CELEX:32024D2084: Decizia (PESC) 2024/2084 a Consiliului din 26 iulie 2024 de numire a reprezentantului special al Uniunii Europene în Kosovo
| Redacția Lex24 | |
| Publicat in Repertoriu EUR-Lex, 03/08/2024 |
| |
Informatii
Data documentului: 26/07/2024; Data adoptăriiData intrării în vigoare: 01/09/2024; Punere în aplicare a se vedea articolul 1
Data încetării: 31/08/2026; sfârşitul mandatului a se vedea articolul 1
Autor: Consiliul Uniunii Europene
Formă: Repertoriu EUR-Lex
![]() |
Jurnalul Ofícial |
RO Seria L |
|
2024/2084 |
29.7.2024 |
DECIZIA (PESC) 2024/2084 A CONSILIULUI
din 26 iulie 2024
de numire a reprezentantului special al Uniunii Europene în Kosovo (*1)
CONSILIUL UNIUNII EUROPENE,
având în vedere Tratatul privind Uniunea Europeană, în special articolul 33 și articolul 31 alineatul (2),
având în vedere propunerea Înaltului Reprezentant al Uniunii pentru afaceri externe și politica de securitate,
întrucât:
|
(1) |
La 4 februarie 2008, Consiliul a convenit să numească un reprezentant special al Uniunii Europene (RSUE) în Kosovo. |
|
(2) |
La 30 iulie 2020, Consiliul a adoptat Decizia (PESC) 2020/1135 (1), prin care a fost numit domnul Tomáš SZUNYOG în calitatea de RSUE în Kosovo. |
|
(3) |
La 20 iulie 2023, Consiliul a adoptat Decizia (PESC) 2023/1527 (2), prin care s-a prelungit mandatul de RSUE în Kosovo al domnului Tomáš SZUNYOG. Mandatul de RSUE expiră la 31 august 2024. |
|
(4) |
Domnul Aivo ORAV ar trebui să fie numit în calitatea de RSUE în Kosovo pentru perioada 1 septembrie 2024-31 august 2026. |
|
(5) |
RSUE își va executa mandatul în contextul unei situații care s-ar putea deteriora și care ar putea împiedica realizarea obiectivelor acțiunii externe a Uniunii prevăzute la articolul 21 din tratat, |
ADOPTĂ PREZENTA DECIZIE:
Articolul 1
Reprezentantul special al Uniunii Europene
Domnul Aivo ORAV este numit în calitatea de reprezentant special al Uniunii Europene (RSUE) în Kosovo pentru perioada 1 septembrie 2024-31 august 2026. Consiliul poate decide ca mandatul RSUE să fie prelungit sau să se încheie mai devreme, pe baza unei evaluări din partea Comitetului politic și de securitate (COPS) și a unei propuneri din partea Înaltului Reprezentant al Uniunii pentru afaceri externe și politica de securitate (ÎR).
Articolul 2
Obiective de politică
Mandatul RSUE se bazează pe următoarele obiective de politică ale Uniunii în Kosovo:
|
(a) |
asumarea unui rol central în promovarea unui Kosovo stabil, viabil, pașnic, democratic și multietnic care se angajează în cooperarea regională; |
|
(b) |
consolidarea stabilității în regiune și contribuția la cooperarea regională și la relațiile de bună vecinătate în Balcanii de Vest; |
|
(c) |
promovarea unui Kosovo care se angajează să respecte supremația legii, protecția minorităților și a patrimoniului cultural și religios; |
|
(d) |
sprijinirea perspectivei europene a Kosovoului și a apropierii de Uniune în concordanță cu perspectiva regiunii și în conformitate cu Acordul de stabilizare și de asociere dintre Uniunea Europeană și Comunitatea Europeană a Energiei Atomice, pe de o parte, și Kosovo, pe de altă parte (3) (denumit în continuare „Acordul de stabilizare și de asociere”) și cu Decizia (UE) 2015/1988 a Consiliului (4) și în concordanță cu concluziile relevante ale Consiliului. |
Articolul 3
Mandat
În vederea realizării obiectivelor de politică, mandatul RSUE constă în:
|
(a) |
sprijinirea perspectivei europene a Kosovoului și a apropierii acestuia de Uniune, în concordanță cu perspectiva regională, în conformitate cu Acordul de stabilizare și de asociere și cu Decizia (UE) 2015/1988 și în concordanță cu concluziile relevante ale Consiliului, prin intermediul comunicării publice orientate și prin activități de informare desfășurate de Uniune în scopul asigurării unei înțelegeri mai ample și a unui sprijin mai larg din partea publicului din Kosovo cu privire la chestiuni legate de Uniune, inclusiv cu privire la acțiunile EULEX KOSOVO; |
|
