CELEX:32023D2601: Decizia de punere în aplicare (UE) 2023/2601 a Comisiei din 20 noiembrie 2023 de stabilire a unor norme detaliate privind gestionarea funcționalității pentru gestionarea centralizată a listelor autorităților naționale competente care accesează Sistemul de intrare/ieșire și Sistemul de informații privind vizele
![]() |
Redacția Lex24 |
Publicat in Repertoriu EUR-Lex, 27/06/2024 |
|
Informatii
Data documentului: 20/11/2023; Data adoptăriiData intrării în vigoare: 12/12/2023; intrare în vigoare data publicării +20 a se vedea articolul 4.1
Data încetării: No end date
Autor: Comisia Europeană, Direcția Generală Migrație și Afaceri Interne
Formă: Repertoriu EUR-Lex
![]() |
Jurnalul Ofícial |
RO Seria L |
2023/2601 |
22.11.2023 |
DECIZIA DE PUNERE ÎN APLICARE (UE) 2023/2601 A COMISIEI
din 20 noiembrie 2023
de stabilire a unor norme detaliate privind gestionarea funcționalității pentru gestionarea centralizată a listelor autorităților naționale competente care accesează Sistemul de intrare/ieșire și Sistemul de informații privind vizele
COMISIA EUROPEANĂ,
având în vedere Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene,
având în vedere Regulamentul (UE) 2017/2226 al Parlamentului European și al Consiliului din 30 noiembrie 2017 de instituire a Sistemului de intrare/ieșire (EES) pentru înregistrarea datelor de intrare și de ieșire și a datelor referitoare la refuzul intrării ale resortisanților țărilor terțe care trec frontierele externe ale statelor membre, de stabilire a condițiilor de acces la EES în scopul aplicării legii și de modificare a Convenției de punere în aplicare a Acordului Schengen și a Regulamentelor (CE) nr. 767/2008 și (UE) nr. 1077/2011 (1), în special articolul 9 alineatul (2) al doilea paragraf,
având în vedere Regulamentul (CE) nr. 767/2008 al Parlamentului European și al Consiliului din 9 iulie 2008 privind Sistemul de informații privind vizele (VIS) și schimbul de informații între statele membre cu privire la vizele de scurtă ședere, vizele de lungă ședere și permisele de ședere (Regulamentul VIS) (2), în special articolul 6 alineatul (5),
întrucât:
(1) |
Regulamentul (UE) 2017/2226 a instituit Sistemul de intrare/ieșire (EES) ca sistem care înregistrează electronic data și locul intrării și ieșirii resortisanților țărilor terțe admiși pe teritoriul statelor membre pentru o ședere de scurtă durată și care calculează durata șederii autorizate a acestora. |
(2) |
Regulamentul (CE) nr. 767/2008 a instituit Sistemul de informații privind vizele (VIS) pentru schimbul de date între statele membre cu privire la cererile de viză de scurtă ședere, de viză de lungă ședere și de permise de ședere, precum și cu privire la deciziile luate de anulare, revocare sau prelungire a vizei. |
(3) |
Accesul la EES sau VIS pentru introducerea, modificarea, ștergerea sau consultarea datelor ar trebui limitat la personalul autorizat în mod corespunzător din cadrul autorităților naționale competente din fiecare stat membru. |
(4) |
Statele membre ar trebui să notifice Agenției Uniunii Europene pentru Gestionarea Operațională a Sistemelor Informatice la Scară Largă în Spațiul de Libertate, Securitate și Justiție („eu-LISA”) și Comisiei listele autorităților naționale competente abilitate la nivel național să introducă, să modifice, să șteargă sau să consulte date din EES sau VIS. |
(5) |
Listele ar trebui gestionate la nivel central prin intermediul unei funcționalități instituite în temeiul articolului 9 alineatul (2) al doilea paragraf din Regulamentul (UE) 2017/2226 și al articolului 6 alineatul (5) din Regulamentul (CE) nr. 767/2008. |
(6) |
