grâul și prin faptul că profită de pe urma acestor contracte. Hussam Al Qatirji, împreună cu familia sa, a obținut o licență pentru a crea o nouă bancă, Banca Islamică Națională. De asemenea, aceștia au achiziționat de la guvern o nouă fabrică de ciment, prin intermediul uneia dintre societățile lor, Nabd Contracting and Construction. Totodată, s-au dezvoltat în sectorul turismului, creând Arman Hotel și Tourist Management LLC. De asemenea, au constituit împreună cu Ministerul Turismului o societate mixtă, Bere Aleppo Private JSC. Hussam Al Qatirji și familia sa conduc, de asemenea, o miliție în Alep. În octombrie 2021, societatea lui Qatirji BS Company for Oil Services a semnat un acord cu regimul pentru aprovizionarea cu combustibil a benzinăriilor în zonele controlate de regim. |
21.1.2019 |
288. |
Yasser Aziz ABBAS (alias Yasser, Yaser, Yasr; Aziz, Aziz; Abbas, Abas; ياسرعزيزعباس) |
Data nașterii: 22.8.1978; Cetățenie: siriană; Rude/asociați/entități sau parteneri de afaceri/legături: Bajaa Trading Services LLC, Qudrah Trading, Tafawoq Tourism Projects Company, Top Business, Yang King, Al-Aziz Group; Sexul: masculin |
Important om de afaceri care își desfășoară activitatea în Siria. Sprijină regimul sirian și/sau beneficiază de pe urma acestuia prin tranzacții comerciale, inclusiv contrabandă cu combustibil și transferuri de arme. Yasser Aziz Abbas profită de pe urma facilitării de importuri de petrol în numele regimului sirian și se folosește de relațiile sale cu regimul pentru a obține tratament și tranzacții preferențiale. |
17.2.2020 |
▼M75 ————— |
||||
290. |
Waseem AL-KATTAN (وسيم القطان) (alias Waseem, Wasseem, Wassim, Wasim; Anouar; al-Kattan, al-Katan, al-Qattan, al-Qatan; وسيم قطان, وسيم أنوار القطان) |
Data nașterii: 20.6.1976; Cetățenie: siriană; Numărul actului de identitate național sirian: 10090110187 Funcție: președintele Camerei de Comerț a guvernoratului Damasc (provincia rurală); Rude/asociați/entități sau parteneri de afaceri/legături: Larosa Furniture/Furnishing; Jasmine Fields Company Ltd.; Muruj Cham (Murooj al-Cham) Investment and Tourism Group; Adam and Investment LLC; Universal Market Company LLC; trezorierul Federației Camerelor de Comerț siriene; Sexul: masculin |
Important om de afaceri care își desfășoară activitatea în Siria și care beneficiază de pe urma regimului și îl sprijină. Proprietar al mai multor întreprinderi și societăți holding, deține interese și desfășoară activități în diverse sectoare economice, precum sectorul imobiliar, industria hotelieră de lux și centre comerciale. Waseem al-Kattan s-a afirmat rapid în calitate de om de afaceri important prin impunerea de taxe asupra unor bunuri introduse ilegal în Ghouta de Est, aflată sub asediu, iar în prezent este implicat în forme agresive de clientelism în beneficiul regimului. Datorită legăturilor sale strânse cu regimul, Waseem al-Kattan beneficiază din punct de vedere financiar de acces favorizat la licitații publice, precum și la licențe și contracte atribuite de agenții guvernamentale. În 2020, Al-Kattan a fost ales membru al Camerei de Comerț din Damasc. În noiembrie 2021, Al-Kattan a fost numit secretar al Federației Camerelor de Comerț siriene de către guvernul sirian, în pofida faptului că pierduse alegerile. În 2022, Al-Kattan a fost numit președinte al Consiliului de afaceri siriano-omanez. |
17.2.2020 |
291. |
Amer FOZ (alias Amer Zuhair Fawz) (عامر فوز) |
Data nașterii: 11.3.1976; Locul nașterii: Homs, Siria; Cetățenie: siriană; Saint Kitts și Nevis; Număr național: 06010274747; Numărul pașaportului: 002-14-L169340 Permis de ședere EAU: 784-1976-7135283-5 Funcție: fondator al District 6 Company; partener fondator al Easy life Company; Rude/asociați/entități sau parteneri de afaceri/legături: Samer Foz; Vicepreședinte al Asas Steel Company; Aman Holding; Sexul: masculin |
Important om de afaceri cu interese și activități comerciale personale și familiale în mai multe sectoare ale economiei siriene. Beneficiază din punct de vedere financiar de accesul la oportunități comerciale și sprijină regimul sirian. Este în același timp asociat cu fratele său, Samer Foz, care, din ianuarie 2019, a fost desemnat de Consiliu, fiind un om de afaceri important care își desfășoară activitatea în Siria și care susține regimul sau beneficiază de pe urma acestuia. Împreună cu fratele său, acesta pune în aplicare o serie de proiecte comerciale, în special în zona Adra al-Ummaliyya (suburbiile Damascului). Aceste proiecte includ o fabrică care produce cabluri și accesorii pentru cabluri, precum și un proiect de producere a energiei electrice utilizând energie solară. De asemenea, aceștia s-au implicat în diverse activități cu ISIL (Da’esh) în numele regimului Assad, inclusiv furnizarea de arme și muniții în schimbul grâului și al petrolului. |
17.2.2020 |
292. |
Saqr RUSTOM (alias Saqr, Saqer; As’ad, Asaad, Asad; al-Rustom, al-Rostom; صقررستم, صقرأسعدالرستم) |
Cetățenie: siriană; Funcție: șef al forțelor de apărare națională din Homs; Rude/asociați/entități sau parteneri de afaceri/legături: Damas Real Estate Development and Investment LLC; Data nașterii: 4.12.1947; Sexul: masculin |
Șef al facțiunii locale a forțelor de apărare națională din Homs (o miliție a regimului – Shabiha). Responsabil de participarea respectivei facțiuni la reprimarea brutală a populației civile din Siria. Prin intermediul miliției sale, Saqr Rustom este responsabil pentru crearea mai multor sisteme de obținere de profit de pe urma războiului și, prin urmare, obține beneficii de pe urma regimului sirian și îl susține. Asociat cu persoana desemnată Bassam Hassan, unchiul său, cu care a înființat Damas Real Estate Development and Investment LLC pentru a investi în proiecte imobiliare. |
17.2.2020 |
▼M64 ————— |
||||
294. |
Khodr Ali TAHER (alias خضر علي طاهر) |
Data nașterii: 15.5.1976; Cetățenie: siriană; Funcție: director și proprietar al Ella Media Services; partener fondator al Castle Security and Protection și al Jasmine Contracting Company; președinte și partener fondator al Syrian Hotel Management Company; administrator și proprietar al Ematel; Rude/asociați/entități sau parteneri de afaceri/legături: Citadel for Protection; Guard and Security Services (Castle Security and protection); Ematel LLC (Ematel Communications); Syrian Hotel Management Company; Jasmine Contracting Company; Sexul: masculin |
Om de afaceri important care își desfășoară activitatea în mai multe sectoare ale economiei siriene, inclusiv securitatea privată, vânzarea cu amănuntul de telefoane mobile, administrarea hotelieră, serviciile de publicitate, remiterile interne de bani și băuturile alcoolice și nealcoolice. Susține regimul sirian și beneficiază de pe urma acestuia prin cooperarea în cadrul activităților sale de afaceri și prin implicarea sa în contrabandă și activități speculative. Khodr Ali Taher deține o serie de societăți și a cofinanțat altele. Implicarea sa în afaceri cu regimul include participarea la o societate mixtă împreună cu Syrian Transport and Tourism Company, în care Ministerul Turismului deține o participație de două treimi. |
17.2.2020 |
295. |
Adel Anwar AL-OLABI (alias Adel Anouar el-Oulabi, Adil Anwar al-Olabi) (عادل أنور العلبي) |
Data nașterii: 10.1.1976; Cetățenie: siriană; Funcție: vicepreședinte al Damascus Cham Holding Company (DCHC); guvernator al Damascului; Sexul: masculin |
Om de afaceri important care beneficiază de pe urma regimului sirian, pe care îl susține. Președinte al Damascus Cham Holding Company (DCHC), ramura de investiții a guvernoratului Damasc, însărcinată cu administrarea proprietăților guvernoratului Damasc și cu punerea în aplicare a proiectului Marota City. Adel Anwar Al-Olabi este și guvernator al Damascului, numit de președintele Bashar al-Assad în noiembrie 2018. În calitate de guvernator al Damascului și de președinte al DCHC, este responsabil de eforturile de punere în aplicare a politicilor regimului de dezvoltare imobiliară pe terenuri expropriate în Damasc (inclusiv a Decretului nr. 66 și a Legii nr. 10), mai ales în cadrul proiectului Marota City. |
17.2.2020 |
296. |
Talal AL-BARAZI (alias Barazi) (طلال البرازي) |
Data nașterii: 1963; Locul nașterii: orașul Hama, Siria; Sexul: masculin |
Fost ministru al comerțului interior și protecției consumatorilor. În calitatea de fost membru al guvernului, îi revine o parte din răspunderea pentru reprimarea violentă a populației civile de către regimul sirian. |
16.10.2020 |
297. |
Loubana MOUCHAWEH (alias Lubana, Mshaweh) (لبانة مشوّح) |
Data nașterii: 1955; Locul nașterii: Damasc, Siria; Sexul: feminin |
Ministrul culturii. Numită în august 2020. În calitatea de membru al guvernului, îi revine o parte din răspunderea pentru reprimarea violentă a populației civile de către regimul sirian. |
16.10.2020 |
298. |
Darem TABA’A (دارم طباع) |
Data nașterii: 7.4.1958; Locul nașterii: Damasc, Siria; Sexul: masculin |
Fost ministru al educației. Numit în august 2020. În calitate de fost membru al guvernului, îi revine o parte din răspunderea pentru reprimarea violentă a populației civile de către regimul sirian. |
16.10.2020 |
299. |
Ahmad SAYYED (alias Alsyed, al-Sayyed, al-Sayed) (أحمد السيد) |
Data nașterii: 1965; Locul nașterii: Quneitra, Siria; Sexul: masculin |
Ministrul justiției. Numit în august 2020. În calitatea de membru al guvernului, îi revine o parte din răspunderea pentru reprimarea violentă a populației civile de către regimul sirian. |
16.10.2020 |
300. |
Tammam RA’AD (alias Tamam; Raad) (تمام رعد) |
Data nașterii: 1965; Locul nașterii: Al-Qusayr, Siria; sau Homs, Siria; Sexul: masculin |
Fost ministru al resurselor hidraulice/de apă. În calitate de fost membru al guvernului, îi revine o parte din răspunderea pentru reprimarea violentă a populației civile de către regimul sirian. |
16.10.2020 |
301. |
Kinan YAGHI (alias Kenan, Yagi) (كنان ياغي) |
Data nașterii: 1976; Locul nașterii: Salmiya, guvernoratul Hama, Siria; Sexul: masculin |
Ministrul finanțelor. Numit în august 2020. În calitatea de membru al guvernului, îi revine o parte din răspunderea pentru reprimarea violentă a populației civile de către regimul sirian. |
16.10.2020 |
302. |
Zuhair KHAZIM (alias Zouhair) (زهير خزيم) |
Data nașterii: 1963; Locul nașterii: Ain al-Tinah, Siria; sau Latakia, Siria; Sexul: masculin |
Ministrul transporturilor. Numit în august 2020. În calitatea de membru al guvernului, îi revine o parte din răspunderea pentru reprimarea violentă a populației civile de către regimul sirian. |
16.10.2020 |
303. |
Bassam TOU’MA (alias TU’MA) (بسام طعمة) |
Data nașterii: 1969 Locul nașterii: Safita, Siria Sexul: masculin |
Fost ministru al petrolului și resurselor minerale. În calitate de fost membru al guvernului, îi revine o parte din răspunderea pentru reprimarea violentă a populației civile de către regimul sirian. |
6.11.2020 |
304. |
Hassan GHABACHE (alias GHOBASH, AL-GHABBASH) (حسن غباشة) |
Data nașterii: 1971 Locul nașterii: Damasc, Siria Sexul: masculin |
Ministrul sănătății. Numit în august 2020. În calitatea de membru al guvernului, îi revine o parte din răspunderea pentru reprimarea violentă a populației civile de către regimul sirian. |
6.11.2020 |
305. |
Ziyad SABBAGH (زياد صباغ) |
Data nașterii: 1960 Locul nașterii: Alep, Siria Sexul: masculin |
Fost ministru al industriei. În calitate de fost membru al guvernului, îi revine o parte din răspunderea pentru reprimarea violentă a populației civile de către regimul sirian. |
6.11.2020 |
306. |
Mohammad Hassan QATANA (حسن قطانة) |
Locul nașterii: Damasc, Siria Sexul: masculin |
Ministrul agriculturii și reformei agrare. Numit în august 2020. În calitatea de membru al guvernului, îi revine o parte din răspunderea pentru reprimarea violentă a populației civile de către regimul sirian. |
6.11.2020 |
307. |
Ghassan ZAMEL (alias AL-ZAMIL, AL-ZAMEL) (غسان زامل) |
Data nașterii: 1963 Locul nașterii: Damasc, Siria Sexul: masculin |
Ministrul energiei electrice. Numit în august 2020. În calitatea de membru al guvernului, îi revine o parte din răspunderea pentru reprimarea violentă a populației civile de către regimul sirian. |
6.11.2020 |
308. |
Mohamad (alias Mohammad) Fayez BARCHA (alias AL-BARSHA, AL-BARASHA) (محمد فايز برشة) |
Data nașterii: 1955 Locul nașterii: Damasc, Siria Sexul: masculin |
Fost ministru de stat. În calitate de fost membru al guvernului, îi revine o parte din răspunderea pentru reprimarea violentă a populației civile de către regimul sirian. |
6.11.2020 |
309. |
Malloul (alias Maloul) HUSSEIN (alias AL-HUSSEIN) (ملول حسين) |
Data nașterii: 1950; Locul nașterii: guvernoratul Al-Hasakah, Siria; Sexul: masculin |
Fost ministru de stat. În calitatea de fost membru al guvernului, îi revine o parte din răspunderea pentru reprimarea violentă a populației civile de către regimul sirian. |
6.11.2020 |
310. |
Mohammad Samir HADDAD (محمد سمير حداد) |
Data nașterii: 1956; Locul nașterii: Tartus, Siria; Sexul: masculin |
Fost ministru de stat. În calitate de fost membru al guvernului, îi revine o parte din răspunderea pentru reprimarea violentă a populației civile de către regimul sirian. |
6.11.2020 |
311. |
Faisal MEKDAD (alias Fayçal, al-Mekdad, Meqdad, al-Meqdad) (فيصل المقداد) |
Data nașterii: 1954; Locul nașterii: Ghasm, guvernoratul Daraa, Siria; Sexul: masculin |
Ministrul afacerilor externe. Numit în noiembrie 2020. În calitatea de membru al guvernului, îi revine o parte din răspunderea pentru reprimarea violentă a populației civile de către regimul sirian. |
15.1.2021 |
312. |
Amr SALEM (عمرو سالم) |
Data nașterii: ianuarie 1958; Locul nașterii: Damasc, Siria; Sexul: masculin |
Fost ministru al comerțului interior și protecției consumatorilor. În calitate de fost membru al guvernului, îi revine o parte din răspunderea pentru reprimarea violentă a populației civile de către regimul sirian. |
15.11.2021 |
313. |
Boutros AL-HALLAQ (بطرس الحلاق) |
Locul nașterii: guvernoratul Damasc, Siria; Sexul: masculin |
Ministrul informațiilor. Numit în august 2021. În calitatea de membru al guvernului, îi revine o parte din răspunderea pentru reprimarea violentă a populației civile de către regimul sirian. |
15.11.2021 |
314. |
Mohammad SEIFEDDINE (alias Seif Eddin, Seif El Din) (محمد سيف الدين) |
Sexul: masculin |
Ministrul muncii și afacerilor sociale. Numit în august 2021. În calitatea de membru al guvernului, îi revine o parte din răspunderea pentru reprimarea violentă a populației civile de către regimul sirian. |
15.11.2021 |
315. |
Diala BARAKAT (ديالا بركات) |
Data nașterii: 1980; Sexul: feminin |
Ministră de stat. Numită în august 2021. În calitatea de membră a guvernului, îi revine o parte din răspunderea pentru reprimarea violentă a populației civile de către regimul sirian. |
15.11.2021 |
316. |
Andrey Nikolaevici TROSHEV (alias Andrei Mykolayvych TROSHEV) Андрей Николаевич ТРОШЕВ |
Funcție (funcții): Colonel în rezervă, membru fondator și director executiv (șeful statului-major) al Grupului Wagner; Grad: Colonel în rezervă; Indicativ radio: Siedoy; Data nașterii: 5.4.1953; Locul nașterii: Leningrad, fosta URSS (în prezent Federația Rusă); Cetățenie: rusă; Rude/asociați: Dimitriy Utkin (fondatorul Grupului Wagner); Andrey Bogatov (șeful companiei a 4-a de atac și recunoaștere din Grupul Wagner), Aleksandr Sergeevich Kuznetsov (comandantul companiei 1 de atac și recunoaștere din Grupul Wagner); Sexul: masculin |
Director executiv (șef al statului-major) al Grupului Wagner, care își desfășoară activitatea în Siria și care formează și conduce forțele siriene. Grupul Wagner sprijină, de asemenea, regimul Assad și luptă alături de milițiile afiliate regimului și de armata siriană. Andrey Troshev este direct implicat în operațiile militare ale Grupului Wagner în Siria. El a fost implicat în special în zona Deir ez-Zor. Ca atare, el aduce o contribuție esențială la efortul de război al lui Bashar al-Assad și, prin urmare, sprijină regimul sirian și beneficiază de pe urma acestuia. |
13.12.2021 |
317. |
Andrey Mihailovici BOGATOV (alias Andrei Mychailovych BOGATOV) Андрей Михайлович БОГАТОВ |
Funcție (funcții): Șeful companiei a 4-a de atac și recunoaștere din Grupul Wagner; Indicativ radio: Brodiaga; ID în grupul Wagner: M-1601; Data nașterii: 14.6.1964; Locul nașterii: Stary Oskol, regiunea Belgorod, fosta URSS (în prezent Federația Rusă); Cetățenie: rusă; Rude/asociați: Dimitriy Utkin (fondatorul Grupului Wagner); Andrey Nikolaevich Troshev [membru fondator și director executiv (șef al statului-major) al Grupului Wagner], Aleksandr Sergeevich Kuznetsov (comandantul companiei 1 de atac și recunoaștere din Grupul Wagner); Sexul: masculin |
