CELEX:02024R0386-20240628: Regulamentul (UE) 2024/386 al Consiliului din 19 ianuarie 2024 de instituire a unor măsuri restrictive împotriva celor care sprijină, facilitează sau permit comiterea de acțiuni violente de către Hamas și Jihadul Islamic Palestinian

Redacția Lex24
Publicat in Repertoriu EUR-Lex, 07/08/2024


Vă rugăm să vă conectați la marcaj Închide

02024R0386 — RO — 28.06.2024 — 001.001Acest document are doar scop informativ și nu produce efecte juridice. Instituțiile Uniunii nu își asumă răspunderea pentru conținutul său. Versiunile autentice ale actelor relevante, inclusiv preambulul acestora, sunt cele publicate în Jurnalul Oficial...

Informatii

Data documentului: 28/06/2024
Data intrării în vigoare: 28/06/2024
Autor: Not available
Formă: Repertoriu EUR-Lex

02024R0386 — RO — 28.06.2024 — 001.001


Acest document are doar scop informativ și nu produce efecte juridice. Instituțiile Uniunii nu își asumă răspunderea pentru conținutul său. Versiunile autentice ale actelor relevante, inclusiv preambulul acestora, sunt cele publicate în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene și disponibile pe site-ul EUR-Lex. Aceste texte oficiale pot fi consultate accesând linkurile integrate în prezentul document.

►B

REGULAMENTUL (UE) 2024/386 AL CONSILIULUI

din 19 ianuarie 2024

de instituire a unor măsuri restrictive împotriva celor care sprijină, facilitează sau permit comiterea de acțiuni violente de către Hamas și Jihadul Islamic Palestinian

(JO L 386 19.1.2024, p. 1)

Astfel cum a fost modificat prin:

Jurnalul Oficial

NR.

Pagina

Data

►M1

REGULAMENTUL DE PUNERE ÎN APLICARE (UE) 2024/1838 AL CONSILIULUI
din 28 iunie 2024

L 1838

1

28.6.2024

Rectificat prin:

►C1

Rectificare, JO L 90092, 8.2.2024, p. 1 ((UE) 2024/3862024/386)


▼B

REGULAMENTUL (UE) 2024/386 AL CONSILIULUI

din 19 ianuarie 2024

de instituire a unor măsuri restrictive împotriva celor care sprijină, facilitează sau permit comiterea de acțiuni violente de către Hamas și Jihadul Islamic Palestinian

Articolul 1

În sensul prezentului regulament, se aplică următoarele definiții:

(a)

„cerere” înseamnă orice cerere, contencioasă sau necontencioasă, introdusă anterior sau ulterior datei intrării în vigoare a prezentului regulament, în temeiul unui contract sau al unei tranzacții ori în legătură cu un contract sau cu o tranzacție, în special:

(i)

o cerere de executare a unei obligații care rezultă în temeiul unui contract sau al unei tranzacții ori în legătură cu un contract sau cu o tranzacție;

(ii)

o cerere de prelungire sau de plată a unei obligațiuni, garanții financiare sau contragaranții, indiferent de forma acesteia;

(iii)

o cerere pentru acordarea de despăgubiri aferente unui contract sau unei tranzacții;

(iv)

o cerere reconvențională;

(v)

o cerere de recunoaștere sau de executare, inclusiv prin procedura de exequatur, a unei hotărâri judecătorești, a unei hotărâri arbitrale sau a unei hotărâri echivalente, indiferent de locul unde a fost pronunțată;

(b)

„contract sau tranzacție” înseamnă orice tranzacție care, indiferent de formă și de legislația aplicabilă, cuprinde unul sau mai multe contracte sau obligații similare stabilite între părți identice sau nu; în acest scop, termenul „contract” include orice obligațiune, garanție sau contragaranție, în special de natură financiară, și orice credit, independent sau nu din punct de vedere juridic, precum și orice clauză aferentă care rezultă din tranzacția respectivă sau legată de aceasta;

(c)

„autorități competente” înseamnă autoritățile competente ale statelor membre, astfel cum sunt identificate pe site-urile internet care figurează pe lista cuprinsă în anexa II;

(d)

„resurse economice” înseamnă activele de orice fel, corporale sau necorporale, mobile sau imobile, care nu sunt fonduri, dar pot fi utilizate pentru obținerea de fonduri, bunuri sau servicii;

(e)

„înghețarea resurselor economice” înseamnă împiedicarea utilizării resurselor economice pentru obținerea de fonduri, bunuri sau servicii în orice mod, inclusiv, printre altele, prin vânzarea, închirierea sau ipotecarea acestora;

(f)

„înghețarea fondurilor” înseamnă o acțiune menită să împiedice orice circulație, transfer, modificare, utilizare, accesare sau tranzacționare de fonduri, în orice mod care ar avea ca rezultat orice modificare a volumului, a cuantumului, a locației, a proprietății, a posesiei, a naturii ori a destinației acestora sau orice altă modificare ce ar permite utilizarea fondurilor, inclusiv gestionarea portofoliului;

(g)

„fonduri” înseamnă activele financiare și beneficiile de orice natură, inclusiv, printre altele:

(i)

numerar, cecuri, creanțe în numerar, cambii, ordine de plată și alte instrumente de plată;

(ii)

depozite la instituții financiare sau la alte entități, solduri de conturi, creanțe și titluri de creanță;

(iii)

titluri de valoare și instrumente de datorie, inclusiv titluri și acțiuni, certificate reprezentând titluri de valoare, obligațiuni, bilete la ordin, warrante, obligațiuni negarantate și contracte derivate, tranzacționate în mod public și privat;

(iv)

dobânzi, dividende sau alte venituri din active ori profitul provenit din active sau generat de acestea;

(v)

credite, drepturi compensatorii, garanții, garanții de bună execuție sau alte angajamente financiare;

(vi)

acreditive, conosamente, contracte de vânzare;

(vii)

documente care atestă deținerea de cote-părți dintr-un fond sau din resurse financiare;

(h)

„teritoriul Uniunii” înseamnă teritoriile statelor membre cărora li se aplică Tratatul privind Uniunea Europeană (TUE), în condițiile prevăzute în TUE, inclusiv spațiul lor aerian.

