CELEX:32021R1042: Regulamentul de punere în aplicare (UE) 2021/1042 al Comisiei din 18 iunie 2021 de stabilire a normelor de aplicare a Directivei (UE) 2017/1132 a Parlamentului European și a Consiliului în ceea ce privește specificațiile tehnice și procedurile aplicabile sistemului de interconectare a registrelor și de abrogare a Regulamentului de punere în aplicare (UE) 2020/2244 al Comisiei (Text cu relevanță pentru SEE)
![]() |
Redacția Lex24 |
Publicat in Repertoriu EUR-Lex, 27/06/2024 |
|
Informatii
Data documentului: 18/06/2021; Data adoptăriiData intrării în vigoare: 15/07/2021; intrare în vigoare data publicării +20 a se vedea articolul 3
Data încetării: No end date
Autor: Comisia Europeană, Direcția Generală Justiție și Consumatori
Formă: Repertoriu EUR-Lex
25.6.2021 |
RO |
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
L 225/7 |
REGULAMENTUL DE PUNERE ÎN APLICARE (UE) 2021/1042 AL COMISIEI
din 18 iunie 2021
de stabilire a normelor de aplicare a Directivei (UE) 2017/1132 a Parlamentului European și a Consiliului în ceea ce privește specificațiile tehnice și procedurile aplicabile sistemului de interconectare a registrelor și de abrogare a Regulamentului de punere în aplicare (UE) 2020/2244 al Comisiei
(Text cu relevanță pentru SEE)
COMISIA EUROPEANĂ,
având în vedere Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene,
având în vedere Directiva (UE) 2017/1132 a Parlamentului European și a Consiliului din 14 iunie 2017 privind anumite aspecte ale dreptului societăților comerciale (1), în special articolul 13i alineatul (5) și articolul 24,
întrucât:
(1) |
Regulamentul de punere în aplicare (UE) 2015/884 al Comisiei (2) stabilește specificațiile tehnice și procedurile necesare pentru sistemul de interconectare a registrelor instituit prin Directiva 2009/101/CE a Parlamentului European și a Consiliului (3), care a fost codificată și abrogată prin Directiva (UE) 2017/1132. Ulterior, prin Directiva (UE) 2019/1151 a Parlamentului European și a Consiliului (4), au fost introduse în Directiva (UE) 2017/1132 proceduri suplimentare pentru sistemul de interconectare a registrelor. Regulamentul de punere în aplicare (UE) 2020/2244 al Comisiei (5) a stabilit specificațiile tehnice și procedurile corespunzătoare și a abrogat Regulamentul de punere în aplicare (UE) 2015/884. În fine, prin Directiva (UE) 2019/2121 a Parlamentului European și a Consiliului (6) au fost introduse în Directiva (UE) 2017/1132 noi proceduri pentru sistemul de interconectare a registrelor, împreună cu cerința ca până la 2 iulie 2021 Comisia să adopte un act de punere în aplicare care să stabilească specificațiile tehnice și procedurile corespunzătoare. |
(2) |
Este necesar să se stabilească specificații tehnice care să definească metodele de schimb de informații între registrul societății comerciale și registrul sucursalei în cazul în care se deschide sau se închide o sucursală sau atunci când apar modificări în datele și informațiile societății comerciale. |
(3) |
Este necesar să se precizeze care ar trebui să fie lista detaliată a datelor atunci când se furnizează informații între registrul societății comerciale și registrul sucursalei, pentru a se asigura un schimb eficient de date. |
(4) |
Este necesar să se specifice procedura și cerințele tehnice pentru conectarea la platformă a punctelor de acces opționale ale Comisiei sau ale altor instituții, organe, oficii sau agenții ale Uniunii, astfel încât să se asigure norme coerente pentru stabilirea unor astfel de puncte de acces. |
(5) |
Pentru schimbul de informații privind interdicția de a exercita o funcție de conducere, instituit prin Directiva (UE) 2019/1151, este necesar să se stabilească modalitățile detaliate și detaliile tehnice, astfel încât să se asigure un schimb de informații eficace, eficient și prompt. |
(6) |
Este necesar să se specifice care ar trebui să fie lista detaliată a datelor care trebuie transmise în scopul schimbului de informații între registre și în scopul divulgării, astfel cum se menționează la articolele 86g, 86n, 86p, 123, 127a, 130, 160g, 160n și 160p din Directiva (UE) 2017/1132, pentru a se asigura un schimb eficient de date în cadrul operațiunilor transfrontaliere. |
(7) |
În vederea asigurării clarității și securității juridice, toate procedurile și specificațiile tehnice aplicabile sistemului de interconectare a registrelor prevăzute de Directiva (UE) 2017/1132 ar trebui incluse într-un singur regulament de punere în aplicare. Prin urmare, Regulamentul de punere în aplicare (UE) 2020/2244 ar trebui abrogat, iar specificațiile tehnice și procedurile stabilite în respectivul regulament de punere în aplicare ar trebui incluse în prezentul regulament. |
(8) |
Orice prelucrare a datelor cu caracter personal în temeiul prezentului regulament face obiectul Regulamentului (UE) 2016/679 al Parlamentului European și al Consiliului (7) și, respectiv, al Regulamentului (UE) 2018/1725 al Parlamentului European și al Consiliului (8), după caz. |
(9) |
Autoritatea Europeană pentru Protecția Datelor a fost consultată în conformitate cu articolul 42 alineatul (1) din Regulamentul (UE) 2018/1725 și a emis un aviz la 10 martie 2021. |
(10) |
Măsurile prevăzute în prezentul regulament sunt conforme cu avizul Comitetului privind interconectarea registrelor centrale, ale comerțului și ale societăților, |
ADOPTĂ PREZENTUL REGULAMENT:
Articolul 1
Specificațiile tehnice și procedurile aplicabile sistemului de interconectare a registrelor menționat la articolul 22 alineatul (2) din Directiva (UE) 2017/1132 sunt cele prevăzute în anexă.
Articolul 2
Regulamentul de punere în aplicare (UE) 2020/2244 se abrogă.
Trimiterile la Regulamentul de punere în aplicare (UE) 2015/884 abrogat și la Regulamentul de punere în aplicare (UE) 2020/2244 se interpretează ca trimiteri la prezentul regulament.
Articolul 3
Prezentul regulament intră în vigoare în a douăzecea zi de la data publicării în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene.
Prezentul regulament este obligatoriu în toate elementele sale și se aplică direct în toate statele membre.
Adoptat la Bruxelles, 18 iunie 2021.
Pentru Comisie
Președintele
Ursula VON DER LEYEN
(1) JO L 169, 30.6.2017, p. 46.
(2) Regulamentul de punere în aplicare (UE) 2015/884 al Comisiei din 8 iunie 2015 de stabilire a specificațiilor tehnice și a procedurilor necesare pentru sistemul de interconectare a registrelor instituit prin Directiva 2009/101/CE a Parlamentului European și a Consiliului (JO L 144, 10.6.2015, p. 1).
(3) Directiva 2009/101/CE a Parlamentului European și a Consiliului din 16 septembrie 2009 de coordonare, în vederea echivalării, a garanțiilor impuse societăților în statele membre, în înțelesul articolului 48 al doilea paragraf din tratat, pentru protejarea intereselor asociaților sau terților (JO L 258, 1.10.2009, p. 11).
(4) Directiva (UE) 2019/1151 a Parlamentului European și a Consiliului din 20 iunie 2019 de modificare a Directivei (UE) 2017/1132 în ceea ce privește utilizarea instrumentelor și a proceselor digitale în contextul dreptului societăților comerciale (JO L 186, 11.7.2019, p. 80).
(5) Regulamentul de punere în aplicare (UE) 2020/2244 al Comisiei din 17 decembrie 2020 de stabilire a normelor de aplicare a Directivei (UE) 2017/1132 a Parlamentului European și a Consiliului în ceea ce privește specificațiile tehnice și procedurile aplicabile sistemului de interconectare a registrelor și de abrogare a Regulamentului de punere în aplicare (UE) 2015/884 al Comisiei (JO L 439, 29.12.2020, p. 1).
(6) Directiva (UE) 2019/2121 a Parlamentului European și a Consiliului din 27 noiembrie 2019 de modificare a Directivei (UE) 2017/1132 în ceea ce privește transformările, fuziunile și divizările transfrontaliere (JO L 321, 12.12.2019, p. 1).
(7) Regulamentul (UE) 2016/679 al Parlamentului European și al Consiliului din 27 aprilie 2016 privind protecția persoanelor fizice în ceea ce privește prelucrarea datelor cu caracter personal și privind libera circulație a acestor date și de abrogare a Directivei 95/46/CE (Regulamentul general privind protecția datelor) (JO L 119, 4.5.2016, p. 1).
(8) Regulamentul (UE) 2018/1725 al Parlamentului European și al Consiliului din 23 octombrie 2018 privind protecția persoanelor fizice în ceea ce privește prelucrarea datelor cu caracter personal de către instituțiile, organele, oficiile și agențiile Uniunii și privind libera circulație a acestor date și de abrogare a Regulamentului (CE) nr. 45/2001 și a Deciziei nr. 1247/2002/CE (JO L 295, 21.11.2018, p. 39).
ANEXĂ
Specificații tehnice și proceduri
Atunci când în prezenta anexă se face trimitere la „registre”, acest termen trebuie înțeles ca desemnând „registre centrale, ale comerțului și ale societăților”.
Sistemul de interconectare a registrelor este denumit în prezenta anexă „sistemul de interconectare a registrelor comerțului” – Business Registers Interconnection System, BRIS.
1. Metode de comunicare
BRIS utilizează metode de comunicare electronică bazate pe servicii, cum ar fi serviciile web, în scopul interconectării registrelor.
Comunicarea dintre portal și platformă, precum și cea dintre un registru și platformă sunt bilaterale (unu-la-unu). Comunicarea dinspre platformă către registre poate fi bilaterală sau multilaterală (unu-la-unu, respectiv unu-la-mai-mulți).
2. Protocoale de comunicare
Pentru comunicarea dintre portal, platformă, registre și punctele de acces opționale se utilizează protocoale de internet securizate, cum ar fi protocolul de transfer hipertext securizat (HTTPS).
Pentru transmiterea de date structurate și de metadate se utilizează protocoale de comunicare standard, cum ar fi protocolul SOAP (Single Object Access Protocol).
