CELEX:32024D05871: Decizia Comisiei din 30 septembrie 2024 de aprobare, în numele Uniunii Europene, a poziției care urmează să fie adoptată în ceea ce privește modificările aduse anexelor 10-A și 10-B la Acordul de liber schimb dintre Uniunea Europeană și Republica Singapore

Redacția Lex24
Publicat in Repertoriu EUR-Lex, 21/10/2024


Vă rugăm să vă conectați la marcaj Închide

Jurnalul Ofícial al Uniunii EuropeneROSeria CC/2024/58711.10.2024DECIZIA COMISIEI din 30 septembrie 2024 de aprobare, în numele Uniunii Europene, a poziției care urmează să fie adoptată în ceea ce privește modificările aduse anexelor 10-A și 10-B la Acordul de liber schimb dintre...

Informatii

Data documentului: 30/09/2024; Data adoptării
Data intrării în vigoare: 21/10/2024; intrare în vigoare data publicării +20
Data încetării: No end date
Emitent: Comisia Europeană, Direcția Generală Agricultură și Dezvoltare Rurală
Formă: Repertoriu EUR-Lex
European flag

Jurnalul Ofícial
al Uniunii Europene

RO

Seria C


C/2024/5871

1.10.2024

DECIZIA COMISIEI

din 30 septembrie 2024

de aprobare, în numele Uniunii Europene, a poziției care urmează să fie adoptată în ceea ce privește modificările aduse anexelor 10-A și 10-B la Acordul de liber schimb dintre Uniunea Europeană și Republica Singapore

(C/2024/5871)

COMISIA EUROPEANĂ,

având în vedere Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene,

având în vedere Decizia (UE) 2019/1875 a Consiliului din 8 noiembrie 2019 privind încheierea Acordului de liber schimb între Uniunea Europeană și Republica Singapore (1), în special articolul 3,

întrucât:

(1)

Prin Decizia (UE) 2019/1875 a Consiliului s-a aprobat, în numele Uniunii, Acordul de liber schimb între Uniunea Europeană și Republica Singapore (denumit în continuare „acordul”), care a intrat în vigoare la 21 noiembrie 2019.

(2)

Articolul 16.1 din acord prevede constituirea unui Comitet pentru comerț care, printre altele, poate să ia în calcul modificările la acord sau poate să modifice dispozițiile acestuia în cazurile prevăzute expres în acord.

(3)

Articolul 10.17 alineatul (3) din acord prevede faptul că Comitetul pentru comerț urmează să ia o decizie privind includerea în anexa 10-B (Indicații geografice protejate) la acord a denumirilor din anexa 10-A (Lista denumirilor pentru care urmează să se solicite protecție ca indicații geografice pe teritoriul părților) la acesta după încheierea procedurilor pentru protecția indicațiilor geografice.

(4)

Republica Singapore a finalizat procedura de protecție pe teritoriul său a patru denumiri („Bayerisches Bier”, „Guijuelo”, „Siurana”, „Utiel-Requena”) care au fost enumerate în anexa 10-A la acord și care au fost propuse pentru protecție ca indicații geografice ale Uniunii.

(5)

Articolul 10.18 din acord prevede că părțile convin asupra posibilității de a modifica lista indicațiilor geografice pentru vinuri, băuturi spirtoase, produse agricole și produse alimentare din anexa 10-B care trebuie protejate de fiecare parte.

(6)

Republica Singapore a finalizat procedura de protecție pe teritoriul său a douăzeci și unu de denumiri („Amarone della Valpolicella”, „Bordeaux supérieur”, „Cariñena”, „Cassis de Dijon”, „Côtes de Bordeaux”, „Crémant de Bourgogne”, „delle Venezie / Beneških okolišev”, „Dresdner Christstollen / Dresdner Stollen / Dresdner Weihnachtsstollen”, „Finocchiona”, „Кαλλούμι / Halloumi / Hellim”, „Idiazabal”, „Καλαμάτα / Kalamata”, „Kölsch”, „Los Pedroches”, „Méditerranée”, „Mont d’Or / Vacherin du Haut-Doubs”, „Monti Iblei”, „Morbier”, „Prosecco”, „Speck Alto Adige / Südtiroler Markenspeck / Südtiroler Speck”, „Toscano”), care nu au fost enumerate în anexa 10-A la acord și care au fost propuse pentru protecție ca indicații geografice ale Uniunii.