Articolul 2

(1)

Se îngheață toate fondurile și resursele economice care aparțin, se află în proprietatea, sunt deținute sau controlate de oricare dintre persoanele fizice sau juridice, grupurile, entitățile sau organismele care figurează pe lista cuprinsă în anexa I.
(2)

Se interzice punerea la dispoziție, în mod direct sau indirect, de fonduri sau resurse economice persoanelor fizice sau juridice, grupurilor, entităților sau organismelor care figurează pe lista cuprinsă în anexa I, sau în beneficiul acestora.
(3)

Anexa I cuprinde persoanele fizice sau juridice, grupurile, entitățile sau organismele care:

(a)

acordă sprijin material sau financiar pentru Hamas, Jihadului Islamic Palestinian (JIP), oricărui alt grup afiliat sau oricărei celule, entități afiliate, facțiuni disidente sau grupări derivate din acestea;

(b)

participă la finanțarea Hamas, a JIP, a oricărui alt grup afiliat sau oricărei celule, entități afiliate, facțiuni disidente sau grupări derivate din acestea, ori la finanțarea de acte sau activități de către, împreună cu, sub numele, în numele sau în sprijinul acestora;

(c)

participă la planificarea, pregătirea sau facilitarea acțiunilor violente comise de către, împreună cu, sub numele, în numele sau în sprijinul Hamas, al JIP, al oricărui alt grup afiliat sau al oricărei celule, entități afiliate, facțiuni disidente sau grupări derivate din acestea;

(d)

furnizează, vând sau transferă arme și material conex către Hamas, JIP, către oricare altă grupare afiliată sau către oricare celulă, entitate afiliată, facțiune disidentă sau grupare derivată din acestea;

(e)

acordă sprijin material sau financiar sau implementează acțiuni care subminează sau amenință stabilitatea sau securitatea Israelului, împreună cu, sub numele, în numele sau în sprijinul Hamas, al JIP, al oricărui alt grup afiliate sau al oricărei celule, entități afiliate, facțiuni disidente sau grupări derivate din acestea;

(f)

sunt implicate sau sunt complice la ordonarea sau comiterea unor încălcări grave ale dreptului internațional umanitar sau ale drepturilor omului, în numele sau în contul Hamas, JIP, al oricărui alt grup afiliat sau al oricărei celule, entități afiliate, facțiuni disidente sau grupări derivate din acestea;

(g)

incită sau provoacă în mod public la acte grave de violență, împreună cu, sub numele, în numele sau în sprijinul Hamas, JIP, al oricărui alt grup afiliate sau al oricărei celule, entități afiliate, facțiuni disidente sau grupări derivate din acestea;

(h)

acordă sprijin persoanelor fizice sau juridice, grupărilor, entităților sau organismelor angajate în activitățile menționate la literele (a)-(g).

Articolul 3

(1)

Prin derogare de la articolul 2 alineatele (1) și (2), autoritățile competente pot autoriza deblocarea anumitor fonduri sau resurse economice înghețate sau punerea la dispoziție a anumitor fonduri sau resurse economice, în condițiile pe care acestea le consideră adecvate, după ce au constatat că fondurile sau resursele economice în cauză:

(a)

sunt necesare pentru satisfacerea necesităților de bază ale persoanelor fizice sau juridice, ale grupurilor, ale entităților sau organismelor care figurează pe lista cuprinsă în anexa I și ale membrilor de familie care se află în întreținerea respectivelor persoane fizice, inclusiv cheltuielile pentru alimentație, chirie sau rate ipotecare, medicamente și tratamente medicale, impozite, prime de asigurare și plata serviciilor de utilități publice;

(b)

sunt destinate exclusiv plății unor onorarii rezonabile sau rambursării cheltuielilor suportate în legătură cu prestarea unor servicii juridice;

(c)

sunt destinate exclusiv plății unor comisioane sau taxe aferente serviciilor de păstrare sau de gestionare curentă a unor fonduri sau resurse economice înghețate;

(d)

sunt necesare pentru acoperirea unor cheltuieli extraordinare, cu condiția ca autoritatea competentă relevantă să fi notificat autorităților competente ale celorlalte state membre și Comisiei motivele pe baza cărora consideră că ar trebui acordată o autorizație specifică, cu cel puțin două săptămâni înainte de acordarea autorizației; sau

(e)

urmează să fie plătite într-un cont sau dintr-un cont al unei misiuni diplomatice sau consulare ori al unei organizații internaționale care beneficiază de imunități în conformitate cu dreptul internațional, în măsura în care astfel de plăți sunt destinate a fi utilizate în scopurile oficiale ale misiunii diplomatice sau consulare ori ale organizației internaționale.

(2)

Statul membru în cauză informează celelalte state membre și Comisia cu privire la orice autorizație acordată în temeiul alineatului (1), în termen de două săptămâni de la autorizare.

Articolul 4

(1)

Articolul 2 alineatele (1) și (2) nu se aplică pentru punerea la dispoziție de fonduri sau resurse economice necesare pentru a asigura furnizarea la timp a asistenței umanitare sau pentru a sprijini alte activități care răspund unor nevoi umane de bază în cazul în care o astfel de asistență este furnizată și alte activități sunt desfășurate de:

(a)

Organizația Națiunilor Unite, inclusiv prin programele, fondurile și de către alte entități și organisme ale acesteia, precum și de agențiile specializate și organizațiile conexe ale acesteia;

(b)

organizații internaționale;

(c)

organizații umanitare cu statut de observator în cadrul Adunării Generale a Organizației Națiunilor Unite și de membri ai respectivelor organizații umanitare;

(d)

organizații neguvernamentale finanțate bilateral sau multilateral care participă la planurile de răspuns umanitar ale Organizației Națiunilor Unite, la planurile de răspuns pentru refugiați, la alte apeluri sau clustere umanitare ale Organizației Națiunilor Unite coordonate de Oficiul Organizației Națiunilor Unite pentru Coordonarea Afacerilor Umanitare;

(e)

organizații și agenții cărora Uniunea le-a acordat certificatul de parteneriat umanitar sau care sunt certificate sau recunoscute de un stat membru în conformitate cu procedurile naționale;

(f)

agenții specializate ale statelor membre sau

(g)

angajații, beneficiarii de granturi, filialele sau partenerii de implementare ai entităților menționate la literele (a)-(f) atunci când și în măsura în care aceștia acționează în calitățile respective.

