CELEX:32024D2643: Decizia (PESC) 2024/2643 a Consiliului din 8 octombrie 2024 privind măsuri restrictive având în vedere activitățile destabilizatoare ale Rusiei
| Redacția Lex24 | |
| Publicat in Repertoriu EUR-Lex, 10/10/2024 |
| |
Informatii
Data documentului: 08/10/2024; Data adoptăriiData intrării în vigoare: 10/10/2024; intrare în vigoare data publicării +1 a se vedea articolul 11
Data încetării: 09/10/2025; a se vedea articolul 10
Emitent: Consiliul Uniunii Europene
Formă: Repertoriu EUR-Lex
![]() |
Jurnalul Ofícial |
RO Seria L |
|
2024/2643 |
9.10.2024 |
DECIZIA (PESC) 2024/2643 A CONSILIULUI
din 8 octombrie 2024
privind măsuri restrictive având în vedere activitățile destabilizatoare ale Rusiei
CONSILIUL UNIUNII EUROPENE,
având în vedere Tratatul privind Uniunea Europeană, în special articolul 29,
având în vedere propunerea Înaltului Reprezentant al Uniunii pentru afaceri externe și politica de securitate,
întrucât:
|
(1) |
În 2013, șeful Statului-Major al Forțelor Armate ale Federației Ruse, Valeri Gherasimov, a pledat pentru o schimbare în ceea ce privește conduita de război a Federației Ruse și pentru utilizarea de măsuri politice, diplomatice și alte măsuri nemilitare în combinație cu utilizarea forței militare. Gherasimov a afirmat că spațiul informațional oferă posibilități asimetrice ample de reducere a potențialului de luptă al dușmanului. |
|
(2) |
La 21 septembrie 2021, în hotărârea sa în cauza Carter/Rusia (20914/07), Curtea Europeană a Drepturilor Omului a concluzionat că Alexander Litvinenko a fost otrăvit de două persoane care au acționat sub conducerea sau controlul autorităților ruse. |
|
(3) |
La 9 martie 2022, Parlamentul European, în rezoluția sa referitoare la ingerințele externe în toate procesele democratice din cadrul Uniunii Europene, inclusiv dezinformarea, a afirmat că Rusia s-a implicat într-o dezinformare fără precedent ca nivel de rea-voință și amploare, în presa tradițională, dar și pe platformele de comunicare socială, pentru înșelarea propriilor cetățeni și a comunității internaționale în ajunul și în timpul războiului de agresiune împotriva Ucrainei. Parlamentul European a subliniat că Rusia este una dintre țările care au vizat jurnaliști și opozanți din Uniune. |
|
(4) |
La 10 mai 2022, Uniunea și partenerii săi internaționali au condamnat cu fermitate activitatea cibernetică răuvoitoare desfășurată de Federația Rusă împotriva Ucrainei, care a vizat rețeaua prin satelit KA-SAT, deținută de Viasat. Respectivul atac cibernetic a avut loc cu o oră înainte de invadarea neprovocată și nejustificată a Ucrainei de către Rusia la 24 februarie 2022, facilitând astfel agresiunea militară, și a exemplificat încă o dată persistența modelului de comportament iresponsabil al Rusiei în spațiul cibernetic. |
|
(5) |
La 19 iulie 2022, Înaltul Reprezentant al Uniunii pentru afaceri externe și politica de securitate (denumit în continuare „Înaltul Reprezentant”) a condamnat activitățile cibernetice răuvoitoare desfășurate în contextul războiului de agresiune al Rusiei împotriva Ucrainei și atacurile multiple vizând blocarea serviciului (DDoS – Distributed Denial of Service) orientate împotriva mai multor state membre și parteneri, revendicate de grupuri de hackeri proruși. |
|
(6) |
În concluziile sale din 21 iunie 2022, Consiliul Uniunii Europene a constatat că, deși definițiile amenințărilor și ale campaniilor hibride pot varia, acestea trebuie să rămână flexibile pentru a permite răspunsuri adecvate la caracterul evolutiv al amenințării respective. În acest context, Consiliul a luat act de conceptualizarea „amenințării hibride” și a „campaniei de amenințări hibride” furnizată de Comisie și de Centrul European de Excelență pentru Combaterea Amenințărilor Hibride în documentul „Peisajul amenințărilor hibride: un model conceptual” (The Landscape of Hybrid Threats: A conceptual model). |