(7)

Mai mult, ca urmare a modificărilor aduse denumirilor „Alsace” în „Alsace / Vin d’Alsace” și „Jamón de Teruel” în „Jamón de Teruel / Paleta de Teruel” pe teritoriul Uniunii, aceste două denumiri ar trebui, de asemenea, să fie modificate în anexa 10-A la acord.

(8)

În consecință, anexele 10-A și 10-B la Acord ar trebui modificate în consecință,

DECIDE:

Articolul 1

Se aprobă poziția care urmează să fie adoptată în numele Uniunii de către Comitetul pentru comerț în ceea ce privește modificările anexelor 10-A și 10-B la Acordul de liber schimb dintre Uniunea Europeană și Republica Singapore.

Poziția respectivă se bazează pe proiectul de decizie a Comitetului pentru comerț prezentat în anexa la prezenta decizie.

Modificările minore aduse proiectului de decizie respectiv pot fi convenite de către reprezentanții Uniunii Europene în cadrul Comitetului pentru comerț fără a fi necesară o altă decizie a Comisiei.

Articolul 2

Reprezentanții Uniunii Europene în cadrul comitetului mixt sunt autorizați să aprobe, în numele Uniunii Europene, adoptarea deciziei comitetului mixt.

Articolul 3

Prezenta decizie se publică în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene.

După adoptarea sa, decizia Comitetului pentru comerț se publică în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene.

Adoptată la Bruxelles, 30 septembrie 2024.

Pentru Comisie

Janusz WOJCIECHOWSKI

Membru al Comisiei


(1)  
JO L 294, 14.11.2019, p. 1, ELI: http://data.europa.eu/eli/dec/2019/1875/ojhttp://data.europa.eu/eli/agree_internation/2019/1875/oj.


ANEXĂ

DECIZIA NR …/2024 A COMITETULUI PENTRU COMERȚ UE-SINGAPORE

din XX/YY 2024

de modificare a anexelor 10-A și 10-B la Acordul de liber schimb dintre Uniunea Europeană și Republica Singapore

COMITETUL PENTRU COMERȚ,

având în vedere Acordul de liber schimb dintre Uniunea Europeană și Republica Singapore, în special articolele 10.17 alineatul (3) și 10.18,

întrucât:

(1)

Acordul de liber schimb dintre Uniunea Europeană și Republica Singapore (denumit în continuare „acordul”) a intrat în vigoare la 21 noiembrie 2019.

(2)

Articolul 10.17 alineatul (3) din acord prevede adoptarea de către Comitetul pentru comerț a unei decizii privind includerea în anexa 10-B (Indicații geografice protejate) la acord a denumirilor din anexa 10-A (Lista denumirilor pentru care urmează să se solicite protecție ca indicații geografice pe teritoriul părților) la acord cât mai curând posibil după încheierea procedurilor pentru protecția indicațiilor geografice.

(3)

Articolul 10.18 din acord prevede că părțile convin asupra posibilității de a modifica lista indicațiilor geografice pentru vinuri, băuturi spirtoase, produse agricole și produse alimentare din anexa 10-B care trebuie protejate de fiecare parte.

(4)

Republica Singapore a finalizat procedura de protecție pe teritoriul său a patru denumiri („Bayerisches Bier”, „Guijuelo”, „Siurana”, „Utiel-Requena”) care au fost enumerate în anexa 10-A la acord și care au fost propuse pentru protecție ca indicații geografice ale Uniunii.

(5)

Republica Singapore a finalizat procedura de protecție pe teritoriul său a douăzeci și unu de denumiri („Amarone della Valpolicella”, „Bordeaux supérieur”, „Cariñena”, „Cassis de Dijon”, „Côtes de Bordeaux”, „Crémant de Bourgogne”, „delle Venezie/Beneških okolišev”, „Dresdner Christstollen / Dresdner Stollen / Dresdner Weihnachtsstollen”, „Finocchiona”, „Кαλλούμι/Halloumi / Hellim”, „Idiazabal”, „Καλαμάτα / Kalamata”, „Kölsch”, „Los Pedroches”, „Méditerranée”, „Mont d’Or / Vacherin du Haut-Doubs”, „Monti Iblei”, „Morbier”, „Prosecco”, „Speck Alto Adige / Südtiroler Markenspeck / Südtiroler Speck”, „Toscano”), care nu au fost enumerate în anexa 10-A la acord și care au fost propuse pentru protecție ca indicații geografice ale Uniunii.