Pentru fiecare autoritate națională competentă din listele notificate, statele membre ar trebui să specifice scopul accesului la datele EES sau VIS. |
(7) |
Prin urmare, ar trebui stabilite norme detaliate privind gestionarea funcționalității de gestionare centralizată a listelor autorităților naționale competente. |
(8) |
Întrucât Regulamentul (UE) 2017/2226 și Regulamentul (UE) 2021/1134 al Parlamentului European și al Consiliului (3) se bazează pe acquis-ul Schengen, în conformitate cu articolul 4 din Protocolul nr. 22 privind poziția Danemarcei, anexat la Tratatul privind Uniunea Europeană și la Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene, Danemarca a notificat punerea în aplicare a Regulamentului (UE) 2017/2226 și a Regulamentului (UE) 2021/1134 în dreptul său național. Prin urmare, Danemarca are obligații în temeiul prezentei decizii. |
(9) |
În ceea ce privește Irlanda, prezenta decizie constituie o dezvoltare a dispozițiilor acquis-ului Schengen la care Irlanda nu participă (4); prin urmare, Irlanda nu participă la adoptarea prezentei decizii, aceasta nu este obligatorie pentru respectivul stat membru și nu i se aplică. |
(10) |
În ceea ce privește Islanda și Norvegia, prezenta decizie constituie o dezvoltare a dispozițiilor acquis-ului Schengen în sensul Acordului încheiat de Consiliul Uniunii Europene și Republica Islanda și Regatul Norvegiei privind asocierea acestor state în vederea punerii în aplicare, a asigurării respectării și dezvoltării acquis-ului Schengen (5), care se află sub incidența articolului 1 punctele A și B din Decizia 1999/437/CE a Consiliului (6). |
(11) |
În ceea ce privește Elveția, prezenta decizie constituie o dezvoltare a dispozițiilor acquis-ului Schengen în înțelesul Acordului între Uniunea Europeană, Comunitatea Europeană și Confederația Elvețiană cu privire la asocierea Confederației Elvețiene la punerea în aplicare, respectarea și dezvoltarea acquis-ului Schengen (7), care se află sub incidența articolului 1 punctele A și B din Decizia 1999/437/CE, coroborat cu articolul 3 din Decizia 2008/146/CE a Consiliului (8). |
(12) |
În ceea ce privește Liechtensteinul, prezenta decizie constituie o dezvoltare a dispozițiilor acquis-ului Schengen în înțelesul Protocolului dintre Uniunea Europeană, Comunitatea Europeană, Confederația Elvețiană și Principatul Liechtenstein privind aderarea Principatului Liechtenstein la Acordul între Uniunea Europeană, Comunitatea Europeană și Confederația Elvețiană privind asocierea Confederației Elvețiene la punerea în aplicare, respectarea și dezvoltarea acquis-ului Schengen (9), care se află sub incidența articolului 1 punctele A și B din Decizia 1999/437/CE, coroborat cu articolul 3 din Decizia 2011/350/UE a Consiliului (10). |
(13) |
În ceea ce privește Bulgaria și România, referitor la dispozițiile prezentului act privind Regulamentul (UE) 2017/2226, întrucât verificarea în conformitate cu procedura de evaluare Schengen aplicabilă a fost finalizată cu succes, astfel cum s-a confirmat în concluziile Consiliului din 9 și 10 iunie 2011 privind evaluarea Schengen a Bulgariei și a României, dispozițiile acquis-ului Schengen referitoare la Sistemul de informații Schengen au fost puse în aplicare prin Decizia (UE) 2018/934 a Consiliului (11), iar dispozițiile acquis-ului Schengen referitoare la VIS au fost puse în aplicare prin Decizia (UE) 2017/1908 a Consiliului (12), toate condițiile necesare pentru operarea EES prevăzute la articolul 66 alineatul (2) litera (b) din Regulamentul (UE) 2017/2226 sunt îndeplinite și, prin urmare, respectivele state membre ar trebui să opereze Sistemul de intrare/ieșire din momentul punerii sale în funcțiune. Dispozițiile prezentului act privind Regulamentul (CE) nr. 767/2008 constituie un act care se întemeiază pe acquis-ul Schengen sau care se raportează la acesta, în sensul articolului 4 alineatul (2) din Actul de aderare din 2005 (13). |
