CELEX:02023D2135-20240624: Decizia (PESC) 2023/2135 a Consiliului din 9 octombrie 2023 privind măsuri restrictive având în vedere activitățile care subminează stabilitatea și tranziția politică în Sudan

Redacția Lex24
Publicat in Repertoriu EUR-Lex, 24/07/2024


Vă rugăm să vă conectați la marcaj Închide

02023D2135 — RO — 24.06.2024 — 002.001Acest document are doar scop informativ și nu produce efecte juridice. Instituțiile Uniunii nu își asumă răspunderea pentru conținutul său. Versiunile autentice ale actelor relevante, inclusiv preambulul acestora, sunt cele publicate în Jurnalul Oficial...

Informatii

Data documentului: 24/06/2024
Data intrării în vigoare: 24/06/2024
Autor: Not available
Formă: Repertoriu EUR-Lex

02023D2135 — RO — 24.06.2024 — 002.001


Acest document are doar scop informativ și nu produce efecte juridice. Instituțiile Uniunii nu își asumă răspunderea pentru conținutul său. Versiunile autentice ale actelor relevante, inclusiv preambulul acestora, sunt cele publicate în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene și disponibile pe site-ul EUR-Lex. Aceste texte oficiale pot fi consultate accesând linkurile integrate în prezentul document.

►B

DECIZIA (PESC) 2023/2135 A CONSILIULUI

din 9 octombrie 2023

privind măsuri restrictive având în vedere activitățile care subminează stabilitatea și tranziția politică în Sudan

(JO L 2135 11.10.2023, p. 1)

Astfel cum a fost modificată prin:

Jurnalul Oficial

NR.

Pagina

Data

►M1

DECIZIA (PESC) 2024/383 A CONSILIULUI
din 22 ianuarie 2024

L 383

1

22.1.2024

►M2

DECIZIA (PESC) 2024/1784 A CONSILIULUI
din 24 iunie 2024

L 1784

1

24.6.2024


▼B

DECIZIA (PESC) 2023/2135 A CONSILIULUI

din 9 octombrie 2023

privind măsuri restrictive având în vedere activitățile care subminează stabilitatea și tranziția politică în Sudan

Articolul 1

(1)

Statele membre iau măsurile necesare pentru a împiedica intrarea pe teritoriul lor sau tranzitarea acestuia de către:

(a)

persoane fizice responsabile de acțiuni sau politici care amenință pacea, stabilitatea sau securitatea Sudanului, care s-au implicat direct sau indirect în astfel de acțiuni sau politici, care oferă sprijin pentru astfel de acțiuni sau politici sau care beneficiază de pe urma lor;

(b)

persoane fizice care obstrucționează sau subminează eforturile de reluare a tranziției politice în Sudan;

(c)

persoane fizice care obstrucționează furnizarea de asistență umanitară în Sudan, accesul la aceasta sau distribuția acesteia, inclusiv prin atacuri asupra lucrătorilor din domeniul sănătății și din domeniul umanitar și prin confiscarea și distrugerea infrastructurii și activelor umanitare sau sanitare;

(d)

persoane fizice care planifică, conduc sau comit acte în Sudan care constituie încălcări grave ale drepturilor omului sau abuzuri ori încălcări ale dreptului internațional umanitar, inclusiv ucideri și mutilări, violuri și alte forme grave de violență sexuală și bazată pe gen, răpiri și strămutări forțate;

(e)

persoane fizice asociate cu persoanele desemnate în temeiul literelor (a)-(d), astfel cum figurează pe lista din anexă.

(2)

Un stat membru nu este obligat, în temeiul alineatului (1), să refuze intrarea pe teritoriul său a propriilor resortisanți.
(3)

Alineatul (1) nu aduce atingere cazurilor în care unui stat membru îi revine o obligație în temeiul dreptului internațional, și anume:

(a)

în calitate de țară-gazdă a unei organizații internaționale interguvernamentale;

(b)

în calitate de țară-gazdă a unei conferințe internaționale convocate de Organizația Națiunilor Unite sau desfășurate sub auspiciile acesteia;

(c)

în temeiul unui acord multilateral care conferă privilegii și imunități; sau

(d)

în temeiul Tratatului de conciliere din 1929 (Tratatul de la Lateran) încheiat de Sfântul Scaun (Statul Cetății Vaticanului) și Italia.

(4)

Alineatul (3) se aplică de asemenea în cazul în care un stat membru este țara-gazdă a Organizației pentru Securitate și Cooperare în Europa (OSCE).
(5)

Consiliul este informat în mod corespunzător în toate cazurile în care un stat membru acordă o derogare în temeiul alineatului (3) sau (4).
(6)

Statele membre pot acorda derogări de la măsurile impuse în temeiul alineatului (1), atunci când deplasarea se justifică din motive umanitare urgente sau se efectuează în scopul participării la reuniuni interguvernamentale sau la reuniuni promovate sau găzduite de Uniune, sau la reuniuni găzduite de un stat membru care asigură președinția OSCE, în cazul în care se poartă un dialog politic care vizează direct promovarea obiectivelor de politică ale măsurilor restrictive, inclusiv sprijinirea stabilității și a tranziției politice în Sudan.
(7)

Statele membre pot, de asemenea, să acorde derogări de la măsurile impuse în temeiul alineatului (1) în cazul în care intrarea sau tranzitul este necesar pentru îndeplinirea unor proceduri judiciare.
(8)

Un stat membru care dorește să acorde derogările menționate la alineatul (6) sau (7) notifică acest lucru Consiliului în scris. Derogarea se consideră acordată, cu excepția cazului în care unul sau mai multe state membre ridică obiecții în scris în termen de două zile lucrătoare de la primirea notificării privind derogarea propusă. În cazul în care unul sau mai multe state membre ridică o obiecție, Consiliul, hotărând cu majoritate calificată, poate decide să acorde derogarea propusă.
(9)

În cazul în care, în temeiul alineatelor (3), (4), (6), (7) și (8), un stat membru autorizează intrarea pe teritoriul său sau tranzitarea acestuia de către persoane incluse pe lista din anexă, autorizarea se limitează la scopul pentru care a fost acordată persoanei vizate.

