CELEX:32024D0874: Decizia (UE) 2024/874 a Consiliului din 11 martie 2024 privind poziția care urmează să fie adoptată în numele Uniunii Europene în cadrul celei de a 231-a sesiuni a Consiliului Organizației Aviației Civile Internaționale (OACI) în ceea ce privește amendamentul la anexa 13 la Convenția privind aviația civilă internațională
![]() |
Redacția Lex24 |
Publicat in Repertoriu EUR-Lex, 27/06/2024 |
|
Informatii
Data documentului: 11/03/2024; Data adoptăriiData intrării în vigoare: 11/03/2024; intrare în vigoare data documentului a se vedea 3
Data încetării: No end date
Autor: Consiliul Uniunii Europene
Formă: Repertoriu EUR-Lex
![]() |
Jurnalul Ofícial |
RO Seria L |
2024/874 |
19.3.2024 |
DECIZIA (UE) 2024/874 A CONSILIULUI
din 11 martie 2024
privind poziția care urmează să fie adoptată în numele Uniunii Europene în cadrul celei de a 231-a sesiuni a Consiliului Organizației Aviației Civile Internaționale (OACI) în ceea ce privește amendamentul la anexa 13 la Convenția privind aviația civilă internațională
CONSILIUL UNIUNII EUROPENE,
având în vedere Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene, în special articolul 100 alineatul (2) coroborat cu articolul 218 alineatul (9),
având în vedere propunerea Comisiei Europene,
întrucât:
(1) |
Convenția privind aviația civilă internațională (denumită în continuare „Convenția de la Chicago”), care reglementează transportul aerian internațional, a intrat în vigoare la 4 aprilie 1947. Prin această convenție a fost înființată Organizația Aviației Civile Internaționale (OACI). |
(2) |
Toate statele membre sunt state contractante la Convenția de la Chicago și membre ale OACI, în timp ce Uniunea are statut de observator în anumite organisme ale OACI. În Consiliul OACI sunt reprezentate șase state membre. |
(3) |
În conformitate cu articolul 54 din Convenția de la Chicago, Consiliul OACI poate adopta standarde și practici recomandate (SARP) internaționale și le poate desemna ca anexe la Convenția de la Chicago. |
(4) |
În cadrul celei de a 231-a sesiuni, Consiliul OACI urmează să adopte amendamentul 19 la anexa 13 – Investigarea accidentelor și incidentelor aviatice – la Convenția de la Chicago (denumit în continuare „amendamentul 19”). |
(5) |
Principalul scop al amendamentului 19 este de a îmbunătăți siguranța aviației prin asigurarea unui nivel ridicat de eficiență, promptitudine și calitate a investigațiilor privind siguranța aviației civile. |
(6) |
Modificările propuse vizează îndeplinirea obiectivelor respective prin sprijinirea autorităților responsabile cu investigațiile privind siguranța din statele contractante în investigațiile lor privind aeronavele pilotate de la distanță și prin punerea la dispoziție fără întârziere a informațiilor și a datelor provenite de la aparatele de înregistrare instalate pe aeronave. Amendamentul 19 recunoaște, de asemenea, așteptările publicului și ale mass-mediei de a fi informate și, prin urmare, include dispoziții privind furnizarea în timp util de informații factuale în timpul investigațiilor privind siguranța. În plus, amendamentul 19 reflectă faptul că utilizarea tehnologiilor moderne permite scurtarea perioadei de consultare pentru proiectele de rapoarte finale, accelerând astfel publicarea raportului final. În fine, amendamentul 19 introduce preferința ca rapoartele finale să fie transmise în format electronic, astfel încât acestea să poată fi încărcate în baza de date centrală a OACI. |
(7) |
Rețeaua europeană a autorităților responsabile cu investigațiile privind siguranța aviației civile (ENCASIA), instituită în temeiul articolului 7 din Regulamentul (UE) nr. 996/2010 al Parlamentului European și al Consiliului (1), care este responsabilă, printre altele, cu consilierea instituțiilor Uniunii cu privire la toate aspectele elaborării și punerii în aplicare a politicilor și normelor Uniunii referitoare la investigațiile privind siguranța și la prevenirea accidentelor și a incidentelor, a contribuit la elaborarea propunerii referitoare la amendamentul 19. |
(8) |
Este oportun să se stabilească poziția care urmează să fie adoptată în numele Uniunii în cadrul Consiliului OACI, întrucât amendamentul 19 va fi obligatoriu în temeiul dreptului internațional, în conformitate cu articolul 90 litera (a) din Convenția de la Chicago, și poate influența în mod decisiv dreptul Uniunii, în special Regulamentul (UE) nr. 996/2010. |
(9) |