(14) |
În ceea ce privește Ciprul, referitor la dispozițiile prezentului act privind Regulamentul (UE) 2017/2226, operarea EES necesită acordarea accesului pasiv la VIS și punerea în aplicare, în conformitate cu deciziile relevante ale Consiliului, a tuturor dispozițiilor acquis-ului Schengen referitoare la Sistemul de informații Schengen. Aceste condiții pot fi considerate îndeplinite numai odată ce a fost finalizată cu succes verificarea care se efectuează în conformitate cu procedura de evaluare Schengen aplicabilă. EES ar trebui să fie operat numai de către statele membre care îndeplinesc condițiile respective în momentul punerii în funcțiune a EES. Statele membre care nu operează EES din momentul punerii în funcțiune inițiale a sistemului ar trebui să fie conectate la EES, în conformitate cu procedura prevăzută în Regulamentul (UE) 2017/2226, de îndată ce îndeplinesc toate condițiile specificate. Dispozițiile prezentei decizii privind Regulamentul (CE) nr. 767/2008 constituie un act care se întemeiază pe acquis-ul Schengen sau care se raportează la acesta, în sensul articolului 3 alineatul (2) din Actul de aderare din 2003 (14). |
(15) |
Autoritatea Europeană pentru Protecția Datelor a fost consultată în conformitate cu articolul 42 alineatul (1) din Regulamentul (UE) 2018/1725 al Parlamentului European și al Consiliului (15) și a emis un aviz la 24 martie 2023. |
(16) |
Măsurile prevăzute în prezenta decizie sunt conforme cu avizul Comitetului pentru frontiere inteligente, instituit prin articolul 68 alineatul (1) din Regulamentul (UE) 2017/2226, |
ADOPTĂ PREZENTA DECIZIE:
Articolul 1
Conținutul și formatul listelor autorităților naționale competente
(1) Statele membre precizează autoritățile naționale competente al căror personal autorizat în mod corespunzător are dreptul să introducă, să modifice, să șteargă sau să consulte datele din Sistemul de intrare/ieșire (EES) și din Sistemul de informații privind vizele (VIS), în listele autorităților naționale competente pentru fiecare sistem, menționate la articolul 9 alineatul (2) din Regulamentul (UE) 2017/2226 și, respectiv, la articolul 6 alineatul (3) din Regulamentul (CE) nr. 767/2008 (denumite în continuare „listele autorităților”).
(2) eu-LISA furnizează un tabel standard care urmează să fie editat de statele membre pentru a crea și a actualiza listele autorităților naționale competente menționate la alineatul (1).
(3) Tabelul menționat la alineatul (2) include cel puțin următoarele informații, care nu conțin date cu caracter personal, pentru fiecare autoritate națională competentă care prelucrează date în EES sau în VIS:
(a) |
denumirea statului membru; |
(b) |
identificatorul unic al autorității; |
(c) |
denumirea autorității; |
(d) |
datele de contact ale autorității; |
(e) |
perioada de valabilitate a accesului la sisteme; |
(f) |
scopul accesării. |
(4) Tabelul menționat la alineatul (2) conține opțiuni de filtrare care permit efectuarea de căutări. Opțiunile de filtrare includ cel puțin următoarele informații:
(a) |
denumirea statului membru; |
(b) |
identificatorul unic al autorității; |
(c) |
denumirea autorității. |
Articolul 2
Dezvoltarea funcționalității de gestionare a listelor autorităților
(1) eu-LISA dezvoltă și găzduiește funcționalitatea de gestionare centralizată a listelor autorităților naționale competente menționate la articolul 1 alineatul (1).