Articolul 2

(1)

Se îngheață toate fondurile și resursele economice care aparțin, se află în proprietatea, sunt deținute ori controlate de:

(a)

persoane fizice sau juridice, entități sau organisme responsabile de acțiuni sau politici care amenință pacea, stabilitatea sau securitatea Sudanului, care s-au implicat direct sau indirect în astfel de acțiuni sau politici, care oferă sprijin pentru astfel de acțiuni sau politici sau care beneficiază de pe urma lor;

(b)

persoane fizice sau juridice, entități sau organisme care obstrucționează sau subminează eforturile de reluare a tranziției politice;

(c)

persoane fizice sau juridice, entități sau organisme care obstrucționează furnizarea de asistență umanitară în Sudan, accesul la aceasta sau distribuția acesteia, inclusiv prin atacuri asupra lucrătorilor din domeniul sănătății și din domeniul umanitar și prin confiscarea și distrugerea infrastructurii și activelor umanitare sau sanitare;

(d)

persoane fizice sau juridice, entități sau organisme care sunt implicate în planificarea, conducerea sau comiterea de acte în Sudan care constituie încălcări ale drepturilor omului sau abuzuri ori încălcări ale dreptului internațional umanitar, inclusiv ucideri și mutilări, violuri și alte forme grave de violență sexuală și bazată pe gen, răpiri și strămutări forțate;

(e)

persoane fizice sau juridice, entități sau organisme asociate cu persoanele desemnate în temeiul literelor (a)-(d), astfel cum figurează pe lista din anexă.

(2)

Niciun fond sau resursă economică nu se pune, în mod direct sau indirect, la dispoziția persoanelor fizice sau juridice, al entităților sau organismelor enumerate în anexă sau în beneficiul acestora.
(3)

Prin derogare de la alineatele (1) și (2), autoritățile competente ale statelor membre pot autoriza deblocarea anumitor fonduri sau resurse economice înghețate ori punerea la dispoziție a anumitor fonduri sau resurse economice, în condițiile pe care le consideră adecvate, după ce au constatat că fondurile sau resursele economice în cauză:

(a)

sunt necesare pentru a satisface nevoile de bază ale persoanelor enumerate în anexă și ale membrilor lor de familie aflați în întreținerea lor, incluzând cheltuielile pentru alimente, chirie sau ipotecă, pentru medicamente și tratamente medicale, impozite, prime de asigurare și plata facturilor la utilități;

(b)

sunt destinate exclusiv plății de onorarii rezonabile și rambursării cheltuielilor legate de prestarea unor servicii juridice;

(c)

sunt destinate exclusiv plății unor comisioane sau taxe aferente serviciilor de păstrare sau de gestionare curentă a unor fonduri sau resurse economice înghețate;

(d)

sunt necesare pentru cheltuieli extraordinare, cu condiția ca autoritatea competentă să fi notificat autorităților competente ale celorlalte state membre și Comisiei motivele pe baza cărora consideră că ar trebui acordată o autorizație specifică, cu cel puțin două săptămâni înainte de acordarea autorizației; sau

(e)

urmează să fie plătite într-un sau dintr-un cont al unei misiuni diplomatice sau consulare sau al unei organizații internaționale care beneficiază de imunități în conformitate cu dreptul internațional, în măsura în care astfel de plăți sunt destinate a fi utilizate în scopurile oficiale ale misiunii diplomatice sau consulare sau ale organizației internaționale.

Statul membru în cauză informează celelalte state membre și Comisia cu privire la orice autorizație acordată în temeiul prezentului alineat, în termen de două săptămâni de la autorizare.

(4)

Prin derogare de la alineatul (1), autoritățile competente ale statelor membre pot autoriza deblocarea anumitor fonduri sau resurse economice înghețate, dacă sunt îndeplinite următoarele condiții:

(a)

fondurile sau resursele economice fac obiectul unei hotărâri arbitrale pronunțate înainte de data la care persoana fizică sau juridică, entitatea sau organismul menționat la alineatul (1) a fost inclus pe lista cuprinsă în anexă, al unei hotărâri judecătorești ori al unei decizii administrative adoptate în Uniune sau al unei hotărâri judecătorești executorii în statul membru în cauză, înainte sau după data respectivă;

(b)

fondurile sau resursele economice vor fi utilizate exclusiv pentru a satisface cererile garantate printr-o astfel de hotărâre sau decizie ori a căror valabilitate este recunoscută printr-o astfel de hotărâre sau decizie, în limitele stabilite de actele cu putere de lege și de normele administrative aplicabile ce reglementează drepturile persoanelor care formulează astfel de cereri;

(c)

hotărârea sau decizia nu este în beneficiul niciunei persoane fizice sau juridice, entități sau al niciunui organism care figurează pe lista cuprinsă în anexă; și

(d)

recunoașterea hotărârii sau a deciziei nu contravine ordinii publice din statul membru în cauză.

Statul membru în cauză informează celelalte state membre și Comisia cu privire la orice autorizație acordată în temeiul prezentului alineat, în termen de două săptămâni de la autorizare.