3. Standarde de securitate
Pentru comunicarea și distribuirea informațiilor prin intermediul BRIS, măsurile tehnice de asigurare a standardelor minime de securitate informatică includ:
(a) |
măsuri de asigurare a confidențialității informațiilor, inclusiv prin utilizarea unor canale sigure (HTTPS); |
(b) |
măsuri de asigurare a integrității datelor în momentul schimbului de date; |
(c) |
măsuri de asigurare a nerepudierii originii expeditorului informațiilor în cadrul BRIS și a nerepudierii primirii informațiilor; |
(d) |
măsuri de asigurare a păstrării evidenței evenimentelor care ar putea compromite securitatea informațiilor, în conformitate cu recomandările internaționale recunoscute pentru standardele de securitate informatică; |
(e) |
măsuri de asigurare a autentificării și a autorizării tuturor utilizatorilor înregistrați și măsuri de verificare a identității sistemelor conectate la portal, la platformă sau la registre în cadrul BRIS. |
4. Metode de efectuare a schimbului de informații între registrul societății comerciale și registrul sucursalei
4.1. Notificare privind informațiile publicate referitoare la sucursală
Pentru schimbul de informații dintre registrul societății comerciale și registrul sucursalei, în conformitate cu articolele 20 și 34 din Directiva (UE) 2017/1132, se utilizează următoarea metodă:
(a) |
registrul societății comerciale pune la dispoziția platformei, fără întârziere, informațiile privind deschiderea și încetarea oricărei proceduri de dizolvare sau de insolvență a societății comerciale și privind radierea societății comerciale („informațiile publicate”); |
(b) |
pentru a se asigura primirea fără întârziere a informațiilor publicate, registrul sucursalei solicită platformei să îi furnizeze respectivele informații. Această solicitare poate consta în a-i indica platformei societățile cu privire la care registrul sucursalei dorește să primească informațiile publicate; |
(c) |
ca urmare a acestei solicitări, platforma se asigură că registrul sucursalei are acces fără întârziere la informațiile publicate. |
4.2. Notificare de înregistrare a unei sucursale
Pentru schimbul de informații dintre registrul sucursalei și registrul societății comerciale, în conformitate cu articolul 28a din Directiva (UE) 2017/1132, se utilizează următoarea metodă:
(a) |
registrul sucursalei trimite fără întârziere un mesaj, prin intermediul BRIS, către registrul societății comerciale („notificare de înregistrare a unei sucursale”); |
(b) |
după primirea notificării, registrul societății comerciale trimite fără întârziere un mesaj de confirmare a primirii notificării („confirmare de primire a notificării de înregistrare a unei sucursale”). |
4.3. Notificare de închidere a unei sucursale
Pentru schimbul de informații dintre registrul sucursalei și registrul societății comerciale în conformitate cu articolul 28c din Directiva (UE) 2017/1132, se utilizează următoarea metodă:
(a) |
registrul sucursalei trimite fără întârziere un mesaj, prin intermediul BRIS, către registrul societății comerciale („notificare de închidere a unei sucursale”); |
(b) |
după primirea notificării, registrul societății comerciale trimite fără întârziere un mesaj de confirmare a primirii notificării („confirmare de primire a notificării de închidere a unei sucursale”). |
4.4. Notificare privind modificările aduse documentelor și informațiilor referitoare la societatea comercială
Pentru schimbul de informații dintre registrul societății comerciale și registrul sucursalei, în conformitate cu articolul 30a din Directiva (UE) 2017/1132, se utilizează următoarea metodă:
(a) |
registrul societății comerciale pune la dispoziția platformei, fără întârziere, informațiile privind modificările aduse documentelor și informațiilor referitoare la societatea comercială („informațiile publicate”). Formatul mesajului trebuie să permită atașarea de fișiere; |
(b) |
pentru a se asigura primirea fără întârziere a informațiilor publicate, registrul sucursalei solicită platformei să îi furnizeze respectivele informații. Această solicitare poate consta în a-i indica platformei societățile cu privire la care registrul sucursalei dorește să primească informațiile publicate; |
(c) |
ca urmare a acestei solicitări, platforma se asigură că registrul sucursalei are acces fără întârziere la informațiile publicate; |
(d) |
după primirea informațiilor publicate, registrul sucursalei trimite fără întârziere un mesaj de confirmare de primire a notificării („confirmare de primire a notificării privind modificările aduse documentelor și informațiilor referitoare la societatea comercială”). |
4.5. Erori de comunicare
Se instituie măsurile tehnice și procedurile corespunzătoare pentru a trata orice eroare de comunicare între registru și platformă.
5. Lista datelor care trebuie să facă obiectul schimburilor de informații dintre registre
5.1. Notificare privind informațiile publicate referitoare la sucursală
În sensul prezentei anexe, schimbul de informații dintre registre, prevăzut la articolele 20 și 34 din Directiva (UE) 2017/1132, este denumit „notificare privind informațiile publicate referitoare la sucursală”. Procedura care declanșează această notificare este denumită „eveniment privind informațiile publicate referitoare la sucursală”.
Pentru fiecare notificare privind informațiile publicate referitoare la sucursală menționată la punctul 4.1, statele membre fac schimb de următoarele date:
Tipul de date |
Descriere |
Cardinalitate (1) |
Descriere suplimentară |
Data și ora emiterii |
Data și ora la care a fost trimisă notificarea |
1 |
Data și ora |
Organizația emitentă |
Denumirea/Identificatorul organizației care emite notificarea |
1 |
Structura datelor părții |
Trimitere legislativă |
Trimitere la legislația relevantă de la nivel național sau de la nivelul Uniunii |
0…n |
Text |
Date privind procedura |
|
1 |
Grup de elemente |
Data intrării în vigoare |
Data la care procedura care vizează societatea comercială în cauză a intrat în vigoare |
1 |
Data |
Tipul de procedură |
Tipul de procedură care duce la evenimentul privind informațiile publicate referitoare la sucursală, astfel cum se menționează la articolul 20 din Directiva (UE) 2017/1132. |
1 |
Cod (Deschiderea procedurii de dizolvare Încetarea procedurii de dizolvare Deschiderea și încetarea procedurii de dizolvare Revocarea procedurii de dizolvare Deschiderea procedurii de insolvență Încetarea procedurii de insolvență Deschiderea și încetarea procedurii de insolvență Revocarea procedurii de insolvență Radierea) |
Datele societății comerciale |
|
1 |
Grup de elemente |
Identificatorul unic european (EUID) |
Identificatorul unic al societății comerciale care face obiectul notificării |
1 |
Identificator Pentru structura EUID, a se vedea secțiunea 9 din prezenta anexă |
Identificator alternativ |
Alți identificatori ai societății comerciale (de exemplu, identificatorul entității juridice) |
0…n |
Identificator |
Formă juridică |
Tipul de formă juridică |
1 |
Cod Astfel cum este menționat în anexa II la Directiva (UE) 2017/1132 |
Denumire |
Denumirea societății comerciale care face obiectul notificării |
1 |
Text |
Sediul social |
Sediul social al societății comerciale |
1 |
Text |
Denumirea registrului |
Denumirea registrului în care este înregistrată societatea comercială |
1 |
Text |
Mesajul de notificare poate include, de asemenea, datele tehnice necesare pentru transmiterea corectă a mesajului.
Schimbul de informații trebuie să includă, de asemenea, mesajele tehnice necesare pentru confirmarea de primire, păstrarea evidenței și raportare.
5.2. Notificare de înregistrare a unei sucursale
Pentru fiecare notificare de înregistrare a unei sucursale menționată la punctul 4.2, statele membre fac schimb de următoarele date:
Tipul de date |
Descriere |
Cardinalitate (2) |
Descriere suplimentară |
Data și ora emiterii |
Data și ora la care a fost trimisă notificarea |
1 |
Data și ora |
Organizația emitentă |
Denumirea/Identificatorul organizației care emite notificarea |
1 |
Structura datelor părții |
Organizația destinatară |
Denumirea/Identificatorul registrului în care este înregistrată societatea comercială |
1 |
Structura datelor părții |
Trimitere legislativă |
Trimitere la legislația relevantă de la nivel național sau de la nivelul Uniunii |
0…n |
Text |
Date privind sucursala |
|
1 |
Grup de elemente |
Data înregistrării |
Data înregistrării sucursalei |
1 |
Data |
Data intrării în vigoare |
Data la care deschiderea sucursalei intră în vigoare, dacă este disponibilă |
0 |
Data |
Denumirea sucursalei, în cazul în care denumirea sucursalei este diferită de cea a societății comerciale |
Denumirea sucursalei care face obiectul notificării. Dacă sucursala are aceeași denumire ca societatea comercială, acest câmp nu trebuie completat. |
0 |
Text Astfel cum se menționează la articolul 30 alineatul (1) litera (d) din Directiva (UE) 2017/1132 |
Denumirile suplimentare ale sucursalei |
În cazul în care sucursala are mai mult de o denumire, pot fi incluse denumirile suplimentare. |
0…n |
Text |
Identificatorul unic european (EUID) |
Identificatorul unic al sucursalei care face obiectul notificării |
1 |
Identificator |
Adresa sucursalei |
Adresa sucursalei care face obiectul notificării |
1 |
Adresa completă |
Datele societății comerciale |
|
1 |
Grup de elemente |
Identificatorul unic european (EUID) |
Identificatorul unic al societății comerciale din care face parte sucursala |
1 |
Identificator |
Identificator alternativ |
Alți identificatori ai societății comerciale (de exemplu, identificatorul entității juridice) |
0…n |
Identificator |
Formă juridică |
Tipul de formă juridică |
0 |
Cod Astfel cum este menționat în anexa II la Directiva (UE) 2017/1132 |
Denumire |
Denumirea societății comerciale care face obiectul notificării |
0 |
Text |
Mesajul de notificare poate include, de asemenea, datele tehnice necesare pentru transmiterea corectă a mesajului.
Schimbul de informații trebuie să includă, de asemenea, mesajele tehnice necesare pentru confirmarea de primire, păstrarea evidenței și raportare.