(2) Funcționalitatea de gestionare centralizată a listelor autorităților naționale competente permite dezvoltarea sa în continuare pentru gestionarea centralizată a listelor suplimentare de autorități competente care utilizează alte sisteme informatice la scară largă în spațiul de libertate, securitate și justiție, în conformitate cu legislația aplicabilă.
(3) eu-LISA integrează listele autorităților naționale competente furnizate de statele membre în funcționalitatea menționată la alineatul (1) din prezentul articol.
(4) eu-LISA este responsabilă de întreținerea tehnică a funcționalității menționate la alineatul (1) din prezentul articol.
Articolul 3
Gestionarea funcționalității
(1) Funcționalitatea menționată la articolul 2 alineatul (1) le permite statelor membre:
(a) |
să caute și să consulte listele autorităților naționale competente în conformitate cu drepturile de acces aplicabile; |
(b) |
să își actualizeze propriile liste ale autorităților naționale competente. |
(2) Funcționalitatea le permite statelor membre să gestioneze listele autorităților naționale competente. Eu-LISA asigură disponibilitatea în orice moment a celei mai recente versiuni a listelor respective.
(3) Toate modificările aduse listelor autorităților naționale competente de către statele membre sunt înregistrate la nivel central în funcționalitate. Statele membre pot păstra o copie a propriilor înregistrări la nivel național.
(4) Funcționalitatea le permite statelor membre să acceseze și să caute înregistrările relevante pentru statul lor membru în cadrul funcționalității. Accesul la înregistrări și căutarea în acestea sunt limitate la personalul autorizat în mod corespunzător din statul membru respectiv.
(5) Utilizatorii funcționalității pot utiliza pseudonime pentru a căuta, consulta sau actualiza listele autorităților naționale competente. Pseudonimele respective trebuie să poată fi urmărite până la identitățile oficiale ale utilizatorilor la nivel național.
Articolul 4
Intrare în vigoare și aplicabilitate
(1) Prezenta decizie intră în vigoare în a douăzecea zi de la data publicării în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene.
(2) Dispozițiile prezentei decizii referitoare la VIS se aplică de la data începerii operațiunilor VIS în temeiul articolului 11 din Regulamentul (UE) 2021/1134.
Adoptată la Bruxelles, 20 noiembrie 2023.
Pentru Comisie
Președinta
Ursula VON DER LEYEN
(1)
JO L 327, 9.12.2017, p. 20.
(2)
JO L 218, 13.8.2008, p. 60.
(3) Regulamentul (UE) 2021/1134 al Parlamentului European și al Consiliului din 7 iulie 2021 de modificare a Regulamentelor (CE) nr. 767/2008, (CE) nr. 810/2009, (UE) 2016/399, (UE) 2017/2226, (UE) 2018/1240, (UE) 2018/1860, (UE) 2018/1861, (UE) 2019/817 și (UE) 2019/1896 ale Parlamentului European și ale Consiliului și de abrogare a Deciziilor 2004/512/CE și 2008/633/JAI ale Consiliului, în scopul reformării Sistemului de informații privind vizele (JO L 248, 13.7.2021, p. 11).
(4) Prezenta decizie nu intră sub incidența domeniului de aplicare al măsurilor prevăzute în Decizia 2002/192/CE a Consiliului din 28 februarie 2002 privind solicitarea Irlandei de a participa la unele dintre dispozițiile acquis-ului Schengen (JO L 64, 7.3.2002, p. 20).
(5)
JO L 176, 10.7.1999, p. 36.