(6)

În conformitate cu articolul 10.18 din acord și în urma schimbării denumirilor „Alsace” în „Alsace / Vin d’Alsace” și „Jamón de Teruel” în „Jamón de Teruel / Paleta de Teruel” pe teritoriul Uniunii, aceste două denumiri ar trebui, de asemenea, să fie modificate în anexa 10-A la acord.

(7)

Prin urmare, anexele 10-A și 10-B la acord trebuie modificate prin includerea celorlalte douăzeci și cinci denumiri ca indicații geografice protejate din Uniune în anexa 10-B și eliminarea a patru dintre denumirile respective din anexa 10-A. Cele două denumiri „Alsace” și „Jamón de Teruel” trebuie modificate, de asemenea, în anexa 10-A.

ADOPTĂ PREZENTA DECIZIE:

Articolul 1

Anexele 10-A și 10-B la Acordul de liber schimb dintre Uniunea Europeană și Republica Singapore se înlocuiesc cu textul din anexa la prezenta decizie.

Articolul 2

Prezenta decizie intră în vigoare la data adoptării.


ANEXĂ

„ANEXA 10-A

Lista denumirilor care urmează să fie propuse pentru protecție ca indicații geografice pe teritoriul părților

SECȚIUNEA A

INDICAȚIILE GEOGRAFICE ALE UNIUNII

Stat membru

Indicație geografică

Descrierea produsului sau clasa produsului (1)

1.

Republica Cehă

Budějovické pivo

Bere

2.

Republica Cehă

Budějovický měšt'anský var

Bere

3.

Germania

Mittelrhein

Vin

4.

Germania

Rheinhessen

Vin

5.

Germania

Rheingau

Vin

6.

Germania

Mosel

Vin

7.

Germania

Franken

Vin

8.

Germania

Hopfen aus der Hallertau

Alte produse enumerate în anexa I la tratat (condimente etc.) – Hamei

9.

Germania

Schwarzwälder Schinken

Produse din carne (fierte, sărate, afumate etc.)

10.

Germania

Bremer Klaben

Produse de panificație, produse de patiserie, produse de cofetărie, biscuiți

11.

Grecia

Ρετσίνα Αττικής (Retsina of Attiki)

Vin

12.

Grecia

«Σάμος» (Samos)

Vin

13.

Spania

Pacharán Navarro

Băutură spirtoasă

14.

Spania

Sierra Mágina

Uleiuri și grăsimi (unt, margarină, uleiuri etc.) Ulei de măsline

15.

Spania

Aceite del Baix Ebre-Montsía / Oli del Baix Ebre-Montsía

Uleiuri și grăsimi (unt, margarină, uleiuri etc.) Ulei de măsline

16.

Spania

Aceite del Bajo Aragón

Uleiuri și grăsimi (unt, margarină, uleiuri etc.) Ulei de măsline

17.

Spania

Antequera

Uleiuri și grăsimi (unt, margarină, uleiuri etc.) Ulei de măsline

18.

Spania

Priego de Córdoba

Uleiuri și grăsimi (unt, margarină, uleiuri etc.) Ulei de măsline

19.

Spania

Sierra de Cádiz

Uleiuri și grăsimi (unt, margarină, uleiuri etc.) Ulei de măsline

20.

Spania

Sierra de Segura

Uleiuri și grăsimi (unt, margarină, uleiuri etc.) Ulei de măsline

21.

Spania

Sierra de Cazorla

Uleiuri și grăsimi (unt, margarină, uleiuri etc.) Ulei de măsline

22.

Spania

Aceite de Terra Alta/Oli de Terra Alta

Uleiuri și grăsimi (unt, margarină, uleiuri etc.) Ulei de măsline

23.

Spania

Estepa

Uleiuri și grăsimi (unt, margarină, uleiuri etc.) Ulei de măsline

24.

Spania

Jamón de Teruel / Paleta de Teruel

Produse din carne (fierte, sărate, afumate etc.) – Jambon

25.