(2)

Fără a aduce atingere alineatului (1) de la prezentul articol, prin derogare de la articolul 2 alineatele (1) și (2), autoritățile competente ale unui stat membru pot autoriza deblocarea anumitor fonduri sau resurse economice înghețate ori punerea la dispoziție a anumitor fonduri sau resurse economice, în condițiile pe care le consideră adecvate, după ce au stabilit că punerea la dispoziție a respectivelor fonduri sau resurse economice este necesară pentru a asigura furnizarea la timp a ajutorului umanitar sau pentru a sprijini alte activități care răspund unor nevoi umane de bază.
(3)

În absența unei decizii negative, a unei cereri de informații sau a unei notificări privind necesitatea unei perioade de timp suplimentare din partea autorității competente relevante în termen de cinci zile lucrătoare de la data primirii unei cereri de autorizare în temeiul alineatului (2), se consideră că respectiva autorizație a fost acordată.
(4)

Statul membru în cauză informează celelalte state membre și Comisia în legătură cu orice autorizație acordată în temeiul prezentului articol, în termen de patru săptămâni de la o astfel de autorizare.

Articolul 5

(1)

Prin derogare de la articolul 2 alineatul (1), autoritățile competente pot autoriza deblocarea anumitor fonduri sau resurse economice înghețate, dacă sunt îndeplinite următoarele condiții:

(a)

fondurile sau resursele economice fac obiectul unei hotărâri arbitrale pronunțate înainte de data la care persoana fizică sau juridică, grupul, entitatea sau organismul menționat la articolul 2 a fost inclus(ă) în anexa I, sau al unei hotărâri judecătorești sau administrative pronunțate în Uniune, sau al unei hotărâri judecătorești executorii în statul membru în cauză, înainte sau după această dată;

(b)

fondurile sau resursele economice vor fi utilizate exclusiv pentru a satisface cererile garantate printr-o astfel de hotărâre sau decizie ori a căror valabilitate este recunoscută printr-o astfel de hotărâre sau decizie, în limitele stabilite de actele cu putere de lege și de normele administrative aplicabile ce reglementează drepturile persoanelor care formulează astfel de cereri;

(c)

decizia sau hotărârea nu este în beneficiul unei persoane fizice sau juridice, al unui grup, al unei entități sau al unui organism care figurează pe lista cuprinsă în anexa I; și

(d)

recunoașterea hotărârii sau a deciziei nu contravine ordinii publice din statul membru în cauză.

(2)

Statul membru în cauză informează celelalte state membre și Comisia cu privire la orice autorizație acordată în temeiul alineatului (1), în termen de două săptămâni de la autorizare.

Articolul 6

(1)

Prin derogare de la articolul 2 alineatul (1), în cazul în care o persoană fizică sau juridică, o entitate sau un organism inclus pe lista din anexa I trebuie să efectueze o plată în baza unui contract sau a unui acord încheiat de persoana fizică sau juridică, grupul, entitatea sau organismul în cauză sau în baza unei obligații care a apărut în sarcina persoanei fizice sau juridice, a grupului, a entității sau a organismului în cauză înainte de data la care persoana fizică sau juridică, grupul, entitatea sau organismul respectiv a fost inclus pe lista din anexa I, autoritățile competente pot autoriza, în condițiile pe care le consideră adecvate, deblocarea anumitor fonduri sau resurse economice înghețate, cu condiția ca autoritatea competentă în cauză să fi stabilit că:

(a)

fondurile sau resursele economice sunt utilizate pentru efectuarea plății de către o persoană fizică sau juridică, o entitate sau un organism care figurează pe lista cuprinsă în anexa I; și

(b)

plata nu încalcă dispozițiile articolului 2 alineatul (2).

(2)

Statul membru în cauză informează celelalte state membre și Comisia cu privire la orice autorizație acordată în temeiul alineatului (1), în termen de două săptămâni de la autorizare.

Articolul 7

(1)

Articolul 2 alineatul (2) nu împiedică creditarea conturilor înghețate de către instituțiile financiare sau de credit care primesc fonduri transferate de terți în contul persoanei fizice sau juridice, al grupului, al entității sau al organismului inclus pe listă, cu condiția ca toate aceste sume care sunt transferate în conturile respective să fie, de asemenea, înghețate. Instituția financiară sau de credit informează, fără întârziere, autoritatea competentă relevantă cu privire la orice tranzacție de acest tip.
(2)

Articolul 2 alineatul (2) nu se aplică sumelor transferate în conturile înghețate care reprezintă:

(a)

dobânzi sau alte venituri generate de aceste conturi;

(b)

plăți datorate în baza unor contracte, acorduri sau obligații care au fost încheiate sau care au survenit anterior datei la care persoana fizică sau juridică, grupul, entitatea sau organismul menționat la articolul 2 a fost inclus pe lista cuprinsă în anexa I sau

(c)

plăți datorate în temeiul unor hotărâri judecătorești, decizii administrative sau hotărâri arbitrale pronunțate într-un stat membru sau care sunt executorii în statul membru în cauză,

cu condiția ca astfel de dobânzi, alte venituri și plăți să fie înghețate în conformitate cu articolul 2 alineatul (1).

Articolul 8

(1)

Persoanele fizice și juridice, grupurile, entitățile și organismele:

(a)

furnizează de îndată autorității competente a statului membru în care își au reședința sau sediul orice informație care ar facilita respectarea prezentului regulament, cum ar fi informațiile cu privire la conturile și sumele înghețate în conformitate cu articolul 2 alineatul (1), și transmit aceste informații Comisiei, direct sau prin intermediul statului membru; și

(b)

cooperează cu autoritatea competentă cu privire la orice verificare a informațiilor menționate la litera (a).