Șeful companiei a 4-a de atac și recunoaștere din Grupul Wagner, care își desfășoară activitatea în Siria și care formează și conduce forțele siriene. Grupul Wagner sprijină, de asemenea, regimul Assad și luptă alături de milițiile afiliate regimului și de armata siriană. Andrey Bogatov comandă operațiile Grupului Wagner și este direct implicat în operațiile militare ale Grupului Wagner din Siria. El a fost implicat în special în bătălia de la Palmyra. Ca atare, el aduce o contribuție esențială la efortul de război al lui Bashar al-Assad și, prin urmare, sprijină regimul sirian și beneficiază de pe urma acestuia. |
13.12.2021 |
318. |
Hala Tarif ALMAGHOUT هلا طريف الماغوط |
Data nașterii: 30.6.1980; Sexul: feminin |
Văduva lui Mohammed Makhlouf. Membru al familiei Makhlouf. |
21.2.2022 |
319. |
Ghada Adib MHANNA غاده أديب مهنا |
Sexul: feminin Data nașterii: 22.5.1948 |
Văduva lui Mohammed Makhlouf. Membră a familiei Makhlouf. |
21.2.2022 |
▼M77 ————— |
||||
321. |
Kinda Mohammed MAKHLOUF كندا محمد مخلوف |
Sexul: feminin Data nașterii: 25.9.1977 |
Fiica lui Mohammed Makhlouf. Membră a familiei Makhlouf. |
21.2.2022 |
322. |
Sara Mohammed MAKHLOUF ساره محمد مخلوف |
Data nașterii: 2.9.1980; Sexul: feminin |
Fiica lui Mohammed Makhlouf. Membru al familiei Makhlouf. |
21.2.2022 |
323. |
Saleh AL-ABDULLAH (صالح عبدالله ) |
Data nașterii: 1967 Locul nașterii: Safita, Tartus, Siria Funcție: general de brigadă Sexul: masculin |
Saleh AL-ABDULLAH este comandantul Brigăzii 16 asociate cu comandamentul forțelor ruse din Siria începând din 2020. Anterior a fost adjunctul generalului de brigadă Suhail al-Hassan, în Divizia 25 a armatei siriene. Participă la recrutarea de membri ai Brigăzii 16 pentru a lupta în Ucraina de partea Rusiei. În această calitate, Saleh AL-ABDULLAH este membru al forțelor armate siriene cu rang de „colonel” și alt rang echivalent sau mai înalt, aflat în funcție începând din mai 2011. |
21.7.2022 |
324. |
Ahmed KHALIL KHALIL (alias Ahmed KHALIL, Ahmad Khalil Khalil) (احمد خليل خليل) |
Data nașterii: 1969; Locul nașterii: Qayrun; Sexul: masculin |
Ahmed Khalil Khalil este coproprietarul Sanad Protection and Security Services, societate de securitate privată siriană înființată în 2017 și supervizată de Grupul Wagner din Siria, care desfășoară acțiuni ce urmăresc protejarea intereselor ruse (fosfați, gaze și securizarea zăcămintelor de petrol) în Siria. Exploatarea resurselor naturale asigură venituri pentru regimul sirian. În plus, societatea este activă în recrutarea de mercenari sirieni pentru Libia și Ucraina. Ca atare, Ahmed Khalil Khalil sprijină regimul sirian și beneficiază de pe urma acestuia. |
21.7.2022 |
325. |
Nasser Deeb DEEB (alias Nasser Dhib, Nasser Dib, Nasser Deeb) (ناصر ديب) |
Data nașterii: 21.2.1974; Locul nașterii: Baniyas, Tartus, Siria; Numărul actului de identitate național sirian: 10090110187; Sexul: masculin |
Nasser Deeb Deeb este coproprietarul Sanad Protection and Security Services, societate de securitate privată siriană înființată în 2017 și supervizată de Grupul Wagner, care desfășoară acțiuni ce urmăresc protejarea intereselor ruse (fosfați, gaze și securizarea zăcămintelor de petrol) în Siria. Exploatarea resurselor naturale asigură venituri pentru regimul sirian. În plus, este coproprietar al societății Ella Services împreună cu Khodr Ali Taher. În această calitate, Nasser Deeb Deeb sprijină regimul sirian și beneficiază de pe urma acestuia. |
21.7.2022 |
326. |
Issam SHAMMOUT (alias Mohammed Issam Shammout, Mohamed Essam Shammout, Muhammad Issam Shammout, Muhammad Essam Shammout) (محمد عصام شموط) |
Data nașterii: 26.8.1971 Locul nașterii: 232, Tanzeem Kafarsus, Damasc, Siria Sexul: masculin |
Issam Shammout este proprietarul și președintele Consiliului de administrație al companiei aeriene „Cham Wings” și șeful grupului Shammout, care își desfășoară activitatea în sectoarele autovehiculelor, oțelului, aviației, expedierii de mărfuri, construcțiilor și imobiliar. În această calitate, Issam Shammout este un influent om de afaceri care desfășoară activități în Siria. |
21.7.2022. |
327. |
Wasim Badia AL-ASSAD وسيم بديع الأسد |
Data nașterii: 18.7.1980; Locul nașterii: Qardaha, Siria; Cetățenie: siriană; Sexul: masculin |
Wasim Badia al-Assad este vărul lui Bashar al-Assad și, prin urmare, este membru al familiei Assad. Wasim Badia al-Assad este, de asemenea, implicat în producția și traficul de Captagon. În special, a fost implicat în producția de Captagon și este responsabil pentru transporturile de droguri. Comerțul cu Captagon a devenit un model de afaceri sub conducerea regimului, îmbogățind cercul interior al acestuia și constituind resursa sa vitală. Prin urmare, această persoană beneficiază de pe urma regimului și îl sprijină. |
24.4.2023 |
328. |
Samer Kamal AL-ASSAD alias Samir سامر كمال الأسد |
Data nașterii: 19.5.1973; Locul nașterii: Qardaha, Siria; Cetățenie: siriană; Sexul: masculin |
Samer Kamal al-Assad este membru al familiei Assad. El își desfășoară activitatea în cadrul comerțului cu stupefiante, în special în ramura sa de producție. Comerțul cu Captagon a devenit un model de afaceri sub conducerea regimului, îmbogățind cercul interior al acestuia și constituind resursa sa vitală. Prin urmare, această persoană beneficiază de pe urma regimului și îl sprijină. |
24.4.2023 |
329. |
Mudar Rifaat AL-ASSAD alias Rifa’at مضر رفعت الأسد |
Data nașterii: 12.2.1964; Locul nașterii: Siria; Cetățenie: siriană; Sexul: masculin |
Mudar Rifaat al-Assad este vărul lui Bashar al-Assad și, prin urmare, este membru al familiei Assad. |
24.4.2023 |
330. |
Mohammad SHALISH محمد شاليش |
Cetățenie: siriană; Sexul: masculin |
Mohammad Shalish are legături strânse cu regimul. Este implicat în operațiuni legate de droguri și, mai precis, în comerțul cu Captagon din regiunea Latakia. Comerțul cu Captagon a devenit un model de afaceri sub conducerea regimului, îmbogățind cercul interior al acestuia și constituind resursa sa vitală. Prin urmare, această persoană beneficiază de pe urma regimului și îl sprijină. |
24.4.2023 |
331. |
Waseem Omar AL-MASALMA وسيم عمر المسالمة |
Data nașterii: 27.8.1981; Locul nașterii: Bosra Al-Sham, Siria; Cetățenie: siriană; Sexul: masculin |
Waseem Omar al-Masalma este liderul unei miliții afiliate regimului. Waseem Omar al-Masalma este implicat în comerțul cu Captagon sub conducerea regimului în sudul Siriei, în special în Daraa. Comerțul cu Captagon a devenit un model de afaceri sub conducerea regimului, îmbogățind cercul interior al acestuia și constituind resursa sa vitală. Prin urmare, această persoană beneficiază de pe urma regimului și îl sprijină. |
24.4.2023 |
332. |
Amer Tayseer KHITI عامرتيسير خيتي |
Data nașterii: 31.7.1980; Locul nașterii: Douma, Guvernoratul Rif Dimashq, Siria; Cetățenie: siriană; Sexul: masculin |
Amer Tayseer Khiti este un important om de afaceri care își desfășoară activitatea în Siria, având interese în domeniul imobiliar, al construcțiilor și al industriei. Are legături strânse cu familia Assad. Este susținător al președintelui al-Assad și a organizat manifestații în favoarea lui. Amer Tayseer Khiti este, de asemenea, implicat în operațiuni de contrabandă cu Captagon și a cumpărat bunuri imobile unde a investit în unități de ambalare utilizate pentru contrabanda cu droguri. Comerțul cu Captagon a devenit un model de afaceri sub conducerea regimului, îmbogățind cercul interior al acestuia și constituind resursa sa vitală. Prin urmare, această persoană beneficiază de pe urma regimului și îl sprijină. |
24.4.2023 |
333. |
Abdellatif HAMID alias Hamida عبد اللطيف حميدة |
Data nașterii: 1.12.1977; Locul nașterii: Alep, Siria; Cetățenie: siriană; Sexul: masculin |
Abdellatif Hamid are legături strânse cu familia Assad. Abdellatif Hamid deține o fabrică în Alep care a fost implicată în producția și traficul de Captagon. Comerțul cu Captagon a devenit un model de afaceri sub conducerea regimului, îmbogățind cercul interior al acestuia și constituind resursa sa vitală. Prin urmare, această persoană beneficiază de pe urma regimului și îl sprijină. |
24.4.2023 |
334. |
Nouh ZAITER Noah ZAITER Noah ZAYTAR نوح زعيتر |
Data nașterii: 1977; Locul nașterii: Zahle, Liban; Cetățenie: libaneză; Sexul: masculin |
Nouh Zaiter este asociat cu membri ai familiei Assad. Este implicat în traficul de Captagon în Liban și Siria. Comerțul cu Captagon a devenit un model de afaceri sub conducerea regimului, îmbogățind cercul interior al acestuia și constituind resursa sa vitală. Prin urmare, această persoană beneficiază de pe urma regimului și îl sprijină. |
24.4.2023 |
335. |
Taher AL-KAYALI طاهر الكيالي |
Data nașterii: 11.7.1960; Cetățenie: siriană; Sexul: masculin |
Taher Al-Kayali este un om de afaceri sirian care deține mai multe societăți, inclusiv Neptunus LLC. Prin intermediul societăților sale, este implicat în producția și traficul de Captagon, în special în transportul din portul Latakia. Comerțul cu Captagon a devenit un model de afaceri sub conducerea regimului, îmbogățind cercul interior al acestuia și constituind resursa sa vitală. Prin urmare, beneficiază de pe urma regimului și îl sprijină. |
24.4.2023 |
336. |
Imad Abu ZUREIQ Emad Abu ZURAIQ Imad Abu ZREIK عماد أبو زريق |
Data nașterii: 9.2.1979; Locul nașterii: Nasib, Daraa (Siria); Cetățenie: siriană; Locul presupus: Daraa, Siria; Sexul: masculin |
Imad Abu Zureiq este un membru important al unei miliții afiliate regimului din sud-vestul Siriei care raportează direct secției de securitate militară a regimului sirian. În prezent, această miliție profită de pe urma economiei de război, inclusiv a traficului de Captagon. Comerțul cu Captagon a devenit un model de afaceri sub conducerea regimului, îmbogățind cercul interior al acestuia și constituind resursa sa vitală. Prin urmare, beneficiază de pe urma regimului și îl sprijină. |
24.4.2023 |
▼M75 ————— |
||||
338. |
Hassan Muhammad DAQQOU حسن محمد دقو |
Data nașterii: 17.1.1978; Locul nașterii: Tfail, Liban; Cetățenie: siriană/libaneză; Sexul: masculin |
Hassan Muhammad Daqqou are legături strânse cu Divizia a patra a armatei siriene. Daqqou a înființat o vastă rețea de trafic de droguri în Liban și Siria și a construit fabrici de producție de Captagon în apropierea frontierei siriano-libaneze. Comerțul cu Captagon a devenit un model de afaceri sub conducerea regimului, îmbogățind cercul interior al acestuia și constituind resursa sa vitală. Prin urmare, beneficiază de pe urma regimului și îl sprijină. |
24.4.2023 |
339. |
Jihad BARAKAT جهاد بركات |
Data nașterii: 4.3.1964; Locul nașterii: Qardaha, Siria; Cetățenie: siriană; Sexul: masculin |
Jihad Barakat este, prin căsătorie, asociat cu familia Assad. De asemenea, este lider al unei miliții afiliate regimului și continuă să dețină diferite funcții militare și în serviciile de informații pentru regim. |
24.4.2023 |
340. |
Raji FALHOUT راجي فلحوط |
Data nașterii: 3.10.1985; Locul nașterii: Atil, Siria; Funcție: lider al unei miliții afiliate regimului sirian; Cetățenie: siriană; Sexul: masculin |
Raji Falhout conduce o miliție care este asociată cu serviciile de informații militare siriene. Raji Falhout este, de asemenea, implicat în traficul de droguri legat de Captagon. Comerțul cu Captagon a devenit un model de afaceri sub conducerea regimului, îmbogățind cercul interior al acestuia și constituind resursa sa vitală. Prin urmare, această persoană beneficiază de pe urma regimului și îl sprijină. |
24.4.2023 |
341. |
Muhammad ABDO ASSAAD alias Asa’ad محمد عبده أسعد |
Data nașterii: 19.7.1975; Locul nașterii: Ain Tineh, Guvernoratul Damasc, Siria; Cetățenie: siriană; Adresă: Clădirea Assaad, Main Street, Ain Tineh, Guvernoratul Damasc; Alte informații de identificare: Tatăl: Abdo Assaad; Sexul: masculin |
Muhammad Abdo Assaad este liderul miliției Hosn al-Watan, care a luptat în numele regimului sirian. Foarte recent a înființat Aman for Protection and Security SRL, care oferă servicii de securitate private și funcționează ca o societate de tip „cutie poștală” pentru miliția Hosn al-Watan. Prin urmare, această persoană beneficiază de pe urma regimului și îl sprijină. |
24.4.2023 |
342. |
Samer AL-DIBIS سامر الدبس (alias Samer AL-DIBS, Samir) |
Data nașterii: 30.3.1962; Locul nașterii: Damasc, Siria; Cetățenie: siriană; Adresă: Naher Street, Rawda, Damasc, Siria; Sexul: masculin |
Samer al-Dibis este un important om de afaceri care își desfășoară activitatea în Siria, în mai multe sectoare ale economiei, în special în industria chimică și în sectorul imobiliar. Este membru al consiliului de administrație al Consiliului de afaceri siriano-chinez și președintele Camerei de industrie din Damasc și Rif Dimashq. Este, de asemenea, membru al Parlamentului și asociat apropiat al lui Maher al-Assad. În aceste funcții, Samer al-Dibis beneficiază de pe urma regimului și îl sprijină. |
24.4.2023 |
343. |
Ali Najib IBRAHIM علي نجيب إبراهيم (alias Ali Najeeb IBRAHIM) |
Data nașterii: 1991; Funcție: om de afaceri; Cetățenie: siriană; Sexul: masculin; Adresă: Al-Malki, Damasc, Siria |
Ali Najib Ibrahim este un important om de afaceri care își desfășoară activitatea în Siria, inclusiv în sectorul telecomunicațiilor. El deține mai multe societăți de tip „cutie poștală”, pentru care au fost create legături cu regimul sirian în încercarea de a eluda impunerea de sancțiuni. Prin urmare, beneficiază de pe urma regimului și îl sprijină. |
24.4.2023 |
344. |
Jamal ISMAIL alias Ismael جمال إسماعيل |
Cetățenie: siriană; Entități asociate: Direcția de Informații Militare; Sexul: masculin |
Jamal al-Ismail era comandantul secției 227 a Direcției de Informații Militare a regimului sirian la data de 13 aprilie 2013, când unitatea sa a ucis cel puțin 41 de civili în orașul Tadamon („masacrul de la Tadamon”). Prin urmare, este răspunzător de reprimarea violentă a populației civile în Siria. |
24.4.2023 |
345. |
Jamal AL-KHATIB جمال الخطيب |
Entități asociate: Direcția de Informații Militare |
Jamal al-Khatib era ofițer comandant în cadrul secției 227 a Direcției de Informații Militare a regimului sirian la data de 13 aprilie 2013, când a participat la uciderea a cel puțin 41 de civili în orașul Tadamon („masacrul de la Tadamon”). Prin urmare, este răspunzător de reprimarea violentă a populației civile în Siria. |
24.4.2023 |
346. |
Osama AL-MALIKI alias Usama أسامة المالكي |
Data nașterii: 10.2.1963; Locul nașterii: Damasc, Siria; Cetățenie: siriană; Adresă: Villa 98, Sharqiyyat, Jazira al-Khamisa, Qura al-Assad, Damascus Coutryside, Siria; Alte informații de identificare: Tatăl: Mohammad al-Maliki – محمد المالكي Sexul: masculin |
Osama al-Maliki este proprietarul majoritar al Al-Jabal Security and Protection LLC. Al-Jabal Security and Protection LLC acționează ca o societate de tip cutie poștală pentru a permite continuarea activităților miliției Saraya al-Areen 313, afiliată regimului. Prin urmare, Osama al-Maliki beneficiază de pe urma regimului și îl sprijină. |
24.4.2023 |
347. |
Fadi SAQR فادي أحمد (alias Fady SAKR, Fadi SAQER, Fadi SAQIR) |
Data nașterii: 1975; Locul nașterii: Jablah, Siria; Cetățenie: siriană; Sexul: masculin |
Fadi Saqr este lider al miliției „Forțele Naționale de Apărare” din Damasc, care a luptat în numele regimului cel puțin din 2012. Prin urmare, Fadi Saqr este membru al unei miliții afiliate regimului. Fadi Saqr a făcut parte din lanțul de comandă implicat în masacrul a cel puțin 41 de civili în orașul Tadamon la 13 aprilie 2013 („masacrul de la Tadamon”). Prin urmare, este răspunzător de reprimarea violentă a populației civile în Siria. |
24.4.2023 |
348. |
Ahmad Ali TAHER احمد علي طاهر |
Data nașterii: 1.1.1982; Cetățenie: siriană; Adresă: Damasc, Mazze, Western Villas, Saraya 36 Building, 3rd Floor; Persoane fizice asociate: Frate: Khodr Taher; Entități asociate: Castle Security and Protection LLC; Alte informații de identificare: Tatăl: Ali Taher; Sexul: masculin |
Ahmad Ali Taher deține acțiuni la Castle Security and Protection LLC, care funcționează ca o societate de tip cutie poștală pentru Divizia a patra a Armatei Arabe Siriene, condusă de Maher al-Assad. Prin urmare, beneficiază de pe urma regimului și îl sprijină. |
24.4.2023 |
349. |
Amjad YOUSSEF alias Yusuf, Yousef أمجد يوسف |
Cetățenie: siriană; Sexul: masculin |