5.3. Notificare de închidere a unei sucursale
Pentru fiecare notificare de închidere a unei sucursale menționată la punctul 4.3, statele membre fac schimb de următoarele date:
Tipul de date |
Descriere |
Cardinalitate (3) |
Descriere suplimentară |
Data și ora emiterii |
Data și ora la care a fost trimisă notificarea |
1 |
Data și ora |
Organizația emitentă |
Denumirea/Identificatorul organizației care emite notificarea |
1 |
Structura datelor părții |
Organizația destinatară |
Denumirea/Identificatorul registrului în care este înregistrată societatea comercială |
1 |
Structura datelor părții |
Trimitere legislativă |
Trimitere la legislația relevantă de la nivel național sau de la nivelul Uniunii |
0…n |
Text |
Date privind sucursala |
|
1 |
Grup de elemente |
Data radierii sucursalei din registru |
Dată la care sucursala a fost radiată din registru |
1 |
Data |
Data intrării în vigoare |
Data de la care închiderea sucursalei este efectivă, dacă este disponibilă |
0 |
Data |
Denumirea sucursalei, în cazul în care denumirea sucursalei este diferită de cea a societății comerciale |
Denumirea sucursalei care face obiectul notificării. Dacă sucursala are aceeași denumire ca societatea comercială, acest câmp nu trebuie completat. |
0 |
Text Astfel cum se menționează la articolul 30 alineatul (1) litera (d) din Directiva (UE) 2017/1132 |
Denumirile suplimentare ale sucursalei |
În cazul în care sucursala are mai mult de o denumire, pot fi incluse denumirile suplimentare. |
0…n |
Text |
Identificatorul unic european (EUID) |
Identificatorul unic al sucursalei care face obiectul notificării |
1 |
Identificator |
Datele societății comerciale |
|
1 |
Grup de elemente |
Identificatorul unic european (EUID) |
Identificatorul unic al societății comerciale din care face parte sucursala |
1 |
Identificator |
Identificator alternativ |
Alți identificatori ai societății comerciale (de exemplu, identificatorul entității juridice) |
0…n |
Identificator |
Formă juridică |
Tipul de formă juridică |
0 |
Cod Astfel cum este menționat în anexa II la Directiva (UE) 2017/1132 |
Denumire |
Denumirea societății comerciale care face obiectul notificării |
0 |
Text |
Mesajul de notificare poate include, de asemenea, datele tehnice necesare pentru transmiterea corectă a mesajului.
Schimbul de informații trebuie să includă, de asemenea, mesajele tehnice necesare pentru confirmarea de primire, păstrarea evidenței și raportare.
5.4. Notificare privind modificările aduse documentelor și informațiilor referitoare la societatea comercială
Pentru fiecare notificare privind modificările aduse documentelor și informațiilor referitoare la societatea comercială menționată la punctul 4.4 statele membre fac schimb de următoarele date:
Tipul de date |
Descriere |
Cardinalitate (4) |
Descriere suplimentară |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Data și ora emiterii |
Data și ora la care a fost trimisă notificarea |
1 |
Data și ora |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Organizația emitentă |
Denumirea/Identificatorul organizației care emite notificarea |
1 |
Structura datelor părții |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Organizația destinatară |
Denumirea/Identificatorul registrului în care este înregistrată sucursala |
1 |
Structura datelor părții |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Trimitere legislativă |
Trimitere la legislația relevantă de la nivel național sau de la nivelul Uniunii |
0…n |
Text |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Date privind procedura |
|
1 |
Grup de elemente |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Tipul de procedură |
Tipul de procedură care conduce la o notificare privind modificările aduse documentelor și informațiilor referitoare la societatea comercială |
1 |
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Data înregistrării |
Data la care s-au înregistrat modificările aduse documentelor și informațiilor referitoare la societatea comercială |
1 |
Data |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Data intrării în vigoare |
Data la care modificările aduse documentelor și informațiilor referitoare la societatea comercială produc efecte, dacă este disponibilă |
0 |
Data |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Datele relevante care trebuie actualizate, în funcție de tipul de procedură |
Modificarea datelor societății comerciale |
1 |
Unul dintre următoarele elemente:
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Date suplimentare care pot fi furnizate în mod opțional în ceea ce privește articolul 14 litera (d) |
Modificarea datelor societății comerciale |
0…n |
Date opționale:
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Datele societății comerciale |
|
1 |
Grup de elemente |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Identificatorul unic european (EUID) |
Identificatorul unic al societății comerciale din care face parte sucursala |
1 |
Identificator |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Identificator alternativ |
Alți identificatori ai societății comerciale (de exemplu, identificatorul entității juridice) |
0…n |
Identificator |
Noile documente și informații prevăzute la articolul 14 litera (f) din Directiva (UE) 2017/1132 nu se transmit registrului sucursalei dacă statul membru în cauză aplică opțiunea prevăzută la articolul 31 al doilea paragraf din directiva menționată.
Mesajul de notificare poate include, de asemenea, datele tehnice necesare pentru transmiterea corectă a mesajului.
Schimbul de informații trebuie să includă, de asemenea, mesajele tehnice necesare pentru confirmarea de primire, păstrarea evidenței și raportare.
6. Operațiuni transfrontaliere
6.1. Transformare transfrontalieră
6.1.1.
(a) |
În scopul publicității menționate la articolul 86g alineatul (1) din Directiva (UE) 2017/1132, registrul statului membru de plecare transmite și pune la dispoziția publicului, prin intermediul BRIS, următoarele date suplimentare privind societatea:
|
(b) |
În scopul publicității menționate la articolul 86g alineatul (3) din Directiva (UE) 2017/1132, registrul statului membru de plecare transmite și pune la dispoziția publicului, prin intermediul BRIS, următoarele date suplimentare privind societatea:
|
6.1.2.
(a) |
Pentru fiecare transmitere a certificatului prealabil transformării menționat la articolul 86n alineatul (1) primul paragraf din Directiva (UE) 2017/1132, registrul statului membru de plecare trimite registrului statului membru de destinație, după eliberarea certificatului în conformitate cu articolul 86m alineatele (7), (10) și (11) din directiva menționată, următoarele date:
|
(b) |
În scopul punerii la dispoziție a certificatului prealabil transformării prin intermediul BRIS, în conformitate cu articolul 86n alineatul (1) al doilea paragraf din Directiva (UE) 2017/1132, registrul statului membru de plecare transmite următoarele date:
|
6.1.3.
6.1.3.1. Înregistrarea unei transformări transfrontaliere
Registrele statelor membre de plecare și de destinație pun la dispoziția publicului și se asigură că sunt accesibile prin intermediul BRIS, în conformitate cu articolul 86p alineatul (2) din Directiva (UE) 2017/1132, următoarele informații:
(a) |
Date care trebuie furnizate de registrul statului membru de destinație
|
(b) |
Date care trebuie furnizate de registrul statului membru de plecare |
Registrul statului membru de plecare furnizează datele relevante la primirea notificării prevăzute la punctul 6.1.3.2.
Tipul de date |
Descriere |
Cardinalitate (10) |
Descriere suplimentară |
Date care trebuie puse la dispoziția BRIS |
|
1 |
Grup de elemente |
Identificatorul unic european (EUID) |
EUID al societății transformate |
1 |
Identificator |
Date care trebuie să fie puse la dispoziția publicului și să fie accesibile prin intermediul BRIS |
|
1 |
Grup de elemente |
Radierea sau eliminarea ca urmare a unei transformări transfrontaliere |
Faptul că radierea sau eliminarea din registru a societății care a efectuat transformarea transfrontalieră este rezultatul unei transformări transfrontaliere |
1 |
Text |
Data |
Data radierii sau a eliminării din registru a societății care a efectuat transformarea transfrontalieră |
1 |
Data |
Numărul de înregistrare |
Numărul de înregistrare al societății transformate |
1 |
Identificator |
Denumirea societății |
Denumirea societății transformate |
1 |
Text |
Formă juridică |
Tipul de formă juridică a societății transformate |
1 |
Cod Astfel cum este menționat în anexa II la Directiva (UE) 2017/1132 |
6.1.3.2. Notificarea unei fuziuni transfrontaliere
Pentru fiecare notificare a unei transformări transfrontaliere menționată la articolul 86p alineatul (3) din Directiva (UE) 2017/1132, registrul statului membru de destinație trimite registrului statului membru de plecare următoarele date:
Tipul de date |
Descriere |
Cardinalitate (11) |
Descriere suplimentară |
Data și ora emiterii |
Data și ora la care a fost trimisă notificarea |
1 |
Data și ora |
Organizația emitentă |
Denumirea/Identificatorul organizației care a emis notificarea (registrul comerțului de destinație) |
1 |
Structura datelor părții |
Organizația destinatară |
Denumirea/Identificatorul organizației căreia îi este adresată notificarea (registrul comerțului de plecare) |
1 |
Structura datelor părții |
Date privind transformarea |
|
1 |
Grup de elemente |
Data intrării în vigoare a transformării |
Data de la care transformarea transfrontalieră produce efecte |
1 |
Data |
Trimitere legislativă |
Trimitere la legislația relevantă de la nivel național sau de la nivelul Uniunii |
0…n |
Text |
Datele societății transformate |
Societate transformată, astfel cum este definită la articolul 86b punctul 5. |
1 |
Grup de elemente |
Identificatorul unic european (EUID) |
Identificatorul unic al societății transformate |
1 |
Identificator |
Identificator alternativ |
Alți identificatori ai societății transformate (de exemplu, identificatorul entității juridice) |
0…n |
Identificator |
Formă juridică |
Tipul de formă juridică a societății transformate |
1 |
Cod Astfel cum este menționat în anexa II la Directiva (UE) 2017/1132 |
Denumire |
Denumirea societății transformate |
1 |
Text |
Sediul social |
Sediul social al societății transformate |
1 |
Text |
Denumirea registrului |
Denumirea registrului în care este înregistrată societatea transformată |
1 |
Text |
Numărul de înregistrare |
Numărul de înregistrare în registru al societății transformate |
1 |
Identificator |
Datele societății comerciale |
Societatea care a efectuat transformarea transfrontalieră, astfel cum este definită la articolul 86b punctul 1. |
1 |
Grup de elemente |
Identificatorul unic european (EUID) |
Identificatorul unic al societății care a efectuat transformarea transfrontalieră |
1 |
Identificator |
Identificator alternativ |
Alți identificatori ai societății care a efectuat transformarea transfrontalieră (de exemplu, identificatorul entității juridice) |
0…n |
Identificator |
Formă juridică |
Tipul de formă juridică a societății care a efectuat transformarea transfrontalieră |
1 |
Cod Astfel cum este menționat în anexa II la Directiva (UE) 2017/1132 |
Denumire |
Denumirea societății care a efectuat transformarea transfrontalieră |
1 |
Text |
Sediul social |
Sediul social al societății care a efectuat transformarea transfrontalieră |
1 |
Text |
Denumirea registrului |
Denumirea registrului în care a fost înregistrată societatea care a efectuat transformarea transfrontalieră |
1 |
Text |
Numărul de înregistrare |
Numărul de înregistrare în registru al societății care a efectuat transformarea |
1 |
Identificator |
Mesajul de notificare poate include, de asemenea, datele tehnice necesare pentru transmiterea corectă a mesajului.