(b) |
monitorizarea, sprijinirea și facilitarea progreselor privind prioritățile politice, economice și europene, inclusiv privind securitatea și acțiunile străine de manipulare a informațiilor și ingerințele străine, prin toate mijloacele și instrumentele aflate la dispoziția RSUE și cu sprijinul Biroului Uniunii în Kosovo, în conformitate cu competențele și responsabilitățile instituționale respective, precum și sprijinirea punerii în aplicare a Acordului de stabilizare și de asociere, inclusiv prin agenda de reformă europeană; |
|
(c) |
contribuirea la dezvoltarea și consolidarea respectării drepturilor omului și a libertăților fundamentale în Kosovo, inclusiv în privința femeilor, a copiilor, a genului, a diversității și a incluziunii, precum și a protecției minorităților, în conformitate cu politica Uniunii privind drepturile omului și cu orientările Uniunii privind drepturile omului; |
|
(d) |
promovarea coordonării politice globale a Uniunii în Kosovo; |
|
(e) |
consolidarea prezenței Uniunii în Kosovo și asigurarea coerenței, a eficacității și a vizibilității acesteia; coordonarea strategiei de comunicare publică a Uniunii în Kosovo, inclusiv prin colaborarea strânsă cu RSUE pentru dialogul Belgrad-Priștina și cu șeful misiunii Uniunii Europene de sprijinire a supremației legii în Kosovo (EULEX KOSOVO); |
|
(f) |
oferirea de orientări politice la nivel local șefului EULEX KOSOVO, inclusiv cu privire la aspectele politice ale chestiunilor legate de responsabilitățile executive ale misiunii, precum și cu privire la eventualul transfer al activităților sale către RSUE sau către Biroul Uniunii în Kosovo și/sau către autoritățile locale, după caz și dacă circumstanțele locale permit acest lucru; |
|
(g) |
sprijinirea, în funcție de necesități, a dialogului Belgrad-Priștina facilitat de ÎR, accentuând promovarea unui mediu favorabil procesului; oferirea de consiliere și expertiză politică la nivel local pentru RSUE pentru dialogul Belgrad-Priștina; |
|
(h) |
sprijinirea mandatului camerelor specializate și al Parchetului specializat, după caz, în coordonare cu EULEX KOSOVO, inclusiv prin intermediul comunicării și al activităților de informare. |
Articolul 4
Executarea mandatului
(1) RSUE răspunde de executarea mandatului, acționând sub autoritatea ÎR.
(2) COPS menține o legătură privilegiată cu RSUE și este principalul punct de contact al RSUE cu Consiliul. COPS furnizează RSUE orientări strategice și îndrumare politică în cadrul mandatului, fără a aduce atingere competențelor ÎR.
(3) RSUE acționează în strânsă coordonare cu Serviciul European de Acțiune Externă (SEAE) și cu departamentele relevante ale acestuia.
Articolul 5
Finanțare
(1) Valoarea de referință financiară destinată acoperirii cheltuielilor legate de mandatul RSUE pentru perioada cuprinsă între 1 septembrie 2024 și 31 august 2026 este de 4 970 500 EUR.
(2) Cheltuielile sunt gestionate în conformitate cu procedurile și normele aplicabile bugetului general al Uniunii.
(3) Gestionarea cheltuielilor face obiectul unui contract între RSUE și Comisie. RSUE răspunde în fața Comisiei pentru toate cheltuielile.
Articolul 6
Constituirea și componența echipei
(1) În limitele mandatului RSUE și ale mijloacelor financiare puse la dispoziție, RSUE răspunde de constituirea unei echipe. Echipa dispune de cunoștințele de specialitate necesare în ceea ce privește chestiuni politice specifice, conform mandatului. RSUE informează cu promptitudine Consiliul și Comisia cu privire la componența echipei.
(2) Statele membre, instituțiile Uniunii și SEAE pot propune detașarea de personal care să lucreze cu RSUE. Remunerarea personalului detașat este asigurată de statul membru, de instituția Uniunii în cauză ori de SEAE, după caz. Experții detașați de statele membre pe lângă instituțiile Uniunii sau SEAE pot, de asemenea, să fie repartizați să lucreze cu RSUE. Membrii personalului contractual internațional trebuie să fie resortisanți ai unui stat membru.