|
(7) |
În concluziile sale din 21 iunie 2022, precum și în cele din 18 iulie 2022, Consiliul a transmis în mod repetat apelul său către Înaltul Reprezentant și către Comisie de a prezenta opțiuni, respectând pe deplin drepturile omului și libertățile fundamentale, pentru măsuri bine definite care ar putea fi luate împotriva actorilor implicați în acțiuni străine de manipulare a informațiilor și ingerințe străine (FIMI) atunci când este necesar pentru a proteja ordinea publică și securitatea în Uniune. |
|
(8) |
În februarie 2023, Serviciul European de Acțiune Externă a publicat un raport privind amenințările legate de FIMI, în care a definit FIMI ca fiind un model de comportament care în mare parte nu este ilegal, dar care reprezintă o amenințare la adresa valorilor, procedurilor și proceselor politice sau are potențialul de a avea un impact negativ asupra acestora. O astfel de activitate are un caracter manipulator și este desfășurată în mod intenționat și coordonat de către actori statali sau nestatali, inclusiv de către reprezentanții acestora în interiorul și în afara teritoriului lor. |
|
(9) |
La 3 februarie 2023, într-o declarație în urma celui de al 24-lea summit UE-Ucraina, Uniunea și-a reconfirmat solidaritatea cu Ucraina în contracararea amenințărilor hibride și a atacurilor cibernetice, precum și angajamentul de a continua sprijinul său în acest sens. Uniunea și Ucraina au recunoscut importanța consolidării cooperării în ceea ce privește combaterea ingerințelor și manipulării informațiilor controlate de către statul rus, inclusiv a dezinformării, precum și importanța consolidării rezilienței în transformarea digitală a Ucrainei. |
|
(10) |
La 1 iunie 2023, Parlamentul European, într-o rezoluție referitoare la ingerințele străine în toate procesele democratice din Uniune, inclusiv dezinformarea, a subliniat că Rusia utilizează o serie de metode diferite de ingerință, integrate într-o strategie mai amplă, pentru a vătăma, deruta, speria, slăbi și diviza statele membre și vecinătatea Uniunii. |
|
(11) |
În concluziile sale din 14 și 15 decembrie 2023, Consiliul European a condamnat toate atacurile hibride, inclusiv instrumentalizarea migranților de către țări terțe în scopuri politice, și a declarat că rămâne hotărât să asigure un control eficace al frontierelor externe ale Uniunii. Consiliul European a subliniat că Uniunea este hotărâtă să contracareze la frontierele sale externe atacurile hibride în curs de desfășurare, lansate de Federația Rusă. |
|
(12) |
În concluziile sale din 17 și 18 aprilie 2024, Consiliul European a subliniat, în contextul alegerilor europene, hotărârea Uniunii și a statelor sale membre de a limita orice riscuri care rezultă din FIMI în procesele electorale. |
|
(13) |
Instrumentalizarea migranților, astfel cum se menționează la articolul 1 alineatul (4) litera (b) din Regulamentul (UE) 2024/1359 al Parlamentului European și al Consiliului (1), este de natură să pericliteze funcții esențiale ale unui stat membru, inclusiv menținerea ordinii publice sau garantarea securității sale interne. |
|
(14) |
În concluziile sale din 21 mai 2024, Consiliul a recunoscut că actorii statali și nestatali utilizează tot mai mult tactici hibride, ceea ce reprezintă o amenințare tot mai mare la adresa securității Uniunii, a statelor sale membre și a partenerilor săi și a invitat instituțiile Uniunii și statele membre să își intensifice acțiunile de monitorizare a încercărilor actorilor străini de a interveni în procesul democratic din Uniune. |
|
(15) |