(5)

Alineatul (1) nu împiedică o persoană fizică sau juridică, o entitate sau un organism menționat în anexă să efectueze plăți datorate în temeiul unui contract sau acord încheiat ori în baza unei obligații care a apărut anterior datei la care persoana fizică sau juridică, entitatea sau organismul respectiv a fost inclus pe lista din anexă, cu condiția ca statul membru în cauză să fi stabilit că beneficiarul plății respective nu este, în mod direct sau indirect, o persoană fizică sau juridică, o entitate sau un organism menționat la alineatul (1).
(6)

Alineatul (2) nu se aplică sumelor vărsate în conturile înghețate reprezentând:

(a)

dobânzi sau alte sume generate de aceste conturi;

(b)

plăți datorate în temeiul unor contracte, acorduri sau obligații care au fost încheiate sau care au survenit anterior datei la care conturile respective au intrat sub incidența măsurilor prevăzute la alineatele (1) și (2); sau

(c)

plăți datorate în temeiul unor hotărâri judecătorești, decizii administrative sau hotărâri arbitrale pronunțate în Uniune sau executorii în statul membru în cauză;

cu condiția ca orice astfel de dobânzi, venituri de altă natură și plăți să rămână sub incidența măsurilor prevăzute la alineatul (1).

(7)

Alineatele (1) și (2) nu se aplică punerii la dispoziție, procesării sau plății fondurilor, a altor active financiare sau resurse economice ori furnizării de bunuri și servicii necesare pentru a asigura furnizarea la timp a asistenței umanitare sau pentru a sprijini alte activități prin care se oferă ajutor pentru nevoile umane de bază, atunci când asistența și activitățile menționate sunt desfășurate de:

(a)

Organizația Națiunilor Unite, inclusiv prin programele și fondurile și alte entități și organisme ale acesteia, precum și de agențiile specializate și organizațiile conexe ale acesteia;

(b)

organizații internaționale;

(c)

organizații umanitare cu statut de observator în cadrul Adunării Generale a Organizației Națiunilor Unite și de membri ai respectivelor organizații umanitare;

(d)

organizații neguvernamentale finanțate bilateral sau multilateral care participă la planurile de răspuns umanitar ale Organizației Națiunilor Unite, la planurile de răspuns pentru refugiați, la alte apeluri sau clustere umanitare ale Organizației Națiunilor Unite coordonate de Oficiul Organizației Națiunilor Unite pentru Coordonarea Afacerilor Umanitare (OCHA);

(e)

organizații și agenții cărora Uniunea le-a acordat certificatul de parteneriat umanitar sau care sunt certificate sau recunoscute de un stat membru în conformitate cu procedurile naționale;

(f)

agenții specializate ale statelor membre; sau de

(g)

angajații, beneficiarii de granturi, filialele sau partenerii de implementare ai entităților menționate la literele (a)-(f), pe durata și în măsura în care acționează în aceste calități.

(8)

În cazurile care nu fac obiectul alineatului (7) și prin derogare de la alineatele (1) și (2) din prezentul articol, autoritățile competente ale unui stat membru pot autoriza deblocarea anumitor fonduri sau resurse economice înghețate ori punerea la dispoziție a anumitor fonduri sau resurse economice, în condițiile pe care le consideră adecvate, după ce au stabilit că punerea la dispoziție a respectivelor fonduri sau resurse economice este necesară pentru a asigura furnizarea la timp a ajutorului umanitar sau pentru a sprijini alte activități care răspund unor nevoi umane de bază.
(9)

În absența unei decizii negative, a unei cereri de informații sau a unei notificări privind o perioadă de timp suplimentară din partea autorității competente în termen de cinci zile lucrătoare de la data primirii unei cereri de autorizare în temeiul alineatului (8), se consideră că autorizația a fost acordată.

Statul membru în cauză informează celelalte state membre și Comisia în legătură cu orice autorizație acordată în temeiul prezentului articol, în termen de patru săptămâni de la acordarea autorizației.

Articolul 3

(1)

Consiliul, hotărând în unanimitate pe baza unei propuneri a unui stat membru sau a Înaltului Reprezentant al Uniunii pentru afaceri externe și politica de securitate (denumit în continuare „Înaltul Reprezentant”), întocmește și modifică lista din anexă.
(2)

Consiliul comunică persoanei fizice sau juridice, entității sau organismului vizat decizia menționată la alineatul (1), inclusiv motivele includerii pe listă, fie direct, dacă adresa este cunoscută, fie prin publicarea unui aviz, acordând persoanei fizice sau juridice, entității sau organismului în cauză posibilitatea de a prezenta observații.
(3)

În cazul în care se transmit observații sau se prezintă dovezi substanțiale noi, Consiliul reexaminează deciziile menționate la alineatul (1) și informează în consecință persoana fizică sau juridică, entitatea sau organismul în cauză.

Articolul 4

(1)

Anexa cuprinde motivele includerii pe listă a persoanelor fizice și juridice, a entităților și a organismelor menționate la articolele 1 și 2.
(2)

Anexa include informațiile necesare identificării persoanelor fizice sau juridice, a entităților sau a organismelor vizate, în cazul în care aceste informații sunt disponibile. În ceea ce privește persoanele fizice, aceste informații pot cuprinde: numele și pseudonimele; data și locul nașterii; cetățenia; numărul pașaportului și al cărții de identitate; sexul; adresa, dacă este cunoscută, precum și funcția sau profesia. În ceea ce privește persoanele juridice, entitățile sau organismele, astfel de informații pot cuprinde denumirea; data și locul înregistrării; numărul de înregistrare și sediul.

Articolul 5

(1)

Consiliul și Înaltul Reprezentant pot prelucra datele cu caracter personal în vederea îndeplinirii sarcinilor care le revin în temeiul prezentei decizii, în special:

(a)

în ceea ce privește Consiliul, pentru pregătirea și efectuarea modificărilor anexei;

(b)

în ceea ce privește Înaltul Reprezentant, pentru pregătirea modificărilor anexei.