Schimbul de informații trebuie să includă, de asemenea, mesajele tehnice necesare pentru confirmarea de primire, păstrarea evidenței și raportare.
6.2. Fuziune transfrontalieră
6.2.1.
(a) |
În scopul publicității menționate la articolul 123 alineatul (1) din Directiva (UE) 2017/1132, registrul statului membru al fiecăreia dintre societățile care fuzionează transmite și pune la dispoziția publicului, prin intermediul BRIS, următoarele date suplimentare privind societatea:
|
(b) |
În scopul publicității menționate la articolul 123 alineatul (3) din Directiva (UE) 2017/1132, registrul statului membru al fiecăreia dintre societățile care fuzionează transmite și pune la dispoziția publicului, prin intermediul BRIS, următoarele date suplimentare privind societatea:
|
6.2.2.
(a) |
Pentru fiecare transmitere a certificatului prealabil fuziunii menționat la articolul 127a alineatul (1) primul paragraf din Directiva (UE) 2017/1132, registrul statului membru al societății care fuzionează transmite registrului statului membru al societății care rezultă în urma fuziunii, după eliberarea certificatului în conformitate cu articolul 127 alineatele (7), (10) și (11) din directiva menționată, următoarele date:
|
(b) |
În scopul punerii la dispoziție a certificatului prealabil fuziunii prin intermediul BRIS, în conformitate cu articolul 127a alineatul (1) al doilea paragraf din Directiva (UE) 2017/1132, registrul statului membru al societății care fuzionează transmite următoarele date:
|
6.2.3.
6.2.3.1. Înregistrarea unei fuziuni transfrontaliere
Registrele statelor membre ale societăților care fuzionează și ale societății care rezultă în urma fuziunii pun la dispoziția publicului și se asigură că sunt accesibile prin intermediul BRIS, în conformitate cu articolul 130 alineatul (2) din Directiva (UE) 2017/1132, următoarele informații:
(a) |
Date care trebuie furnizate de registrul societății care rezultă în urma fuziunii
|
(b) |
Date care trebuie furnizate de registrul statului membru al fiecăreia dintre societățile care fuzionează |
Registrul statului membru al fiecăreia dintre societățile care fuzionează furnizează datele relevante la primirea notificării prevăzute la punctul 6.2.3.2.
Tipul de date |
Descriere |
Cardinalitate (17) |
Descriere suplimentară |
|
Date care trebuie puse la dispoziția BRIS |
|
1 |
Grup de elemente |
|
Identificatorul unic european (EUID) |
EUID al societății care rezultă în urma fuziunii |
1 |
Identificator |
|
Identificatorul unic european (EUID) |
EUID al fiecăreia dintre societățile care fuzionează |
1 |
Identificator |
|
Date care trebuie să fie puse la dispoziția publicului și să fie accesibile prin intermediul BRIS |
|
1 |
Grup de elemente |
|
|
Radierea sau eliminarea ca urmare a unei fuziuni transfrontaliere |
Faptul că radierea sau eliminarea din registru a societății care fuzionează este rezultatul unei fuziuni transfrontaliere |
1 |
Text |
Data |
Data radierii sau a eliminării din registru a societății care fuzionează |
1 |
Data |
|
|
|
|
|
|
Numărul de înregistrare |
Numărul de înregistrare al societății care rezultă în urma fuziunii |
1 |
Identificator |
|
Denumirea societății |
Denumirea societății care rezultă în urma fuziunii |
1 |
Text |
|
Formă juridică |
Tipul de formă juridică a societății care rezultă în urma fuziunii |
1 |
Cod Astfel cum este menționat în anexa II la Directiva (UE) 2017/1132 |
|
Date privind fiecare dintre societățile care fuzionează |
|
1…n |
Grup de elemente |
|
|
|
|
|
|
Numărul de înregistrare |
Numărul de înregistrare al societăților care fuzionează |
1 |
Identificator |
|
Denumirea societății |
Denumirea societăților care fuzionează |
1 |
Text |
|
Formă juridică |
Tipul de formă juridică a societăților care fuzionează |
1 |
Cod Astfel cum este menționat în anexa II la Directiva (UE) 2017/1132 |
6.2.3.2. Notificare privind o fuziune transfrontalieră
Pentru fiecare notificare privind o fuziune transfrontalieră menționată la articolul 130 alineatul (3) din Directiva (UE) 2017/1132, registrul statului membru al societății care rezultă în urma fuziunii transfrontaliere trimite registrului statului membru al fiecăreia dintre societățile care fuzionează următoarele date:
Tipul de date |
Descriere |
Cardinalitate (18) |
Descriere suplimentară |
Data și ora emiterii |
Data și ora la care a fost trimisă notificarea |
1 |
Data și ora |
Organizația emitentă |
Denumirea/Identificatorul organizației care a emis notificarea (registrul comerțului al societății care rezultă în urma fuziunii transfrontaliere) |
1 |
Structura datelor părții |
Organizația destinatară |
Denumirea/Identificatorul organizației căreia îi este adresată notificarea (registrul comerțului al fiecăreia dintre societățile care fuzionează) |
1 |
Structura datelor părții |
Date privind fuziunea |
|
1 |
Grup de elemente |
Data intrării în vigoare a fuziunii |
Data de la care fuziunea transfrontalieră produce efecte |
1 |
Data |
Tipul de fuziune |
Tipul de fuziune, astfel cum este definită la articolul 119 punctul 2 din Directiva (UE) 2017/1132 |
1 |
Cod Fuziune transfrontalieră prin absorbție în temeiul articolului 119 punctul 2 litera (a) din Directiva (UE) 2017/1132 Fuziune transfrontalieră prin constituirea unei noi societăți în temeiul articolului 119 punctul 2 litera (b) din Directiva (UE) 2017/1132 Fuziunea transfrontalieră a unei societăți deținute integral în temeiul articolului 119 punctul 2 litera (c) din Directiva (UE) 2017/1132 Fuziune transfrontalieră prin absorbție în temeiul articolului 119 punctul 2 litera (d) din Directiva (UE) 2017/1132 |
Trimitere legislativă |
Trimitere la legislația relevantă de la nivel național sau de la nivelul Uniunii |
0…n |
Text |
Datele societății care rezultă în urma fuziunii |
Societatea care rezultă în urma fuziunii |
1 |
Grup de elemente |
Identificatorul unic european (EUID) |
Identificatorul unic al societății care rezultă în urma fuziunii |
1 |
Identificator |
Identificator alternativ |
Alți identificatori ai societății care rezultă în urma fuziunii (de exemplu, identificatorul entității juridice) |
0…n |
Identificator |
Formă juridică |
Tipul de formă juridică a societății care rezultă în urma fuziunii |
1 |
Cod Astfel cum este menționat în anexa II la Directiva (UE) 2017/1132 |
Denumire |
Denumirea societății care rezultă în urma fuziunii din statul membru relevant |
1 |
Text |
Sediul social |
Sediul social al societății care rezultă în urma fuziunii |
1 |
Text |
Denumirea registrului |
Denumirea registrului în care a fost înregistrată societatea care rezultă în urma fuziunii |
1 |
Text |
Numărul de înregistrare |
Numărul de înregistrare în registru al societății care rezultă în urma fuziunii |
1 |
Identificator |
Datele societății comerciale |
Date privind fiecare dintre societățile care fuzionează |
1…n |
Grup de elemente |
Identificatorul unic european (EUID) |
Identificatorul unic al societății care fuzionează |
1 |
Identificator |
Identificator alternativ |
Alți identificatori ai societății care fuzionează (de exemplu, identificatorul entității juridice) |
0…n |
Identificator |
Formă juridică |
Tipul de formă juridică a societății care fuzionează |
1 |
Cod Astfel cum este menționat în anexa II la Directiva (UE) 2017/1132 |
Denumire |
Denumirea societății care fuzionează |
1 |
Text |
Sediul social |
Sediul social al societății care fuzionează |
1 |
Text |
Denumirea registrului |
Denumirea registrului în care a fost înregistrată societatea care fuzionează |
1 |
Text |
Numărul de înregistrare |
Numărul de înregistrare al societății care fuzionează |
1 |
Identificator |
Mesajul de notificare poate include, de asemenea, datele tehnice necesare pentru transmiterea corectă a mesajului.
Schimbul de informații trebuie să includă, de asemenea, mesajele tehnice necesare pentru confirmarea de primire, păstrarea evidenței și raportare.
6.3. Divizare transfrontalieră
6.3.1.
(a) |
În scopul publicității menționate la articolul 160g alineatul (1) din Directiva (UE) 2017/1132, registrul statului membru al societății care face obiectul divizării pune la dispoziția publicului, prin intermediul BRIS, următoarele date suplimentare privind societatea:
|
(b) |
În scopul publicității menționate la articolul 160g alineatul (3) din Directiva (UE) 2017/1132, registrul statului membru al societății care face obiectul divizării transmite și pune la dispoziția publicului, prin intermediul BRIS, următoarele date suplimentare privind societatea:
|
6.3.2.
(a) |
Pentru fiecare transmitere a certificatului prealabil divizării menționat la articolul 160n alineatul (1) primul paragraf din Directiva (UE) 2017/1132, registrul statului membru al societății care face obiectul divizării trimite registrului fiecărei societăți beneficiare, după eliberarea certificatului în conformitate cu articolul 160m alineatele (7), (10) și (11) din directiva menționată, următoarele date:
|
(b) |
În scopul punerii la dispoziție a certificatului prealabil divizării prin intermediul BRIS, în conformitate cu articolul 160n alineatul (1) al doilea paragraf din Directiva (UE) 2017/1132, registrul statului membru al societății care face obiectul divizării transmite următoarele date:
|
6.3.3.