În concluziile sale din 27 iunie 2024, Consiliul European a condamnat cu fermitate toate tipurile de activități hibride, al căror număr e în creștere și care sunt îndreptate împotriva Uniunii, a statelor sale membre și a partenerilor săi, inclusiv intimidarea, sabotajul, subversiunea, acțiunile străine de manipulare a informațiilor și ingerințele străine, dezinformarea, activitățile cibernetice răuvoitoare și instrumentalizarea migranților de către țări terțe, și a subliniat că Rusia și-a intensificat campania cu noi operațiuni active pe teritoriul european. Consiliul European a solicitat, printre altele, să se înregistreze progrese în cadrul Consiliului în vederea instituirii unui nou regim de sancțiuni având în vedere amenințările hibride. |
|
(16) |
Dată fiind gravitatea situației, ar trebui impuse măsuri restrictive împotriva persoanelor, entităților sau organismelor răspunzătoare pentru punerea în aplicare sau sprijinirea unor acțiuni sau politici ale guvernului Federației Ruse care subminează sau amenință valorile fundamentale ale Uniunii și securitatea, independența și integritatea sa, precum și stabilitatea, securitatea sau independența statelor sale membre, ale organizațiilor internaționale sau ale țărilor terțe, ori suveranitatea statelor membre sau a țărilor terțe. Astfel de măsuri restrictive specifice vor urmări obiectivele politicii externe și de securitate comune, astfel cum sunt prevăzute la articolul 21 din Tratatul privind Uniunea Europeană (TUE), și vor contribui la acțiunile Uniunii în scopul apărării valorilor, a intereselor fundamentale, a securității, a independenței și integrității sale, consolidării și sprijinirii democrației, a statului de drept, a drepturilor omului și a principiilor dreptului internațional, al prevenirii conflictelor și consolidării securității internaționale în conformitate cu articolul 21 alineatul (2) literele (a)-(c) din TUE. |
|
(17) |
Astfel de măsuri sunt conforme cu drepturile și libertățile fundamentale recunoscute în Carta drepturilor fundamentale a Uniunii Europene, în special cu dreptul la libertatea de exprimare și de informare, cu libertatea de a desfășura o activitate comercială și cu dreptul la proprietate, astfel cum sunt recunoscute în articolele 11, 16 și 17 din aceasta. În special, astfel de măsuri nu modifică obligația de a respecta drepturile, libertățile și principiile menționate la articolul 6 din TUE, în Carta drepturilor fundamentale, și în constituțiile statelor membre, potrivit domeniului de aplicare al acestora. |
|
(18) |
Pentru a îmbunătăți coerența dintre regimurile de măsuri restrictive ale Uniunii și cele adoptate de CSONU sau de comitetele sale de sancțiuni și pentru a asigura furnizarea la timp a asistenței umanitare sau pentru a sprijini alte activități prin care se oferă ajutor pentru nevoi umane de bază, este oportun să se introducă o derogare de la măsurile de înghețare a activelor aplicabile persoanelor fizice sau juridice, entităților sau organismelor desemnate în temeiul prezentei decizii și de la restricțiile privind punerea de fonduri și resurse economice la dispoziția persoanelor fizice sau juridice și entităților sau organismelor respective, în beneficiul actorilor menționați în RCSONU 2664 (2022), al organizațiilor și agențiilor cărora Uniunea le-a acordat certificatul de parteneriat umanitar sau al organizațiilor și agențiilor care sunt certificate ori recunoscute de un stat membru și de agenții specializate ale statelor membre. În plus, Consiliul consideră că ar trebui să fie introdus un mecanism de derogare pentru acele organizații și acei actori implicați în activități umanitare care nu pot beneficia de respectiva scutire. De asemenea, Consiliul consideră că ar trebui să se aplice un mecanism de derogare în locul scutirii în cazurile în care Consiliul a stabilit că este necesar un control din partea autorităților naționale competente din cauza unui risc mai ridicat ca fondurile sau resursele economice furnizate să fie utilizate în mod abuziv în alte scopuri decât asistența umanitară. |