(2)

Consiliul și Înaltul Reprezentant prelucrează, dacă este cazul, datele relevante referitoare la infracțiunile comise de persoanele fizice incluse pe listă și la condamnările penale sau măsurile de securitate privind astfel de persoane, numai în măsura în care o astfel de prelucrare este necesară pentru întocmirea anexei.
(3)

În sensul prezentei decizii, Consiliul și Înaltul Reprezentant sunt desemnați drept „operator” în înțelesul articolului 3 punctul 8 din Regulamentul (UE) 2018/1725 al Parlamentului European și al Consiliului (1), pentru a asigura faptul că persoanele fizice în cauză își pot exercita drepturile în temeiul respectivului regulament.

Articolul 6

Nu se dă curs niciunei cereri legate de orice contract sau tranzacție a cărei executare a fost afectată, în mod direct sau indirect, în totalitate sau parțial, de măsurile impuse în temeiul prezentei decizii, inclusiv cererilor de acordare de despăgubiri sau oricărei alte cereri de acest tip, cum ar fi cererile de daune-interese sau cele de chemare în garanție, în special cererilor de prelungire sau de plată a unei obligațiuni, garanții sau despăgubiri, în special a unei garanții sau despăgubiri de natură financiară, indiferent de formă, în cazul în care sunt formulate de:

(a)

persoanele fizice sau juridice, entitățile ori organismele desemnate, care sunt incluse pe lista din anexă;

(b)

orice persoană fizică sau juridică, entitate sau organism care acționează prin intermediul sau în numele uneia dintre persoanele fizice sau juridice, entitățile sau organismele menționate la litera (a).

Articolul 7

Se interzice participarea, cu bună știință sau intenționat, la activități al căror scop sau efect este eludarea interdicțiilor prevăzute în prezenta decizie.

Articolul 8

Pentru ca măsurile prevăzute de prezenta decizie să aibă un impact cât mai mare, Uniunea încurajează statele terțe să adopte măsuri restrictive similare celor prevăzute în prezenta decizie.

Articolul 9

(1)

Prezenta decizie se aplică până la 10 octombrie 2024.

Prezenta decizie se reexaminează permanent. Aceasta se reînnoiește sau se modifică, după caz, dacă Consiliul consideră că obiectivele sale nu au fost îndeplinite.

(2)

Excepțiile menționate la articolul 2 alineatele (7), (8) și (9) în ceea ce privește articolul 2 alineatele (1) și (2) se revizuiesc la intervale regulate și cel puțin o dată la 12 luni sau la cererea urgentă a oricărui stat membru, a Înaltului Reprezentant sau a Comisiei, în urma unei schimbări fundamentale a circumstanțelor.

Articolul 10

Prezenta decizie intră în vigoare în ziua următoare datei publicării sale în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene.

▼M1


ANEXĂ

A. Lista persoanelor fizice menționate la articolul 1 alineatul (1) și la articolul 2 alineatul (1)

▼M2

Nume

Date de identificare

Motive

Data includerii pe listă

1.

Mirghani Idriss SULEIMAN

Cetățenia: sudaneză

Sexul: masculin

Funcția: general-locotenent în cadrul forțelor armate sudaneze;

director general al Defense Industries System;

director al Agenției de producție a armatei sudaneze

Persoane fizice asociate: generalul Abdelfattah Al-Burhan, comandantul suprem al forțelor armate sudaneze

Entități asociate: Defense Industries System, SMT Engineering, forțele armate sudaneze

General-locotenentul Mirghani Idriss Suleiman este ofițer în cadrul forțelor armate sudaneze și director general al Defense Industries System (DIS), o întreprindere sancționată de Uniunea Europeană pentru sprijinirea unor acțiuni și politici care amenință pacea, stabilitatea și securitatea Sudanului.

DIS este descrisă drept cea mai mare întreprindere din domeniul apărării din Sudan, generând venituri estimate de 2 miliarde USD prin intermediul a sute de filiale în diferite sectoare ale economiei Sudanului. DIS produce o serie de arme de calibru mic, arme convenționale, muniție și vehicule militare pentru forțele armate sudaneze.

În calitatea sa de director general al DIS, Mirghani Idriss Suleiman a efectuat numeroase deplasări împreună cu generalul Abdelfattah Al-Burhan, comandantul suprem al forțelor armate sudaneze, de la începutul războiului, pentru a consolida, se presupune, capacitățile acestora de a lupta împotriva forțelor de sprijin rapid pe mai multe fronturi în Khartoum, Darfur și Kordofan.

Prin urmare, Mirghani Idriss Suleiman oferă sprijin pentru acțiuni și politici care amenință pacea, stabilitatea sau securitatea Sudanului.

24.6.2024

2.

EL TAHIR Mohamed EL AWAD EL AMIN

alias:

EL TAHIR Mohamed

EL AWAD EL AMIN

AL-TAHER;

Mohammed AL-AWAD AL-AMIN

Cetățenia: sudaneză

Sexul: masculin

Funcția: general-locotenent, comandant al forțelor aeriene sudaneze începând de la 1 septembrie 2022.

Fost decan al Academiei Forțelor Aeriene din Sudan. Fost comandant al bazei aeriene de la Khartoum.