6.3.3.1. Înregistrarea unei divizări transfrontaliere
Registrele statului membru al societății care face obiectul divizării și registrele societăților beneficiare pun la dispoziția publicului și se asigură că sunt accesibile prin intermediul BRIS, în conformitate cu articolul 160p alineatul (2) din Directiva (UE) 2017/1132, următoarele informații:
(a) |
Date care trebuie furnizate de registrul fiecăreia dintre societățile beneficiare Registrul fiecăreia dintre societățile beneficiare furnizează datele relevante la primirea notificării prevăzute la punctul 6.3.3.3.
|
(b) |
Date care trebuie furnizate de registrul statului membru al societății care face obiectul divizării
|
6.3.3.2. Notificarea divizării transfrontaliere în conformitate cu articolul 160p alineatul (3) din Directiva (UE) 2017/1132
Pentru fiecare notificare a unei divizări transfrontaliere menționată la articolul 160p alineatul (3) din Directiva (UE) 2017/1132, registrele societăților beneficiare trimit registrului societății care face obiectul divizării următoarele date:
Tipul de date |
Descriere |
Cardinalitate (25) |
Descriere suplimentară |
Data și ora emiterii |
Data și ora la care a fost trimisă notificarea |
1 |
Data și ora |
Organizația emitentă |
Denumirea/Identificatorul organizației care a emis notificarea (registrul comerțului al fiecăreia dintre societățile beneficiare) |
1 |
Structura datelor părții |
Organizația destinatară |
Denumirea/Identificatorul organizației căreia îi este adresată notificarea (registrul comerțului al societății care face obiectul divizării) |
1 |
Structura datelor părții |
|
|
|
|
Date privind divizarea |
|
1 |
Grup de elemente |
Data înregistrării |
Data înregistrării societății beneficiare |
1 |
Data |
Datele societății beneficiare |
Societatea beneficiară, astfel cum este definită la articolul 160b punctul 3 din Directiva (UE) 2017/1132 |
1 |
Grup de elemente |
Identificatorul unic european (EUID) |
Identificatorul unic al societății beneficiare |
1 |
Identificator |
Identificator alternativ |
Alți identificatori ai societății beneficiare (de exemplu, identificatorul entității juridice) |
0…n |
Identificator |
Formă juridică |
Tipul de formă juridică a societății beneficiare |
1 |
Cod Astfel cum este menționat în anexa II la Directiva (UE) 2017/1132 |
Denumire |
Denumirea societății beneficiare în statul membru al societății beneficiare |
1 |
Text |
Sediul social |
Sediul social al societății beneficiare |
1 |
Text |
Denumirea registrului |
Denumirea registrului în care este înregistrată societatea beneficiară |
1 |
Text |
Numărul de înregistrare |
Numărul de înregistrare al societății beneficiare |
1 |
Identificator |
Datele societății comerciale |
Societatea care face obiectul divizării, astfel cum este definită la articolul 160b punctul 2. |
1 |
Grup de elemente |
Identificatorul unic european (EUID) |
Identificatorul unic al societății care face obiectul divizării |
1 |
Identificator |
Identificator alternativ |
Alți identificatori ai societății care face obiectul divizării (de exemplu, identificatorul entității juridice) |
0…n |
Identificator |
Formă juridică |
Tipul de formă juridică a societății care face obiectul divizării |
1 |
Cod Astfel cum este menționat în anexa II la Directiva (UE) 2017/1132 |
Denumire |
Denumirea societății care face obiectul divizării |
1 |
Text |
Sediul social |
Sediul social al societății care face obiectul divizării |
1 |
Text |
Denumirea registrului |
Denumirea registrului în care este înregistrată societatea care face obiectul divizării |
1 |
Text |
Mesajul de notificare poate include, de asemenea, datele tehnice necesare pentru transmiterea corectă a mesajului.
Schimbul de informații trebuie să includă, de asemenea, mesajele tehnice necesare pentru confirmarea de primire, păstrarea evidenței și raportare.
6.3.3.3. Notificarea divizării transfrontaliere în conformitate cu articolul 160p alineatul (4) din Directiva (UE) 2017/1132
Pentru fiecare notificare a unei divizări transfrontaliere menționată la articolul 160p alineatul (4) din Directiva (UE) 2017/1132, registrul statului membru al societății care face obiectul divizării trimite registrului fiecărei societăți beneficiare următoarele date:
Tipul de date |
Descriere |
Cardinalitate (26) |
Descriere suplimentară |
Data și ora emiterii |
Data și ora la care a fost trimisă notificarea |
1 |
Data și ora |
Organizația emitentă |
Denumirea/Identificatorul organizației care a emis notificarea (registrul comerțului al societății care face obiectul divizării) |
1 |
Structura datelor părții |
Organizația destinatară |
Denumirea/Identificatorul organizațiilor căreia îi este adresată notificarea (registrele comerțului ale societăților beneficiare) |
1 |
Structura datelor părții |
Date privind divizarea |
|
1 |
Grup de elemente |
Data intrării în vigoare a divizării |
Data de la care divizarea transfrontalieră produce efecte |
1 |
Data |
Tipul de divizare |
Tipul de divizare, astfel cum este definită la articolul 160b punctul 4 din Directiva (UE) 2017/1132 |
1 |
Cod Divizare transfrontalieră completă în temeiul articolului 160b punctul 4 litera (a) din Directiva (UE) 2017/1132 Divizare transfrontalieră parțială în temeiul articolului 160b punctul 4 litera (b) din Directiva (UE) 2017/1132 Divizare transfrontalieră prin separare în temeiul articolului 160b punctul 4 litera (c) din Directiva (UE) 2017/1132 |
Trimitere legislativă |
Trimitere la legislația relevantă de la nivel național sau de la nivelul Uniunii |
0…n |
Text |
Datele societăților beneficiare |
Societatea beneficiară, astfel cum este definită la articolul 160b punctul 3. |
1…n |
Grup de elemente |
Identificatorul unic european (EUID) |
Identificatorul unic al fiecărei societăți beneficiare |
1 |
Identificator |
Identificator alternativ |
Alți identificatori ai fiecărei societăți beneficiare (de exemplu, identificatorul entității juridice) |
0…n |
Identificator |
Formă juridică |
Tipul de formă juridică a fiecărei societăți beneficiare |
1 |
Cod Astfel cum este menționat în anexa II la Directiva (UE) 2017/1132 |
Denumire |
Denumirea fiecărei societăți beneficiare din statul membru al societății beneficiare |
1 |
Text |
Sediul social |
Sediul social al fiecărei societăți beneficiare |
1 |
Text |
Denumirea registrului |
Denumirea registrului în care este înregistrată fiecare societate beneficiară |
1 |
Text |
Numărul de înregistrare |
Numărul de înregistrare al fiecărei societăți beneficiare |
1 |
Identificator |
Datele societății comerciale |
Societatea care face obiectul divizării, astfel cum este definită la articolul 160b punctul 2. |
1 |
Grup de elemente |
Identificatorul unic european (EUID) |
Identificatorul unic al societății care face obiectul divizării |
1 |
Identificator |
Identificator alternativ |
Alți identificatori ai societății care face obiectul divizării (de exemplu, identificatorul entității juridice) |
0…n |
Identificator |
Formă juridică |
Tipul de formă juridică a societății care face obiectul divizării |
1 |
Cod Astfel cum este menționat în anexa II la Directiva (UE) 2017/1132 |
Denumire |
Denumirea societății care face obiectul divizării |
1 |
Text |
Sediul social |
Sediul social al societății care face obiectul divizării |
1 |
Text |
Denumirea registrului |
Denumirea registrului în care este înregistrată societatea care face obiectul divizării |
1 |
Text |
Numărul de înregistrare |
Numărul de înregistrare al societății care face obiectul divizării |
1 |
Identificator |
Mesajul de notificare poate include, de asemenea, datele tehnice necesare pentru transmiterea corectă a mesajului.
Schimbul de informații trebuie să includă, de asemenea, mesajele tehnice necesare pentru confirmarea de primire, păstrarea evidenței și raportare.
7. Structura formatului standard de mesaj
Schimbul de informații dintre registre, platformă și portal se bazează pe metode standard de structurare a datelor și se realizează într-un format standard de mesaj, cum ar fi XML.
8. Datele necesare pentru platformă
Pentru ca platforma să își poată îndeplini funcțiile, se furnizează următoarele tipuri de date:
(a) |
date care permit identificarea sistemelor conectate la platformă. Aceste date ar putea consta în URL-uri sau într-un orice alt număr sau cod care identifică în mod unic fiecare sistem în cadrul BRIS; |
(b) |
un index al elementelor prevăzute la articolul 19 alineatul (2) din Directiva (UE) 2017/1132. Aceste date se folosesc pentru a se asigura obținerea unor rezultate consecvente și rapide atunci când se utilizează serviciul de căutare. În cazul în care datele nu sunt transmise către platformă pentru indexare, statele membre pun la dispoziția serviciului de căutare aceleași elemente într-un mod care să garanteze același nivel de serviciu ca și cel furnizat de platformă; |
(c) |
identificatorii unici ai societăților comerciale menționați la articolul 16 alineatul (1) din Directiva (UE) 2017/1132 și identificatorii unici ai sucursalelor menționați la articolul 29 alineatul (4) din Directiva (UE) 2017/1132. Acești identificatori se utilizează pentru a se asigura interoperabilitatea registrelor prin intermediul platformei; |
(d) |
orice alte date operaționale care sunt necesare pentru ca platforma să garanteze funcționarea corespunzătoare și eficientă a serviciului de căutare și interoperabilitatea registrelor. Aceste date pot include liste de coduri, date de referință, glosare și traduceri conexe ale acestor metadate, precum și date din evidențe și date de raportare. |
Datele și metadatele gestionate de către platformă sunt prelucrate și stocate în conformitate cu standardele de securitate descrise în secțiunea 3 din prezenta anexă.
9. Structura și utilizarea identificatorului unic
Identificatorul unic destinat comunicării dintre registre este denumit EUID (European Unique Identifier).