Amjad Youssef este subofițer în cadrul Direcției Siriene de Informații Militare. Amjad Youssef era membru al secției 227 a Direcției de Informații Militare a regimului sirian la data de 13 aprilie 2013, când a participat la uciderea a cel puțin 41 de civili în orașul Tadamon („masacrul de la Tadamon”). Prin urmare, este răspunzător de reprimarea violentă a populației civile în Siria. |
24.4.2023 |
350. |
Osama RAMADAN alias Usama أسامة رمضان |
Data nașterii: 19.12.1973; Cetățenie: siriană; Adresă: Damasc, Mazze, Western Villas, Saraya 36 Building, 3rd Floor; Asociat în afaceri: Ahmad Ali Taher; Entități asociate: Castle Security and Protection LLC; Alte informații de identificare: Tatăl: Hassan Ramadan; Sexul: masculin |
Osama Ramadan deține acțiuni la Castle Security and Protection LLC, care funcționează ca o societate de tip „cutie poștală” pentru Divizia a patra a Armatei Arabe Siriene, condusă de Maher al-Assad. Prin urmare, beneficiază de pe urma regimului și îl sprijină. |
24.4.2023 |
351. |
Ali Mhanna SULEIMAN علي مهنا سليمان |
Data nașterii: 2.3.1987; Locul nașterii: Al-Raml, Kherbet Maaza, Tartus, Siria; Cetățenie: siriană; Adresă: Tartus, Khirbit Maaza, 36th Estate, Ghaya Estate Area; Numărul cărții de identitate naționale: 10040018920; Numele tatălui: Mhanna; Numele mamei: Insaf; Sexul: masculin |
Ali Suleiman a fost liderul regimentului Sahab al unei divizii a Armatei Arabe Siriene cunoscute sub numele de „Forțele Tigrului”. Este un asociat apropiat al lui Suhayl Hassan. A fost implicat în finanțarea regimului, inclusiv prin contrabandă cu combustibil. De asemenea, beneficiază de pe urma asocierii sale cu regimul, de exemplu în ceea ce privește oportunități de dezvoltare imobiliară. Prin urmare, beneficiază de pe urma regimului și îl sprijină. |
24.4.2023 |
352. |
Fereydoun Mohammadi SAGHAEI فریدون محمدی سقایی |
Data nașterii: 1964; Cetățenie: iraniană; Sexul: masculin |
Fereydoun Mohammadi Saghaei este comandantul adjunct al forțelor aerospațiale ale Corpului Gardienilor Revoluției Iraniene (IRGC). Este responsabil de proiectul de apărare aeriană al IRGC în Siria. Proiectul respectiv se desfășoară în contextul sprijinirii regimului sirian de către Iran prin trimiterea de echipamente militare și personal în Siria. Prin urmare, Fereydoun Mohammadi Saghaei sprijină regimul sirian. |
20.7.2023 |
353. |
Mahmoud al-Dj |
Data nașterii: 26.7.1983; Locul nașterii: Tell Rifaat, Alep, Siria; Cetățenie: siriană/libiană; Sexul: masculin |
Mahmoud al-Dj este un important om de afaceri care își desfășoară activitatea în Siria și deține mai multe companii active în diferite sectoare, cum ar fi logistica și turismul. Facilitează tranzacții ilicite între persoane și entități afiliate regimului din Siria și din estul Libiei, inclusiv în ceea ce privește stupefiantele, și transporturi de arme și mercenari. Poziția sa este facilitată de legăturile sale strânse cu regimul sirian, de care beneficiază el și companiile sale. Pe de altă parte, activitățile sale sprijină regimul sirian și îi permit acestuia să aibă acces la venituri ilicite. Prin urmare, el beneficiază de pe urma regimului sirian și îl sprijină. |
22.1.2024 |
354. |
Yasser Hussein Ibrahim alias Yassar Hussein Ibrahim يسار حسين إبراهيم |
Data nașterii: 9.4.1983; Locul nașterii: Damasc, Siria; Cetățenie: siriană; Sexul: masculin |
Yasser Ibrahim este un consilier economic al lui Bashar al-Assad și acționează în cadrul consiliului economic condus de Asma al-Assad. Împreună cu Ali Najib Ibrahim, el gestionează o serie de societăți de tip „cutie poștală” și acționează ca paravan pentru activitățile comerciale ale lui Bashar Al-Assad și ale Asmei Al-Assad. Prin urmare, Yasser Ibrahim beneficiază de pe urma regimului sirian și îl sprijină. |
22.1.2024 |
355. |
Bilal al-Naal (alias al-Na’al) |
Data nașterii 14.4.1975; Locul nașterii: Damasc, Siria; Cetățenie: siriană; Sexul: masculin |
Bilal al-Naal este un fondator și partener al mai multor societăți comerciale și de investiții din Siria. Este membru al Consiliului de afaceri siriano-rus, ceea ce îi conferă un rol esențial în relațiile economice dintre Rusia și regimul sirian. Al-Naal este, de asemenea, membru al parlamentului sirian și fost membru al consiliului guvernoratului Damasc. Bilal al-Naal este așadar un om de afaceri de prim rang în Siria, care, în această calitate, sprijină regimul sirian și beneficiază de pe urma acestuia. De asemenea, este asociat cu Fadi Saqr, Cham Holding și Bishr Al-Sabban. |
22.1.2024 |
356. |
Fahad Darwish (alias Fahd/Fahed) |
Data nașterii: 1955; Locul nașterii: Damasc, Siria; Cetățenie: siriană/iraniană; Sexul: masculin |
Fahd Darwish este președintele Camerei comune de comerț siriano-iraniene. Pe lângă aceasta, Darwish deține și gestionează mai multe întreprinderi în Siria care își desfășoară activitatea în diferite sectoare, cum ar fi comerțul și produsele farmaceutice. Darwish este așadar un om de afaceri de prim rang în Siria, care, în această calitate, sprijină regimul sirian și beneficiază de pe urma acestuia. |
22.1.2024 |
357. |
Mohannad al-Dabbagh |
Data nașterii: 6.3.1967; Cetățenie: siriană/iraniană; Sexul: masculin |
Mohannad al-Dabbagh este vărul Asmei al-Assad. Este coproprietar al Takamol LLC, o societate responsabilă cu gestionarea programului electronic de „carduri inteligente” utilizat începând din 2014 pentru a distribui alimente subvenționate și alte produse în Siria sub egida Ministerului Comerțului Intern și Protecției Consumatorilor. Este de menționat că Takamol LLC impune o taxă pentru fiecare operațiune efectuată prin intermediul cardului inteligent. Prin urmare, Mohannad al-Dabbagh beneficiază de pe urma regimului sirian și îl sprijină. |
22.1.2024 |
358. |
Firas al-Akhras |
Data nașterii: 1.3.1978; Locul nașterii: Londra, Regatul Unit; Cetățenie: siriană; Sexul: masculin |
Firas al-Akhras este fratele Asmei al-Assad. Este coproprietar al Takamol LLC, o societate responsabilă cu gestionarea programului electronic de „carduri inteligente” utilizat începând din 2014 pentru a distribui alimente subvenționate și alte produse în Siria sub egida Ministerului Comerțului Intern și Protecției Consumatorilor. Este de menționat că Takamol LLC impune o taxă pentru fiecare operațiune efectuată prin intermediul cardului inteligent. Prin urmare, Firas al-Akhras beneficiază de pe urma regimului sirian și îl sprijină. |
22.1.2024 |
359. |
Louai Emad El-Din al-MUNAJJID لؤي عماد الدين المنجد |
Cetățenie: siriană; Sexul: masculin |
Ministrul comerțului interior și al protecției consumatorilor. Numit în septembrie 2024. Fost ministru al afacerilor sociale și al muncii. În calitate de membru al guvernului, lui Louai Emad El-Din al-Munajjid îi revine o parte din răspunderea pentru reprimarea violentă a populației civile de către regimul sirian. |
25.11.2024 |
360. |
Firas Hassan QADDOUR فيراس حسان قدور |
Data nașterii: 1962; Locul nașterii: Damasc; Cetățenie: siriană; Sexul: masculin |
Ministrul petrolului și al resurselor minerale. Numit în martie 2023 și confirmat în funcție în septembrie 2024. În calitate de membru al guvernului, lui Firas Hassan Qaddour îi revine o parte din răspunderea pentru reprimarea violentă a populației civile de către regimul sirian. |
25.11.2024 |
361. |
Ahmed Mohammad BUSTAJI أحمد بوسته جي |
Locul nașterii: Idleb; Cetățenie: siriană; Sexul: masculin |
Ministru de stat. Numit în martie 2023 și confirmat în funcție în septembrie 2024. În calitate de membru al guvernului, lui Ahmed Mohammad Bustaji îi revine o parte din răspunderea pentru reprimarea violentă a populației civile de către regimul sirian. |
25.11.2024 |
B. Entități
|
Denumire |
Informații de identificare |
Motive |
Data includerii pe listă |
1. |
Bena Properties |
Cham Holding Building, Daraa Highway, Ashrafiyat Sahnaya Rif Dimashq, Siria, P.O. Box 9525 |
Deținută de Rami Makhlouf. Cea mai mare societate care operează în domeniul imobiliar din Siria, componenta imobiliară și de investiții a Cham Holding; asigură finanțare regimului sirian. |
23.6.2011 |
2. |
Al Mashreq Investment Fund (AMIF) (alias Sunduq Al Mashrek Al Istithmari) |
P.O. Box 108, Damasc, Siria; Tel. +963 112110059/+963 112110043; Fax +963 933333149 |
Deținută de Rami Makhlouf; asigură finanțare regimului sirian. |
23.6.2011 |
3. |
Hamcho International (alias Hamsho International Group) |
Baghdad Street, P.O. Box 8254, Damasc, Siria; Tel. +963 112316675; Fax +963 112318875; Site: www.hamshointl.com E-mail: info@hamshointl.com și hamshogroup@yahoo.com |
Hamcho International este o importantă societate holding siriană deținută de Mohammed Hamcho. Hamcho International beneficiază de pe urma regimului sirian, pe care îl susține la rândul său, și este asociată cu o persoană care beneficiază de pe urma regimului sirian și care îl susține. |
27.1.2015 |
4. |
Military Housing Establishment (alias MILIHOUSE) |
|
Societate de lucrări publice controlată de Riyad Shalish și de Ministerul Apărării; asigură finanțare regimului sirian. |
23.6.2011 |
5. |
Political Security Directorate (Direcția de Securitate Politică) |
|
Serviciu al statului sirian cu participare directă la represiune. |
23.8.2011 |
6. |
General Intelligence Directorate (Direcția de Informații Generale) |
|
Serviciu al statului sirian cu participare directă la represiune. |
23.8.2011 |
7. |
Military Intelligence Directorate (Direcția de Informații Militare) |
|
Serviciu al statului sirian cu participare directă la represiune. |
23.8.2011 |
8. |
Air Force Intelligence Agency (Agenția de Informații a Forțelor Aeriene) |
|
Serviciu al statului sirian cu participare directă la represiune. |
23.8.2011 |
9. |
IRGC Qods Force (Quds Force) (Forțele Qods ale IRGC) |
Teheran, Iran |
Forțele Qods (sau Quds) reprezintă o secțiune specializată a Corpului Gardienilor Revoluției Islamice Iraniene (IRGC). Forțele Qods sunt implicate în furnizarea de echipamente și de sprijin pentru a ajuta regimul sirian să înăbușe protestele din Siria. Forțele Qods au furnizat asistență tehnică, echipamente și sprijin serviciilor de securitate siriene în vederea reprimării mișcărilor de protest ale populației civile. |
23.8.2011 |
10. |
Mada Transport |
Filială a Cham Holding (Sehanya Dara'a Highway, P.O. Box 9525); Tel. +963 119962 |
Entitate economică care finanțează regimul sirian. |
2.9.2011 |
11. |
Cham Investment Group |
Filială a Cham Holding (Sehanya Dara'a Highway, P.O. Box 9525); Tel. +963 119962 |
Entitate economică care finanțează regimul sirian. |
2.9.2011 |
12. |
Real Estate Bank |
Insurance Building, Yousef al-Azmeh Square, Damasc, P.O. Box: 2337, Siria; Tel. +963 112456777 și 2218602; Fax +963 112237938 și 2211186; E-mail: Publicrelations@reb.sy Site web: www.reb.sy |
Bancă deținută de stat care acordă sprijin financiar regimului. |
2.9.2011 |
13. |
Addounia TV (alias Dounia TV) |
Tel. +963 115667274; +963 115667271; Fax +963 115667272; Site web: http://www.addounia.tv Rude/asociați/entități sau parteneri de afaceri/legături: SAMA TV (societate‐soră); Site web: www.sama-tv.net |
Addounia TV a incitat la violență împotriva populației civile din Siria. |
23.9.2011 |
14. |
Cham Holding |
Cham Holding Building – Daraa Highway – Ashrafiyat Sahnaya Rif Dimashq – Siria P.O. Box 9525; Tel. +963 119962; +963 1166814000; +963 116731044; Fax +963 116731274; E-mail: info@chamholding.sy Site web: www.chamholding.sy |
Controlată de Rami Makhlouf; a doua ca mărime societate holding din Siria, care beneficiază de pe urma regimului sirian și îl susține. |
23.9.2011 |
15. |
El-Tel. Co. (El-Tel. Middle East Company) (alias Abraj Tech) |
Dair Ali Jordan Highway, P.O. Box 13052, Damasc, Siria; Tel. +963 112212345; Fax +963 1144694450; Email: sales@eltelme.com; Proprietarul societății: Maher Dsouki; Site-uri web: www.eltelme.com, www.abrajtec.com |
Produce și furnizează turnuri de comunicații și transmisiuni, precum și alte echipamente pentru armata siriană. |
23.9.2011 |
16. |
Ramak Constructions Co. |
Dara'a Highway, Damasc, Siria; Tel. +963 116858111; Telefon mobil: +963 933240231 |
Construcția de cazărmi militare, cazărmi pentru punctele de frontieră și alte clădiri pentru uzul armatei. |
23.9.2011 |
17. |
Souruh Company (alias SOROH Al Cham Company) |
Adra Free Zone Area Damasc – Siria; Tel. +963 115327266; Telefon mobil: +963 933526812; +963 932878282; Fax +963 115316396; E‐mail: sorohco@gmail.com; Site web: http://sites.google.com/site/sorohco |
Majoritatea acțiunilor societății sunt deținute direct sau indirect de Rami Makhlouf. |
23.9.2011 |
18. |
Syriatel |
Syriatel Mobile Telecom Building, Amman Road, Daraa Highway, Ashrafiyat Sahnaya Area, Damasc, Siria, P.O. Box 2900; Tel. +963 11 61 26 270; Fax +963 11 23 73 97 19; E-mail: info@syriatel.com.sy; Site web: http://syriatel.sy/ |
Furnizează sprijin financiar regimului sirian: prin contractul său de licență, plătește cel puțin 50 % din profituri guvernului. |
23.9.2011 |
19. |
Cham Press TV |
Al Qudsi building, 2nd Floor Baramkeh, Damasc, Siria; Tel. +963 112260805; Fax +963 112260806 E-mail: mail@champress.com Site web: www.champress.net |
Post de televiziune care participă la campanii de dezinformare și de incitare la violență împotriva manifestanților. |
1.12.2011 |
20. |
Al Watan |
Al Watan Newspaper – Damasc – Duty Free Zone; Tel. +963 112137400; Fax +963 112139928 |
Cotidian care participă la campanii de dezinformare și de incitare la violență împotriva manifestanților. |
1.12.2011 |
21. |
Centre d'études et de recherches syrien (CERS) (Centrul de Studii și Cercetări Științifice) [alias Centre d’Etude et de Recherche Scientifique (CERS); Scientific Studies and Research Centre (SSRC); Centre de Recherche de Kaboun] |
Barzeh Street, P.O. Box 4470, Damasc, Siria |
Sprijină armata siriană pentru achiziția de echipamente folosite pentru supravegherea și represiunea manifestanților. Își desfășoară activitatea în sectorul de proliferare a armelor chimice și este entitatea guvernamentală responsabilă de dezvoltarea și producția de arme neconvenționale, inclusiv arme chimice și rachete pentru lansarea acestora. |
1.12.2011 |
22. |
Business Lab |
Maysat Square, Al Rasafi Street Bldg. 9, P.O. Box 7155, Damasc, Siria; Tel. +963 112725499; Fax +963 112725399 |
Firmă paravan folosită de CERS pentru achiziția de echipamente sensibile. |
1.12.2011 |
23. |
Industrial Solutions |
Baghdad Street 5, P.O. Box 6394, Damasc, Siria; Tel./Fax +963 114471080 |
Firmă paravan folosită de CERS pentru achiziția de echipamente sensibile. |
1.12.2011 |
24. |
Mechanical Construction Factory (MCF) |
P.O. Box 35202, Industrial Zone, Al-Qadam Road, Damasc, Siria Tel. +963 011 5810719; +963 11 4474579; +963 11 5810718; +963 11 5810719; E-mail: info@metallic-sy.com. și shaamco@mail.sy |
Firmă paravan folosită de CERS pentru achiziția de echipamente sensibile. |
1.12.2011 |
25. |
Syronics – Syrian Arab Co. for Electronic Industries |
Kaboon Street, PO Box 5966, Damasc, Siria; Tel. +963 11 5111352; Fax +963 11 5110117 E-mail: info@syronics.com.sy |
Firmă paravan folosită de CERS pentru achiziția de echipamente sensibile. |
1.12.2011 |
26. |
Handasieh – Organization for Engineering Industries |
P.O. Box 5966, Abou Bakr Al-Seddeq St., Damasc, Siria și P.O. Box 2849, Al-Moutanabi Street, Damasc, Siria și P.O. Box 21120, Baramkeh, Damasc, Siria; Tel. + 96311 2121824; +963 11 2121825; +963 11 2131307; E-mail: g.o.eng.ind@net.sy |
Firmă paravan folosită de CERS pentru achiziția de echipamente sensibile. |
1.12.2011 |
27. |
Syria Trading Oil Company (Sytrol) |
Prime Minister Building, 17 Street Nissan, Damasc, Siria |
Companie de stat responsabilă de totalitatea exporturilor de țiței din Siria. Acordă sprijin financiar regimului sirian. |
1.12.2011 |
28. |
General Petroleum Corporation (GPC) |
New Sham – Building of Syrian Oil Company, P.O. Box 60694, Damasc, Siria; Tel. +963 113141635; Fax +963 113141634; E-mail: info@gpc-sy.com |
Companie petrolieră de stat. Acordă sprijin financiar regimului sirian. |
1.12.2011 |
29. |
Al Furat Petroleum Company |
Dummar – New Sham – Western Dummar 1st. Island – Property 2299 – AFPC Building P.O. Box 7660, Damasc, Siria; Tel. +963 116183333; +963 1131913333; Fax +963 116184444; +963 1131914444; E‐mail: afpc@afpc.net.sy |
Societate mixtă deținută în proporție de 50 % de GPC. Acordă sprijin financiar regimului sirian. |
1.12.2011 |
▼M80 ————— |
||||
34. |
Syrian Lebanese Commercial Bank |
Syrian Lebanese Commercial Bank Building, 6th Floor, Makdessi Street, Hamra, P.O. Box 11-8701, Beirut, Liban; Sucursala Hamra: Hamra Street, Darwish and Fakhro Building, P.O. Box 113-5127/11-8701, Beirut, Liban Sucursala Mar Elias: Mar Elias Street, Fakhani Building, P.O. Box 145 796, Beirut, Liban Tel.+961 1741666; Fax +961 1738214; Site web: www.slcb.com.lb |