|
(19) |
Sunt necesare acțiuni suplimentare din partea Uniunii pentru punerea în aplicare a anumitor măsuri, |
ADOPTĂ PREZENTA DECIZIE:
Articolul 1
(1) Statele membre iau măsurile necesare pentru a împiedica intrarea sau tranzitul pe teritoriul lor al persoanelor fizice, astfel cum figurează în anexă, care:
|
(a) |
sunt responsabile de acțiuni sau politici ale guvernului Federației Ruse care subminează sau amenință democrația, statul de drept, stabilitatea sau securitatea în Uniune, într-unul sau mai multe dintre statele sale membre, într-o organizație internațională sau într-o țară terță, sau care subminează sau amenință suveranitatea sau independența unuia sau mai multor statele membre sau a unei țări terțe sau care pun în aplicare ori sprijină astfel de acțiuni sau politici, prin oricare dintre următoarele activități:
|
|
(b) |
sunt asociate cu persoanele fizice menționate la litera (a); |
|
(c) |
sprijină persoanele fizice implicate în activitățile menționate la litera (a). |
(2) Un stat membru nu este obligat, în temeiul alineatului (1), să refuze intrarea pe teritoriul său a propriilor resortisanți.
(3) Alineatul (1) nu aduce atingere cazurilor în care unui stat membru îi revine o obligație de drept internațional, și anume:
|
(a) |
în calitate de țară-gazdă a unei organizații internaționale interguvernamentale; |
|
(b) |
în calitate de țară-gazdă a unei conferințe internaționale organizate de Organizația Națiunilor Unite sau sub auspiciile acesteia; |
|
(c) |
în temeiul unui acord multilateral care conferă privilegii și imunități; sau |
|
(d) |
în temeiul Tratatului de conciliere din 1929 (Pactul de la Lateran) încheiat de Sfântul Scaun (Statul Vatican) și Italia. |
(4) Alineatul (3) se aplică de asemenea în cazul în care un stat membru este țara-gazdă a Organizației pentru Securitate și Cooperare în Europa (OSCE).
(5) Consiliul este informat în mod corespunzător în toate cazurile în care un stat membru acordă o derogare în temeiul alineatului (3) sau (4).
(6) Statele membre pot acorda derogări de la măsurile impuse în temeiul alineatului (1) atunci când deplasarea se justifică din motive umanitare urgente sau se efectuează în scopul participării la reuniuni interguvernamentale sau la reuniuni promovate sau găzduite de Uniune ori găzduite de un stat membru care asigură președinția OSCE, în cazul în care se poartă un dialog politic care promovează în mod direct obiectivele de politică ale măsurilor respective.
(7) Statele membre pot, de asemenea, să acorde derogări de la măsurile impuse în temeiul alineatului (1) în cazul în care intrarea sau tranzitul este necesar pentru îndeplinirea unor proceduri judiciare, inclusiv procedurile de predare și extrădare.
(8) Un stat membru care dorește să acorde derogările menționate la alineatul (6) sau (7) notifică acest lucru Consiliului în scris. Se consideră că o derogare este acordată cu excepția cazului în care unul sau mai mulți membri ai Consiliului ridică o obiecție în scris în termen de două zile lucrătoare de la primirea notificării privind derogarea propusă. În cazul în care unul sau mai mulți membri ai Consiliului ridică o obiecție, Consiliul, hotărând cu majoritate calificată, poate decide să acorde derogarea propusă.
(9) În cazul în care, în temeiul alineatului (3), (4), (6), (7) sau (8), un stat membru autorizează intrarea sau tranzitul pe teritoriul său al unei persoane incluse pe lista din anexă, respectiva autorizare se limitează la scopul pentru care a fost acordată și la persoanele vizate de respectiva autorizare.