Poziția Uniunii în cadrul celei de a 231-a sesiuni a Consiliului OACI sau în cadrul oricărei sesiuni ulterioare cu privire la adoptarea amendamentului 19 ar trebui să fie aceea de a sprijini adoptarea respectivului amendament în întregime. Această poziție ar trebui să fie exprimată de statele membre care sunt membre ale Consiliului OACI. |
(10) |
În conformitate cu articolul 38 din Convenția de la Chicago, orice stat contractant care consideră că îi este imposibil să respecte din toate punctele de vedere un standard sau o procedură internațională ori să își alinieze în totalitate propriile reglementări sau practici la aceste standarde sau proceduri internaționale sau care consideră necesar să adopte reglementări sau practici care diferă dintr-un anumit punct de vedere față de cele stabilite de un standard internațional trebuie să transmită imediat către OACI o notificare cu privire la diferențele dintre practicile sale și cele stabilite de standardul internațional. |
(11) |
În conformitate cu articolul 90 din Convenția de la Chicago, orice anexă, astfel cum se menționează în articolul 54 litera (l) din respectiva convenție, sau orice amendament la o anexă produce efecte în termen de trei luni de la comunicarea sa către statele contractante ale OACI sau după expirarea unei perioade mai lungi fixate de Consiliul OACI, cu excepția cazului în care, între timp, majoritatea statelor contractante ale OACI notifică dezaprobarea. |
(12) |
Poziția Uniunii după adoptarea amendamentului 19 de către Consiliul OACI, care urmează să fie anunțată de Secretarul General al OACI prin procedura scrisorilor OACI adresate statelor, ar trebui să fie de a nu notifica niciun fel de dezaprobare și de a se conforma respectivului amendament. În cazul în care legislația Uniunii s-ar abate de la SARP nou adoptate după data preconizată de aplicare a SARP respective, o diferență față de respectivele SARP ar trebui să fie notificată OACI. Poziția Uniunii cu privire la o astfel de diferență ar trebui să se bazeze pe un document scris transmis Consiliului de către Comisie spre dezbatere și aprobare. |
(13) |
Poziția respectivă ar trebui să fie exprimată de toate statele membre, acționând împreună în interesul Uniunii, |
ADOPTĂ PREZENTA DECIZIE:
Articolul 1
(1) Poziția care urmează să fie adoptată în numele Uniunii în cadrul celei de a 231-a sesiuni a Consiliului OACI, sau în cadrul oricărei sesiuni ulterioare, este de a sprijini amendamentul propus la anexa 13 – Investigarea accidentelor și incidentelor aviatice – la Convenția privind aviația civilă internațională (denumită în continuare „Convenția de la Chicago”) în întregime.
(2) Poziția care urmează să fie adoptată în numele Uniunii, în cazul în care Consiliul OACI adoptă, fără modificări substanțiale, amendamentul menționat la alineatul (1) de la prezentul articol, este de a nu înregistra niciun fel de dezaprobare și de a notifica conformitatea cu măsura adoptată, ca răspuns la scrisoarea corespunzătoare a OACI adresată statelor.
În cazul în care legislația Uniunii diferă de standardele prevăzute în anexa 13 la Convenția de la Chicago, după data preconizată de aplicare a respectivelor standarde, necesitând notificarea către OACI a unei diferențe față de respectivele standarde specifice, în conformitate cu articolul 38 din Convenția de la Chicago, Comisia prezintă Consiliului, spre dezbatere și aprobare, în timp util și cu cel puțin două luni înainte de orice termen stabilit de OACI pentru notificarea diferențelor, un document pregătitor care stabilește poziția Uniunii cu privire la diferențele detaliate care trebuie să fie notificate OACI în numele Uniunii de către statele membre.
Articolul 2
Poziția menționată la articolul 1 alineatul (1) este exprimată de statele membre care sunt membre ale Consiliului OACI, acționând împreună în interesul Uniunii.
Poziția menționată la articolul 1 alineatul (2) este exprimată de toate statele membre, acționând împreună în interesul Uniunii.
Articolul 3
Prezenta decizie intră în vigoare la data adoptării.
Adoptată la Bruxelles, 11 martie 2024.
Pentru Consiliu
Președintele
P.-Y. DERMAGNE
(1) Regulamentul (UE) nr. 996/2010 al Parlamentului European și al Consiliului din 20 octombrie 2010 privind investigarea și prevenirea accidentelor și incidentelor survenite în aviația civilă și de abrogare a Directivei 94/56/CE (JO L 295, 12.11.2010, p. 35).
ELI: http://data.europa.eu/eli/dec/2024/874/oj
ISSN 1977-0782 (electronic edition)