(2)

Obligația prevăzută la alineatul (1) se aplică sub rezerva normelor naționale sau a altor norme aplicabile privind confidențialitatea informațiilor deținute de autoritățile judiciare și cu respectarea confidențialității comunicării dintre avocați și clienții lor garantată prin articolul 7 din Carta drepturilor fundamentale a Uniunii Europene. În acest scop, astfel de comunicări le includ pe cele referitoare la consultanța juridică furnizată de alți profesioniști certificați, autorizați în temeiul legislației naționale să reprezinte clientul în cadrul procedurilor judiciare, în măsura în care această consultanță juridică este furnizată în legătură cu proceduri judiciare în curs sau viitoare.
(3)

Orice informație suplimentară primită direct de Comisie este pusă la dispoziția statelor membre.
(4)

Orice informație furnizată sau primită în conformitate cu prezentul articol se utilizează exclusiv în scopul pentru care a fost furnizată sau primită.
(5)

Autoritățile competente ale statelor membre, inclusiv autoritățile de aplicare a legii, autoritățile vamale în sensul Regulamentului (UE) nr. 952/2013 al Parlamentului European și al Consiliului (1), autoritățile competente în sensul Regulamentului (UE) nr. 575/2013 al Parlamentului European și al Consiliului (2), al Directivei (UE) 2015/849 a Parlamentului European și a Consiliului (3) și al Directivei 2014/65/UE a Parlamentului European și a Consiliului (4), precum și administratorii registrelor oficiale în care sunt înregistrate persoane fizice, persoane juridice, entități și organisme, precum și bunuri imobile sau mobile, prelucrează și fac schimb fără întârziere de informații, inclusiv de date cu caracter personal și, dacă este necesar, de informațiile menționate la alineatul (1), cu alte autorități competente din statul lor membru, cu autorități competente din alte state membre și cu Comisia, în cazul în care o astfel de prelucrare sau un astfel de schimb de informații este necesar pentru îndeplinirea atribuțiilor autorității care le prelucrează sau care le primește în temeiul prezentului regulament, în special atunci când detectează cazuri de încălcare sau de eludare ori încercări de încălcare sau de eludare a interdicțiilor prevăzute în prezentul regulament.

Articolul 9

(1)

Este interzisă participarea, în cunoștință de cauză și deliberată, la activități care au drept scop sau efect eludarea măsurilor menționate la articolul 2.
(2)

Orice prelucrare a datelor cu caracter personal se efectuează în conformitate cu prezentul regulament, cu Regulamentele (UE) 2016/679 și (UE) 2018/1725 și numai în măsura în care acest lucru este necesar pentru aplicarea prezentului regulament.

Articolul 10

(1)

Înghețarea fondurilor și a resurselor economice sau refuzul de a pune la dispoziție aceste fonduri sau resurse economice, cu bună-credință, pe motiv că o astfel de acțiune este conformă cu dispozițiile prezentului regulament, nu angajează în niciun fel răspunderea persoanei fizice sau juridice, a grupului, a entității sau a organismului care o efectuează ori a personalului său de conducere sau a angajaților acestuia, cu excepția cazului în care se dovedește că fondurile și resursele economice în cauză au fost înghețate sau reținute din neglijență.
(2)

Acțiunile persoanelor fizice sau juridice, ale grupurilor, ale entităților sau ale organismelor nu angajează în niciun fel răspunderea acestora în cazul în care acestea nu au știut și nu au avut niciun motiv rezonabil să suspecteze că acțiunile lor ar încălca măsurile prevăzute în prezentul regulament.

Articolul 11

(1)

Nu se satisface nicio cerere legată de orice contract sau tranzacție a cărei executare a fost afectată, în mod direct sau indirect, în totalitate sau parțial, de măsurile impuse în temeiul prezentului regulament, inclusiv cererilor de despăgubire sau oricărei alte cereri de acest tip, cum ar fi cererile de compensare sau cele de chemare în garanție, mai ales cererilor de prelungire sau de plată a unei obligațiuni, a unei garanții sau a unei indemnizații, în special a unei garanții financiare sau a unei indemnizații financiare, indiferent de formă, în cazul în care sunt formulate de:

(a)

persoane fizice sau juridice, grupuri, entități sau organisme care figurează pe lista cuprinsă în anexa I;

(b)

orice persoană fizică sau juridică, grup, entitate sau organism care acționează prin intermediul sau în numele uneia dintre persoanele fizice sau juridice, grupurile, entitățile sau organismele menționate la litera (a).

(2)

În orice procedură de executare a unei cereri, sarcina de a dovedi că satisfacerea cererii nu este interzisă în temeiul alineatului (1) incumbă persoanei fizice sau juridice, grupului, entității sau organismului care solicită executarea respectivei cereri.
(3)

Prezentul articol nu aduce atingere dreptului persoanelor fizice sau juridice, al grupurilor, al entităților și al organismelor menționate la alineatul (1) la controlul jurisdicțional al legalității neexecutării obligațiilor contractuale în conformitate cu prezentul regulament.

Articolul 12

(1)

Comisia și statele membre se informează reciproc cu privire la măsurile luate în temeiul prezentului regulament și fac schimb de orice alte informații relevante de care dispun în legătură cu prezentul regulament, în special informații privind:

(a)

fondurile înghețate în temeiul articolului 2 și autorizațiile acordate în temeiul derogărilor prevăzute în prezentul regulament;

(b)

problemele legate de încălcări ale prezentului regulament și de asigurarea respectării aplicării acestuia și privind hotărârile pronunțate de instanțele naționale.

(2)

Statele membre se informează reciproc și informează Comisia imediat cu privire la orice alte informații relevante de care dispun care ar putea afecta punerea în aplicare efectivă a prezentului regulament.