(6) Decizia 1999/437/CE a Consiliului din 17 mai 1999 privind anumite modalități de aplicare a Acordului încheiat între Consiliul Uniunii Europene și Republica Islanda și Regatul Norvegiei în ceea ce privește asocierea acestor două state în vederea punerii în aplicare, a asigurării respectării și dezvoltării acquis-ului Schengen (JO L 176, 10.7.1999, p. 31).
(7)
JO L 53, 27.2.2008, p. 52.
(8) Decizia 2008/146/CE a Consiliului din 28 ianuarie 2008 privind încheierea, în numele Comunității Europene, a Acordului între Uniunea Europeană, Comunitatea Europeană și Confederația Elvețiană cu privire la asocierea Confederației Elvețiene la punerea în aplicare, respectarea și dezvoltarea acquis-ului Schengen (JO L 53, 27.2.2008, p. 1).
(9)
JO L 160, 18.6.2011, p. 21.
(10) Decizia 2011/350/UE a Consiliului din 7 martie 2011 privind încheierea, în numele Uniunii Europene, a Protocolului dintre Uniunea Europeană, Comunitatea Europeană, Confederația Elvețiană și Principatul Liechtenstein privind aderarea Principatului Liechtenstein la Acordul dintre Uniunea Europeană, Comunitatea Europeană și Confederația Elvețiană privind asocierea Confederației Elvețiene la punerea în aplicare, respectarea și dezvoltarea acquis-ului Schengen, în ceea ce privește eliminarea controalelor la frontierele interne și circulația persoanelor (JO L 160, 18.6.2011, p. 19).
(11) Decizia (UE) 2018/934 a Consiliului din 25 iunie 2018 privind punerea în aplicare a dispozițiilor rămase ale acquis-ului Schengen referitoare la Sistemul de informații Schengen în Republica Bulgaria și în România (JO L 165, 2.7.2018, p. 37).
(12) Decizia (UE) 2017/1908 a Consiliului din 12 octombrie 2017 privind punerea în aplicare a anumitor dispoziții ale acquis-ului Schengen referitoare la Sistemul de informații privind vizele în Republica Bulgaria și în România (JO L 269, 19.10.2017, p. 39).
(13) Act privind condițiile de aderare a Republicii Bulgaria și a României și adaptările tratatelor pe care se întemeiază Uniunea Europeană (JO L 157, 21.6.2005, p. 203).
(14) Tratatul între Regatul Belgiei, Regatul Danemarcei, Republica Federală Germania, Republica Elenă, Regatul Spaniei, Republica Franceză, Irlanda, Republica Italiană, Marele Ducat al Luxemburgului, Regatul Țârilor de Jos, Republica Austria, Republica Portugheză, Republica Finlanda, Regatul Suediei, Regatul Unit al Marii Britanii și Irlandei de Nord (state membre ale Uniunii Europene) și Republica Cehă, Republica Estonia, Republica Cipru, Republica Letonia, Republica Lituania Ungaria, Republica Malta, Republica Polonă, Republica Slovenia și Republica Slovacă privind aderarea Republicii Cehe, Republicii Estonia, Republicii Cipru, Republicii Letonia, Republicii Lituania, Republicii Ungare, Republicii Malta, Republicii Polone, Republicii Slovenia și Republicii Slovace la Uniunea Europeană (JO L 236, 23.9.2003, p. 17).
(15) Regulamentul (UE) 2018/1725 al Parlamentului European și al Consiliului din 23 octombrie 2018 privind protecția persoanelor fizice în ceea ce privește prelucrarea datelor cu caracter personal de către instituțiile, organele, oficiile și agențiile Uniunii și privind libera circulație a acestor date și de abrogare a Regulamentului (CE) nr. 45/2001 și a Deciziei nr. 1247/2002/CE (JO L 295, 21.11.2018, p. 39).
ELI: http://data.europa.eu/eli/dec_impl/2023/2601/oj
ISSN 1977-0782 (electronic edition)