Filială a Commercial Bank of Syria, entitate care figurează deja pe listă. Acordă sprijin financiar regimului sirian. |
23.1.2012 |
35. |
Deir ez-Zur Petroleum Company |
Dar Al Saadi Building 1st, 5th, and 6th Floor Zillat Street Mazza Area, P.O. Box 9120, Damasc, Siria; Tel. +963 116621175; +963 116621400; Fax +963 116621848 |
Societate mixtă a GPC. Acordă sprijin financiar regimului sirian. |
23.1.2012 |
36. |
Ebla Petroleum Company (alias Ebco) |
Head Office Mazzeh Villat Ghabia Dar Es Saada 16, P.O. Box 9120, Damasc, Siria; Tel. +963 116691100 |
Societate mixtă a GPC. Acordă sprijin financiar regimului sirian. |
23.1.2012 |
37. |
Dijla Petroleum Company |
Building No. 653 – 1st Floor, Daraa Highway, P.O. Box 81, Damasc, Siria |
Societate mixtă a GPC. Acordă sprijin financiar regimului sirian. |
23.1.2012 |
▼M80 ————— |
||||
39. |
Syrian Petroleum Company |
Dummar Province, Expansion Square, Island 19-Building 32, Siria P.O. Box: 2849 sau 3378; Tel. +963 113137935 sau 3137913; Fax +963 113137979 sau 3137977; E-mail: spccom2@scs-net.org sau spccom1@scs-net.org; Site-uri web: www.spc.com.sy sau www.spc-sy.com |
Companie petrolieră de stat. Acordă sprijin financiar regimului sirian. |
23.3.2012 |
40. |
Mahrukat Company (compania siriană pentru depozitarea și distribuția produselor petroliere) |
Sediu: Al Adawi St., Petroleum building, Damasc, Siria; Tel. +963 1144451348 – 4451349; Fax +963 114445796; E-mail: mahrukat@net.sy; Site web: http://www.mahrukat.gov.sy/indexeng.php |
Companie petrolieră de stat. Acordă sprijin financiar regimului sirian. |
23.3.2012 |
41. |
General Organisation of Tobacco (Organizația Generală a Tutunului) |
Salhieh Street 616, Damasc, Siria |
Acordă sprijin financiar regimului sirian. General Organisation of Tobacco este deținută în întregime de statul sirian. Profiturile pe care le obține organizația, inclusiv prin vânzarea de licențe de comercializare a unor mărci de tutun străine și prin intermediul taxelor percepute la importurile de mărci de tutun străine, se transferă statului sirian. |
15.5.2012 |
42. |
Ministry of Defence (Ministerul Apărării) |
Umayyad Square, Damasc, Siria; Tel. +963 117770700 |
Departament al guvernului sirian direct implicat în represiune. |
26.6.2012 |
43. |
Ministry of Interior (Ministerul Internelor) |
Merjeh Square, Damasc, Siria; Tel. +963 112219400; +963 112219401; +963 112220220; +963 112210404 |
Departament al guvernului sirian direct implicat în represiune. |
26.6.2012 |
44. |
Syrian National Security Bureau (Biroul de Securitate Națională al Siriei) |
|
Departament al guvernului sirian și componentă a partidului sirian Baas. Direct implicat în represiune. A comandat forțelor de securitate siriene să utilizeze forța extremă împotriva demonstranților. |
26.6.2012 |
▼M19 ————— |
||||
46. |
General Organisation of Radio and TV (Organizația Generală de Radio și Televiziune) (alias Syrian Directorate General of Radio & Television Est; General Radio and Television Corporation; Radio and Television Corporation; GORT) |
Al Oumaween Square, P.O. Box 250, Damasc, Siria; Tel. +963 112234930 |
Agenție de stat subordonată Ministerului Informațiilor din Siria care, în această calitate, sprijină și promovează politica de informații a ministerului. Răspunde de funcționarea canalelor de televiziune de stat din Siria – două terestre și unul prin satelit – precum și de posturile de radio guvernamentale. GORT a incitat la violență împotriva populației civile din Siria, servind drept instrument de propagandă pentru regimul sirian și colportând informații false. |
26.6.2012 |
47. |
Syrian Company for Oil Transport (Compania Siriană de Transport Petrolier) (alias Syrian Crude Oil Transportation Company; SCOT; alias„SCOTRACO”) |
Banias Industrial Area, Latakia Entrance Way, P.O. Box 13, Banias, Siria; Site web: www.scot-syria.com; E-mail: scot50@scn-net.org |
Companie petrolieră de stat siriană. Acordă sprijin financiar regimului sirian. |
26.6.2012 |
48. |
Drex Technologies S.A. |
Data constituirii: 4.7.2000; Număr de înregistrare: 394678; Director: Rami Makhlouf; Agent înregistrat: Mossack Fonseca & Co (BVI) Ltd |
Drex Technologies este deținută integral de Rami Makhlouf, care figurează pe lista persoanelor care fac obiectul sancțiunilor UE pentru furnizarea de sprijin financiar regimului sirian. Rami Makhlouf se folosește de Drex Technologies pentru a facilita și a gestiona holdingurile sale financiare internaționale, inclusiv participarea majoritară la SyriaTel, pe care UE a inclus-o anterior pe listă pe motiv că oferă, de asemenea, sprijin financiar regimului sirian. |
24.7.2012 |
49. |
Cotton Marketing Organisation |
Bab Al-Faraj, P.O. Box 729, Alep, Siria; Tel. +963 212239495/6/7/8; E‐mail: Cmo-aleppo@mail.sy; Site web: www.cmo.gov.sy |
Companie de stat. Acordă sprijin financiar regimului sirian. |
24.7.2012 |
▼M80 ————— |
||||
▼M49 ————— |
||||
52. |
Megatrade |
Aleppo Street, P.O. Box 5966, Damasc, Siria; Fax +963 114471081 |
Acționează în calitate de reprezentant al Scientific Studies and Research Centre (SSRC), inclus pe listă. Implicată în comercializarea de bunuri cu dublă utilizare interzise prin sancțiuni impuse de UE guvernului sirian. |
16.10.2012 |
53. |
Expert Partners |
Rukn Addin, Saladin Street, Building 5, P.O. Box: 7006, Damasc, Siria |
Acționează în calitate de reprezentant al Scientific Studies and Research Centre (SSRC), inclus pe listă. Implicată în comercializarea de bunuri cu dublă utilizare interzise prin sancțiuni impuse de UE guvernului sirian. |
16.10.2012 |
54. |
Overseas Petroleum Trading (alias„Overseas Petroleum Trading SAL (Off-Shore)”, „Overseas Petroleum Company”) |
Dunant Street, Snoubra Sector, Beirut, Liban. |
Furnizează sprijin regimului sirian și beneficiază de pe urma regimului prin organizarea de transporturi de petrol sub acoperire destinate regimului sirian. Controlată de Abdelhamid Khamis Abdullah (președinte), persoană desemnată de Consiliu și, prin urmare, asociată cu acesta. |
23.7.2014 |
▼M37 ————— |
||||
56. |
The Baniyas Refinery Company (alias Banias; Banyas) |
Banias Refinery Building, 26 Latkia Main Road, Tartus, P.O. Box 26, Siria; 352, Tripoli Street, PO Box 352, Homs |
Filială a General Corporation for Refining and Distribution of Petroleum Products (GCRDPP), din cadrul Ministerului Petrolului și Resurselor Minerale. În această calitate, furnizează sprijin financiar regimului sirian. |
23.7.2014 |
57. |
The Homs Refinery Company (alias Hims, General Company for Homs Refinery) |
General Company for Homs Refinery Building, 352 Tripoli Street, Homs, P.O. Box 352, Siria Tel. 963-3125-16401 Fax 963-3124-70101 E-mail: homs-refine@mail.sy |
Filială a General Corporation for Refining and Distribution of Petroleum Products (GCRDPP), din cadrul Ministerului Petrolului și Resurselor Minerale. În această calitate, furnizează sprijin financiar regimului sirian. |
23.7.2014 |
58. |
Army Supply Bureau (Biroul de Aprovizionare a Armatei) |
P.O. Box 3361, Damasc, Siria |
Entitate implicată în achiziția de echipamente militare pentru regimul sirian și, prin urmare, responsabilă de reprimarea violentă a populației civile în Siria. Departament al Ministerului Apărării din Siria. |
23.7.2014 |
59. |
Industrial Establishment of Defence [alias Industrial Establishment of Defense (IED); Industrial Establishment for Defence, Defence Factories Establishment; Establissements Industriels de la Defense (EID); Establissement Industrial de la Defence (ETINDE); Coefficient Defense Foundation]. |
Al Thawraa Street, P.O. Box 2330, Damasc, Siria sau Al-Hameh, guvernoratul Damasc, P.O. Box 2230, Siria |
Entitate implicată în achiziția de echipamente militare destinate regimului și, prin urmare, responsabilă de reprimarea violentă a populației civile în Siria. Departament al Ministerului Apărării din Siria. |
23.7.2014 |
60. |
Higher Institute for Applied Sciences and Technology (HIAST) ( [alias Institut Supérieur des Sciences Appliquées et de Technologie (ISSAT)] |
P.O. Box 31983, Barzeh, Syria |
Entitate afiliată și filială a Centrului de Studii și Cercetări științifice din Siria (SSRC), care este deja desemnat de Consiliu. Furnizează SSRC formare și sprijin și este, prin urmare, responsabilă de reprimarea violentă a populației civile. |
23.7.2014 |
61. |
National Standards & Calibration Laboratory (NSCL) |
P.O. Box 4470, Damasc, Siria |
Entitate afiliată și filială a Centrului de Studii și Cercetări științifice din Siria (SSRC), care este deja desemnat de Consiliu. Furnizează SSRC formare și sprijin și este, prin urmare, responsabilă de reprimarea violentă a populației civile. |
23.7.2014 |
62. |
El Jazireh alias Al Jazerra |
Shaheen Building, 2nd floor, Sami el Solh, Beirut, Liban; Sectorul hidrocarburilor |
Entitate deținută sau controlată de Ayman Jaber, prin urmare asociată cu o persoană desemnată. |
23.7.2014 |
63. |
Pangates International Corp Ltd (alias Pangates) |
P.O. Box 8177, Sharjah Airport International Free Zone, Emiratele Arabe Unite |
Joacă rolul de intermediar în furnizarea de petrol către regimul sirian. În consecință, beneficiază de pe urma regimului sirian și acordă sprijin acestuia. Este, de asemenea, asociată companiei petroliere siriene Sytrol, înscrisă pe listă. |
21.10.2014 |
64. |
██████ ██████ |
██████ █████ |
██████ |
██████ |
65. |
Organisation for Technological Industries (OTI) (Organizația pentru Industrii Tehnologice) [alias Technical Industries Corporation (TIC)] |
P.O. Box 11037, Damasc, Siria |
Filială a Ministerului Apărării din Siria, care a fost desemnat de Consiliu. OTI este implicată în producerea de arme chimice pentru regimul sirian. Prin urmare, aceasta este răspunzătoare de represiunea violentă împotriva populației siriene. Ca filială a Ministerului Apărării, aceasta este, de asemenea, asociată cu o entitate care a fost desemnată. |
7.3.2015 |
66. |
Syrian Company for Information Technology (SCIT) (Compania Siriană pentru Tehnologia Informațiilor) |
P.O. Box 11037, Damasc, Siria |
Filială a Organisation for Technological Industries (OTI) și, prin urmare, a Ministerului Apărării din Siria, care au fost desemnate de Consiliu. Colaborează, de asemenea, cu Central Bank of Syria, care a fost desemnată de Consiliu. În calitate de filială a OTI și a Ministerului Apărării, SCIT este asociată cu aceste entități desemnate. |
7.3.2015 |
67. |
Hamsho Trading (alias Hamsho Group; Hmisho Trading Group; Hmisho Economic Group) |
Hamsho Building, 31 Baghdad Street, Damasc, Siria Hamsho group, Damascus countryside – northern road-ring, Hamsho for trading and constructions; E-mail: info@hamsho-group.com; Tel. 00963 (11) 3227530 |
Filială a Hamsho International, care a fost desemnată de Consiliu. Ca atare, Hamsho Trading este asociată cu o entitate desemnată, Hamsho International. Sprijină regimul sirian prin intermediul filialelor sale, inclusiv Syria Steel. Prin intermediul filialelor sale, este asociată cu grupuri precum milițiile Shabiha favorabile regimului. |
7.3.2015 |
▼M32 ————— |
||||
▼M49 ————— |
||||
71. |
██████ ██████ |
██████ █████ |
██████ |
██████ |
72. |
Rawafed Damascus Private Joint Stock Company [alias Rawafed/Rawafid/Rawafed (Tributary) |
Damasc, Siria |
Societate mixtă cu un capital de 48,3 milioane USD la care participă Damascus Cham Holding, Ramak Development and Humanitarian Projects, Al-Ammar LLC, Timeet Trading LLC (alias Ultimate Trading Co. Ltd.) și Wings Private JSC. Rawafed sprijină regimul sirian și/sau beneficiază de pe urma acestuia, inclusiv prin participarea sa la proiectul de dezvoltare imobiliară de lux Marota City, proiect garantat de regim. |
21.1.2019 |
73. |
Aman Damascus Joint Stock Company (alias Aman Damascus JSC) |
Damasc, Siria |
Societate mixtă cu un capital de 18,9 milioane USD la care participă Damascus Cham Holding și Aman Group. Prin participarea sa la proiectul de dezvoltare imobiliară de lux Marota City, proiect garantat de regim, Aman Damascus sprijină regimul sirian și/sau beneficiază de pe urma acestuia. |
21.1.2019 |
74. |
Bunyan Damascus Private Joint Stock Company (alias Bunyan Damascus Private JSC) |
Damasc, Siria |
Societate mixtă cu un capital de 34,8 milioane USD la care participă Damascus Cham Holding, Apex Development and Projects LLC și Tamayoz LLC. Prin participarea sa la proiectul de dezvoltare imobiliară de lux Marota City, proiect garantat de regim, Bunyan Damascus Private Joint Stock Company sprijină regimul sirian și/sau beneficiază de pe urma acestuia. |
21.1.2019 |
75. |
Mirza |
Damasc, Siria |
Societate mixtă cu un capital de 52,7 milioane USD la care participă Damascus Cham Holding și Talas Group. Prin participarea sa la proiectul de dezvoltare imobiliară de lux Marota City, proiect garantat de regim, Mirza sprijină regimul sirian și/sau beneficiază de pe urma acestuia. |
21.1.2019 |
▼M52 ————— |
||||
77. |
Al Qatarji Company (alias Qatarji International Group; Al-Sham și Al-Darwish Company; Qatirji/Khatirji/Katarji/Katerji Group) (مجموعة/شركة قاطرجي) |
Tipul de entitate: societate privată; Sectorul de activitate: import/export; transport cu camionul; furnizare de petrol și mărfuri; Numele directorului/conducerii: Hussam Al Qatirji, director general (desemnat de Consiliu); Beneficiar efectiv final: Hussam Al Qatirji (desemnat de Consiliu); Adresa sediului social: Mazzah, Damasc, Siria; Rude/asociați/entități sau parteneri de afaceri/legături: Arvada/Arfada Petroleum Company JSC |
Societate importantă care își desfășoară activitatea în mai multe sectoare ale economiei siriene. Prin facilitarea comerțului cu combustibil, arme și muniții între regim și diferiți actori, printre care și ISIL (Da’esh), sub pretextul importului și exportului de alimente, prin sprijinirea milițiilor care luptă de partea regimului, precum și prin faptul că profită de legăturile sale cu regimul pentru a-și extinde activitatea comercială, Al Qatarji Company – al cărei consiliu de administrație este condus de o persoană desemnată, Hussam Al Qatirji, membru al Adunării Poporului Sirian – sprijină regimul sirian și beneficiază de pe urma acestuia. |
17.2.2020 |
78. |
Damascus Cham Holding Company (alias Damascus Cham Private Joint Stock Company) (القابضة الشام دمشق) |
Tipul de entitate: întreprindere publică de drept privat; Sectorul de activitate: dezvoltare imobiliară; Numele directorului/conducerii: Adel Anwar al-Olabi, președinte al consiliului de administrație și guvernator al Damascului (desemnat de Consiliu); Beneficiar efectiv final: guvernoratul Damasc; Rude/asociați/entități sau parteneri de afaceri/legături: Rami Makhlouf (desemnat de Consiliu); Samer Foz (desemnat de Consiliu); Mazen Tarazi (desemnat de Consiliu); Talas Group, care aparține omului de afaceri Anas Talas (desemnat de Consiliu); Khaled al-Zubaidi (desemnat de Consiliu). |
Damascus Cham Holding Company a fost înființată de regim pentru a funcționa ca ramură de investiții a guvernoratului Damasc, fiind însărcinată cu administrarea proprietăților guvernoratului Damasc și cu punerea în aplicare a proiectului Marota City, un proiect imobiliar de lux, amplasat pe terenuri expropriate în special în temeiul Decretului nr. 66 și al Legii nr. 10. Prin gestionarea punerii în aplicare a proiectului Marota City, Damascus Cham Holding (al cărei președinte este guvernatorul Damascului) sprijină regimul sirian, beneficiază de pe urma acestuia și oferă beneficii oamenilor de afaceri care întrețin legături strânse cu regimul și care au încheiat acorduri lucrative cu această entitate prin intermediul unor parteneriate public-private. |
17.2.2020 |
79. |
Velada LLC OOO Велада |
Adresa: Ochakovskoye Shosse, Dom 28, Building 2, Local 3, Room 8, Moscow, 119530, Federația Rusă; Data înființării: 29.6.2015 |
Velada LLC este o societate privată care este implicată în sectorul petrolului și gazelor din Siria. În decembrie 2019, parlamentul sirian a aprobat un contract prin care se acordă Velada LLC dreptul de a dezvolta petrol și gaze în Siria, inclusiv în câmpurile petrolifere din zonele controlate de regim din nord-estul Siriei și într-un zăcământ gazifer în nordul Damascului. Astfel, aceasta beneficiază de pe urma regimului sirian sau îi acordă sprijin acestuia. |
13.12.2021 |
80. |
Mercury LLC OOO Меркурий |
Adresa: Leninsky Prospekt, Dom 137, Building 1, Local 2, Room 5, Moscow, Federația Rusă |