Spania

Salchichón de Vic/Llonganissa de Vic

Produse din carne (fierte, sărate, afumate etc.) – Cârnați

26.

Spania

Mahón-Menorca

Brânzeturi

27.

Spania

Cítricos Valencianos/Cîtrics Valencians

Fructe, legume și cereale, proaspete sau prelucrate – Citrice

28.

Spania

Jijona

Produse de brutărie, produse de patiserie, produse de cofetărie, biscuiți și alte produse de panificație – Nuga

29.

Spania

Turrón de Alicante

Produse de panificație, produse de patiserie, produse de cofetărie, biscuiți

30.

Spania

Azafrán de la Mancha

Alte produse din anexa I la tratat (condimente etc.) – Șofran

31.

Franța

Moselle

Vin

32.

Franța

Alsace / Vin d’Alsace

Vin

33.

Italia

Pecorino Sardo

Brânzeturi

34.

Italia

Cappero di Pantelleria

Fructe, legume și cereale în stare proaspătă sau prelucrate

35.

Italia

Kiwi Latina

Fructe, legume și cereale în stare proaspătă sau prelucrate

36.

Italia

Lenticchia di Castelluccio di Norcia

Fructe, legume și cereale în stare proaspătă sau prelucrate

37.

Italia

Pesca e nettarina di Romagna

Fructe, legume și cereale în stare proaspătă sau prelucrate

38.

Italia

Pomodoro di Pachino

Fructe, legume și cereale în stare proaspătă sau prelucrate

39.

Italia

Dolcetto d'Alba

Vin

40.

Italia

Campania

Vin

41.

Italia

Veneto

Vin

42.

Austria

Steirischer Kren

Fructe, legume și cereale în stare proaspătă sau prelucrate

43.

Polonia

Wódka ziołowa z Niziny Północnopodlaskiej aromatyzowana ekstraktem z trawy żubrowej/Vodcă cu ierburi, aromatizată cu extract de iarba Sfintei Marii, produsă în câmpiile Podlasiei de Nord

Băutură spirtoasă

44.

Portugalia

Bairrada

Vin

45.

Portugalia

Alentejo

Vin

46.

România

Cotnari

Vin

47.

România

Coteşti

Vin

48.

România

Panciu

Vin

49.

România

Recaş

Vin

50.

România

Odobeşti

Vin

51.

Slovacia

Vinohradnícka oblasť Tokaj

Vin

SECȚIUNEA B

Indicațiile geografice ale Republicii Singapore

ANEXA 10-B

INDICAȚII GEOGRAFICE PROTEJATE

SECȚIUNEA A

INDICAȚIILE GEOGRAFICE ALE UNIUNII

Stat membru

Indicație geografică

Descrierea produsului sau clasa produsului (2)

1.

Cipru

Κουμανδαρία

Vin

2.

Cipru

Ζιβανία / Τζιβανία/Ζιβάνα/Zivania

Băutură spirtoasă

3.

Cipru

Χαλλούμι / Halloumi / Hellim

Brânzeturi

4.

Republica Cehă

České pivo

Bere

5.

Republica Cehă

Českobudějovické pivo

Bere

6.

Republica Cehă

Žatecký chmel

Alte produse enumerate în anexa I la tratat (condimente etc.) – Hamei

7.

Germania

Korn/Kornbrand (3)

Băutură spirtoasă

8.

Germania

Münchener Bier

Bere

9.

Germania

Nürnberger Bratwürste/Nürnberger Rostbratwürste

Produse din carne (fierte, sărate, afumate etc.) – Cârnați

10.

Germania

Aachener Printen

Produse de panificație, produse de patiserie, produse de cofetărie, biscuiți

11.

Germania

Nürnberger Lebkuchen

Produse de panificație, produse de patiserie, produse de cofetărie, biscuiți

12.

Germania

Lübecker Marzipan

Produse de panificație, produse de patiserie, produse de cofetărie, biscuiți

13.

Germania

Bayerisches Bier

Bere

14.

Germania

Dresdner Christstollen / Dresdner Stollen / Dresdner Weihnachtsstollen

Produse de panificație, produse de patiserie, produse de cofetărie, biscuiți

15.

Germania

Kölsch

Bere

16.

Danemarca

Danablu

Brânzeturi

17.