Articolul 13

(1)

În cazul în care Consiliul decide să aplice măsurile menționate la articolul 2 unei persoane fizice sau juridice, unui grup, unei entități sau unui organism, acesta modifică anexa I în consecință.
(2)

Consiliul comunică persoanei fizice sau juridice, entității sau organismului vizat o decizie adoptată în temeiul alineatului (1), inclusiv motivele includerii pe listă, fie direct, dacă adresa este cunoscută, fie prin publicarea unui aviz, acordând persoanei fizice sau juridice, grupului, entității sau organismului în cauză posibilitatea de a prezenta observații.
(3)

În cazul în care se transmit observații sau se prezintă dovezi substanțiale noi, Consiliul reexaminează decizia menționată și informează în consecință persoana fizică sau juridică, grupul, entitatea sau organismul în cauză.
(4)

Lista din anexa I se reexaminează periodic și cel puțin la fiecare 12 luni.
(5)

Comisia este împuternicită să modifice anexa II pe baza informațiilor furnizate de statele membre.

Articolul 14

(1)

Anexa I cuprinde motivele includerii pe listă a persoanelor fizice sau juridice, a grupurilor, a entităților sau a organismelor vizate.
(2)

Anexa I include informațiile necesare identificării persoanelor fizice sau juridice, a grupurilor, a entităților sau a organismelor vizate, în cazul în care aceste informații sunt disponibile. În ceea ce privește persoanele fizice, aceste informații pot cuprinde: numele și pseudonimele; data și locul nașterii; cetățenia; numărul pașaportului și al cărții de identitate; sexul; adresa, dacă este cunoscută; precum și funcția sau profesia. În ceea ce privește persoanele juridice, grupurile, entitățile sau organismele, astfel de informații pot cuprinde denumirea, locul și data înregistrării, numărul de înregistrare și sediul.

Articolul 15

(1)

Statele membre stabilesc normele privind sancțiunile aplicabile în cazul încălcării dispozițiilor prezentului regulament și iau toate măsurile necesare pentru a asigura punerea în aplicare a acestora. Sancțiunile prevăzute trebuie să fie eficace, proporționale și cu efect de descurajare. Statele membre prevăd, de asemenea, măsuri adecvate de confiscare a produselor unor astfel de încălcări.
(2)

După intrarea în vigoare a prezentului regulament, statele membre notifică fără întârziere normele menționate la alineatul (1) Comisiei, precum și toate modificările ulterioare aduse acestora.

Articolul 16

(1)

Consiliul, Comisia și Înaltul Reprezentant al Uniunii pentru afaceri externe și politica de securitate (denumit în continuare „Înaltul Reprezentant”) pot prelucra date cu caracter personal pentru a-și îndeplini atribuțiile în temeiul prezentului regulament. Aceste atribuții includ:

(a)

în ceea ce privește Consiliul, pregătirea și efectuarea modificărilor la anexa I;

(b)

în ceea ce privește Înaltul Reprezentant, pregătirea modificărilor la anexa I;

(c)

în ceea ce privește Comisia:

(i)

adăugarea conținutului anexei I la lista consolidată în format electronic a persoanelor, grupurilor și entităților cărora li se aplică sancțiunile financiare ale Uniunii și în harta interactivă a sancțiunilor, ambele fiind publice;

(ii)

prelucrarea informațiilor privind impactul măsurilor prevăzute în prezentul regulament, precum valoarea fondurilor înghețate, și a informațiilor privind autorizațiile acordate de autoritățile competente.

(2)

Consiliul, Comisia și Înaltul Reprezentant prelucrează, după caz, date relevante referitoare la infracțiuni comise de persoane fizice care figurează pe listă, la condamnări penale ale acestor persoane sau la măsuri de securitate privind aceste persoane, numai în măsura în care o astfel de prelucrare este necesară pentru pregătirea anexei I.
(3)

În sensul prezentului regulament, Consiliul, Comisia și Înaltul Reprezentant sunt desemnați drept „operatori” în sensul articolului 3 punctul 8 din Regulamentul (UE) 2018/1725 pentru a asigura faptul că persoanele fizice în cauză își pot exercita drepturile în temeiul regulamentului respectiv.

Articolul 17

(1)

Statele membre desemnează autoritățile competente menționate în prezentul regulament și le identifică pe site-urile web care figurează pe lista cuprinsă în anexa II. Statele membre notifică Comisiei orice modificare a adreselor site-urilor lor web care figurează în anexa II.
(2)

După intrarea în vigoare a prezentului regulament, statele membre notifică fără întârziere Comisiei autoritățile lor competente, inclusiv datele de contact ale acestora, precum și orice modificare ulterioară adusă cu privire la acestea.
(3)

În cazul în care prezentul regulament prevede o obligație de a notifica, a informa sau a comunica în alt mod cu Comisia, adresa și celelalte date de contact care trebuie să fie utilizate în vederea efectuării acestei comunicări sunt cele indicate în anexa II.

Articolul 18

Toate informațiile furnizate sau primite în conformitate cu prezentul regulament sunt utilizate numai în scopul pentru care au fost furnizate sau primite.

Articolul 19

Prezentul regulament se aplică:

(a)

pe teritoriul Uniunii, inclusiv în spațiul său aerian;

(b)

la bordul oricărei aeronave sau nave aflate sub jurisdicția unui stat membru;

(c)

oricărei persoane fizice aflate pe teritoriul sau în afara teritoriului Uniunii care este resortisant al unui stat membru;

(d)

oricărei persoane juridice, oricărui grup, oricărei entități sau oricărui organism aflat pe teritoriul sau în afara teritoriului Uniunii care este înregistrat sau constituit în temeiul dreptului unui stat membru;

(e)

oricărei persoane juridice, oricărui grup, oricărei entități sau oricărui organism în legătură cu orice activitate desfășurată în întregime sau în parte pe teritoriul Uniunii.

Articolul 20

Prezentul regulament intră în vigoare la data publicării în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene.

Prezentul regulament este obligatoriu în toate elementele sale și se aplică direct în toate statele membre.