(3) Toți membrii personalului detașat rămân sub autoritatea administrativă a statului membru care i-a detașat, a instituției Uniunii care i-a detașat ori a SEAE și își duc la îndeplinire sarcinile și acționează în interesul mandatului RSUE.
Articolul 7
Privilegiile și imunitățile RSUE și ale personalului său
Privilegiile, imunitățile și alte garanții necesare îndeplinirii și bunei desfășurări ale misiunii RSUE și membrilor personalului RSUE se stabilesc de comun acord cu părțile-gazdă, după caz. Statele membre și SEAE oferă tot sprijinul necesar în acest scop.
Articolul 8
Securitatea informațiilor UE clasificate
(1) RSUE și membrii echipei RSUE respectă principiile și standardele minime de securitate stabilite prin Decizia 2013/488/UE a Consiliului (5).
(2) ÎR este autorizat să comunice NATO/KFOR informații și documente UE clasificate până la nivelul „CONFIDENTIEL UE/EU CONFIDENTIAL” elaborate în scopurile acțiunii, în conformitate cu normele de securitate pentru protecția informațiilor UE clasificate.
(3) ÎR este autorizat să comunice Organizației Națiunilor Unite și Organizației pentru Securitate și Cooperare în Europa, în conformitate cu necesitățile operaționale ale RSUE, informații și documente UE clasificate până la nivelul „RESTREINT UE/EU RESTRICTED” care sunt elaborate în scopurile acțiunii, în conformitate cu normele de securitate pentru protecția informațiilor UE clasificate. În acest scop, vor fi adoptate dispoziții la nivel local.
(4) ÎR este autorizat să comunice părților terțe asociate la prezenta decizie documente UE neclasificate legate de deliberările Consiliului referitoare la acțiune și care intră sub incidența secretului profesional în conformitate cu articolul 6 alineatul (1) din Regulamentul de procedură al Consiliului (6).
Articolul 9
Accesul la informații și asistența logistică
(1) Statele membre, Comisia, SEAE și Secretariatul General al Consiliului garantează accesul RSUE la toate informațiile relevante.
(2) Biroul Uniunii și/sau statele membre, după caz, furnizează asistență logistică pentru RSUE.
Articolul 10
Securitate
În conformitate cu politica Uniunii privind securitatea personalului cu atribuții operaționale desfășurat în afara Uniunii în temeiul titlului V din tratat, RSUE ia toate măsurile a căror aplicare este rezonabilă, în conformitate cu mandatul RSUE și cu condițiile de securitate din zona pentru care este responsabil, pentru a asigura securitatea întregului personal aflat sub directa autoritate a RSUE, în special prin:
|
(a) |
elaborarea unui plan de securitate specific, pe baza orientărilor primite din partea SEAE, care să includă măsuri de securitate fizice, organizaționale și procedurale specifice, destinate gestionării deplasării personalului în condiții de siguranță către zona pentru care este responsabil și în interiorul acesteia și gestionării incidentelor de securitate și furnizarea unui plan de urgență și de evacuare; |
|
(b) |
asigurarea faptului că întreg personalul desfășurat în afara Uniunii beneficiază de asigurare pentru un grad înalt de risc, necesară în condițiile specifice zonei pentru care este responsabil; |
|
(c) |
asigurarea faptului că toți membrii echipei RSUE care urmează să fie desfășurați în afara Uniunii, inclusiv membrii personalului contractual angajat la nivel local, au participat, înainte de sosirea în zona pentru care este responsabil sau imediat după sosire, la cursuri adecvate de instruire în domeniul securității, pe baza clasificărilor de risc atribuite zonei respective de către SEAE; |
|
(d) |
asigurarea punerii în aplicare a tuturor recomandărilor formulate de comun acord ca urmare a evaluărilor periodice privind securitatea și transmiterea către Consiliu, ÎR și Comisie de rapoarte scrise cu privire la punerea în aplicare a acestora și la alte aspecte legate de securitate în cadrul rapoartelor periodice privind progresele înregistrate și al raportului final cuprinzător privind executarea mandatului. |
Articolul 11
Raportare
RSUE prezintă, periodic, rapoarte către ÎR și COPS. De asemenea, RSUE prezintă rapoarte grupurilor de lucru ale Consiliului, după cum este necesar. Rapoartele care se prezintă periodic sunt difuzate prin rețeaua COREU. RSUE poate prezenta rapoarte Consiliului Afaceri Externe. RSUE poate fi implicat în activitatea de informare a Parlamentului European.