Irlanda

Irish Whiskey / Uisce Beatha Eireannach / Irish Whisky

Băutură spirtoasă

18.

Irlanda

Irish cream

Băutură spirtoasă

19.

Grecia

Ούζο / Ouzo (4)

Băutură spirtoasă

20.

Grecia

Ελιά Καλαμάτας/Elia Kalamatas

Fructe, legume și cereale, proaspete sau prelucrate – Măsline de masă

21.

Grecia

Μαστίχα Χίου/Masticha Chiou

Gume și rășini naturale – Gumă de mestecat

22.

Grecia

Φέτα/Feta

Brânzeturi

23.

Grecia

Καλαμάτα / Kalamata

Uleiuri și grăsimi (unt, margarină, uleiuri etc.) Ulei de măsline

24.

Spania

Málaga

Vin

25.

Spania

Rioja

Vin

26.

Spania

Jerez/Xérès/Sherry/Jerez-Xérès-Sherry

Vin

27.

Spania

Manzanilla – Sanlúcar de Barrameda/Manzanilla

Vin

28.

Spania

La Mancha

Vin

29.

Spania

Cava

Vin

30.

Spania

Navarra

Vin

31.

Spania

Valencia

Vin

32.

Spania

Somontano

Vin

33.

Spania

Ribera del Duero

Vin

34.

Spania

Penedès

Vin

35.

Spania

Bierzo

Vin

36.

Spania

Empordà

Vin

37.

Spania

Priorat

Vin

38.

Spania

Rueda

Vin

39.

Spania

Rías Baixas

Vin

40.

Spania

Jumilla

Vin

41.

Spania

Toro

Vin

42.

Spania

Valdepeñas

Vin

43.

Spania

Cataluña / Catalunya

Vin

44.

Spania

Alicante

Vin

45.

Spania

Brandy de Jerez

Băutură spirtoasă

46.

Spania

Baena

Uleiuri și grăsimi (unt, margarină, uleiuri etc.) Ulei de măsline

47.

Spania

Les Garrigues

Uleiuri și grăsimi (unt, margarină, uleiuri etc.) Ulei de măsline

48.

Spania

Jabugo

Produse din carne (fierte, sărate, afumate etc.) – Jambon

49.

Spania

Queso Manchego

Brânzeturi

50.

Spania

Utiel-Requena

Vin

51.

Spania

Siurana

Uleiuri și grăsimi (unt, margarină, uleiuri etc.) Ulei de măsline

52.

Spania

Guijuelo

Produse din carne (fierte, sărate, afumate etc.) – Jambon

53.

Spania

Cariñena

Vin

54.

Spania

Idiazábal

Brânzeturi

55.

Spania

Los Pedroches

Produse din carne (fierte, sărate, afumate etc.) – Jambon

56.

Franța

Beaujolais

Vin

57.

Franța

Bordeaux

Vin

58.

Franța

Bourgogne

Vin

59.

Franța

Chablis

Vin

60.

Franța

Champagne

Vin

61.

Franța

Graves

Vin

62.

Franța

Médoc

Vin

63.

Franța

Saint-Emilion

Vin

64.

Franța

Sauternes

Vin

65.

Franța

Haut-Médoc

Vin

66.

Franța

Côtes du Rhône

Vin

67.

Franța

Languedoc/Coteaux du Languedoc

Vin

68.

Franța

Côtes du Roussillon

Vin

69.

Franța

Châteauneuf-du-Pape

Vin

70.

Franța

Côtes de Provence

Vin

71.

Franța

Margaux

Vin

72.

Franța

Touraine

Vin

73.

Franța

Anjou

Vin

74.

Franța

Pays d'Oc

Vin

75.

Franța

Val de Loire

Vin

76.

Franța

Coniac

Băutură spirtoasă

77.

Franța

Armagnac

Băutură spirtoasă

78.

Franța

Calvados

Băutură spirtoasă

79.

Franța

Comté

Brânzeturi

80.

Franța

Reblochon/Reblochon de Savoie

Brânzeturi

81.

Franța

Roquefort

Brânzeturi

82.

Franța

Camembert de Normandie

Brânzeturi

83.

Franța

Brie de Meaux

Brânzeturi

84.

Franța

Emmental de Savoie

Brânzeturi

85.