Mercury LLC este o societate privată, implicată în sectorul petrolului și gazelor din Siria. În decembrie 2019, parlamentul sirian a aprobat un contract prin care se acordă Mercury LLC dreptul de a dezvolta petrol și gaze în Siria, inclusiv în câmpurile petrolifere din zonele controlate de regim din nord-estul Siriei și într-un zăcământ gazifer în nordul Damascului. Astfel, aceasta beneficiază de pe urma regimului sirian sau îi acordă sprijin acestuia. |
13.12.2021 |
81. |
Evro Polis LLC OOO Евро Полис |
Adresa: Ulitsa BratevGozozankinykh, Dom 2B, Pomeshchenie 3.1., Krasnogorsk, 143409, Federația Rusă. Afiliați/asociați: General Petroleum Corp. |
Evro Polis LLC este o societate privată, legată de Grupul Wagner în Siria, implicată în sectoarele mineritului, petrolului și gazelor din Siria. Evro Polis LLC este utilizată ca un paravan pentru Grupul Wagner în Siria. Aceasta a semnat o serie de contracte cu regimul sirian, prin intermediul societății General Petroleum Corp. deținute de stat, prin care primește 25 % din veniturile obținute din producția de petrol și gaze a zăcămintelor capturate de Grupul Wagner. Astfel, aceasta beneficiază de pe urma regimului sirian și/sau îi acordă sprijin acestuia. |
13.12.2021 |
82. |
Sanad Protection and Security Services (شركة سند للحرسات والخدمات الأمنية) |
Tip de entitate: societate cu răspundere limitată Data creării: 22 octombrie 2017 Sediu: Damasc |
Sanad Protection and Security Services este o societate de securitate privată siriană, înființată în 2017 și supervizată de Grupul Wagner din Siria, care desfășoară acțiuni ce urmăresc protejarea intereselor ruse (fosfați, gaze și securizarea zăcămintelor de petrol) în Siria. Exploatarea resurselor naturale asigură venituri pentru regimul sirian. În plus, societatea este activă în recrutarea de mercenari sirieni pentru Libia și Ucraina. Ca atare, societatea sprijină regimul sirian și beneficiază de pe urma acestuia. |
21.7.2022 |
83. |
Fourth Armoured Division of the Syrian Army (Divizia a patra blindată a armatei siriene) الفرقة الرابع |
Locul înregistrării: Damasc; Locul principal de desfășurare a activității: teritoriul Siriei aflat sub regimul sirian; Persoane fizice asociate: Maher al-Assad, Ghassan Belal |
Divizia a patra blindată este una dintre cele mai importante unități militare ale armatei siriene, condusă de Maher al-Assad și comandată de Ghassan Belal. Divizia a patra blindată este răspunzătoare de reprimarea violentă a populației civile. De asemenea, Divizia a patra blindată profită de pe urma economiei de război, în special a traficului de Captagon. Comerțul cu Captagon a devenit un model de afaceri sub conducerea regimului, îmbogățind cercul interior al acestuia și constituind resursa sa vitală. Prin urmare, Divizia a patra blindată beneficiază de pe urma regimului și îl sprijină. |
24.4.2023 |
84. |
Neptunus LLC/Neptune LLC company (Neptunus SRL/societatea Neptune SRL) شركة نبتونوس المحدودة المسؤولية نبتونس أوفرسيز المحدودة |
Locul înregistrării: Latakia, Siria; Data înregistrării: 2017 |
Neptunus SRL este implicată în operațiuni legate de droguri în portul Latakia. Prin urmare, Neptunus SRL beneficiază de pe urma regimului și îl sprijină. Neptunus SRL a fost cofondată de Taher Al-Kayali. |
24.4.2023 |
85. |
Areen foundation (Fundatia Areen)/مؤسسة العرين |
Locul înregistrării: Siria; Data înregistrării: 1999; Locul principal de desfășurare a activității: Siria; Persoane fizice asociate: Asma al-Assad (soția lui Bashar al-Assad, directoare) |
Fundația al-Areen pretinde a fi o fundație caritabilă, dar este afiliată îndeaproape milițiilor regimului sirian. Fundația al-Areen este condusă de soția președintelui, Asma Al-Assad. Fundația canalizează ajutoarele în conformitate cu politicile și prioritățile regimului și, prin urmare, beneficiază de pe urma acestuia și îl sprijină. |
24.4.2023 |
86. |
Stroytransgaz/Стройтрансгаз |
Alte informații: Stroytransgaz Group, Stroytransgaz (STG) Logistic, Stroytransgaz (STG) Engineering, STG Engineering |
Stroytransgaz este o societate de inginerie și construcții rusă care își desfășoară activitatea în Siria și care, printre altele, și-a asumat controlul asupra celor mai mari mine de fosfat din Siria. Prin urmare, Stroytransgaz beneficiază de pe urma regimului sirian și îl sprijină. |
24.4.2023 |
87. |
Gecopham, the General Company for Phosphate and Mines (Gecopham, Societatea generală pentru fosfat și mine) الشركة العامة للفوسفات و المناجم |
Adresă: Palmyra Road, Homs, Republica Arabă Siriană; Tel. 00963312751122; E-mail: info@gecopham.sy; Director general: Younes Ramadan |
Gecopham este controlată de Ministerul Petrolului și Resurselor Minerale din Siria și oferă sprijin financiar regimului. Prin urmare, sprijină regimul. |
24.4.2023 |
88. |
Al-Jabal Security and Protection LLC (Al-Jabal Security and Protection SRL) شركة الجبل لخدمات الحماية والحراسة |
Adresă: F6XR+495, Malek Bin Rabeaa, Damasc, Siria; Tip de entitate: societate cu răspundere limitată; Locul înregistrării: Damasc; Data înregistrării: 19.10.2017; Locul principal de desfășurare a activității: Damasc, Siria; Persoane fizice asociate: Osama Mohammad al-Maliki; |
Al-Jabal Security and Protection SRL este deținută și gestionată de Osama al-Maliki. Al-Jabal Security and Protection SRL acționează ca o societate de tip cutie poștalăpentru a permite continuarea activităților miliției Saraya al-Areen 313, afiliată regimului. Prin urmare, Al-Jabal Security and Protection SRL beneficiază de pe urma regimului și îl sprijină. |
24.4.2023 |
89. |
Castle for Security and Protection LLC (Castle Security and Protection SRL) شركة القلعة للحماية والحراسة والخدمات الأمني alias Castle Security and Protection LLC, Citadel for Security and Protection |
Adresă: Saraya Roundabout, Western Villas, Mazze, Damasc, Siria; Tip de entitate: societate cu răspundere limitată; Locul înregistrării: Damasc, Siria; Data înregistrării: 18.10.2017; Număr de înregistrare:/; Locul principal de desfășurare a activității: Damasc, Siria; Alte informații: Sectorul: societate de securitate în serviciul milițiilor; Tel. +963116119331; +963943800808 |
Castle for Security and Protection SRL este o societate privată, care acționează drept societate de tip „cutie poștală” pentru Divizia a patra a Armatei Arabe Siriene, condusă de Maher al-Assad. De asemenea, Castle for Security este implicată în traficul de stupefiante. Comerțul cu Captagon a devenit un model de afaceri sub conducerea regimului, îmbogățind cercul interior al acestuia și constituind resursa sa vitală. Prin urmare, beneficiază de pe urma regimului și îl sprijină. |
24.4.2023 |
90. |
Aman for Protection and Security LLC (Aman for Protection and Security SRL) شركة أمان للحماية والحراسة الأمنية |
Adresă: Guvernoratul Damasc; Tip de entitate: societate cu răspundere limitată; Locul înregistrării: Guvernoratul Damasc; Data înregistrării: 10.10.2018; Număr de înregistrare: 2906; Locul principal de desfășurare a activității: Guvernoratul Damasc, Siria; Persoane fizice asociate: Muhammad Abdo Assad |
Aman for Protection and Security SRL este o societate privată de securitate, care acționează drept societate de tip „cutie poștală” pentru miliția Hosn al-Watan, înființată de Muhammad Abdo Assaad. Prin urmare, beneficiază de pe urma regimului și îl sprijină. |
24.4.2023 |
91. |
Al-Dj Group (Grupul Al-Dj) (alias ALDJ) |
Locul înregistrării: Damasc, Siria; Locul principal de desfășurare a activității: Siria |
Al-Dj Group este o entitate comercială siriană, deținută și gestionată de Mahmoud al-Dj. În calitate de holding, aceasta deține și exploatează Freebird Travel Agency, un agent al Cham Wings Airlines, care efectuează zboruri frecvente între Siria și Libia, transportând ilegal mercenari și stupefiante. Al-Dj Group este asociat și cu Al-Tair Company, care este, de asemenea, deținută de Mahmoud al-Dj. Prin intermediul acestui sistem de relații de afaceri, în care Al-Dj Group joacă un rol central, transportul de mărfuri și zborurile sunt utilizate pentru tranzacții ilicite între persoane și entități afiliate regimului din Siria și estul Libiei, inclusiv pentru stupefiante. Activitățile Al-Dj Group aduc beneficii regimului sirian și îl sprijină facilitându-i accesul la venituri ilicite. |
22.1.2024 |
92. |
Cham Wings |
Locul înregistrării: Damasc, Siria; Locul principal de desfășurare a activității: Damasc, Siria |
Cham Wings Airlines este o entitate comercială siriană deținută de Muhammad Issam Shammout. De asemenea, Cham Wings își utilizează zborurile pentru transferul de mercenari sirieni, comerțul cu arme, traficul de stupefiante și spălarea de bani, ceea ce sprijină activitățile regimului sirian. Fiind singura companie aeriană privată din Siria, Cham Wings beneficiază așadar de pe urma regimului sirian și oferă sprijin acestuia. |
22.1.2024 |
93. |
Freebird Travel Agency (Agenția de voiaj Freebird) |
Locul înregistrării: Siria, Dubai; Locul principal de desfășurare a activității: Damasc, Siria |
Freebird Travel Agency este o entitate comercială siriană deținută și exploatată de Al-Dj Group, care, la rândul său, este deținută și gestionată de Mahmoud al-Dj. Freebird joacă rolul de agent principal pentru Cham Wings Airlines, beneficiind așadar de pe urma regimului și oferindu-i sprijin acestuia. |
22.1.2024 |
94. |
Iloma Investment Private JSC (alias Eloma) |
Locul înregistrării: Damasc, Siria; Data înregistrării: 2023; Locul principal de desfășurare a activității: Damasc, Siria |
Iloma Investment Private JSC a fost înființată la începutul anului 2023, preluând în proprietate aproape jumătate din aeroportul Damasc. Iloma este o societate-paravan pentru familia Assad și face parte din eforturile regimului de a obține beneficii personale din manipularea economiei. Prin urmare, Iloma sprijină regimul sirian și beneficiază de pe urma acestuia. |
22.1.2024 |
95. |
Al-Aqila Company (Societatea Al-Aqila) (alias al-Akila/Al-Aqeela Insurance Company – Societatea de asigurări al-Akila/Al-Aqeela) |
Locul înregistrării: Damasc, Siria; Data înregistrării: 2007; Locul principal de desfășurare a activității: Siria |
Al-Aqila este o societate de asigurări din Siria. Societatea este deținută și exploatată de oameni de afaceri asociați regimului sirian, cum ar fi Aji Najib Ibrahim. Prin urmare, Al-Aqila Company sprijină regimul sirian și beneficiază de pe urma acestuia. |
22.1.2024 |
ANEXA IIa
LISTA ENTITĂȚILOR SAU ORGANISMELOR MENȚIONATE LA ARTICOLUL 14 ȘI LA ARTICOLUL 15 ALINEATUL (1) LITERA (B)
Entități
|
Denumire |
Informații de identificare |
Motive |
Data includerii în listă |
1. |
Commercial Bank of Syria |
— Damasc Branch, P.O. Box 2231, Moawiya St., Damasc, Siria;- P.O. Box 933, Yousef Azmeh Square, Damasc, Siria; — Aleppo Branch, P.O. Box 2, Kastel Hajjarin St., Aleppo, Siria;►C8 SWIFT/BIC CMSYSYDA; toate birourile ◄ din toată lumea [NPWMD] Site de internet: http://cbs-bank.sy/En-index.php Tel.: +963 11 2218890 Fax: +963 11 2216975 administrare generală: dir.cbs@mail.sy |
Bancă deținută de stat care acordă sprijin financiar regimului. |
13.10.2011 |
ANEXA IIB
Lista entităților menționate la articolul 14 alineatul (2a)
|
Nume |
Informații de identificare |
Motive |
Data includerii pe listă |
1. |
Central Bank of Syria (Banca Centrală a Siriei) |
Sabah Bahrat Square, Damasc, Siria Adresa poștală: Altjreda al Maghrebeh Square, Damascus, Syria, P.O. Box: 2254 Tel: + 961011 – 9985 E-mail: info@cb.gov.sy Site web: https://www.cb.gov.sy/ |
Acordă sprijin financiar regimului sirian. |
27.2.2012 |
ANEXA III
Site-urile internet care conțin informații privind autoritățile competente, precum și adresa pentru notificarea Comisiei Europene
BELGIA
https://diplomatie.belgium.be/en/policy/policy_areas/peace_and_security/sanctions
BULGARIA
https://www.mfa.bg/en/EU-sanctions
CEHIA
www.financnianalytickyurad.cz/mezinarodni-sankce.html
DANEMARCA
https://um.dk/udenrigspolitik/sanktioner/ansvarlige-myndigheder
GERMANIA
https://www.bmwi.de/Redaktion/DE/Artikel/Aussenwirtschaft/embargos-aussenwirtschaftsrecht.html
ESTONIA
https://vm.ee/sanktsioonid-ekspordi-ja-relvastuskontroll/rahvusvahelised-sanktsioonid
IRLANDA
https://www.dfa.ie/our-role-policies/ireland-in-the-eu/eu-restrictive-measures/
GRECIA
http://www.mfa.gr/en/foreign-policy/global-issues/international-sanctions.html
SPANIA
https://www.exteriores.gob.es/es/PoliticaExterior/Paginas/SancionesInternacionales.aspx
FRANȚA
http://www.diplomatie.gouv.fr/fr/autorites-sanctions/
CROAȚIA
https://mvep.gov.hr/vanjska-politika/medjunarodne-mjere-ogranicavanja/22955
ITALIA
CIPRU
LETONIA
LITUANIA
LUXEMBURG
UNGARIA
https://kormany.hu/kulgazdasagi-es-kulugyminiszterium/ensz-eu-szankcios-tajekoztato
MALTA
ȚĂRILE DE JOS
https://www.rijksoverheid.nl/onderwerpen/internationale-sancties
AUSTRIA
https://www.bmeia.gv.at/themen/aussenpolitik/europa/eu-sanktionen-nationale-behoerden/
POLONIA
https://www.gov.pl/web/dyplomacja/sankcje-miedzynarodowe
https://www.gov.pl/web/diplomacy/international-sanctions
PORTUGALIA
https://portaldiplomatico.mne.gov.pt/politica-externa/medidas-restritivas
ROMÂNIA
SLOVENIA
http://www.mzz.gov.si/si/omejevalni_ukrepi
SLOVACIA
https://www.mzv.sk/europske_zalezitosti/europske_politiky-sankcie_eu
FINLANDA
SUEDIA
https://www.regeringen.se/sanktioner
Adresa pentru notificările către Comisia Europeană:
Comisia Europeană
Direcția Generală Stabilitate Financiară, Servicii Financiare și Uniunea Piețelor de Capital (DG FISMA)
Rue de Spa/Spastraat 2
1049 Bruxelles/Brussel
BELGIQUE/BELGIË
E-mail: relex-sanctions@ec.europa.eu
ANEXA IV
LISTA AFERENTĂ „ȚIȚEIULUI ȘI PRODUSELOR PETROLIERE” MENȚIONATE LA ARTICOLUL 6
Partea A |
ȚIȚEI |
Codul SA |
Descriere |
2709 00 |
Uleiuri brute din petrol sau din minerale bituminoase. |
Partea B |
PRODUSE PETROLIERE |
Codul SA |
Descriere |
2710 |
Uleiuri din petrol sau uleiuri din minerale bituminoase, altele decât uleiurile brute; preparatele nedenumite și necuprinse în altă parte, care conțin în greutate minimum 70 % uleiuri din petrol sau din minerale bituminoase și pentru care aceste uleiuri constituie elementele de bază; deșeuri de ulei (cu excepția faptului că, în Siria, cumpărarea kerosenului pentru avioane cu codul NC 2710 19 21 nu este interzisă, cu condiția ca acesta să fie destinat și utilizat exclusiv în scopul continuării operațiunii de zbor a aeronavei în care este încărcat). |
2712 |
Vaselină; ceară de parafină, ceară de petrol microcristalină, ceară din praf de cărbune (slack wax), ozocherită, ceară de lignit, ceară de turbă, alte tipuri de ceară minerală și produse similare obținute prin sinteză sau prin alte procedee, chiar colorate. |
2713 |
Cocs de petrol, bitum de petrol și alte reziduuri de uleiuri din petrol sau din minerale bituminoase. |
2714 |
Bitumuri și asfalturi, naturale; șisturi și nisipuri bituminoase; asfaltiți și roci asfaltice. |
2715 00 00 |
Amestecuri bituminoase pe bază de asfalt natural sau de bitum natural, de bitum de petrol, de gudron mineral sau de smoală de gudron mineral (de exemplu, mastic bituminos, cut-backs). |
ANEXA V
ECHIPAMENTE, TEHNOLOGIE SAU PRODUSE SOFTWARE MENȚIONATE LA ARTICOLUL 4
Notă generală
În pofida conținutului prezentei anexe, aceasta nu se aplică:
echipamentelor, tehnologiei sau produselor software specificate în anexa I la Regulamentul (CE) nr. 428/2009 al Consiliului (29) sau în Lista comună cuprinzând produsele militare; sau
produselor software destinate a fi instalate de utilizator fără un sprijin substanțial ulterior acordat de furnizor și care sunt accesibile, în general, publicului prin vânzare din stoc la puncte de vânzare cu amănuntul, fără restricții, prin intermediul:
tranzacțiilor la ghișeu;
tranzacțiilor pe baza unor comenzi prin corespondență;
tranzacțiilor electronice; sau
tranzacțiilor pe baza unor comenzi telefonice; sau
produselor software care sunt în domeniul public.
Categoriile A, B, C, D și E trimit la categoriile menționate în Regulamentul (CE) nr. 428/2009.
„Echipamentele, tehnologia și produsele software” menționate la articolul 4 sunt:
Lista echipamentelor
Neutilizat
Neutilizat
„Produse software” pentru „dezvoltarea”, „producția” sau „utilizarea” echipamentelor precizate la punctul A de mai sus.
„Tehnologie” pentru „dezvoltarea”, „producția” sau „utilizarea” echipamentelor precizate la punctul A de mai sus.
Echipamentele, tehnologia și produsele software care aparțin acestor categorii fac obiectul prezentei anexe numai în măsura în care corespund descrierii generale de „sisteme de interceptare și monitorizare a comunicațiilor prin internet, telefon și satelit”.
În sensul acestei anexe, monitorizare înseamnă dobândirea, extragerea, decodarea, înregistrarea, prelucrarea, analizarea și arhivarea conținutului unei convorbiri sau a datelor de pe rețea.