ANEXA I

Lista persoanelor fizice sau juridice, a grupurilor, a entităților și a organismelor menționate la articolul 2

A. Persoane fizice

Nume

Informații de identificare

Expunere de motive

Data includerii pe listă

1.

Abdelbasit Elhassan Mohamed Khair HAMZA

Data nașterii: 28.8.1955

Locul nașterii: Sudan

Cetățenie: sudaneză

Numărul pașaportului: 10100159792 (Sudan)

Sex: masculin

Abdelbasit Elhassan Mohamed Khair (Hamza) este un finanțator al Hamas, stabilit în Sudan, care administrează societăți din portofoliul de investiții al Hamas. Abdelbasit Elhassan Mohamed Khair Hamza a facilitat fonduri pentru Hamas prin intermediul unei rețele de societăți, inclusiv, în special, Al Rowad Real Estate Development și Al Zawaya Group for Development and Investment. Prin urmare, Abdelbasit Elhassan Mohamed Khair Hamza participă la finanțarea Hamas.

19.1.2024

2.

Nabil Khaled Halil CHOUMAN

Data nașterii: 1954

Locul nașterii: Liban

Cetățenie: libaneză

Sex: masculin

Funcție: fondator și acționar al Chouman (Shuman) Group/Shuman for Currency Exchange SARL

Nabil Khaled Halil Chouman este deținătorul societății Shuman for Currency Exchange SARL cu sediul la Beirut, în Liban, care a fost utilizată pentru a spăla și a transfera bani către Hamas, inclusiv din Iran. Sumele de bani transferate către Hamas prin intermediul Shuman for Currency Exchange SARL sunt estimate la zeci de milioane USD. Prin urmare, Nabil Chouman participă la finanțarea Hamas.

19.1.2024

3.

Khaled CHOUMAN

alias

Khaled SHUMAN

Data nașterii: 2.4.1987

Locul nașterii: Liban

Cetățenie: libaneză

Sex: masculin

Funcție: Responsabil cu schimbul valutar în cadrul Chouman (Shuman) Group/Shuman for Currency Exchange SARL

Khaled Chouman lucrează ca responsabil cu schimbul valutar pentru Shuman for Currency Exchange SARL, o societate deținută de tatăl său și având sediul în Beirut, Liban. Societatea a fost utilizată pentru a spăla și a transfera bani către Hamas, inclusiv din Iran. Sumele de bani transferate către Hamas prin intermediul Shuman for Currency Exchange SARL sunt estimate la zeci de milioane USD. Prin urmare, Khaled Chouman participă la finanțarea Hamas.

19.1.2024

4.

Rida Ali KHAMIS

(رضا علي خميس)

alias

Reda Ali KHAMIS

►C1 
Data nașterii: 20.9.1967
Cetățenie: libaneză
Numărul pașaportului sau al actului de identitate: 3194104 (Liban)
Sex: masculin
Funcție: partener de afaceri al Chouman for Currency Exchange SARL

Rida Ali Khamis este implicat în schimburile valutare care permit spălarea banilor și transferul de fonduri către Hamas, în special prin intermediul societăților Shuman for Currency Exchange SARL și Al-Wasata SARL. Prin urmare, Rida Ali Khamis participă la finanțarea Hamas.

19.1.2024

5.

Musa Muhammad Salim DUDIN

(موسى دودين;

موسى محمد سالم دودين)

alias

Mousa DOUDIN;

Mousa DUDIN;

Musa DUDIN;

Musa Muhammad Salim DODIN;

Musa Muhammad Salim DOUDIN;

Mussa DODIN;

Mussa DUDIN

Data nașterii: 12.6.1972

Locul nașterii: Dura, Hebron

Cetățenie: palestiniană

Sex: masculin

Funcție: membru al biroului politic al Hamas

Musa Muhammad Salim Dudin este un agent de rang înalt al Hamas și membru al biroului politic al Hamas. În această calitate, el a făcut frecvent declarații publice în numele organizației. În plus, în calitate de membru al biroului de investiții al Hamas, a fost implicat în operațiuni de finanțare a organizației. Prin urmare, Musa Muhammad Salim Dudin participă la finanțarea Hamas.

19.1.2024

6.

Aiman Ahmad AL-DUWAIK

alias

Aiman Ahmad R AL-DUWAIK; Aiman Ahmad Rashed AL-DUWAIK; Ayman AL-DUWAIK

Data nașterii: 24.9.1962

Cetățenie: iordaniană

Sex: masculin

Funcție: director general al Sidar Company și al Anda Turk

Aiman Ahmad Al-Duwaik este un finanțator al Hamas, stabilit în Algeria, care contribuie la gestionarea portofoliului de investiții al organizației în străinătate. În special, este președinte-director general și acționar al societății algeriene Sidar, președinte-director general al societății turce Anda Turk, acționar al societății Al Rowad Real Estate Development cu sediul în Sudan și membru al consiliului de administrație al societății de construcții Uzmanlar Co. Aceste societăți fac parte din rețeaua internațională de finanțare a Hamas. Prin urmare, Aiman Ahmad Al-Duwaik participă la finanțarea Hamas.

19.1.2024

▼M1

7.

Jamil Yusuf Ahmad Aliyan

Data nașterii: 1.1.1955

Cetățenia: palestiniană

Sexul: masculin

Funcția: funcționar al Jihadului Islamic Palestinian și lider al Fundației Muhjat AlQuds

Jamil Yusuf Ahmad Aliyan este funcționar al Jihadului Islamic Palestinian (JIP) și lider al Fundației Muhjat AlQuds. Fundația Muhjat AlQuds este o organizație condusă de JIP și finanțată de Iran, a cărei misiune principală este de a oferi sprijin financiar familiilor luptătorilor JIP și ale celor luați prizonieri. În plus, Aliyan face parte din comitetul executiv al JIP, supraveghind astfel finanțele JIP.

Prin urmare, Jamil Yusuf Ahmad Aliyan participă la finanțarea JIP.

28.6.2024

8.