Persoane fizice asociate: generalul Abdelfattah Al-Burhan, comandantul suprem al forțelor armate sudaneze;

general-locotenentul Yasir Al-Atta, comandantul suprem adjunct al forțelor armate sudaneze;

generalul Mohamed Osman al-Hussein, șeful Statului-Major General al forțelor terestre ale forțelor armate sudaneze

Entități asociate: forțele armate sudaneze

El Tahir Mohamed El Awad El Amin este general-locotenent în cadrul forțelor armate sudaneze și comandant al forțelor aeriene sudaneze începând de la 1 septembrie 2022. Prin urmare, este responsabil de operațiunile desfășurate de forțele aeriene ale forțelor armate sudaneze de la izbucnirea conflictului dintre acestea, forțele de sprijin rapid și milițiile lor aliate la 15 aprilie 2023, astfel cum reiese din participarea sa la reuniunile la nivel înalt făcute publice ale comandanților de rang înalt ai forțelor armate sudaneze, conduse de comandantul suprem Abdelfattah Al-Burhan și care au avut loc la Comandamentul General al forțelor armate sudaneze din Khartoum în lunile mai și iulie 2023.

Prin urmare, El Tahir Mohamed El Awad El Amin deține o responsabilitate directă de comandă în ceea ce privește bombardamentele aeriene fără discriminare comise de forțele aeriene ale forțelor armate sudaneze în zone rezidențiale dens populate, în special în Khartoum, Omdurman, Nyala (Darfurul de Sud) și Kordofanul de Nord, documentate de Misiunea ONU de asistență integrată pentru tranziție în Sudan (UNITAMS) în rapoartele sale către Secretarul General din 31 august 2023 și 13 noiembrie 2023, de către înaltul comisar al ONU pentru drepturile omului în raportul său din 22 februarie 2024 și de către Consiliul de experți al ONU privind Sudanul în raportul său din 15 ianuarie 2024.

El Tahir Mohamed El Awad El Amin s-a implicat astfel, în mod direct, în continuarea conflictului sudanez, care amenință pacea, stabilitatea și securitatea Sudanului, și a participat la planificarea, dirijarea și comiterea de operațiuni aeriene care au avut drept rezultat încălcări grave ale drepturilor omului și încălcări ale dreptului internațional umanitar, cauzând un număr mare de victime civile și ducând la strămutarea populației civile și la distrugerea infrastructurilor critice, inclusiv a unor unități medicale, precum Spitalul Nilului de Est din Khartoum în mai 2023 și Spitalul pediatric Babiker Nahar din El-Fasher în mai 2024.

24.6.2024

3.

Ali Ahmed KARTI MOHAMED

Data nașterii: 11.3.1953

Locul nașterii: Hagar Elassal – Sudan

Cetățenia: sudaneză

Sexul: masculin

Funcția: partizan ferm al Partidului Congresului Național;

secretar general al Mișcării Islamice din Sudan;

fost ministru al afacerilor externe al Sudanului

Numărul documentului de identitate: 11822483949

Entități asociate:

Ministerul Afacerilor Externe din Sudan;

Mișcarea Islamică din Sudan

Ali Ahmed Karti Mohamed a fost ministrul afacerilor externe al Sudanului în cadrul guvernului condus de Omar al-Bashir. În urma căderii regimului al-Bashir, Ali Ahmed Karti Mohamed a fost selectat drept unul dintre liderii Mișcării Islamice din Sudan și s-a aflat în fruntea eforturilor depuse pentru a încetini progresele Sudanului în direcția unei tranziții democratice depline, subminând fostul guvern de tranziție condus de civili și procesul de încheiere a acordului-cadru politic. Acest lucru a contribuit la conflictul dintre forțele armate sudaneze și forțele de sprijin rapid, care a început la 15 aprilie 2023.

Împreună cu alți islamiști radicali sudanezi, acesta obstrucționează în mod activ eforturile de încetare a focului în vederea încheierii conflictului și se opune eforturilor civile de restabilire a tranziției democratice a Sudanului. Ali Ahmed Karti Mohamed este un partizan ferm al Partidului Congresului Național, fondat de Omar Al-Bashir în 1998. Partidul Congresului Național este organizația succesoare a Frontului Islamic Național, afiliat Frăției Musulmane.

Ali Ahmed Karti Mohamed este, în prezent, secretarul general al Mișcării Islamice din Sudan, o alianță largă de grupuri islamiste, și este considerat a fi persoana responsabilă de reapariția Partidului Congresului Național. Mișcarea Islamică are o influență puternică asupra forțelor armate sudaneze, a poliției și a serviciilor de informații.

Prin urmare, Ali Ahmed Karti Mohamed se angajează, direct sau indirect, în acțiuni sau politici care amenință pacea, stabilitatea sau securitatea Sudanului, oferă sprijin pentru acestea sau beneficiază de pe urma lor.

24.6.2024

4.

Abdulrahman JUMA BARAKALLAH

alias:

general-maiorul Abdulrahman GOMAA;

Abdul Rahman JUMA BARAKALLAH

Locul nașterii: AlDaein-Abu Matareq, Darfurul de Est, Sudan

Cetățenia: sudaneză

Sexul: masculin

Funcția: general-maior în cadrul forțelor de sprijin rapid și comandantul forțelor de sprijin rapid în Darfurul de Vest

Entități asociate: forțele de sprijin rapid

Abdulrahman Juma Barakallah este un general important în cadrul forțelor de sprijin rapid, comandând forțele militare ale forțelor de sprijin rapid în Darfurul de Vest.

Acesta este responsabil de comiterea de atrocități și alte abuzuri și de incitarea la ucideri motivate etnic, la atacuri specifice împotriva activiștilor pentru drepturile omului și a apărătorilor acestora, la violențe sexuale în situații de conflict, precum și de jefuiri și incendieri ale comunităților.

De asemenea, este responsabil de răpirea și asasinarea guvernatorului Darfurului de Vest, Khamis Abbakar, și a fratelui acestuia. Khamis Abbakar a fost ucis la câteva ore după ce a acuzat forțele de sprijin rapid și milițiile lor aliate de atacarea comunităților locale din Al Geneina, capitala Darfurului de Vest, în cadrul unui interviu la postul de televiziune deținut de Arabia Saudită, Al Hadath, și la televiziunea Emiratelor Arabe Unite, Al Arabiya.