Articolul 12
Coordonare
(1) RSUE contribuie la unitatea, coerența și eficacitatea acțiunii Uniunii și la asigurarea faptului că toate instrumentele Uniunii și toate acțiunile statelor membre sunt angajate într-un mod consecvent pentru a atinge obiectivele de politică ale Uniunii. Atunci când este cazul, se încearcă asigurarea unei coordonări cu statele membre. Activitățile RSUE sunt coordonate cu cele ale Comisiei, precum și cu cele ale altor RSUE activi în regiune, dacă este cazul. RSUE informează periodic misiunile statelor membre și delegațiile Uniunii.
(2) Pe teren, se menține o strânsă legătură cu șefii delegațiilor Uniunii din regiune și cu șefii misiunilor statelor membre. Aceștia depun toate eforturile pentru a-l sprijini pe RSUE în executarea mandatului. RSUE oferă orientări politice la nivel local șefului EULEX KOSOVO, inclusiv privind aspectele politice ale chestiunilor legate de responsabilitățile executive. RSUE și comandantul operației civile se consultă reciproc, în funcție de necesități. RSUE colaborează îndeaproape cu RSUE pentru dialogul Belgrad-Priștina și va oferi consiliere și expertiză politică la nivel local. RSUE asigură, de asemenea, legătura cu organismele locale relevante și cu alți actori internaționali și regionali de pe teren.
(3) RSUE, împreună cu alți actori ai Uniunii prezenți pe teren, asigură difuzarea informațiilor și schimbul de informații între actorii Uniunii din teatrul de operații, în vederea atingerii unui grad înalt de conștientizare și evaluare comună a situației.
Articolul 13
Asistență în ceea ce privește plângerile
RSUE și personalul RSUE oferă asistență pentru furnizarea elementelor necesare pentru a răspunde oricăror plângeri sau obligații care decurg din mandatele precedenților RSUE în Kosovo și oferă, în acest scop, asistență administrativă și acces la dosarele relevante.
Articolul 14
Reexaminare
Punerea în aplicare a prezentei decizii și corelarea acesteia cu alte contribuții ale Uniunii în regiune sunt reexaminate în mod periodic. RSUE prezintă Consiliului, ÎR și Comisiei rapoarte periodice privind progresele înregistrate și, până la 30 mai 2026, un raport final cuprinzător privind executarea mandatului.
Articolul 15
Intrarea în vigoare
Prezenta decizie intră în vigoare la data adoptării.
Adoptată la Bruxelles, 26 iulie 2024.
Pentru Consiliu
Președintele
BÓKA J.
(*1) Această denumire nu aduce atingere pozițiilor privind statutul și este conformă cu RCSONU 1244/1999, precum și cu Avizul CIJ privind Declarația de independență a Kosovo.
(1) Decizia (PESC) 2020/1135 a Consiliului din 30 iulie 2020 de numire a reprezentantului special al Uniunii Europene în Kosovo (JO L 247, 31.7.2020, p. 25).
(2) Decizia (PESC) 2023/1527 a Consiliului din 20 iulie 2023 privind prelungirea mandatului reprezentantului special al Uniunii Europene în Kosovo și modificarea Deciziei (PESC) 2020/1135 (JO L 185, 24.7.2023, p. 30).
(4) Decizia (UE) 2015/1988 a Consiliului din 22 octombrie 2015 privind semnarea, în numele Uniunii, a Acordului de stabilizare și de asociere dintre Uniunea Europeană și Comunitatea Europeană a Energiei Atomice, pe de o parte, și Kosovo, pe de altă parte (JO L 290, 6.11.2015, p. 4).
(5) Decizia 2013/488/UE a Consiliului din 23 septembrie 2013 privind normele de securitate pentru protecția informațiilor UE clasificate (JO L 274, 15.10.2013, p. 1).
(6) Decizia 2009/937/UE a Consiliului din 1 decembrie 2009 de adoptare a regulamentului său de procedură (JO L 325, 11.12.2009, p. 35).
ELI: http://data.europa.eu/eli/dec/2024/2084/oj
ISSN 1977-0782 (electronic edition)