Ahmed Sharif Abdallah Odeh

Data nașterii: 20.2.1951

Locul nașterii: Iordania

Cetățenia: iordaniană

Sexul: masculin

Funcția: fost administrator al investițiilor străine ale Hamas, actualmente raportor către Consiliul Shura

Ahmed Sharif Abdallah Odeh conduce activitățile de investiții străine ale Hamas. Este implicat de mai mulți ani în portofoliul de investiții străine al grupului. A răspuns mai întâi de administrarea zilnică a portofoliului de investiții, iar în prezent de supravegherea acestuia în numele Consiliului Shura al Hamas. În plus, este acționar și membru al consiliului de administrație al mai multor firme-paravan pentru Hamas.

Prin urmare, Ahmed Sharif Abdallah Odeh participă la finanțarea Hamas.

28.6.2024

9.

Ali Morshed Shirazi

Data nașterii: 7.2.1969

Locul nașterii: Najaf, Irak

Cetățenia: iraniană

Sexul: masculin

Funcția: funcționar de rang înalt al Corpului Gardienilor Revoluției Iraniene – Forțele Quds

Ali Morshed Shirazi este un funcționar de rang înalt al Corpului Gardienilor Revoluției Iraniene – Forțele Quds (IRGC-QF), având funcția de șef al Biroului sucursalei din Palestina, care își desfășoară activitatea din Liban. IRGC-QF oferă sprijin financiar, precum și instruire, informare și alte forme de asistență pentru Hamas și Jihadul Islamic Palestinian (JIP). În cadrul organizației sale, Shirazi răspunde de unitatea de monitorizare și control responsabilă cu executarea operațiilor militare. Împreună cu Sa’id Izadi, liderul sucursalei din Palestina a IRGC-QF, Shirazi gestionează de asemenea unitatea cibernetică, care contribuie la operațiunile Hamas prin extragerea de informații de pe telefoanele soldaților israelieni. În plus, el a solicitat asistență din partea unității tehnice a IRGC-QF (Unitatea 340) pentru sprijinirea JIP.

Prin urmare, Ali Morshed Shirazi participă la permiterea comiterii de acțiuni violente de către Hamas și JIP.

28.6.2024

10.

Zuheir Shamlakh

Data nașterii: 15.11.1980

Cetățenia: palestiniană

Sexul: masculin

Funcția: responsabil cu schimbul valutar și facilitator financiar pentru criptomonede al Hamas

Zuheir Shamlakh este un facilitator financiar și un responsabil cu schimbul valutar care face posibile transferuri financiare dinspre Iran către Hamas. Își folosește societățile Al-Markaziya li-Siarafa și Arab China Trading Company pentru a canaliza fonduri către Brigăzile Izz al-Din al Qassam, aripa militară a Hamas. Zuheir Shamlakh a avut un rol esențial în tranziția Hamas către criptomonede pentru a evita detectarea de către autoritățile israeliene.

Prin urmare, Zuheir Shamlakh participă la finanțarea Hamas.

28.6.2024

11.

Ismail Barhoum

Data nașterii: 23.12.1968

Locul nașterii: Rafah

Cetățenia: palestiniană

Sexul: masculin

Funcția: membru al Biroului politic al Hamas din Gaza, membru al Consiliului de conducere Shura al Hamas, șeful Asociației instituțiilor de caritate a Hamas

Ismail Barhoum este membru al Biroului politic al Hamas și al Consiliului Shura al Hamas. De asemenea, este șeful Asociației instituțiilor de caritate a Hamas, care supraveghează 400 de organizații de caritate. Respectivele organizații de caritate sunt utilizate pentru a canaliza fonduri către Hamas.

Prin urmare, Ismail Barhoum participă la finanțarea Hamas.

28.6.2024

12.

Maher Rebhi Obeid

Data nașterii: 10.3.1958

Locul nașterii: Amman, Iordania

Cetățenia: palestiniană

Sexul: masculin

Funcția: lider politic al Hamas și membru al Biroului politic al Hamas

Maher Rebhi Obeid este membru al Biroului politic al Hamas din 2010. Obeid răspunde de comandamentul Hamas din Cisiordania, care este responsabil de organizarea teroriștilor Hamas în Cisiordania, organizarea de atacuri teroriste, construirea de infrastructuri în scop terorist și emiterea de ordine pentru atacuri teroriste împotriva Israelului și a Autorității Palestiniene.

Prin urmare, Maher Rebhi Obeid participă la planificarea și pregătirea de acțiuni violente ale Hamas și sprijină și execută acțiuni care subminează și amenință securitatea Israelului în numele Hamas.

28.6.2024

B. Persoane juridice, grupuri, entități și organisme

Denumire

Informații de identificare

Motive

Data includerii pe listă

1.

Zawaya Group for Development and Investment Co Ltd (Grupul Zawaya pentru dezvoltare și investiții Co Ltd)

Alias: Zawaya Group Co; Zawaya Group for Development and Investment (Grupul Zawaya pentru dezvoltare și investiții); Zawaya Group for Development and Investment Co (Grupul Zawaya pentru dezvoltare și investiții Co); Zawaya Group for Development and Investment Company (Societatea „Grupul Zawaya pentru dezvoltare și investiții”)

Regiune în care acționează: Sudan

Proprietar și președinte: Hamza Abdelbasit

Zawaya Group for Development and Investment Co Ltd este o societate sudaneză. Este deținută și controlată de Abdelbasit Elhassan Mohamed Khair Hamza, finanțator al Hamas, și s-a descoperit că are legături cu portofoliul de investiții al Hamas. Această entitate a înființat firme-paravan pentru ca Hamas să poată executa contracte guvernamentale și a fost utilizată de Abdelbasit Elhassan Mohamed Khair Hamza pentru o parte din alte investiții lucrative ale sale, utilizate pentru finanțarea Hamas.

Prin urmare, Zawaya Group for Development and Investment Co Ltd participă la finanțarea Hamas.

28.6.2024

2.