Abdulrahman Juma Barakallah a fost, de asemenea, acuzat de organizații neguvernamentale internaționale că este răspunzător pentru genocidul comis împotriva comunității Massalit.

Prin urmare, Abdulrahman Juma Barakallah este responsabil de planificarea, dirijarea sau comiterea de acte în Darfurul de Vest care constituie încălcări grave ale drepturilor omului sau abuzuri împotriva acestora ori încălcări ale dreptului internațional umanitar, inclusiv ucideri și mutilări, violuri și alte forme grave de violență sexuală și bazată pe gen, răpiri și strămutări forțate. În calitatea sa de general al forțelor de sprijin rapid în Darfurul de Vest, acesta se implică, de asemenea, direct sau indirect, în acțiuni sau politici care amenință pacea, stabilitatea sau securitatea Sudanului.

24.6.2024

5.

Mustafa Ibrahim ABDEL NABI MOHAMED

Cetățenia: sudaneză

Sexul: masculin

Funcția: director al Băncii al-Khaleej; acționar majoritar al Shield Protective Solutions Co. Ltd. (Sudan); consilier financiar al liderului forțelor de sprijin rapid

Numărul pașaportului: B CH 4930920

Persoane fizice asociate: Musa Hamdan Dagalo Musa, fratele liderului forțelor de sprijin rapid, Mohamed Hamdan Dagalo

Entități asociate: Banca al-Khaleej; Shield Protective Solutions Co. Ltd. (Sudan)

Mustafa Ibrahim Abdel Nabi Mohamed este un fost înalt funcționar al Băncii Centrale Sudaneze, care a devenit consilier financiar al forțelor de sprijin rapid, ajutându-le să gestioneze o rețea de întreprinderi și entități interpuse.

Un raport al Consiliului de experți al ONU privind sancțiunile în Darfur a menționat recent un fost înalt funcționar al Băncii Centrale Sudaneze, care este stabilit în Dubai și care a devenit consilier financiar al forțelor de sprijin rapid, fără a-l numi. Raportul explică, de asemenea, că Banca al-Khaleej a ajuns să aibă un rol esențial în finanțarea forțelor de sprijin rapid în 2019, când participația sa majoritară a fost achiziționată de persoane fizice și entități asociate cu forțele de sprijin rapid.

Relatările din mass-media și grupurile de reflecție l-au identificat ca fiind Mustafa Ibrahim Abdel Nabi Mohamed. Este director al Băncii Al-Khaleej, o bancă sudaneză.

Peste 60 % dintre acțiunile Băncii Al-Khaleej sunt deținute de întreprinderi asociate familiei lui Mohammad Hamdan Dagalo (Hemedti), șeful forțelor de sprijin rapid.

Mustafa Ibrahim Abdel Nabi Mohamed este, de asemenea, acționarul majoritar al întreprinderii Shield Protective Solutions Co. Ltd. Celălalt acționar al acestei întreprinderi este unul dintre frații Hemedti, și anume Musa Hamdan Dagalo Musa, iar această întreprindere deține peste 14 % din participația la Banca al-Khaleej.

În calitatea sa de consilier financiar al forțelor de sprijin rapid și al familiei Dagalo, Mustafa Ibrahim Abdel Nabi Mohamed se angajează, direct sau indirect, în acțiuni sau politici care amenință pacea, stabilitatea sau securitatea Sudanului, oferă sprijin pentru acestea sau beneficiază de pe urma lor.

24.6.2024

6.

Masar Abdurahman ASEEL

alias:

Massar Abdelrahman ASSIL

Masar Abdelrahman ESEIL

Massar ASSEL

Masar ASIL

Sexul: masculin

Funcția: emir al clanului Mahamid din Darfurul de Vest;

membru al Administrației native din Darfurul de Vest

Masar Abdurahman Aseel este un lider tribal important al clanului Mahamid din Darfurul de Vest. Clanul Mahamid aparține tribului Rizeigat, care reunește comunități arabe locuind în Darfur și Ciad. Deține titlul de emir și este membru al Administrației native din Darfurul de Vest.

Masar Abdurahman Aseel a facilitat atacurile conduse de forțele de sprijin rapid și de milițiile lor aliate împotriva comunităților locale care trăiesc în El Geneina (Darfurul de Vest), în special împotriva populației Massalit, începând din aprilie 2023. În special, acesta a contribuit în mod direct la recrutarea și înarmarea milițiilor de către forțele de sprijin rapid și la coordonarea acestor forțe, astfel cum s-a raportat în cel de al 15-lea raport final al Consiliului de experți al ONU privind Sudanul, publicat în ianuarie 2024, în vederea desfășurării de atacuri orientate etnic, în special împotriva comunităților Massalit, în Darfurul de Vest, în perioada cuprinsă între sfârșitul lunii aprilie și începutul lunii noiembrie 2023. În martie și în aprilie 2024, forțele de sprijin rapid au publicat materiale video de propagandă cu Masar Abdurahman Aseel, demonstrând sprijinul său instigator la război pentru forțele de sprijin rapid și rolul său în mobilizarea trupelor pentru a susține forțele de sprijin rapid și a se alătura luptei lor împotriva forțelor armate sudaneze începând de la 15 aprilie 2023.