Structura EUID este conformă cu ISO 6523 și conține următoarele elemente:
Element al EUID |
Descriere |
Descriere suplimentară |
Codul țării |
Elementele care permit identificarea statului membru al registrului |
Obligatoriu |
Identificatorul registrului |
Elementele care permit identificarea registrului național de origine al societății comerciale și, respectiv, al sucursalei |
Obligatoriu |
Numărul de înregistrare |
Numărul societății/sucursalei se referă la numărul de înregistrare al societății/sucursalei în registrul național de origine |
Obligatoriu |
Cifră de verificare |
Elementele necesare pentru a se evita erorile de identificare |
Opțional |
EUID este utilizat pentru a se identifica fără echivoc societățile și sucursalele în scopul schimbului de informații dintre registre prin intermediul platformei.
10. Metodele de operare a sistemului și a serviciilor informatice furnizate de platformă
În ceea ce privește distribuția și schimbul de informații, sistemul se bazează pe următoarele metode tehnice de operare:
.tifPentru transmiterea mesajelor în versiunea lingvistică relevantă, platforma furnizează artefacte de date de referință, cum ar fi liste de coduri, vocabulare controlate și glosare. Atunci când este necesar, acestea trebuie traduse în limbile oficiale ale Uniunii. În măsura în care este posibil, se utilizează standarde recunoscute și mesaje standardizate.
Comisia va transmite detalii suplimentare statului membru cu privire la metoda tehnică de operare și la implementarea serviciilor informatice furnizate de platformă.
11. Criterii de căutare
Atunci când se efectuează o căutare trebuie selectată cel puțin o țară.
Portalul furnizează următoarele criterii armonizate de căutare:
— |
denumirea societății comerciale; |
— |
numărul de înregistrare al societății comerciale sau al sucursalei în registrul național. |
Pe portal pot fi disponibile criterii de căutare suplimentare.
12. Modalități de plată
Pentru documentele și elementele în cazul cărora statele membre percep taxe și care sunt puse la dispoziție pe portalul e-justiție prin intermediul BRIS, sistemul le permite utilizatorilor să efectueze plata online prin folosirea modalităților de plată utilizate pe scară largă, cum ar fi cardurile de credit și de debit.
De asemenea, sistemul poate oferi metode de plată online alternative, cum ar fi transferurile bancare sau portofelele virtuale (depozite).
13. Etichete explicative
În ceea ce privește elementele și tipurile de documente enumerate la articolul 14 din Directiva (UE) 2017/1132, statele membre furnizează următoarele etichete explicative:
(a) |
un scurt titlu pentru fiecare element și document (de exemplu: „Actul constitutiv”); |
(b) |
dacă este cazul, o scurtă descriere a conținutului fiecărui document sau element, inclusiv, opțional, informații privind valoarea juridică a documentului. |
14. Disponibilitatea serviciilor
Serviciul funcționează 24 de ore din 24, 7 zile din 7, cu o rată de disponibilitate a sistemului de cel puțin 98 %, cu excepția operațiunilor de întreținere programate.
Statele membre transmit Comisiei o notificare cu privire la activitățile de întreținere după cum urmează:
(a) |
înainte cu cinci zile lucrătoare pentru operațiunile de întreținere care pot duce la o perioadă de indisponibilitate de până la 4 ore; |
(b) |
înainte cu 10 zile lucrătoare pentru operațiunile de întreținere care pot duce la o perioadă de indisponibilitate de până la 12 ore; |
(c) |
înainte cu 30 de zile lucrătoare, pentru operațiunile de întreținere a infrastructurii din centrul de date care pot duce la o perioadă de indisponibilitate de până la 6 zile pe an. |
În măsura posibilului, operațiunile de întreținere trebuie să fie planificate în afara orelor de program (și anume între 19.00 și 8.00 CET).
În cazul în care statele membre au stabilit intervale săptămânale pentru serviciul de întreținere, acestea informează Comisia cu privire la momentul și la ziua din săptămână în care sunt planificate aceste intervale săptămânale fixe. Fără a aduce atingere obligațiilor stabilite la al doilea paragraf literele (a)-(c) de mai sus, în cazul în care sistemele statelor membre devin indisponibile într-un astfel de interval fix, statele membre pot opta să nu notifice Comisia de fiecare dată.
În cazul unor defecțiuni tehnice neașteptate ale sistemelor statelor membre, statele membre informează fără întârziere Comisia cu privire la indisponibilitatea sistemului lor, precizând și momentul reluării preconizate a serviciului, dacă acesta se cunoaște.
În cazul unor defecțiuni neașteptate ale platformei centrale sau ale portalului, Comisia informează fără întârziere statele membre cu privire la indisponibilitatea platformei sau a portalului, precizând și momentul reluării preconizate a serviciului, dacă acesta se cunoaște.
15. Puncte de acces opționale
15.1. Puncte de acces opționale la BRIS în conformitate cu articolul 22 alineatul (4) primul paragraf din Directiva (UE) 2017/1132
15.1.1.
Statele membre furnizează informații privind calendarul preconizat pentru instituirea punctelor de acces opționale, numărul punctelor de acces opționale care se vor conecta la platformă, precum și datele de contact ale persoanei (persoanelor) care poate fi contactată (pot fi contactate) în vederea stabilirii conexiunii tehnice.
Comisia furnizează statelor membre detaliile tehnice și sprijinul necesar pentru testarea și realizarea conexiunii la platformă a fiecărui punct de acces opțional.
15.1.2.
Pentru conectarea la platformă a punctelor de acces opționale, statele membre respectă specificațiile tehnice relevante stabilite în prezenta anexă, inclusiv cerințele de securitate pentru transmiterea de date prin punctele de acces opționale.
În cazul în care este necesar să se efectueze o plată prin intermediul unui punct de acces opțional, statele membre pun la dispoziție metodele de plată pe care le-au ales și realizează procesarea operațiunilor de plată în cauză.
Statele membre efectuează testele corespunzătoare înainte de realizarea conectării la platformă și înainte de efectuarea oricăror modificări semnificative aduse unei conexiuni existente.
După conectarea cu succes la platformă a punctului de acces opțional, statele membre informează Comisia cu privire la orice eventuală modificare semnificativă adusă punctului de acces care poate să afecteze funcționarea platformei, în special închiderea punctului de acces. Statele membre furnizează suficiente detalii tehnice în legătură cu respectiva modificare pentru a permite integrarea adecvată a oricăror modificări conexe.
Statele membre indică, la nivelul fiecărui punct de acces opțional, că serviciul de căutare este furnizat prin intermediul BRIS.
15.2. Puncte de acces opționale la BRIS în conformitate cu articolul 22 alineatul (4) al doilea paragraf din Directiva (UE) 2017/1132
15.2.1.
Comisia evaluează cererile primite pentru instituirea unui punct de acces opțional în conformitate cu articolul 22 alineatul (4) al doilea paragraf din Directiva (UE) 2017/1132.
Solicitantul furnizează toate informațiile necesare pentru evaluarea corespunzătoare a cererii.
Comisia îi furnizează solicitantului detaliile tehnice și sprijinul necesar pentru testarea și punerea în funcțiune a fiecărui punct de acces opțional la platformă.
15.2.2.
Pentru instituirea punctelor de acces opționale la platformă, solicitantul respectă specificațiile tehnice relevante stabilite în prezenta anexă, inclusiv cerințele de securitate pentru transmiterea de date prin punctele de acces opționale.
În cazul în care este necesară o plată prin intermediul unui punct de acces opțional, solicitantul pune la dispoziție metodele de plată pe care le-au ales și realizează procesarea operațiunilor de plată în cauză.
Solicitantul efectuează testele corespunzătoare înainte de instituirea punctului de acces la platformă și înainte de efectuarea oricăror modificări semnificative asupra unei conexiuni existente.
După instituirea cu succes a punctului de acces opțional la platformă, solicitantul informează Comisia cu privire la orice eventuală modificare semnificativă adusă punctului de acces care poate să afecteze funcționarea platformei, în special închiderea punctului de acces. Solicitantul furnizează suficiente detalii tehnice în legătură cu respectiva modificare pentru a permite integrarea adecvată a oricăror modificări conexe.
Solicitantul indică, la nivelul fiecărui punct de acces opțional, că serviciul de căutare este furnizat prin intermediul BRIS.
15.3. Cerințe aplicabile punctelor de acces opționale în conformitate cu articolul 22 alineatul (4) primul și al doilea paragraf
Comisia informează statele membre despre solicitările pe care le-a primit.
Cerințele tehnice includ, de asemenea, măsuri prin care să se asigure faptul că punctele de acces opționale nu afectează buna funcționare a BRIS și nici respectarea cerințelor în materie de siguranță, securitate și protecție a datelor, ținând seama în mod corespunzător de responsabilitatea pe care o are fiecare parte asupra elementelor din sistem pe care le controlează din punct de vedere tehnic.
16. Schimbul de informații privind interdicția de a exercita o funcție de conducere
16.1. Introducere
Schimbul de informații prevăzut la articolul 13i alineatul (4) din Directiva (UE) 2017/1132 se referă la cazurile în care o persoană nu are dreptul de a exercita o funcție de conducere într-o societate de tipul celor enumerate în anexa II la directiva menționată ca urmare a unei decizii a unei instanțe sau a unei alte autorități competente a unui stat membru, în temeiul legislației sale naționale.
Schimbul de informații nu se referă la cazurile în care, în temeiul dreptului intern, o persoană este în general incapabilă să încheie contracte sau este limitată în ceea ce privește capacitatea sa juridică generală ori ca urmare a unei decizii pronunțate de o instanță sau de o altă autoritate competentă a unui stat membru în temeiul legislației sale naționale și, prin urmare, nu poate exercita o funcție de conducere într-o societate comercială de tipul celor menționate la primul paragraf.
Schimbul de informații nu se referă la cazuri bazate pe norme specifice în temeiul dreptului Uniunii, cum ar fi normele privind caracterul adecvat prevăzut la articolul 91 alineatul (1) din Directiva 2013/36/UE al Parlamentului European și al Consiliului (27).
În cazul în care, în conformitate cu legislația națională a unui stat membru, persoanele juridice au dreptul de a exercita o funcție de conducere într-o societate comercială de tipul celor menționate la primul paragraf, aceste persoane juridice intră în domeniul de aplicare al schimbului de informații. Fiecare stat membru informează celelalte state membre și Comisia dacă această posibilitate există în legislația sa națională.