ANEXA Va
COMBUSTIBIL PENTRU AVIOANE CU REACȚIE ȘI ADITIVI PENTRU COMBUSTIBILI, ASTFEL CUM SE MENȚIONEAZĂ LA ARTICOLUL 7A ALINEATUL (1)
Nr. |
Descriere |
Codul NC |
1. |
Combustibil pentru avioane cu reacție (altul decât kerosenul): |
|
Combustibil de tip benzină pentru avioane cu reacție (uleiuri ușoare) |
2710 12 70 |
|
Altul decât kerosenul (uleiuri medii) |
2710 19 29 |
|
2. |
Combustibil de tip kerosen pentru avioane cu reacție (uleiuri medii) |
2710 19 21 |
3. |
Combustibil de tip kerosen pentru avioane cu reacție amestecat cu biomotorină (1) |
2710 20 90 |
4. |
Inhibitori de oxidare Inhibitori de oxidare utilizați în aditivi pentru uleiuri lubrifiante: |
|
— inhibitori de oxidare care conțin uleiuri din petrol: |
3811 21 00 |
|
— alți inhibitori de oxidare: |
3811 29 00 |
|
Inhibitori de oxidare pentru alte lichide utilizate în același scop ca uleiurile minerale: |
3811 90 00 |
|
5. |
Aditivi antistatici Aditivi antistatici pentru uleiuri lubrifiante: |
|
— care conțin uleiuri din petrol: |
3811 21 00 |
|
— altele: |
3811 29 00 |
|
Aditivi antistatici pentru alte lichide utilizate în același scop ca uleiurile minerale: |
3811 90 00 |
|
6. |
Inhibitori de coroziune Inhibitori de coroziune pentru uleiuri lubrifiante: |
|
— care conțin uleiuri din petrol: |
3811 21 00 |
|
— altele: |
3811 29 00 |
|
Inhibitori de coroziune pentru alte lichide utilizate în același scop ca uleiurile minerale: |
3811 90 00 |
|
7. |
Produse anti-îngheț pentru sistemul de alimentare cu combustibil (aditivi anti-îngheț) Produse anti-îngheț pentru uleiuri lubrifiante: |
|
— care conțin uleiuri din petrol: |
3811 21 00 |
|
— altele: |
3811 29 00 |
|
Produse anti-îngheț pentru alte lichide utilizate în același scop ca uleiurile minerale: |
3811 90 00 |
|
8. |
Dezactivatori de metale Dezactivatori de metale pentru uleiuri lubrifiante: |
|
— care conțin uleiuri din petrol: |
3811 21 00 |
|
— altele: |
3811 29 00 |
|
Dezactivatori de metale pentru alte lichide utilizate în același scop ca uleiurile minerale: |
3811 90 00 |
|
9. |
Aditivi biocizi Aditivi biocizi pentru uleiuri lubrifiante: |
|
— care conțin uleiuri din petrol: |
3811 21 00 |
|
— altele: |
3811 29 00 |
|
Aditivi biocizi pentru alte lichide utilizate în același scop ca uleiurile minerale: |
3811 90 00 |
|
10. |
Aditivi de îmbunătățire a stabilității termice Aditivi de îmbunătățire a stabilității termice pentru uleiuri lubrifiante: |
|
— care conțin uleiuri din petrol: |
3811 21 00 |
|
— altele: |
3811 29 00 |
|
Aditivi de îmbunătățire a stabilității termice pentru alte lichide utilizate în același scop ca uleiurile minerale: |
3811 90 00 |
|
(1)
Cu condiția de a conține cel puțin 70 % în greutate uleiuri din petrol sau uleiuri minerale bituminoase. |
ANEXA Vb
COMBUSTIBIL PENTRU AVIOANE CU REACȚIE ȘI ADITIVI PENTRU COMBUSTIBILI, ASTFEL CUM SE MENȚIONEAZĂ LA ARTICOLUL 7A ALINEATUL (3)
Nr. |
Descriere |
Codul NC |
1. |
Combustibil pentru avioane cu reacție (altul decât kerosenul): |
|
Combustibil de tip benzină pentru avioane cu reacție (uleiuri ușoare) |
2710 12 70 |
|
Altul decât kerosenul (uleiuri medii) |
2710 19 29 |
|
2. |
Combustibil de tip kerosen pentru avioane cu reacție (uleiuri medii) |
2710 19 21 |
3. |
Combustibil de tip kerosen pentru avioane cu reacție amestecat cu biomotorină (1) |
2710 20 90 |
4. |
Inhibitori de oxidare Inhibitori de oxidare utilizați în aditivi pentru uleiuri lubrifiante: |
|
— inhibitori de oxidare care conțin uleiuri din petrol: |
3811 21 00 |
|
— alți inhibitori de oxidare: |
3811 29 00 |
|
Inhibitori de oxidare pentru alte lichide utilizate în același scop ca uleiurile minerale: |
3811 90 00 |
|
5. |
Aditivi antistatici Aditivi antistatici pentru uleiuri lubrifiante: |
|
— care conțin uleiuri din petrol: |
3811 21 00 |
|
— altele: |
3811 29 00 |
|
Aditivi antistatici pentru alte lichide utilizate în același scop ca uleiurile minerale: |
3811 90 00 |
|
6. |
Dezactivatori de metale Dezactivatori de metale pentru uleiuri lubrifiante: |
|
— care conțin uleiuri din petrol: |
3811 21 00 |
|
— altele: |
3811 29 00 |
|
Dezactivatori de metale pentru alte lichide utilizate în același scop ca uleiurile minerale: |
3811 90 00 |
|
7. |
Aditivi biocizi Aditivi biocizi pentru uleiuri lubrifiante: |
|
— care conțin uleiuri din petrol: |
3811 21 00 |
|
— altele: |
3811 29 00 |
|
Aditivi biocizi pentru alte lichide utilizate în același scop ca uleiurile minerale: |
3811 90 00 |
|
8. |
Aditivi de îmbunătățire a stabilității termice Aditivi de îmbunătățire a stabilității termice pentru uleiuri lubrifiante: |
|
— care conțin uleiuri din petrol: |
3811 21 00 |
|
— altele: |
3811 29 00 |
|
Aditivi de îmbunătățire a stabilității termice pentru alte lichide utilizate în același scop ca uleiurile minerale: |
3811 90 00 |
|
(1)
Cu condiția de a conține cel puțin 70 % în greutate uleiuri din petrol sau uleiuri minerale bituminoase. |
ANEXA VI
LISTA ECHIPAMENTELOR ȘI A TEHNOLOGIILOR-CHEIE MENȚIONATE LA ARTICOLUL 8
Note generale
1. Interdicțiile incluse în prezenta anexă nu devin inoperante în cazul exportului de produse care nu sunt interzise (inclusiv de instalații), dar care conțin una sau mai multe componente interzise, atunci când componenta sau componentele respective constituie elementul principal al acestor produse și pot fi practic demontate sau folosite în alte scopuri.
N.B.: Pentru a stabili dacă componenta sau componentele interzise sunt considerate element principal, este necesară evaluarea factorilor de cantitate, valoare și know-how tehnologic implicați, precum și a altor circumstanțe speciale care pot face din componenta sau componentele interzise elementul principal al produselor achiziționate.
2. Produsele care figurează în prezenta anexă pot fi atât produse noi, cât și produse deja utilizate.
3. Definițiile termenilor aflați între „ghilimele simple” figurează într-o notă tehnică cu privire la articolul respectiv.
4. Definițiile termenilor aflați între „ghilimele duble” se regăsesc în anexa I la Regulamentul (CE) nr. 428/2009.
Notă generală privind tehnologia (NGT)
1. „Tehnologiile”„necesare” pentru „dezvoltarea”, „producția” sau „utilizarea” produselor care fac obiectul interdicției rămân supuse interdicției chiar și atunci când se aplică unor produse care nu sunt interzise.
2. Interdicțiile nu se aplică „tehnologiei” minime necesare pentru instalarea, exploatarea, întreținerea (verificarea) și repararea produselor care nu sunt interzise sau al căror export a fost autorizat în conformitate cu prezentul regulament.
3. Interdicțiile referitoare la transferul de „tehnologii” nu se aplică informațiilor care aparțin „domeniului public”, „cercetării științifice fundamentale” sau informațiilor minime necesare pentru cererile de brevet.
Extracția și producția de țiței și gaze naturale
1.A Echipamente
1. Echipamente, vehicule, vase și aeronave de explorare geofizică special concepute sau adaptate pentru a obține date pentru explorarea petrolului și a gazelor și componentele special concepute pentru acestea.
2. Senzori special concepuți pentru operațiuni care se desfășoară în puțuri de petrol și de gaze, inclusiv senzori utilizați pentru măsurare în timpul forării și echipamentele aferente special concepute pentru recepționarea și stocarea datelor transmise de astfel de senzori.
3. Echipamente de forare concepute pentru a fora în formațiuni stâncoase în scopul specific al explorării sau al producției de petrol, gaze și alte hidrocarburi naturale.
4. Trepane, prăjini de foraj, prăjini grele, dispozitive de centrare și alte echipamente, special concepute spre a fi utilizate pentru și cu echipamente de foraj în puțuri de petrol și de gaze.
5. Guri de sondă, „prevenitoare de erupție” și „capete de erupție”, precum și componentele special concepute pentru acestea, care respectă specificațiile API și ISO și care sunt utilizate pentru puțurile de petrol și de gaze.
Note tehnice:
a. „Prevenitorul de erupție” este un dispozitiv folosit, de obicei, la suprafață (sau, în cazul forărilor subacvatice, pe fundul mării) în timpul forării, pentru a preveni scurgerile necontrolate de petrol și/sau gaze din puț.
b. „Capul de erupție” este un dispozitiv folosit, de obicei, pentru a controla trecerea fluidelor din puț atunci când această etapă s-a încheiat și a început etapa de producție a petrolului și a gazelor.
c. În sensul acestui punct, „specificațiile API și ISO” la care se face referire sunt specificațiile 6A, 16A, 17D și 11IW ale American Petroleum Institute și/sau specificațiile 10423 și 13533 ale Organizației Internaționale de Standardizare pentru prevenitoare de erupție, guri de sondă și capete de erupție utilizate pentru puțurile de petrol și de gaze.
6. Platforme de forare și de producție pentru țiței și gaze naturale.
7. Nave și barje care conțin echipamente de forare și/sau echipamente de prelucrare a petrolului, folosite pentru producția de petrol, gaze sau alte materiale naturale inflamabile.
8. Separatoare de lichide/gaze care respectă specificația API 12J, special concepute pentru prelucrarea producției dintr-un puț de petrol sau de gaze, pentru a separa lichidele petroliere de apă și gazele de lichide.
9. Compresoare de gaz cu o presiune de calcul de 40 bari (PN 40 bzw. ANSI 300) sau mai mult și cu o capacitate de aspirație de 300 000 Nm3/h sau mai mult, pentru prelucrarea primară și transportarea gazelor naturale, cu excepția compresoarelor de gaz pentru stațiile de alimentare cu CNG (gaz natural comprimat), și componente special concepute pentru acestea.
10. Echipamente subacvatice de control al producției și componentele acestora, care respectă „specificațiile API și ISO” pentru utilizarea pentru puțurile de petrol și de gaze.
Notă tehnică:
În sensul acestui punct, „specificațiile API și ISO” la care se face referire sunt reprezentate de specificația 17F a American Petroleum Institute și/sau specificația 13268 a Organizației Internaționale de Standardizare pentru sistemele subacvatice de control al producției.
11. Pompe, în general de mare capacitate și/sau de înaltă presiune (peste 0,3 m3 pe minut și/sau 40 bari) special concepute pentru pomparea noroiului de foraj și/sau a cimentului în puțurile de petrol și de gaze.
1.B Echipamente de testare și control
1. Echipamente special concepute pentru eșantionarea, testarea și analizarea proprietăților noroiului de foraj, a produselor de cimentare a puțurilor de petrol și a altor materiale special concepute și/sau create pentru a fi folosite la puțurile de petrol și de gaze.
2. Echipamente special concepute pentru eșantionarea, testarea și analizarea proprietăților eșantioanelor de roci, lichide, gaze sau alte materiale extrase dintr-un puț de petrol și/sau de gaze fie în timpul forării, fie după forare, sau care provin din instalațiile de prelucrare primară atașate.
3. Echipamente special concepute pentru colectarea și interpretarea informațiilor referitoare la condiția fizică și mecanică a unui puț de petrol și/sau de gaz și pentru identificarea proprietăților in situ ale formațiunii stâncoase și a zăcământului.
1.C Materiale
1. Noroiul de foraj, aditivii noroiului de foraj și componentele acestora, special concepute pentru stabilizarea puțurilor de petrol și de gaz în timpul forării în vederea recuperării detritusului la suprafață și pentru a lubrifia și a răci utilajele de foraj din puț.
2. Ciment și alte materiale care respectă „specificațiile API și ISO” destinate utilizării în puțurile de petrol și de gaze.
Notă tehnică:
„Specificațiile API și ISO” la care se face referire sunt specificația 10A a American Petroleum Institute sau specificația 10426 a Organizației Internaționale de Standardizare pentru produsele folosite la cimentarea puțurilor de petrol și a altor materiale special create pentru cimentarea puțurilor de petrol și de gaze.
3. Substanțe anticorozive, substanțe de protecție, agenți de distrugere a spumei și alte substanțe chimice special create pentru a fi utilizate pentru foraj și pentru prelucrarea primară a petrolului extras dintr-un puț de petrol și/sau de gaze.
1.D Produse software
1. „Produse software” special concepute pentru a colecta și interpreta informații obținute din studii seismice, electromagnetice, magnetice și privind gravitația destinate stabilirii potențialului de producție pentru petrol sau gaze.
2. „Produse software” special concepute pentru stocarea, analizarea și interpretarea informațiilor obținute în timpul procesului de forare și a celui de producție în vederea evaluării caracteristicilor fizice și a comportamentului zăcămintelor de petrol și gaze.
3. „Produse software” special concepute pentru a fi „utilizate” în producția de petrol și în instalațiile de prelucrare sau în subunitățile specifice ale unor astfel de instalații.
1.E Tehnologii
1. „Tehnologiile”„necesare” pentru „dezvoltarea”, „producția” și „utilizarea” echipamentelor menționate la punctele 1.A.01 – 1.A12.
Rafinarea țițeiului și lichefierea gazelor naturale
2.A Echipamente
1. Schimbătoare de căldură și componente special concepute pentru acestea, după cum urmează:
schimbătoare de căldură în plăci al căror raport suprafață/volum este mai mare de 500 m2/m3, special concepute pentru răcirea preliminară a gazelor naturale;
schimbătoare de căldură cu serpentină special concepute pentru lichefierea sau subrăcirea gazelor naturale.
2. Pompe criogenice pentru transportul agenților la o temperatură mai mică de – 120 °C, a căror capacitate de transport depășește 500 m3/h și componentele special concepute pentru acestea.
3. „Coldbox” și echipamente pentru „coldbox” care nu sunt menționate la 2.A1.
Notă tehnică:
Echipamentele pentru „coldbox” se referă la o construcție special concepută, specifică pentru instalațiile de GNL, care cuprinde procesul de lichefiere. „Coldbox-ul” cuprinde schimbătoare de căldură, instalații de conducte, precum și alte instrumente și izolatori termici. Temperatura în interiorul „coldbox-ului” este sub -120 °C (condiții necesare pentru condensarea gazelor naturale). Funcția „coldbox-ului” constă în izolarea termică a echipamentului descris mai sus.
4. Echipamente pentru terminalele de transportare a gazelor lichefiate a căror temperatură este mai mică de – 120 °C și componentele special concepute pentru acestea.
5. Conductă de transfer flexibilă sau neflexibilă al cărei diametru nu depășește 50 mm pentru transportul agenților cu temperaturi mai mici de – 120 °C.
6. Nave maritime special concepute pentru transportul de GNL.
7. Instalații electrostatice de desalinare special concepute pentru a îndepărta impuritățile, cum ar fi sărurile, substanțele solide și apa din țiței, și componentele special concepute pentru acestea.
8. Toate instalațiile de cracare, inclusiv instalațiile de hidrocracare și instalații de cocsificare, special concepute pentru conversia motorinei sau a reziduului sub vid, precum și componentele special concepute pentru acestea.
9. Aparate de hidrogenare special concepute pentru desulfurarea benzinei, a fracțiunilor de motorină și a kerosenului, precum și componentele special concepute pentru acestea.
10. Aparate de reformare catalitică special concepute pentru a transforma benzina desulfurată în benzină cu cifră octanică ridicată, precum și componentele special concepute pentru acestea.
11. Instalații de rafinare a petrolului pentru izomerizarea fracțiunilor C5-C6 și instalații de rafinare pentru alchilarea olefinelor ușoare în vederea obținerii unei cifre octanice mai bune pentru fracțiunile de hidrocarburi.
12. Pompe special concepute pentru transportul țițeiului și al combustibililor, cu o capacitate de cel puțin 50 m3/h, precum și componentele special concepute pentru acestea.
13. Țevi cu diametrul exterior de cel puțin 0,2 m fabricate din unul dintre materialele următoare:
oțel inoxidabil care conține cel puțin 23 % din greutate crom;
oțel inoxidabil și aliaje de nichel cu un „indice de rezistență la coroziunea în puncte” („pitting”) mai mare de 33.
Notă tehnică:
„indicele de rezistență la coroziunea în puncte” (Pitting Resistance Equivalent-PRE) caracterizează rezistența la coroziune a oțelului inoxidabil și a aliajelor de nichel la coroziunea sub formă de puncte sau fisuri. Rezistența la coroziunea în puncte a oțelului inoxidabil și a aliajelor de nichel este determinată, în primul rând, de compoziția acestora, și anume: crom, molibden și azot. Formula de calcul pentru PRE este următoarea:
PRE = Cr + 3,3 % Mo + 30 % N
14. „Curățitoare” [sondă (sonde) pentru inspecția conductelor] și componente special concepute pentru acestea:
Notă tehnică:
„Curățitorul” este un dispozitiv folosit, de obicei, pentru curățarea și controlarea interiorului unei conducte (nivelul de coroziune sau formarea de fisuri); curățitorul este propulsat de presiunea produsului din conductă.
15. Dispozitive de lansare și de prindere a curățitorului pentru integrarea sau îndepărtarea acestuia.
16. Rezervoare pentru depozitarea țițeiului și a combustibililor, al căror volum depășește 1 000 m3 (1 000 000 de litri) după cum urmează, precum și componentele special concepute pentru acestea:
rezervoare cu acoperiș fix;
rezervoare cu acoperiș flotant.
17. Conducte subacvatice flexibile, special concepute pentru transportarea hidrocarburilor și a fluidelor de injecție, a apei sau a gazelor, cu diametrul mai mare de 50 mm.
18. Conducte flexibile pentru presiune ridicată folosite pentru aplicații de suprafață și subacvatice.
19. Echipamente de izomerizare special concepute pentru producția de benzină cu cifră octanică ridicată pe bază de hidrocarburi ușoare, și componente special concepute pentru acestea.
2.B Echipamente de testare și control
1. Echipament special conceput pentru testarea și analizarea calității (a proprietăților) țițeiului și a combustibililor.
2. Sisteme de control de interfață special concepute pentru controlarea și optimizarea procesului de desalinare.
2.C Materiale
1. Dietilenglicol (nr. CAS: 111-46-6), trietilenglicol (nr. CAS 112-27-6)
2. N-Metilpirolidonă (nr. CAS: 872-50-4), sulfolan (nr. CAS: 126-33-0)
3. Zeoliți naturali sau sintetici, special concepuți pentru cracarea catalitică fluidă sau pentru purificarea și/sau deshidratarea gazelor, inclusiv a gazelor naturale.
4. Catalizatori pentru cracarea și conversia hidrocarburilor, după cum urmează:
metal unic (din grupa platinei) pe suport de tip alumină sau zeolit, special conceput pentru procesul de reformare catalitică;
combinații de metale (platină combinată cu alte metale nobile) pe suport de tip alumină sau zeolit, special concepute pentru procesul de reformare catalitică;
catalizatori cu cobalt și nichel dopați cu molibden pe suport de tip alumină sau zeolit, special concepuți pentru procesul de desulfurare catalitică;
catalizatori cu paladiu, nichel, crom și wolfram pe suport de tip alumină sau zeolit, special concepuți pentru procesul de hidrocracare catalitică.
5. Aditivi pentru benzină special creați pentru a mări cifra octanică a benzinei.
Notă:
Acest punct include etil terț butil eter (ETBE) (nr. CAS: 637-92-3) și metil terț butil eter (MTBE) (nr. CAS: 1634-04-4).
2.D Produse software
1. „Produse software” special concepute pentru a fi „utilizate” în instalațiile GNL sau în subunitățile specifice ale unor astfel de instalații.
2. „Produse software” special concepute pentru „dezvoltarea”, „producția” și „utilizarea” instalațiilor de rafinare a petrolului (inclusiv a subunităților acestora).
2.E Tehnologii
1. „Tehnologii” pentru condiționarea și purificarea gazelor naturale brute (deshidratare, desulfurare, eliminarea impurităților).
2. „Tehnologii” pentru lichefierea gazelor naturale, inclusiv „tehnologia” necesară pentru „dezvoltarea”, „producția” sau „utilizarea” instalațiilor GNL.
3. „Tehnologii” pentru transportul de gaz natural lichefiat.
4. „Tehnologii”„necesare” pentru „dezvoltarea”, „producția” sau „utilizarea” navelor maritime special concepute pentru transportul gazului natural lichefiat.
5. „Tehnologii” pentru depozitarea țițeiului și a combustibililor.