Prin urmare, Masar Abdurahman Aseel s-a angajat, în mod direct, în acțiuni sau politici care amenință pacea, stabilitatea sau securitatea Sudanului, oferă sprijin pentru acestea și beneficiază de pe urma acestora. Prin sprijinirea capturării Darfurului de Vest de către forțele de sprijin rapid, Masar Abdurahman Aseel și-a consolidat poziția și influența în cadrul Administrației native a Darfurului de Vest, în detrimentul altor lideri ai comunității, în special al celor aparținând comunității Massalit, care au fost vizați de forțele de sprijin rapid și de milițiile lor aliate.

24.6.2024

▼M1

B. Lista persoanelor juridice, a entităților sau a organismelor menționate la articolul 2 alineatul (1)

Nume

Date de identificare

Motive

Data includerii pe listă

1.

Defense Industries System

alias:

Military Industry Corporation;

Defense Industries Corporation

Adresă: Khartoum North, Khartoum 10783

Tip de entitate: entitate publică

Data înregistrării: 1993

Defense Industries System (DIS), cunoscută anterior sub denumirea Military Industrial Corporation (MIC), este un mare conglomerat deținut de forțele armate sudaneze (FAS), care gestionează o rețea de societăți controlate de armată. DIS generează venituri anuale substanțiale, estimate la 2 miliarde USD în 2020.

DIS produce și furnizează FAS o serie de echipamente militare, inclusiv arme, muniții, aeronave și vehicule militare, utilizate de forțele armate în conflictul din Sudan.

DIS controlează împreună cu SMT Engineering (SMT), prin intermediul unei rețele de participații directe și indirecte, numeroase societăți ale conglomeratului GIAD controlat de FAS, care este de asemenea implicat în producția de arme și vehicule pentru forțele armate, precum și în furnizarea de servicii către FAS, în special prin intermediul unui parteneriat între GIAD for Automotive Services și Corps of Engineers (Corpul inginerilor).

Directorul general al DIS l-a însoțit pe comandantul Al-Burhan în timpul vizitelor sale oficiale în străinătate începând din aprilie 2023.

Prin urmare, DIS furnizează sprijin pentru acțiunile și politicile FAS care amenință pacea, stabilitatea și securitatea Sudanului. În plus, DIS este asociată cu SMT, care furnizează de asemenea sprijin pentru acțiunile și politicile FAS care amenință pacea, stabilitatea și securitatea Sudanului.

22.1.2024

2.

SMT Engineering

alias:

Sudan Master Technology;

SMT

Adresă: SMT Building Madani Road, KM 50 Khartoum, Giad Industrial Complex, Gamhuria Street Khartoum

Tip de entitate: societate controlată de stat

SMT Engineering (SMT) este o societate cu sediul în Sudan care deține sau controlează, împreună cu DIS, numeroase societăți ale conglomeratului GIAD controlat de FAS, prin intermediul unei rețele de participații directe și indirecte. SMT este principalul acționar a trei societăți GIAD în care DIS deține restul acțiunilor (GIAD pentru industria autovehiculelor și a camioanelor, complexul GIAD pentru industriile mecanismelor grele și complexul GIAD pentru industria metalurgică). De asemenea, SMT deține sau controlează, direct sau indirect, multe alte societăți care fac parte din conglomeratul GIAD, în care DIS deține de asemenea participații, cum ar fi GIAD for Automotive Services.

Conglomeratul GIAD este implicat în producția de arme și vehicule pentru forțele armate, precum și în furnizarea de servicii pentru FAS, în special prin intermediul unui parteneriat între GIAD for Automotive Services și Corps of Engineers.

DIS este un mare conglomerat deținut de FAS, care furnizează sprijin pentru acțiunile și politicile FAS care amenință pacea, stabilitatea și securitatea Sudanului, în special prin fabricarea și furnizarea unei serii de echipamente militare, inclusiv arme și muniții, aeronave și vehicule militare, utilizate de forțele armate în conflictul din Sudan.

Prin urmare, SMT Engineering furnizează sprijin pentru acțiunile și politicile FAS care amenință pacea, stabilitatea și securitatea Sudanului. De asemenea, este asociată cu DIS, care furnizează de asemenea sprijin pentru acțiunile și politicile FAS care amenință pacea, stabilitatea și securitatea Sudanului.

22.1.2024

3.

Zadna International Company for Investment Limited

Adresă: Doha Street Property 436, Manshia Doha Street, Khartoum, Sudan, 11429

Tip de entitate: societate controlată de stat

Data înregistrării: 1997

Zadna International Company for Investment Limited (Zadna) este o societate holding în domeniul agriculturii și construcțiilor, deținută în proporție de 99 % de Fondul special pentru securitate socială al forțelor armate (FSS-FAS), controlat de FAS, cunoscută anterior sub denumirea Charity Organisation for the Support of the Armed Forces (Organizația de caritate pentru sprijinirea forțelor armate).

Liderul FAS, comandantul Al-Burhan, l-a numit în octombrie 2021 pe generalul El Mirghani Idris Suleiman în funcția de președinte al Zadna, generalul fiind unul dintre prietenii săi și directorul DIS.

În mai 2023, l-a numit de asemenea pe dr. Taha Hussein Yousef în funcția de director general al Zadna.

FSS-FAS și Zadna fac parte din vasta rețea de societăți și organizații deținute sau controlate de FAS, care sunt utilizate pentru a susține puterea pe care o exercită forțele armate asupra economiei sudaneze.

Zadna este o societate de prim rang care desfășoară activități comerciale internaționale de înalt profil și constituie una dintre principalele surse de venituri din rețeaua de societăți a armatei. Prin urmare, generează venituri substanțiale în beneficiul FAS, ceea ce permite forțelor armate să finanțeze și să continue conflictul din Sudan.

Prin urmare, Zadna International Company for Investment Limited furnizează sprijin pentru acțiunile și politicile FAS care amenință pacea, stabilitatea și securitatea Sudanului.