16.2. Metode de schimb de informații între statele membre
Pentru schimbul de informații dintre registre în conformitate cu articolul 13i din Directiva (UE) 2017/1132, se utilizează următoarea metodă:
interogările și răspunsurile din cadrul acestei secțiuni se transferă prin intermediul BRIS cu ajutorul criptării de la un capăt la altul.
Statele membre fac schimb de informațiile necesare pentru a corela interogările și răspunsurile din cadrul prezentei secțiuni cu privire la aceeași cerere.
16.2.1.
16.2.1.1. Interogarea de prim nivel privind pierderea dreptului de a exercita o funcție de conducere
Autoritățile competente ale statelor membre pot solicita, prin intermediul BRIS, informații din partea unuia sau mai multor state membre pentru a afla dacă o persoană care candidează pentru o funcție de conducere într-o societate comercială de tipul celor enumerate în anexa II la Directiva (UE) 2017/1132 nu are dreptul de a exercita o funcție de conducere sau este înregistrată în oricare dintre registrele acestor state care conțin informații relevante legate de interdicția de a exercita o funcție de conducere.
Statul membru solicitant decide care este statul membru/statele membre căruia/cărora i/li se trimite interogarea. Poate fi vorba de un stat membru sau de mai multe state membre. Interogările se adresează în vederea asigurării unui schimb de informații eficace, eficient și prompt.
Fiecare interogare trebuie să vizeze o singură persoană și să furnizeze datele pentru identificarea persoanei. Statul membru solicitant prelucrează aceste date în conformitate cu Regulamentul (UE) 2016/679. Statele membre se asigură că fac obiectul schimbului de date numai datele necesare și numai datele referitoare la solicitantul respectiv.
16.2.1.2. Răspuns de prim nivel privind pierderea dreptului de a exercita o funcție de conducere
La primirea interogării, autoritățile competente ale statului membru solicitat furnizează fără întârziere un răspuns prin BRIS.
În răspuns se indică dacă persoana identificată în interogare nu are dreptul de a exercita o funcție de conducere sau este înregistrată în oricare dintre registrele statului membru solicitat care conțin informații relevante legate de interdicția de a exercita o funcție de conducere.
În cazul în care răspunsul este că persoana nu are dreptul de a exercita o funcție de conducere sau este înregistrată în oricare dintre registrele care conțin informații relevante legate de interdicția de a exercita o funcție de conducere, statul membru solicitat poate indica în răspunsul său ce date specifice furnizate de statul membru solicitant corespund datelor disponibile în statul membru solicitat și ce date specifice incluse în interogare nu pot fi confirmate de statul membru solicitat, deoarece nu sunt înregistrate în registrele sale.
Dacă este necesar, statul membru solicitat poate cere statului membru solicitant să furnizeze date suplimentare pentru a se asigura identificarea fără echivoc a persoanei. Aceste date se prelucrează cu respectarea Regulamentului (UE) 2016/679.
16.2.2.
Schimbul de informații suplimentare poate avea loc prin intermediul altor mijloace adecvate decât BRIS. Dacă al doilea nivel de schimb de informații se efectuează prin intermediul BRIS, se aplică regulile prevăzute la punctele 16.2.2.1, 16.2.2.2, 16.3.3 și 16.3.4.
16.2.2.1. Interogare de al doilea nivel privind pierderea dreptului de a exercita o funcție de conducere
În cazul în care un stat membru solicitat indică în răspunsul de prim nivel că o anumită persoană nu are dreptul de a exercita o funcție de conducere sau este înregistrată în oricare dintre registrele sale care conțin informații relevante legate de interdicția de a exercita o funcție de conducere, statul membru solicitant poate solicita informații suplimentare de la statul membru solicitat cu privire la persoana identificată în interogarea de prim nivel.
Interogarea de al doilea nivel trebuie să se refere la aceeași persoană ca interogarea de prim nivel și răspunsul de prim nivel.
16.2.2.2. Răspuns de al doilea nivel privind pierderea dreptului de a exercita o funcție de conducere
Statul membru solicitat poate decide, în temeiul legislației sale naționale, ce informații suplimentare va furniza. În cazul în care legislația națională a statului membru nu permite un schimb de informații suplimentar, acesta informează în consecință statul membru solicitant.
16.3. Lista detaliată a datelor
Pentru schimbul de informații privind interdicția de a exercita o funcție de conducere, statele membre includ următoarele date:
16.3.1.
Tipul de date |
Descriere |
Cardinalitate (28) |
Descriere suplimentară |
Data și ora emiterii |
Data și ora la care a fost trimisă interogarea |
1 |
Data și ora |
Organizația emitentă |
Denumirea/Identificatorul organizației care emite interogarea |
1 |
Structura datelor părții |
Organizația destinatară |
Denumirea/Identificatorul registrului statului membru solicitat |
1 |
Structura datelor părții |
Trimitere legislativă |
Trimitere la legislația relevantă de la nivel național sau de la nivelul Uniunii |
0…n |
Text |
Interogarea de prim nivel privind pierderea dreptului de a exercita o funcție de conducere Dacă persoana care candidează pentru o funcție de conducere este persoană fizică |
|
|
|
Prenume |
Prenumele persoanei care candidează pentru o funcție de conducere |
1 |
Text |
Nume de familie |
Numele de familie al persoanei care candidează pentru o funcție de conducere |
1 |
Text |
Data nașterii |
Data nașterii persoanei care candidează pentru o funcție de conducere |
1 |
Data |
Alte date de identificare |
Alte date prelucrate în conformitate cu legislația națională a statului membru solicitant și în conformitate cu Regulamentul (UE) 2016/679 |
0…n |
Text/dată/identificator |
Interogarea de prim nivel privind pierderea dreptului de a exercita o funcție de conducere Dacă persoana care candidează pentru o funcție de conducere este persoană juridică |
|
|
|
Denumirea entității juridice |
Denumirea entității juridice care candidează pentru o funcție de conducere |
1 |
Text |
Formă juridică |
Forma juridică a entității juridice care candidează pentru o funcție de conducere |
1 |
Cod Codul societății comerciale respective, astfel cum este menționat în anexa II la Directiva (UE) 2017/1132, sau o altă formă juridică, în cazul în care entitatea juridică nu intră în domeniul de aplicare al Directivei (UE) 2017/1132 |
Identificatorul unic european (EUID) |
EUID, dacă este o societate comercială enumerată în anexa II la Directiva (UE) 2017/1132 |
1 |
Identificator |
Alt număr de înregistrare |
Alt număr de înregistrare, dacă nu este o societate comercială enumerată în anexa II la Directiva (UE) 2017/1132 |
0 |
Identificator |
Identificator alternativ |
Alți identificatori ai societății comerciale (de exemplu, identificatorul entității juridice) |
0…n |
Identificator |
Statele membre furnizează informații privind mijloacele de identificare necesare pentru a efectua un schimb eficient de informații cu privire la interdicția de a exercita o funcție de conducere. Aceste informații pot consta în furnizarea de date care sunt necesare pentru identificarea persoanelor vizate de o cerere.
Statele membre pot utiliza, de asemenea, identificarea electronică pentru identificarea persoanelor în schimbul de informații.
Interogările referitoare la o persoană juridică se adresează numai acelor state membre care le permit persoanelor juridice să exercite o funcție de conducere și în care există posibilitatea ca astfel de persoane juridice să își piardă dreptul de a exercita o funcție de conducere.
16.3.2.
Tipul de date |
Descriere |
Cardinalitate (29) |
Descriere suplimentară |
Data și ora emiterii |
Data și ora la care a fost trimis răspunsul |
1 |
Data și ora |
Organizația emitentă |
Denumirea/Identificatorul organizației care emite răspunsul |
1 |
Structura datelor părții |
Organizația destinatară |
Denumirea/Identificatorul registrului statului membru solicitant |
1 |
Structura datelor părții |
Trimitere legislativă |
Trimitere la legislația relevantă de la nivel național sau de la nivelul Uniunii |
0…n |
Text |
Da/Nu/Nu există date suficiente pentru identificare |
„Da” dacă persoana nu are dreptul de a exercita o funcție de conducere sau este înregistrată în oricare dintre registrele care conțin informații relevante legate de interdicția de a exercita o funcție de conducere „Nu” dacă persoana are dreptul de a exercita o funcție de conducere sau nu este înregistrată în oricare dintre registrele care conțin informații relevante legate de interdicția de a exercita o funcție de conducere „Nu există date suficiente pentru identificare” în cazul în care datele furnizate nu permit identificarea fără echivoc a persoanei și sunt necesare mai multe informații |
1 |
Selectați o opțiune |
Sunt necesare date de identificare suplimentare |
Indicați datele necesare identificării fără echivoc |
1…n (numai dacă nu există date suficiente pentru identificare) |
Text/dată/identificator |
Nu se va oferi un răspuns de al doilea nivel prin intermediul BRIS |
Dacă răspunsul este „da”, se poate indica faptul că nu se va oferi un răspuns de al doilea nivel prin intermediul BRIS |
0 |
Selectați opțiunea |
16.3.2.1. Furnizarea de date de identificare suplimentare
În cazul în care statul membru solicitat cere date de identificare suplimentare pentru a se asigura o identificare fără echivoc, statul membru solicitant furnizează datele utilizând următorul format de mesaj:
Tipul de date |
Descriere |
Cardinalitate (30) |
Descriere suplimentară |
Data și ora emiterii |
Data și ora la care a fost trimisă interogarea |
1 |
Data și ora |
Organizația emitentă |
Denumirea/Identificatorul organizației care emite interogarea |
1 |
Structura datelor părții |
Organizația destinatară |
Denumirea/Identificatorul registrului statului membru solicitat |
1 |
Structura datelor părții |
Trimitere legislativă |
Trimitere la legislația relevantă de la nivel național sau de la nivelul Uniunii |
0…n |
Text |
Alte date de identificare |
Alte date – cerute de statul membru solicitat pentru a se asigura o identificare fără echivoc – prelucrate în conformitate cu legislația națională a statului membru solicitant și în conformitate cu Regulamentul (UE) 2016/679 |
1…n |
Text/dată/identificator |
16.3.3.