6. „Tehnologii”„necesare” pentru „dezvoltarea”, „producția” sau „utilizarea” unei rafinării, de exemplu:
„Tehnologii” pentru conversia olefinei ușoare în benzină
„Tehnologii” pentru reformare catalitică și izomerizare
„Tehnologii” de cracare catalitică și termică
ANEXA VII
Echipamentele și tehnologia menționate la articolul 12
8406 81 |
turbine cu aburi cu putere de peste 40 MW |
8411 82 |
turbine cu gaz cu putere de peste 5 000 kW |
ex 85 01 |
toate motoarele și generatoarele electrice cu putere de peste 3 MW sau 5 000 kVA. |
ANEXA VIII
Lista cu aurul, metalele prețioase și diamantele menționate la articolul 11a
Codul SA |
Descriere |
7102 |
Diamante, chiar prelucrate, dar nemontate și neîncastrate. |
7106 |
Argint (inclusiv argint aurit sau platinat), sub formă brută sau semiprelucrată sau sub formă de pulbere. |
7108 |
Aur (inclusiv aur platinat), sub formă brută sau semiprelucrată sau sub formă de pulbere. |
7109 |
Metale comune sau argint, placate sau dublate cu aur, sub formă brută sau semiprelucrată. |
7110 |
Platină, sub formă brută sau semiprelucrată sau sub formă de pulbere. |
7111 |
Metale comune, argint sau aur, placate sau dublate cu platină, sub formă brută sau semiprelucrată. |
7112 |
Deșeuri și resturi de metale prețioase sau de metale placate sau dublate cu metale prețioase; alte deșeuri și resturi care conțin metale prețioase sau compuși ai metalelor prețioase de tipul celor utilizate în principal pentru recuperarea metalelor prețioase. |
ANEXA IX
LISTA DE ECHIPAMENTE, PRODUSE ȘI TEHNOLOGII MENȚIONATE LA ARTICOLUL 2b
Lista cuprinsă în prezenta anexă nu cuprinde produse identificate ca bunuri de consum ambalate pentru vânzare cu amănuntul pentru uz personal sau ambalate pentru uz individual, cu excepția izopropanolului.
Note introductive
1. Cu excepția cazului în care se prevede altfel, numerele de referință utilizate în coloana de mai jos, denumită „Descriere”, se referă la descrierile articolelor cu dublă utilizare prevăzute în anexa I la Regulamentul (CE) nr. 428/2009.
2. Prezența unui număr de referință în coloana intitulată „Articolul corespunzător din anexa I la Regulamentul (CE) nr. 428/2009” indică faptul că specificațiile articolului descris în coloana „Descriere” sunt în afara parametrilor prevăzuți în descrierea articolului cu dublă utilizare la care se face trimitere.
3. Definițiile termenilor aflați între „ghilimele simple” sunt prevăzute într-o notă tehnică cu privire la articolul respectiv.
4. Definițiile termenilor aflați între „ghilimele duble” se regăsesc în anexa I la Regulamentul (CE) nr. 428/2009.
Note generale
1. Controalele la care se referă prezenta anexă nu devin inoperante ca urmare a exportului de produse nesupuse controlului (inclusiv de instalații) care conțin una sau mai multe componente supuse controlului, atunci când respectivele componente constituie elementul principal al acestor produse și pot fi efectiv demontate sau folosite în alte scopuri.
NB: Pentru a decide dacă una sau mai multe componente supuse controlului trebuie considerate ca elemente principale, este necesar să se evalueze factorii cantitate, valoare și know-how tehnologic implicați, precum și alte circumstanțe speciale care pot face din componenta sau componentele supuse controlului elementul principal al produselor achiziționate.
2. Articolele prevăzute în prezenta anexă pot fi atât produse noi, cât și produse deja utilizate.
Notă generală privind tehnologia (NGT)
(A se citi coroborat cu partea B din prezenta anexă)
1. Vânzarea, furnizarea, transferul sau exportul de „tehnologii” care sunt „necesare” pentru „dezvoltarea”, „producția” sau „utilizarea” produselor a căror vânzare, furnizare, transfer sau export face obiectul controlului în secțiunea IX.A din prezenta anexă, este supusă controlului în conformitate cu dispozițiile secțiunii B.
2. „Tehnologia”„necesară” pentru „dezvoltarea”, „producția” sau „utilizarea” produselor supuse controlului rămâne sub control chiar și atunci când se aplică unui produs nesupus controlului.
3. Controalele nu se aplică „tehnologiei” minime necesare pentru instalarea, exploatarea, întreținerea (verificarea) și repararea produselor care nu sunt supuse controlului sau al căror export a fost autorizat în conformitate cu prezentul regulament.
4. Controalele asupra transferului de „tehnologie” nu se aplică informațiilor care „aparțin domeniului public”, „cercetării științifice fundamentale” sau informațiilor minim necesare pentru cereri de brevet.
PRODUSE
IX.A1. Materiale, produse chimice, „microorganisme” și „toxine”
Nr. |
Descriere |
Articolul corespunzător din anexa I la Regulamentul (CE) nr. 428/2009 |
IX.A1.001 |
Produse chimice cu o concentrație de 95 % sau mai mare, după cum urmează: tributilfosfit (CAS 102-85-2); isocinat de metan (CAS 624-83-9); chinaldină (CAS 91-63-4); 2-bromcloretan (CAS 107-04-0). |
|
IX.A1.002 |
Produse chimice cu o concentrație de 95 % sau mai mare, după cum urmează: benzil (CAS 134-81-6); dietilamină (CAS 109-89-7); dietil eter (CAS 60-29-7); dimetil eter (CAS 115-10-6); dimetilaminoetanol (CAS 108-01-0). |
|
IX.A1.003 |
Produse chimice cu o concentrație de 95 % sau mai mare, după cum urmează: 2-metoxietanol (CAS 109-86-4); butirilcolinesterază (BCHE); dietilentriamină (CAS 111-40-0);
diclormetan (CAS 75-09-2); ◄ dimetilanalină (CAS 121-69-7); bromură de etil (CAS 74-96-4); clorură de etil (CAS 75-00-3); etilamină (CAS 75-04-7); hexamină (CAS 100-97-0); bromură de izopropil (CAS 75-26-3); izopropil eter (CAS 108-20-3); metilamină (CAS 74-89-5); bromură de etil (CAS 74-83-9); monoizopropilamină (CAS 75-31-0); clorură de obidoximă (CAS 114-90-9); bromură de potasiu (CAS 7758-02-3); piridină (CAS 110-86-1); bromură de piridostigmină (CAS 101-26-8); bromură de sodiu (CAS 7647-15-6); sodiu metalic (CAS 7440-23-5); tributilamină (CAS 102-82-9); trietilamină (CAS 121-44-8); trimetilamină (CAS 75-50-3). |
|
IX.A1.004 |
Compuși cu compoziție chimică definită, prezentați separat, în conformitate cu nota 1 din capitolele 28 și 29 din Nomenclatura combinată (1), cu o concentrație de cel puțin 90 %, dacă nu se indică altfel, după cum urmează: Acetonă, (CAS RN 67-64-1) (Cod NC 2914 11 00 ) Acetilenă,, (CAS RN 74-86-2) (Cod NC 2901 29 00 ) Amoniac, (CAS RN 7664-41-7) (Cod NC 2814 10 00 ) Antimoniu, (CAS RN 7440-36-0) (poziția 8110 ) Benzaldehidă (aldehidă benzoică), (CAS RN 100-52-7) (Cod NC 2912 21 00 ) Benzoină, (CAS RN 119-53-9) (Cod NC 2914 40 90 ) 1-Butanol, (CAS RN 71-36-3) (Cod NC 2905 13 00 ) 2-Butanol, (CAS RN 78-92-2) (Cod NC 2905 14 90 ) Izobutanol, (CAS RN 78-83-1) (Cod NC 2905 14 90 ) Tert-Butanol, (CAS RN 75-65-0) (Cod NC 2905 14 10 ) Carbură de calciu, (CAS RN 75-20-7) (Cod NC 2849 10 00 ) Monoxid de carbon, (CAS RN 630-08-0) (Cod NC 2811 29 90 ) Clor, (CAS RN 7782-50-5) (Cod NC 2801 10 00 ) Ciclohexanol, (CAS RN 108-93-0) (Cod NC 2906 12 00 ) Diciclohexilamină (DCA), (CAS RN 101-83-7) (CN code 2921 30 99 ) Etanol, (CAS RN 64-17-5) (Cod NC 2207 10 00 ) Etilenă, (CAS RN 74-85-1) (Cod NC 2901 21 00 ) Oxid de etilenă, (CAS RN 75-21-8) (Cod NC 2910 10 00 ) Fluorapatită, (CAS RN 1306-05-4) (Cod NC 2835 39 00 ) Acid clorhidric, (CAS RN 7647-01-0) (Cod NC 2806 10 00 ) Hidrogen sulfurat, (CAS RN 7783-06-4) (Cod NC 2811 19 80 ) Izopropanol, concentrație de cel puțin 95 %, (CAS RN 67-63-0) (Cod NC 2905 12 00 ) Acid mandelic, (CAS RN 90-64-2) (Cod NC 2918 19 98 ) Metanol, (CAS RN 67-56-1) (Cod NC 2905 11 00 ) Clorometan, (CAS RN 74-87-3) (Cod NC 2903 11 00 ) Iodură de metil, (CAS RN 74-88-4) (Cod NC 2903 39 90 ) Metil mercaptan, (CAS RN 74-93-1) (Cod NC 2930 90 99 ) Monoetilenglicol, (CAS RN 107-21-1) (Cod NC 2905 31 00 ) Clorură de oxalil, (CAS RN 79-37-8) (Cod NC 2917 19 90 ) Sulfură de potasiu, (CAS RN 1312-73-8) (Cod NC 2830 90 85 ) Tiocioanat de potasiu (KSCN), (CAS RN 333-20-0) (Cod NC 2842 90 80 ) Hipoclorit de sodiu, (CAS RN 7681-52-9) (Cod NC 2828 90 00 ) Sulf, (CAS RN 7704-34-9) (Cod NC 2802 00 00 ) Dioxid de sulf, (CAS RN 7446-09-5) (Cod NC 2811 29 05 ) Trioxid de sulf, (CAS RN 7446-11-9) (Cod NC 2811 29 10 ) Clorură de tiofosforil, (CAS RN 3982-91-0) (Cod NC 2853 00 90 ) Fosfat de triizobutil, (CAS RN 1606-96-8) (Cod NC 2920 90 85 ) Fosfor alb/galben, (CAS RN 12185-10-3, 7723-14-0) (Cod NC 2804 70 00 ) |
|
(1)
În conformitate cu Regulamentul de punere în aplicare (UE) nr. 927/2012 al Comisiei din 9 octombrie 2012 de modificare a anexei I la Regulamentul (CEE) nr. 2658/87 al Consiliului privind Nomenclatura tarifară și statistică și Tariful vamal comun (JO L 304, 31.10.2012, p. 1). |
IX.A2. Prelucrarea materialelor
Nr. |
Descriere |
Articolul corespunzător din anexa I la Regulamentul (CE) nr. 428/2009 |
IX.A2.001 |
Hote de tiraj montate pe podea (walk-in-style) care au o lățime nominală minimă de 2,5 metri. |
|
IX.A2.002 |
Măști de purificare a aerului care se aplică pe întreaga față și aparate de respirat, altele decât cele menționate la 1A004 sau 2B352f1. |
1A004.a |
IX.A2.003 |
Nișe de securitate biologică clasa II sau izolatoare îndeplinind standarde de performanță similare. |
2B352.f.2 |
IX.A2.004 |
Lot de centrifugi cu o capacitate a rotorului de 4 l sau mai mare, care pot fi utilizate pentru materiale biologice. |
|
IX.A2.005 |
Fermentoare care pot fi utilizate pentru cultivarea de „microorganisme” patogene sau de virusuri ori pentru producerea de toxine, fără propagare de aerosoli, având o capacitate de 5 l sau mai mare, dar mai mică de 20 l. Notă tehnică: Fermentoarele includ bioreactoare, chemostate și sisteme în flux continuu. |
2B352.b |
IX.A2.007 |
Incinte cu atmosferă controlată clasic sau cu flux turbulent și unități autonome cu sistem de ventilație cu filtre HEPA sau ULPA, care pot fi folosite pentru instalațiile de izolare de nivel P3 sau P4 (BSL 3, BSL 4, L3, L4). |
2B352.a |
IX.A2.008 |
Instalații, echipamente și componente pentru producerea substanțelor chimice, altele decât cele menționate la 2B350 sau A2.009, după cum urmează: a. vase de reacție sau reactoare, cu sau fără agitatoare, cu un volum total intern (geometric) mai mare de 0,1 m3 (100 litri) și mai mic de 20 m3 (20 000 litri), în care toate suprafețele care vin în contact direct cu fluidul (fluidele) prelucrat(e) sau înmagazinat(e) sunt fabricate din următoarele materiale: 1. oțel inoxidabil care conține cel puțin 10,5 % crom și cel mult 1,2 % carbon; b. agitatoare pentru utilizare în vase de reacție sau reactoare menționate la 2B350.a, în care toate suprafețele care vin în contact direct cu fluidul (fluidele) prelucrat(e) sau înmagazinat(e) sunt fabricate din următoarele materiale: 1. oțel inoxidabil care conține cel puțin 10,5 % crom și cel mult 1,2 % carbon; c. tancuri de depozitare, containere sau recipiente cu un volum total intern (geometric) mai mare de 0,1 m3 (100 litri), în care toate suprafețele care vin în contact direct cu fluidul (fluidele) prelucrat(e) sau înmagazinat(e) sunt fabricate din următoarele materiale: 1. oțel inoxidabil care conține cel puțin 10,5 % crom și cel mult 1,2 % carbon; d. schimbătoare de căldură sau condensatoare cu o suprafață de transfer a căldurii mai mare de 0,05 m2 și mai mică de 30 m2 și țevi, plăci, serpentine sau corpuri concepute pentru astfel de schimbătoare de căldură sau condensatoare, în care toate suprafețele care vin în contact direct cu fluidul (fluidele) prelucrat(e) sunt fabricate din următoarele materiale: 1. oțel inoxidabil care conține cel puțin 10,5 % crom și cel mult 1,2 % carbon; Notă tehnică: Materialele folosite pentru garnituri și dispozitive de etanșare, precum și pentru alte aplicații de etanșare, nu determină statutul schimbătorului de căldură în ceea ce privește controlul. e. coloane de distilare sau de absorbție cu diametrul interior mai mare de 0,1 m, în care toate suprafețele care vin în contact direct cu fluidul (fluidele) prelucrat(e) sunt fabricate din următoarele materiale: 1. oțel inoxidabil care conține cel puțin 10,5 % crom și cel mult 1,2 % carbon; f. robinete cu „dimensiuni nominale” mai mari de 10 mm și carcase (corpuri de robinete, ventile) concepute pentru astfel de robinete, în care toate suprafețele care vin în contact direct cu fluidul (fluidele) prelucrat(e) sunt fabricate din următoarele materiale: 1. oțel inoxidabil care conține cel puțin 10,5 % crom și cel mult 1,2 % carbon; Notă tehnică: 1. Materialele folosite pentru garnituri și dispozitive de etanșare, precum și pentru alte aplicații de etanșare, nu determină statutul robinetului în ceea ce privește controlul. 2. „Dimensiunea nominală” este definită ca fiind cel mai mic dintre diametrul la intrare și cel la ieșire. g. pompe cu garnituri de etanșare multiple și pompe fără etanșare, cu un debit maxim specificat de producător mai mare de 0,6 m3/oră, în care toate suprafețele care vin în contact direct cu substanța (substanțele) chimică (chimice) prelucrată (prelucrate) sunt fabricate din următoarele materiale: 1. oțel inoxidabil care conține cel puțin 10,5 % crom și cel mult 1,2 % carbon; h. pompe de vid, cu un debit maxim specificat de producător mai mare de 1 m3/oră [în condiții standard de temperatură 273 K (0 °C) și presiune (101,3 kPa)], carcase (corpuri de pompe) și mantale prefabricate pentru carcase, axe, rotoare și ajutaje ale pompelor cu jet concepute pentru astfel de pompe, în care toate suprafețele care vin în contact direct cu substanțele chimice prelucrate, sunt fabricate din oricare din următoarele materiale: 1. „aliaje” cu un conținut de nichel mai mare de 25 % din greutate și cu un conținut de crom mai mare de 20 % din greutate; 2. ceramică; 3. „ferosiliciu”; 4. fluoropolimeri (materiale polimerice sau elastomerice cu un conținut de fluor mai mare de 35 % din greutate); 5. sticlă (inclusiv vitrificată sau emailată sau căptușeală din sticlă); 6. grafit sau „carbon grafit”; 7. nichel sau „aliaje” cu un conținut de nichel mai mare de 40 % din greutate; 8. oțel inoxidabil cu un conținut de nichel egal sau mai mare de 20 % din greutate și cu un conținut de crom egal sau mai mare de 19 % din greutate; 9. tantal sau „aliaje” de tantal; 10. titan sau „aliaje” de titan; 11. zirconiu sau „aliaje” de zirconiu sau 12. niobiu (columbiu) sau „aliaje” de niobiu; Note tehnice: 1. Materialele folosite pentru dispozitive de etanșare sau garnituri, precum și pentru alte aplicații de etanșare, nu determină statutul pompei în ceea ce privește controlul. 2. „Carbon grafitul” este un compus din carbon amorf și grafit, cu un conținut de grafit de cel puțin 8 % din greutate. 3. Ferosiliciile sunt aliaje de fier și siliciu, cu un conținut de siliciu de cel puțin 8 % din greutate. Pentru materialele enumerate la rubricile de mai sus, termenul „aliaj”, atunci când nu este însoțit de o concentrație specifică de elemente, este înțeles ca desemnând aliajele în care metalul identificat este prezent într-un procent mai mare din greutate decât oricare alt element. |
2B350.a-e 2B350.g 2B350.i |
IX.A2.009 |