22.1.2024

4.

Al Junaid Multi Activities Co Ltd

alias:

Ajmac multi activities company;

Al Gunade

Adresă: Street 3 Khartoum Block 17 Alryad, Sudan

Industrial Area 13, Sharjah, UAE P.O. Box 61401, Sharjah

Tip de entitate: societate cu răspundere limitată

Data înregistrării: 2009

Al Junaid Multi Activities Co Ltd (Al Junaid) este o societate holding sudaneză controlată de comandantul forțelor de sprijin rapid (FSR) Mohamed Hamdan Dagalo (Hemedti) și de fratele său, comandantul adjunct al FSR, Abdul Rahim Dagalo. Societatea este deținută de Abdul Rahim Dagalo și de cei doi fii ai săi. Hemedti face el însuși parte din Consiliul de administrație.

Cu sediul la Khartoum, Al Junaid deține filiale în mai multe sectoare economice, inclusiv mineritul aurifer și comerțul cu aur, și acoperă o mare parte din industria aurului din Sudan. Societatea deține concesiuni miniere în Darfur, în special în vecinătatea Jebel Amer (Darfurul de Nord) și în zona Singo (Darfurul de Sud) și își desfășoară activitatea și în afara acestei regiuni.

Minele de aur din Darfur se află sub controlul FSR, inclusiv situl Jebel Amer, începând din 2017.

Mineritul aurifer și comerțul cu aur prin intermediul Al-Junaid generează o sursă substanțială de venituri pentru familia Dagalo și FSR, ceea ce le permite să finanțeze și să continue conflictul din Sudan.

FSR utilizează de asemenea producția și exporturile de aur ale Al-Junaid pentru a obține sprijin militar din partea Emiratelor Arabe Unite, unde este introdusă ilegal cea mai mare parte a producției de aur a Sudanului, și din partea Grupului Wagner, inclusiv furnizarea de arme utilizate de FSR în conflictul din Sudan.

Prin urmare, Al Junaid Multi Activities Co Ltd furnizează sprijin pentru acțiunile FSR care amenință pacea, stabilitatea și securitatea Sudanului.

22.1.2024

5.

Tradive General Trading Co

Adresă: P.O. Box 86436, Dubai (UAE)

Tip de entitate: societate cu răspundere limitată

Data înregistrării: 2018

Tradive General Trading Co (Tradive) este o societate cu sediul în EAU al cărei director și beneficiar real final este maiorul Algoney Hamdan Dagalo din cadrul FSR, fratele cel mai mic al lui Mohammed Hamdan Dagalo (Hemedti).

Tradive face parte din rețeaua comercială a FSR, care generează venituri stabile pentru FSR, permițându-le să finanțeze și să continue conflictul din Sudan. Este utilizată ca societate-paravan a FSR, direcționând sume substanțiale înspre și dinspre FSR și permițând achiziționarea de materiale pentru sprijinirea operațiilor FSR.

De exemplu, Tradive a achiziționat vehicule pentru FSR, inclusiv camionete Toyota Hilux și Land Cruiser, care sunt adesea transformate în „echipamente tehnice” foarte mobile, care sunt vehicule armate pentru deșert. În prima jumătate a anului 2019, în Sudan au fost importate peste 1 000 de astfel de vehicule din EAU. Aceste vehicule transformate sunt utilizate de către FSR de mult timp și continuă să fie utilizate de către acestea în conflictul din Sudan, în special pentru patrularea zonelor aflate sub controlul FSR.

Prin urmare, Tradive General Trading Co furnizează sprijin pentru acțiunile FSR care amenință pacea, stabilitatea și securitatea Sudanului.

22.1.2024

6.

GSK ADVANCE COMPANY LTD

Adresă: Ahmed Khair Street, Khartoum 11111, Sudan

Tip de entitate: societate cu răspundere limitată

GSK este o societate de securitate și tehnologie a informației cu sediul în Sudan, care este deținută în proporție de 60 % de maiorul Algoney Hamdan Dagalo din cadrul FSR, fratele cel mai mic al lui Mohammed Hamdan Dagalo (Hemedti).

GSK face parte din rețeaua comercială a FSR, care generează venituri stabile pentru FSR, permițându-le să finanțeze și să continue conflictul din Sudan. Este utilizată de FSR ca societate-paravan, facilitând fluxurile de numerar către FSR și fiind implicată în procesele de achiziții publice ale FSR.

În plus, cel puțin din 2019, GSK colaborează cu Aviatrade LLC, o societate de distribuție militară cu sediul în Rusia, pentru achiziționarea și furnizarea de materiale și echipamente în beneficiul FSR, precum și pentru instruirea corespunzătoare, și pentru achiziționarea și furnizarea de vehicule aeriene fără pilot, echipamente de monitorizare și piese de schimb. FSR utilizează drone de recunoaștere și drone cu încărcătură explozivă în conflictul din Sudan.

Prin urmare, GSK Advance Company LTD furnizează sprijin pentru acțiunile FSR care amenință pacea, stabilitatea și securitatea Sudanului.

22.1.2024”


(1) Regulamentul (UE) 2018/1725 al Parlamentului European și al Consiliului din 23 octombrie 2018 privind protecția persoanelor fizice în ceea ce privește prelucrarea datelor cu caracter personal de către instituțiile, organele, oficiile și agențiile Uniunii și privind libera circulație a acestor date și de abrogare a Regulamentului (CE) nr. 45/2001 și a Deciziei nr. 1247/2002/CE (JO L 295, 21.11.2018, p. 39).

Top

Abonati-va
Anunțați despre
0 Discuții
Cel mai vechi
Cel mai nou Cele mai votate
Feedback-uri inline
Vezi toate comentariile
Post
Filter
Apply Filters