Franța

Pruneaux d'Agen

Fructe, legume și cereale, proaspete sau prelucrate – Prune uscate preparate

86.

Franța

Huîtres Marennes Oléron

Pești, moluște, crustacee proaspete și produse derivate – Stridii

87.

Franța

Canard à foie gras du Sud-Ouest (Chalosse, Gascogne, Gers, Landes, Périgord, Quercy)

Produse din carne (fierte, sărate, afumate etc.) – Rațe

88.

Franța

Jambon de Bayonne

Produse din carne (fierte, sărate, afumate etc.) – Jambon

89.

Franța

Huile d'olive de Haute-Provence

Uleiuri și grăsimi (unt, margarină, uleiuri etc.) Ulei de măsline

90.

Franța

Huile essentielle de lavande de Haute-Provence / Essence de lavande de Haute-Provence

Uleiuri esențiale – Lavandă

91.

Franța

Saint-Emilion Grand Cru

Vin

92.

Franța

Bordeaux supérieur

Vin

93.

Franța

Cassis de Dijon

Băutură spirtoasă

94.

Franța

Côtes de Bordeaux

Vin

95.

Franța

Crémant de Bourgogne

Vin

96.

Franța

Méditerranée

Vin

97.

Franța

Mont d’Or / Vacherin du Haut-Doubs

Brânzeturi

98.

Franța

Morbier

Brânzeturi

99.

Italia

Aceto balsamico tradizionale di Modena

Alte produse enumerate în anexa I la tratat (condimente etc.) – Cârnați

100.

Italia

Aceto Balsamico di Modena

Alte produse enumerate în anexa I la tratat (condimente etc.) – Cârnați

101.

Italia

Cotechino Modena

Produse din carne (fierte, sărate, afumate etc.)

102.

Italia

Zampone Modena

Produse din carne (fierte, sărate, afumate etc.)

103.

Italia

Bresaola della Valtellina

Produse din carne (fierte, sărate, afumate etc.)

104.

Italia

Mortadella Bologna

Produse din carne (fierte, sărate, afumate etc.)

105.

Italia

Prosciutto di Parma

Produse din carne (fierte, sărate, afumate etc.) – Jambon

106.

Italia

Prosciutto di San Daniele

Produse din carne (fierte, sărate, afumate etc.) – Jambon

107.

Italia

Prosciutto Toscano

Produse din carne (fierte, sărate, afumate etc.) – Jambon

108.

Italia

Provolone Valpadana

Brânzeturi

109.

Italia

Taleggio

Brânzeturi

110.

Italia

Asiago

Brânzeturi

111.

Italia

Fontina

Brânzeturi

112.

Italia

Gorgonzola

Brânzeturi

113.

Italia

Grana Padano

Brânzeturi

114.

Italia

Mozzarella di Bufala Campana

Brânzeturi

115.

Italia

Parmigiano Reggiano

Brânzeturi

116.

Italia

Pecorino Romano

Brânzeturi

117.

Italia

Pecorino Toscano

Brânzeturi

118.

Italia

Arancia Rossa di Sicilia

Fructe, legume și cereale în stare proaspătă sau prelucrate

119.

Italia

Mela Alto Adige / Südtiroler Apfel

Fructe, legume și cereale în stare proaspătă sau prelucrate

120.

Italia

Grappa

Băutură spirtoasă

121.

Italia

Chianti

Vin

122.

Italia

Marsala

Vin

123.

Italia

Asti

Vin

124.

Italia

Barbaresco

Vin

125.

Italia

Barolo

Vin

126.

Italia

Acqui/Brachetto d'Acqui

Vin

127.

Italia

Brunello di Montalcino

Vin

128.

Italia

Vino nobile di Montepulciano

Vin

129.

Italia

Bolgheri Sassicaia

Vin

130.

Italia

Franciacorta

Vin

131.

Italia

Lambrusco di Sorbara

Vin

132.

Italia

Lambrusco Grasparossa di Castelvetro

Vin

133.

Italia

Montepulciano d’Abruzzo

Vin

134.

Italia

Soave

Vin

135.

Italia

Sicilia

Vin

136.

Italia

Toscano / Toscana

Vin

137.

Italia

Conegliano – Prosecco/Conegliano Valdobbiadene – Prosecco/Valdobbiadene – Prosecco

Vin

138.