Instalații, echipamente și componente pentru producerea substanțelor chimice, altele decât cele menționate la 2B350 sau A2.008, după cum urmează: vase de reacție sau reactoare, cu sau fără agitatoare, cu un volum total intern (geometric) mai mare de 0,1 m3 (100 litri) și mai mic de 20 m3 (20 000 litri), în care toate suprafețele care vin în contact direct cu fluidul (fluidele) prelucrat(e) sau înmagazinat(e) sunt fabricate din următoarele materiale: oțel inoxidabil cu un conținut de nichel egal sau mai mare de 20 % din greutate și cu un conținut de crom egal sau mai mare de 19 % din greutate; agitatoare pentru utilizare în vase de reacție sau reactoare menționate la litera (a), în care toate suprafețele care vin în contact direct cu fluidul (fluidele) prelucrat(e) sau înmagazinat(e) sunt fabricate din următoarele materiale: oțel inoxidabil cu un conținut de nichel egal sau mai mare de 20 % din greutate și cu un conținut de crom egal sau mai mare de 19 % din greutate; tancuri de depozitare, containere sau recipiente cu un volum total intern (geometric) mai mare de 0,1 m3 (100 litri), în care toate suprafețele care vin în contact direct cu fluidul (fluidele) prelucrat(e) sau înmagazinat(e) sunt fabricate din următoarele materiale: oțel inoxidabil cu un conținut de nichel egal sau mai mare de 20 % din greutate și cu un conținut de crom egal sau mai mare de 19 % din greutate; schimbătoare de căldură sau condensatoare cu o suprafață de transfer a căldurii mai mare de 0,05 m2 și mai mică de 30 m2 și țevi, plăci, serpentine sau corpuri concepute pentru astfel de schimbătoare de căldură sau condensatoare, în care toate suprafețele care vin în contact direct cu fluidul (fluidele) prelucrat(e) sunt fabricate din următoarele materiale: oțel inoxidabil cu un conținut de nichel egal sau mai mare de 20 % din greutate și cu un conținut de crom egal sau mai mare de 19 % din greutate; Notă tehnică: Materialele folosite pentru dispozitive de etanșare și garnituri, precum și pentru alte aplicații de etanșare, nu determină statutul schimbătorului de căldură în ceea ce privește controlul. coloane de distilare sau de absorbție cu diametrul interior mai mare de 0,1 m și distribuitoare de lichide, distribuitoare de vapori sau colectoare de lichide, în care toate suprafețele care vin în contact direct cu substanța (substanțele) chimică (chimice) prelucrată (prelucrate) sunt fabricate din următoarele materiale: oțel inoxidabil cu un conținut de nichel egal sau mai mare de 20 % din greutate și cu un conținut de crom egal sau mai mare de 19 % din greutate; robinete cu un diametru nominal de 10 mm sau mai mare și carcase (corpuri de robinete, ventile), bile sau cepuri concepute pentru astfel de robinete, în care toate suprafețele care vin în contact direct cu substanța (substanțele) chimice prelucrată (prelucrate) sunt fabricate din următoarele materiale: oțel inoxidabil cu un conținut de nichel egal sau mai mare de 20 % din greutate și cu un conținut de crom egal sau mai mare de 19 % din greutate; Notă tehnică: „Dimensiunea nominală” este definită ca fiind cel mai mic dintre diametrul la intrare și cel la ieșire. pompe cu garnituri de etanșare multiple și pompe fără etanșare, cu un debit maxim specificat de producător mai mare de 0,6 m3/oră [măsurat în condiții standard de temperatură (273 K sau 0 °C) și presiune (101,3 kPa)] și carcase (corpuri de pompe), mantale prefabricate pentru carcase, elice, rotoare sau ajutaje ale pompelor cu jet concepute pentru astfel de pompe, în care toate suprafețele care vin în contact direct cu substanța (substanțele) chimică (chimice) sunt fabricate din oricare dintre materialele următoare: ceramică; ferosilicon (aliaje de fier și siliciu, cu un conținut de siliciu de cel puțin 8 % din greutate); oțel inoxidabil cu un conținut de nichel egal sau mai mare de 20 % din greutate și cu un conținut de crom egal sau mai mare de 19 % din greutate; Note tehnice: Materialele folosite pentru diafragme sau garnituri și dispozitive de etanșare, precum și pentru alte aplicații de etanșare, nu determină statutul pompei în ceea ce privește controlul. Pentru materialele enumerate la rubricile de mai sus, termenul „aliaj”, atunci când nu este însoțit de o concentrație specifică de elemente, este înțeles ca desemnând aliajele în care metalul identificat este prezent într-un procent mai mare din greutate decât oricare alt element. |
|
IX.A2.010 |
Echipamente Echipamente de laborator, inclusiv componente și accesorii pentru astfel de echipamente destinate analizei (distructive sau nedistructive) sau depistării de substanțe chimice, cu excepția echipamentului, inclusiv componente sau accesorii proiectate special pentru uz medical. |
|
B. TEHNOLOGIE
Nr. |
Descriere |
Articolul corespunzător din anexa I la Regulamentul (CE) nr. 428/2009 |
IX.B.001 |
„Tehnologie” necesară pentru „dezvoltarea”, „producția” sau „utilizarea” articolelor prevăzute în secțiunea IXA. Notă tehnică: Termenul „tehnologii” include produsele software. |
|
ANEXA X
LISTA DE PRODUSE DE LUX MENȚIONATE LA ARTICOLUL 11B
1. Cai pursânge
Coduri NC: 0101 21 00
2. Caviar și înlocuitori ai caviarului; în cazul înlocuitorilor caviarului, dacă prețul de vânzare al acestora este mai mare de 20 EUR per 100 de grame
Coduri NC: ex 1604 31 00 , ex 1604 32 00
3. Trufe
Coduri NC: 2003 90 10
4. Vinuri (inclusiv vinuri spumante) al căror preț de vânzare este mai mare de 50 EUR per litru, rachiuri și băuturi spirtoase al căror preț de vânzare este mai mare de 50 EUR per litru
Coduri NC: ex 2204 21 -ex 2204 29 , ex 22 08 , ex 22 05
5. Trabucuri și țigarete de foi al căror preț de vânzare este mai mare de 10 EUR per trabuc sau țigaretă de foi
Coduri NC: ex 2402 10 00
6. Parfumuri și ape de toaletă al căror preț de vânzare este mai mare de 70 EUR per 50ml și produse cosmetice, inclusiv produse de înfrumusețare și de machiaj, al căror preț de vânzare este mai mare de 70 EUR per articol
Coduri NC: ex 3303 00 10 , ex 3303 00 90 , ex 33 04 , ex 33 07 , ex 34 01
7. Articole din piele, harnașamente și articole de călătorie, genți și alte articole similare al căror preț de vânzare este mai mare de 200 EUR per articol
HS Codes: ex 4201 00 00 , ex 42 02 , ex 4205 00 90
8. Articole de îmbrăcăminte, accesorii vestimentare și pantofi (indiferent de material) al căror preț de vânzare este mai mare de 600 EUR per articol
Coduri NC: ex 42 03 , ex 43 03 , ex 61 , ex 62 , ex 64 01 , ex 64 02 , ex 64 03 , ex 64 04 , ex 64 05 , ex 65 04 , ex 6605 00 , ex 6506 99 , ex 6601 91 00 , ex 6601 99 , ex 6602 00 00
9. Perle, pietre prețioase și semiprețioase, articole din perle, bijuterii, articole din aur sau argint
Coduri NC: 7101 , 7102 , 7103 , 7104 20 , 7104 90 , 7105 , 7106 , 7107 , 7108 , 7109 , 7110 , 7111 , 7113 , 7114 , 7115 , 7116
10. Monede și bancnote scoase din uz
Coduri NC: ex 4907 00 , 7118 10 , ex 7118 90
11. Tacâmuri de metal prețios sau placate cu metal prețios
Coduri NC: ex 71 14 , ex 71 15 , ex 82 14 , ex 82 15 , ex 93 07
12. Veselă din porțelan, piatră sau lut sau articole din faianță sau ceramică fină al căror preț de vânzare este mai mare de 500 EUR per articol
Coduri NC: ex 6911 10 00 , ex 6912 00 30 , ex 6912 00 50
13. Obiecte de sticlărie din cristal al căror preț de vânzare este mai mare de 200 EUR per articol
Coduri NC: ex 7009 91 00 , ex 7009 92 00 , ex 70 10 , ex 7013 22 , ex 7013 33 , ex 7013 41 , ex 7013 91 , ex 7018 10 , ex 7018 90 , ex 7020 00 80 , ex 9405 10 50 , ex 9405 20 50 , ex 9405 50 , ex 9405 91
14. Vehicule de lux pentru transportul persoanelor pe sol, aer sau apă, precum și accesoriile ale acestora; în cazul vehiculelor noi, dacă prețul de vânzare al acestora este mai mare de 25 000 EUR; în cazul vehiculelor uzate, dacă prețul de vânzare al acestora este mai mare de 15 000 EUR
Coduri NC: ex 86 03 , ex 8605 00 00 , ex 87 02 , ex 87 03 , ex 87 11 , ex 8712 00 , ex 8716 10 , ex 8716 40 00 , ex 8716 80 00 , ex 8716 90 , ex 8801 00 , ex 8802 11 00 , ex 8802 12 00 , ex 8802 20 00 , ex 8802 30 00 , ex 8802 40 00 , ex 8805 10 , ex 8901 10 , ex 89 03
15. Ceasuri și componente ale acestora, dacă prețul de vânzare al unui articol este mai mare de 500 EUR
Coduri NC: ex 91 01 , ex 91 02 , ex 91 03 , ex 91 04 , ex 91 05 , ex 91 08 , ex 91 09 , ex 91 10 , ex 91 11 , ex 91 12 , ex 91 13 , ex 91 14
16. Obiecte de artă, obiecte de colecție și antichități
Coduri NC: 97
17. Articole și echipamente de schi, golf și sporturi acvatice, dacă prețul de vânzare al unui articol este mai mare de 500 EUR
Coduri NC: ex 4015 19 00 , ex 4015 90 00 , ex 6112 20 00 , ex 6112 31 , ex 6112 39 , ex 6112 41 , ex 6112 49 , ex 6113 00 , ex 61 14 , ex 6210 20 00 , ex 6210 30 00 , ex 6210 40 00 , ex 6210 50 00 , ex 6211 11 00 , ex 6211 12 00 , ex 6211 20 , ex 6211 32 90 , ex 6211 33 90 , ex 6211 39 00 , ex 6211 42 90 , ex 6211 43 90 , ex 6211 49 00 , ex 6402 12 , ex 6403 12 00 , ex 6404 11 00 , ex 6404 19 90 , ex 9004 90 , ex 90 20 , ex 9506 11 , ex 9506 12 , ex 9506 19 00 , ex 9506 21 00 , ex 9506 29 00 , ex 9506 31 00 , ex 9506 32 00 , ex 9506 39 , ex 95 07
18. Articole și echipamente pentru biliard, bowling automat, jocuri de cazino și jocuri care funcționează prin introducerea de monede sau bancnote, dacă prețul de vânzare al unui articol este mai mare de 500 EUR
Coduri NC: ex 9504 20 , ex 9504 30 , ex 9504 40 00 , ex 9504 90 80
ANEXA XI
Lista categoriilor de bunuri menționate la articolul 11c
ex cod NC |
Descrierea produsului |
9705 00 00 |
1. Obiecte arheologice cu o vechime mai mare de 100 de ani care au fost obținute din: |
9706 00 00 |
— săpături și descoperiri terestre sau subacvatice |
— situri arheologice |
|
— colecții arheologice |
|
9705 00 00 9706 00 00 |
2. Elemente care formează o parte integrantă a unor monumente artistice, istorice sau religioase care au fost dezmembrate și care au o vechime mai mare de 100 de ani |
9701 |
3. Tablouri și picturi, altele decât cele incluse în categoria 4 sau 5, executate în întregime manual pe orice suport și pe orice material (1) |
9701 |
4. Acuarele, guașe și pasteluri executate în întregime manual pe orice material (1) |
6914 9701 |
5. Mozaicuri executate în întregime manual din orice material, altele decât cele incluse în categoria 1 sau 2, și desene executate în întregime manual pe orice material (1) |
Capitolul 49 9702 00 00 8442 50 80 |
6. Gravuri, stampe, serigrafii și litografii originale cu matrițele și afișele lor originale respective (1) |
9703 00 00 |
7. Sculpturi sau grupuri statuare originale și copiile produse prin același proces precum originalul (1), cu excepția celor din categoria 1 |
3704 3705 3706 4911 91 00 |
8. Fotografii, filme și negative ale acestora (1) |
9702 00 00 9706 00 00 4901 10 00 4901 99 00 4904 00 00 4905 91 00 4905 99 00 4906 00 00 |
9. Incunabule și manuscrise, inclusiv hărți și partituri muzicale, exemplare individuale sau în colecții (1) |
9705 00 00 9706 00 00 |
10. Cărți cu o vechime mai mare de 100 de ani, exemplare individuale sau în colecții |
9706 00 00 |
11. Hărți tipărite cu o vechime mai mare de 200 de ani |
3704 3705 3706 4901 4906 9705 00 00 9706 00 00 |
12. Arhive și elemente ale acestora, de orice fel și pe orice suport, care au o vechime mai mare de 50 de ani |
9705 00 00 |
13.
(a) Colecții (2) și specimene din colecții zoologice, botanice, minerale sau anatomice; |
9705 00 00 |
(b) Colecții (2) de interes istoric, paleontologic, etnografic sau numismatic |
9705 00 00 Capitolele 86-89 |
14. Mijloace de transport cu o vechime mai mare de 75 de ani |
|
15. Alte antichități care nu sunt incluse în categoriile 1 – 14 |
|
(a) cu o vechime cuprinsă între 50 și 100 de ani: |
Capitolul 95 |
— jucării, jocuri |
7013 |
— sticlărie |
7114 |
— articole de aurărie sau de argintărie |
Capitolul 94 |
— mobilier |
Capitolul 90 |
— aparate optice, fotografice sau cinematografice |
Capitolul 92 |
— instrumente muzicale |
Capitolul 91 |
— ceasuri și orologii și componente ale acestora |
Capitolul 44 |
— articole din lemn |
Capitolul 69 |
— ceramică |
5805 00 00 |
— tapiserii |
Capitolul 57 |
— covoare |
4814 |
— tapet |
Capitolul 93 |
— arme |
9706 00 00 |
(b) cu o vechime mai mare de 100 de ani. |
(1)
Care au o vechime mai mare de 50 de ani și nu aparțin autorilor lor (2)
Conform definiției Curții de Justiție în hotărârea din cauza 252/84: „Obiectele de colecție în sensul poziției 97.05 din Tariful Vamal Comun sunt articole care au calitățile necesare pentru a fi incluse într-o colecție, și anume articole relativ rare, care nu sunt utilizate în mod obișnuit în scopul pentru care au fost produse, fac obiectul unor tranzacții speciale în afara comerțului obișnuit cu articole utilitare similare și au o valoare ridicată”. |
(1)
JO L 177, 30.6.2006, p. 1.
(2)
JO L 345, 19.12.2002, p. 1.
(3)
JO L 145, 30.4.2004, p. 1.
(4)
JO L 9, 15.1.2003, p. 3.
(5)
JO L 302, 19.10.1992, p. 1.
(6)
JO L 134, 29.5.2009, p. 1.
(7)
JO L 253, 11.10.1993, p. 1.
(8) Aplicarea prezentei dispoziții este suspendată în temeiul articolului 1a din prezentul regulament.
(9) Aplicarea prezentei dispoziții este suspendată în temeiul articolului 1a din prezentul regulament.
(10) Regulamentul (CE) nr. 2580/2001 al Consiliului din 27 decembrie 2001 privind măsuri restrictive specifice îndreptate împotriva anumitor persoane și entități în vederea combaterii terorismului (JO L 344, 28.12.2001, p. 70).
(11) Regulamentul (CE) nr. 881/2002 al Consiliului din 27 mai 2002 de instituire a unor măsuri restrictive specifice împotriva anumitor persoane și entități asociate cu ISIL (Da’esh) și cu organizația Al-Qaida (JO L 139, 29.5.2002, p. 9).
(12) Regulamentul (UE) 2016/1686 al Consiliului din 20 septembrie 2016 de instituire a unor măsuri restrictive suplimentare împotriva ISIL (Da’esh) și Al-Qaida și a persoanelor fizice și juridice, entităților sau organismelor asociate cu acestea (JO L 255, 21.9.2016, p. 1).
(13) Aplicarea prezentei dispoziții este suspendată în temeiul articolului 1a din prezentul regulament.
(14) Aplicarea prezentei dispoziții este suspendată în temeiul articolului 1a din prezentul regulament.
(15) Aplicarea prezentei dispoziții este suspendată în temeiul articolului 1a din prezentul regulament.
(16) Aplicarea prezentei dispoziții este suspendată în temeiul articolului 1a din prezentul regulament.
(17) Aplicarea prezentei dispoziții este suspendată în temeiul articolului 1a din prezentul regulament.
(18) Aplicarea prezentei dispoziții este suspendată în temeiul articolului 1a din prezentul regulament.
(19) Aplicarea prezentei dispoziții este suspendată în temeiul articolului 1a din prezentul regulament.
(20) Aplicarea prezentei dispoziții este suspendată în temeiul articolului 1a din prezentul regulament.
(21) Aplicarea prezentei dispoziții este suspendată în temeiul articolului 1a din prezentul regulament.
(22) Aplicarea prezentei dispoziții este suspendată în temeiul articolului 1a din prezentul regulament.
(23) Aplicarea prezentei dispoziții este suspendată în temeiul articolului 1a din prezentul regulament.
(24) Decizia 2013/255/PESC a Consiliului din 31 mai 2013 privind măsuri restrictive împotriva Siriei (JO L 147, 1.6.2013, p. 14).
(25) Aplicarea prezentei dispoziții este suspendată în temeiul articolului 1a din prezentul regulament.
(26) Aplicarea prezentei dispoziții este suspendată în temeiul articolului 1a din prezentul regulament.
(27) Aplicarea prezentei dispoziții este suspendată în temeiul articolului 1a din prezentul regulament.
(28) Regulamentul (CE) nr. 428/2009 al Consiliului din 5 mai 2009 de instituire a unui regim comunitar pentru controlul exporturilor, transferului, serviciilor de intermediere și tranzitului de produse cu dublă utilizare (JO L 134, 29.5.2009, p. 1).
(29) Regulamentul (CE) nr. 428/2009 al Consiliului din 5 mai 2009 de instituire a unui regim comunitar pentru controlul exporturilor, transferului, serviciilor de intermediere și tranzitului de produse cu dublă utilizare (JO L 134, 29.5.2009, p. 1).
(30)
IMSI este abrevierea folosită pentru „International Mobile Subscriber Identity” (identificatorul internațional al abonatului mobil). Este un cod unic de identificare pentru fiecare aparat telefonic mobil, integrat în cartela SIM și care permite identificarea cartelelor SIM respective prin rețelele GSM și UMTS.
(31)
MSISDN este o abreviere pentru „Mobile Subscriber Integrated Services Digital Network Number” (numărul de rețea digitală de servicii integrate a abonatului mobil). Este un număr unic prin care se identifică o abonare în rețeaua mobilă GSM sau UMTS. În termeni mai simpli, este numărul de telefon de pe cartela SIM a unui telefon mobil, deci identifică un abonat mobil, în același mod ca IMSI, dar sunt transmise și apelurile prin intermediul acestuia.
(32)
IMEI este abrevierea folosită pentru „International Mobile Equipment Identity” (identificatorul internațional al echipamentului mobil). Este un număr, de obicei unic, folosit pentru a identifica telefoanele mobile GSM, WCDMA și IDEN, precum și unele telefoane prin satelit. Se găsește de obicei tipărit în compartimentul pentru baterie al telefonului. Interceptarea („wiretapping”) poate fi specificată prin numărul său IMEI, precum și IMSI și MSISDN.
(33)
TMSI este abrevierea folosită pentru „Temporary Mobile Subscriber Identity” (identificatorul temporar al abonatului mobil). Este identificarea cel mai adeseori trimisă între mobil și rețea.
(34)
SMS este abrevierea folosită pentru „Short Message System” (sistem de mesagerie scurtă).
(35)
GSM este abrevierea folosită pentru „Global System for Mobile Communications” (sistem global de comunicații mobile).
(36)
GPS este abrevierea folosită pentru „Global Positioning System” (sistem de poziționare globală prin satelit).
(37)
GPRS este abrevierea folosită pentru „General Package Radio Service” (serviciu de pachete comutate pentru comunicații mobile de date).
(38)
UMTS este abrevierea folosită pentru „Universal Mobile Telecommunication System” (sistem universal de telecomunicații mobile).
(39)
CDMA este abrevierea folosită pentru „Code Division Multiple Access” (acces multiplu prin divizare de cod).
(40)
PSTN este abrevierea folosită pentru Public Switch Telephone Networks (rețea de telefonie publică comutată).
(41)
DHCP este abrevierea folosită pentru „Dinamyc Host Configuration Protocol” (protocol de configurare dinamică a gazdei).
(42)
SMTP este abrevierea folosită pentru Simple Mail Transfer Protocol (protocol simplificat de transfer prin e-mail).
(43)
GTP este abrevierea folosită pentru „GPRS Tunnelling Protocol” (protocol de tunel GPRS).