Al Zawaya Group for Development and Investment Sociedad limitada (Grupul Al Zawaya pentru dezvoltare și investiții Sociedad limitada)

Regiune în care acționează: Spania

Proprietar și președinte: Hamza Abdelbasit

Al Zawaya Group for Development and Investment Sociedad limitada este o societate imobiliară spaniolă. Este deținută și controlată de Abdelbasit Elhassan Mohamed Khair Hamza, finanțator al Hamas, face posibile activitățile acestuia și s-a descoperit că are legături cu portofoliul de investiții al Hamas. Servește drept firmă-paravan pentru a facilita fluxurile financiare ale Hamas.

Prin urmare, Al Zawaya Group for Development and Investment Sociedad limitada participă la finanțarea Hamas.

28.6.2024

3.

Larrycom for Investment Ltd.

Regiune în care acționează: Sudan

Proprietar și președinte: Hamza Abdelbasit

Larrycom for Investment Ltd. este o societate sudaneză. Este deținută și controlată de Abdelbasit Hamza, finanțator al Hamas, prin intermediul Zawaya Group for Development and Investment Co Ltd. Larrycom investește în diverse sectoare – de la telecomunicații și construcții la resurse naturale vitale, cum ar fi petrolul, aurul și gumele. Larrycom generează venituri din investițiile sale, care sunt apoi utilizate de Abdelbasit Elhassan Mohamed Khair Hamza pentru finanțarea Hamas.

Prin urmare, Larrycom for Investment Ltd. participă la finanțarea Hamas.

28.6.2024

▼B


ANEXA II

Site-urile web care conțin informații privind autoritățile competente și adresa pentru notificările adresate Comisiei

BELGIA

https://diplomatie.belgium.be/en/policy/policy_areas/peace_and_security/sanctions

BULGARIA

https://www.mfa.bg/en/EU-sanctions

CEHIA

https://fau.gov.cz/en/international-sanctions

DANEMARCA

http://um.dk/da/Udenrigspolitik/folkeretten/sanktioner/

GERMANIA

https://www.bmwi.de/Redaktion/DE/Artikel/Aussenwirtschaft/embargos-aussenwirtschaftsrecht.html

ESTONIA

https://vm.ee/sanktsioonid-ekspordi-ja-relvastuskontroll/rahvusvahelised-sanktsioonid

IRLANDA

https://www.dfa.ie/our-role-policies/ireland-in-the-eu/eu-restrictive-measures/

GRECIA

http://www.mfa.gr/en/foreign-policy/global-issues/international-sanctions.html

SPANIA

https://www.exteriores.gob.es/es/PoliticaExterior/Paginas/SancionesInternacionales.aspx

FRANȚA

http://www.diplomatie.gouv.fr/fr/autorites-sanctions/

CROAȚIA

https://mvep.gov.hr/vanjska-politika/medjunarodne-mjere-ogranicavanja/22955

ITALIA

Misure restrittive in vigore e deroghe

CIPRU

https://mfa.gov.cy/themes/

LETONIA

http://www.mfa.gov.lv/en/security/4539

LITUANIA

http://www.urm.lt/sanctions

LUXEMBURG

https://maee.gouvernement.lu/fr/directions-du-ministere/affaires-europeennes/organisations-economiques-int/mesures-restrictives.html

UNGARIA

https://kormany.hu/kulgazdasagi-es-kulugyminiszterium/ensz-eu-szankcios-tajekoztato

MALTA

https://smb.gov.mt/

ȚĂRILE DE JOS

https://www.rijksoverheid.nl/onderwerpen/internationale-sancties

AUSTRIA

https://www.bmeia.gv.at/themen/aussenpolitik/europa/eu-sanktionen-nationale-behoerden/

POLONIA

https://www.gov.pl/web/dyplomacja/sankcje-miedzynarodowe

https://www.gov.pl/web/diplomacy/international-sanctions

PORTUGALIA

https://portaldiplomatico.mne.gov.pt/politica-externa/medidas-restritivas

ROMÂNIA

http://www.mae.ro/node/1548

SLOVENIA

http://www.mzz.gov.si/si/omejevalni_ukrepi

SLOVACIA

https://www.mzv.sk/europske_zalezitosti/europske_politiky-sankcie_eu

FINLANDA

https://um.fi/pakotteet

SUEDIA

https://www.regeringen.se/sanktioner

Adresa pentru notificările adresate Comisiei Europene:

Comisia Europeană

Direcția Generală Stabilitate Financiară, Servicii Financiare și Uniunea Piețelor de Capital (DG FISMA)

Rue Joseph II 54

B-1049 Bruxelles, Belgia

E-mail: relex-sanctions@ec.europa.eu


(1) Regulamentul (UE) nr. 952/2013 al Parlamentului European și al Consiliului din 9 octombrie 2013 de stabilire a Codului vamal al Uniunii (JO L 269, 10.10.2013, p. 1).

(2) Regulamentul (UE) nr. 575/2013 al Parlamentului European și al Consiliului din 26 iunie 2013 privind cerințele prudențiale pentru instituțiile de credit și de modificare a Regulamentului (UE) nr. 648/2012 (JO L 176, 27.6.2013, p. 1).

(3) Directiva (UE) 2015/849 a Parlamentului European și a Consiliului din 20 mai 2015 privind prevenirea utilizării sistemului financiar în scopul spălării banilor sau finanțării terorismului, de modificare a Regulamentului (UE) nr. 648/2012 al Parlamentului European și al Consiliului și de abrogare a Directivei 2005/60/CE a Parlamentului European și a Consiliului și a Directivei 2006/70/CE a Comisiei (JO L 141, 5.6.2015, p. 73).

(4) Directiva 2014/65/UE a Parlamentului European și a Consiliului din 15 mai 2014 privind piețele instrumentelor financiare și de modificare a Directivei 2002/92/CE și a Directivei 2011/61/UE (JO L 173, 12.6.2014, p. 349).

Top

Abonati-va
Anunțați despre
0 Discuții
Cel mai vechi
Cel mai nou Cele mai votate
Feedback-uri inline
Vezi toate comentariile
Post
Filter
Apply Filters