Italia

Bardolino Superiore

Vin

139.

Italia

Amarone della Valpolicella

Vin

140.

Italia

delle Venezie / Beneških okolišev

Vin

141.

Italia

Finocchiona

Produse din carne (fierte, sărate, afumate etc.)

142.

Italia

Prosecco

Vin

143.

Italia

Monti Iblei

Uleiuri și grăsimi (unt, margarină, uleiuri etc.) Ulei de măsline

144.

Italia

Speck Alto Adige / Südtiroler Markenspeck / Südtiroler Speck

Produse din carne (fierte, sărate, afumate etc.)

145.

Italia

Toscano

Uleiuri și grăsimi (unt, margarină, uleiuri etc.) Ulei de măsline

146.

Austria

Tiroler Speck

Produse din carne (fierte, sărate, afumate etc.) – Jambon

147.

Ungaria

Tokaj / Tokaji

Vin

148.

Ungaria

Törkölypálinka

Băutură spirtoasă

149.

Ungaria

Pálinka

Băutură spirtoasă

150.

Ungaria

Szegedi téliszalámi/Szegedi szalámi

Produse din carne (fierte, sărate, afumate etc.)

151.

Austria

Jägertee/Jagertee/Jagatee

Băutură spirtoasă

152.

Austria

Inländerrum

Băutură spirtoasă

153.

Polonia

Polska Wódka / Polish Vodka

Băutură spirtoasă

154.

Portugalia

Queijo S. Jorge

Brânzeturi

155.

Portugalia

Madeira/Vinho da Madeira/Madère/Vin de Madère/Madeira Wine/Madeira Wein/Madera/Vino di Madera/Madeira Wijn

Vin

156.

Portugalia

Porto/vinho do Porto/Port/Port Wine/vin de Porto/Oporto/Portvin/Portwein/Portwijn

Vin

157.

Portugalia

Douro

Vin

158.

Portugalia

Dão

Vin

159.

Portugalia

Vinho Verde

Vin

160.

România

Dealu Mare

Vin

161.

România

Murfatlar

Vin

162.

România

Târnave

Vin

163.

Finlanda

Suomalainen Vodka/ Finsk Vodka / Vodka of Finland

Băutură spirtoasă

164.

Finlanda

Suomalainen Marjalikööri/Suomalainen Hedelmälikööri/Finsk Bärlikör/Finsk Frutlikör/Finnish berry liqueur/Finnish fruit liqueur

Băutură spirtoasă

165.

Suedia

Svensk Vodka/ Swedish Vodka

Băutură spirtoasă

SECȚIUNEA B

Indicațiile geografice ale Republicii Singapore


(1)  Potrivit clasificării indicațiilor geografice, reglementată prin Regulamentul (UE) nr. 1151/2012 al Parlamentului European și al Consiliului din 21 noiembrie 2012 privind sistemele din domeniul calității produselor agricole și alimentare, astfel cum sunt stabilite în anexa XI la Regulamentul de punere în aplicare (UE) nr. 668/2014 al Comisiei din 13 iunie 2014 de stabilire a normelor de aplicare a Regulamentului (UE) nr. 1151/2012 al Parlamentului European și al Consiliului privind sistemele din domeniul calității produselor agricole și alimentare.

(2)  Potrivit clasificării indicațiilor geografice, reglementată prin Regulamentul (UE) nr. 1151/2012 al Parlamentului European și al Consiliului din 21 noiembrie 2012 privind sistemele din domeniul calității produselor agricole și alimentare, astfel cum sunt stabilite în anexa XI la Regulamentul de punere în aplicare (UE) nr. 668/2014 al Comisiei din 13 iunie 2014 de stabilire a normelor de aplicare a Regulamentului (UE) nr. 1151/2012 al Parlamentului European și al Consiliului privind sistemele din domeniul calității produselor agricole și alimentare.

(3)  Produs din Germania, Austria, Belgia (comunitatea germanofonă).

(4)  Produs din Grecia sau din Cipru.


ELI: http://data.europa.eu/eli/C/2024/5871/oj

ISSN 1977-1029 (electronic edition)


Top

Abonati-va
Anunțați despre
0 Discuții
Cel mai vechi
Cel mai nou Cele mai votate
Feedback-uri inline
Vezi toate comentariile
Post
Filter
Apply Filters