Tipul de date |
Descriere |
Cardinalitate (31) |
Descriere suplimentară |
||||||||||
Data și ora emiterii |
Data și ora la care a fost trimisă interogarea |
1 |
Data și ora |
||||||||||
Organizația emitentă |
Denumirea/Identificatorul organizației care emite interogarea |
1 |
Structura datelor părții |
||||||||||
Organizația destinatară |
Denumirea/Identificatorul registrului statului membru solicitat |
1 |
Structura datelor părții |
||||||||||
Trimitere legislativă |
Trimitere la legislația relevantă de la nivel național sau de la nivelul Uniunii |
0…n |
Text |
||||||||||
Solicitare de informații suplimentare |
Solicitare de informații suplimentare |
1…n |
Solicitarea de informații suplimentare privind cel puțin unul dintre următoarele elemente:
|
16.3.4.
Tipul de date |
Descriere |
Cardinalitate (32) |
Descriere suplimentară |
||||||||||||
Data și ora emiterii |
Data și ora la care a fost trimis răspunsul |
1 |
Data și ora |
||||||||||||
Organizația emitentă |
Denumirea/Identificatorul organizației care emite răspunsul |
1 |
Structura datelor părții |
||||||||||||
Organizația destinatară |
Denumirea/Identificatorul registrului statului membru solicitant |
1 |
Structura datelor părții |
||||||||||||
Trimitere legislativă |
Trimitere la legislația relevantă de la nivel național sau de la nivelul Uniunii |
0…n |
Text |
||||||||||||
Informații suplimentare |
Solicitare de informații suplimentare |
1…n |
Informații suplimentare privind cel puțin unul dintre următoarele elemente:
|
16.4. Organizarea schimbului de informații
Statele membre indică dacă se confruntă cu dificultăți din cauza numărului mare de interogări primite. Într-un astfel de caz, Comisia și statele membre analizează problema în vederea asigurării bunei funcționări a schimbului de informații și a dezvoltării în continuare a sistemului.
(1) Cardinalitatea 0 înseamnă că datele sunt opționale. Cardinalitatea 1 înseamnă că datele sunt obligatorii. Cardinalitatea 0…n sau 1…n înseamnă că se pot furniza mai multe informații care se încadrează în același tip de date.
(2) Cardinalitatea 0 înseamnă că datele sunt opționale. Cardinalitatea 1 înseamnă că datele sunt obligatorii. Cardinalitatea 0…n sau 1…n înseamnă că se pot furniza mai multe informații care se încadrează în același tip de date.
(3) Cardinalitatea 0 înseamnă că datele sunt opționale. Cardinalitatea 1 înseamnă că datele sunt obligatorii. Cardinalitatea 0…n sau 1…n înseamnă că se pot furniza mai multe informații care se încadrează în același tip de date.
(4) Cardinalitatea 0 înseamnă că datele sunt opționale. Cardinalitatea 1 înseamnă că datele sunt obligatorii. Cardinalitatea 0…n sau 1…n înseamnă că se pot furniza mai multe informații care se încadrează în același tip de date.
(5) Cardinalitatea 0 înseamnă că datele sunt opționale. Cardinalitatea 1 înseamnă că datele sunt obligatorii. Cardinalitatea 0…n sau 1…n înseamnă că se pot furniza mai multe informații care se încadrează în același tip de date.
(6) Cardinalitatea 0 înseamnă că datele sunt opționale. Cardinalitatea 1 înseamnă că datele sunt obligatorii. Cardinalitatea 0…n sau 1…n înseamnă că se pot furniza mai multe informații care se încadrează în același tip de date.
(7) Cardinalitatea 0 înseamnă că datele sunt opționale. Cardinalitatea 1 înseamnă că datele sunt obligatorii. Cardinalitatea 0…n sau 1…n înseamnă că se pot furniza mai multe informații care se încadrează în același tip de date.
(8) Cardinalitatea 0 înseamnă că datele sunt opționale. Cardinalitatea 1 înseamnă că datele sunt obligatorii. Cardinalitatea 0…n sau 1…n înseamnă că se pot furniza mai multe informații care se încadrează în același tip de date.
(9) Cardinalitatea 0 înseamnă că datele sunt opționale. Cardinalitatea 1 înseamnă că datele sunt obligatorii. Cardinalitatea 0…n sau 1…n înseamnă că se pot furniza mai multe informații care se încadrează în același tip de date.
(10) Cardinalitatea 0 înseamnă că datele sunt opționale. Cardinalitatea 1 înseamnă că datele sunt obligatorii. Cardinalitatea 0…n sau 1…n înseamnă că se pot furniza mai multe informații care se încadrează în același tip de date.
(11) Cardinalitatea 0 înseamnă că datele sunt opționale. Cardinalitatea 1 înseamnă că datele sunt obligatorii. Cardinalitatea 0…n sau 1…n înseamnă că se pot furniza mai multe informații care se încadrează în același tip de date.
(12) Cardinalitatea 0 înseamnă că datele sunt opționale. Cardinalitatea 1 înseamnă că datele sunt obligatorii. Cardinalitatea 0…n sau 1…n înseamnă că se pot furniza mai multe informații care se încadrează în același tip de date.
(13) Cardinalitatea 0 înseamnă că datele sunt opționale. Cardinalitatea 1 înseamnă că datele sunt obligatorii. Cardinalitatea 0…n sau 1…n înseamnă că se pot furniza mai multe informații care se încadrează în același tip de date.
(14) Cardinalitatea 0 înseamnă că datele sunt opționale. Cardinalitatea 1 înseamnă că datele sunt obligatorii. Cardinalitatea 0…n sau 1…n înseamnă că se pot furniza mai multe informații care se încadrează în același tip de date.
(15) Cardinalitatea 0 înseamnă că datele sunt opționale. Cardinalitatea 1 înseamnă că datele sunt obligatorii. Cardinalitatea 0…n sau 1…n înseamnă că se pot furniza mai multe informații care se încadrează în același tip de date.
(16) Cardinalitatea 0 înseamnă că datele sunt opționale. Cardinalitatea 1 înseamnă că datele sunt obligatorii. Cardinalitatea 0…n sau 1…n înseamnă că se pot furniza mai multe informații care se încadrează în același tip de date.
(17) Cardinalitatea 0 înseamnă că datele sunt opționale. Cardinalitatea 1 înseamnă că datele sunt obligatorii. Cardinalitatea 0…n sau 1…n înseamnă că se pot furniza mai multe informații care se încadrează în același tip de date.
(18) Cardinalitatea 0 înseamnă că datele sunt opționale. Cardinalitatea 1 înseamnă că datele sunt obligatorii. Cardinalitatea 0…n sau 1…n înseamnă că se pot furniza mai multe informații care se încadrează în același tip de date.
(19) Cardinalitatea 0 înseamnă că datele sunt opționale. Cardinalitatea 1 înseamnă că datele sunt obligatorii. Cardinalitatea 0…n sau 1…n înseamnă că se pot furniza mai multe informații care se încadrează în același tip de date.
(20) Cardinalitatea 0 înseamnă că datele sunt opționale. Cardinalitatea 1 înseamnă că datele sunt obligatorii. Cardinalitatea 0…n sau 1…n înseamnă că se pot furniza mai multe informații care se încadrează în același tip de date.
(21) Cardinalitatea 0 înseamnă că datele sunt opționale. Cardinalitatea 1 înseamnă că datele sunt obligatorii. Cardinalitatea 0…n sau 1…n înseamnă că se pot furniza mai multe informații care se încadrează în același tip de date.
(22) Cardinalitatea 0 înseamnă că datele sunt opționale. Cardinalitatea 1 înseamnă că datele sunt obligatorii. Cardinalitatea 0…n sau 1…n înseamnă că se pot furniza mai multe informații care se încadrează în același tip de date.
(23) Cardinalitatea 0 înseamnă că datele sunt opționale. Cardinalitatea 1 înseamnă că datele sunt obligatorii. Cardinalitatea 0…n sau 1…n înseamnă că se pot furniza mai multe informații care se încadrează în același tip de date.
(24) Cardinalitatea 0 înseamnă că datele sunt opționale. Cardinalitatea 1 înseamnă că datele sunt obligatorii. Cardinalitatea 0…n sau 1…n înseamnă că se pot furniza mai multe informații care se încadrează în același tip de date.
(25) Cardinalitatea 0 înseamnă că datele sunt opționale. Cardinalitatea 1 înseamnă că datele sunt obligatorii. Cardinalitatea 0…n sau 1…n înseamnă că se pot furniza mai multe informații care se încadrează în același tip de date.
(26) Cardinalitatea 0 înseamnă că datele sunt opționale. Cardinalitatea 1 înseamnă că datele sunt obligatorii. Cardinalitatea 0…n sau 1…n înseamnă că se pot furniza mai multe informații care se încadrează în același tip de date.
(27) Directiva 2013/36/UE a Parlamentului European și a Consiliului din 26 iunie 2013 cu privire la accesul la activitatea instituțiilor de credit și supravegherea prudențială a instituțiilor de credit și a firmelor de investiții, de modificare a Directivei 2002/87/CE și de abrogare a Directivelor 2006/48/CE și 2006/49/CE (JO L 176, 27.6.2013, p. 338).
(28) Cardinalitatea 0 înseamnă că datele sunt opționale. Cardinalitatea 1 înseamnă că datele sunt obligatorii. Cardinalitatea 0…n sau 1…n înseamnă că se pot furniza mai multe informații care se încadrează în același tip de date.
(29) Cardinalitatea 0 înseamnă că datele sunt opționale. Cardinalitatea 1 înseamnă că datele sunt obligatorii. Cardinalitatea 0…n sau 1…n înseamnă că se pot furniza mai multe informații care se încadrează în același tip de date.
(30) Cardinalitatea 0 înseamnă că datele sunt opționale. Cardinalitatea 1 înseamnă că datele sunt obligatorii. Cardinalitatea 0…n sau 1…n înseamnă că se pot furniza mai multe informații care se încadrează în același tip de date.
(31) Cardinalitatea 0 înseamnă că datele sunt opționale. Cardinalitatea 1 înseamnă că datele sunt obligatorii. Cardinalitatea 0…n sau 1…n înseamnă că se pot furniza mai multe informații care se încadrează în același tip de date.
(32) Cardinalitatea 0 înseamnă că datele sunt opționale. Cardinalitatea 1 înseamnă că datele sunt obligatorii. Cardinalitatea 0…n sau 1…n înseamnă că se pot furniza mai multe informații care se încadrează în același tip de date.