Articolul 2
(1) Se îngheață toate fondurile și resursele economice care aparțin sau se află în proprietatea unor persoane fizice sau juridice, entități sau organisme ori sunt deținute sau controlate de astfel de persoane, entități sau organisme care:
|
(a) |
sunt responsabile de acțiuni sau politici ale guvernului Federației Ruse care subminează sau amenință democrația, statul de drept, stabilitatea sau securitatea în Uniune, într-unul sau mai multe dintre statele sale membre, într-o organizație internațională sau într-o țară terță, sau care subminează sau amenință suveranitatea sau independența unuia sau mai multor state membre sau a unei țări terțe, sau care pun în aplicare ori sprijină astfel de acțiuni, prin oricare dintre următoarele activități:
|
|
(b) |
sunt asociate cu persoanele fizice sau juridice, entitățile sau organismele menționate la litera (a); |
|
(c) |
sprijină persoanele fizice sau juridice, entitățile sau organismele implicate în activitățile menționate la litera (a); |
astfel cum figurează în anexă.
(2) Niciun fel de fonduri sau resurse economice nu se pun la dispoziție, în mod direct sau indirect, persoanelor fizice sau juridice, entităților sau organismelor incluse pe lista din anexă sau în beneficiul acestora.
(3) Prin derogare de la alineatele (1) și (2), autoritățile competente ale statelor membre pot autoriza deblocarea anumitor fonduri sau resurse economice înghețate sau punerea la dispoziție a anumitor fonduri sau resurse economice, în condițiile pe care acestea le consideră adecvate, după ce au stabilit că fondurile sau resursele economice în cauză:
|
(a) |
sunt necesare pentru satisfacerea nevoilor de bază ale persoanelor enumerate în anexă și ale membrilor de familie care se află în întreținerea respectivelor persoane, inclusiv pentru achitarea unor cheltuieli legate de alimente, chirie sau rate ipotecare, medicamente și tratamente medicale, impozite, prime de asigurare și utilități publice; |
|
(b) |
sunt destinate exclusiv plății unor onorarii rezonabile sau rambursării cheltuielilor suportate în legătură cu prestarea unor servicii juridice; |
|
(c) |
sunt destinate exclusiv plății unor comisioane sau taxe aferente serviciilor de păstrare sau de gestionare curentă a unor fonduri sau resurse economice înghețate; |
|
(d) |
sunt necesare pentru acoperirea unor cheltuieli extraordinare, cu condiția ca autoritatea competentă relevantă să fi notificat autorităților competente ale celorlalte state membre și Comisiei motivele pe baza cărora consideră că ar trebui acordată o autorizare specifică, cu cel puțin două săptămâni înainte de acordarea autorizării; sau |
|
(e) |
urmează să fie plătite într-un cont sau dintr-un cont al unei misiuni diplomatice sau consulare ori al unei organizații internaționale care beneficiază de imunități în conformitate cu dreptul internațional, în măsura în care astfel de plăți sunt destinate a fi utilizate în scopurile oficiale ale misiunii diplomatice sau consulare ori ale organizației internaționale; |
|
(f) |
sunt necesare pentru funcționarea reprezentanțelor diplomatice și consulare ale Uniunii și ale statelor membre sau ale țărilor partenere în Rusia, inclusiv a delegațiilor, ambasadelor și misiunilor, sau a organizațiilor internaționale în Rusia care beneficiază de imunitate în conformitate cu dreptul internațional; sau |
|
(g) |
sunt necesare pentru furnizarea de servicii de comunicații electronice de către operatorii de telecomunicații din Uniune și pentru furnizarea de facilități și servicii asociate necesare pentru exploatarea, întreținerea și securitatea unor astfel de servicii de comunicații electronice. |
(4) Statul membru în cauză informează celelalte state membre și Comisia cu privire la orice autorizare acordată în temeiul alineatului (3), în termen de două săptămâni de la respectiva autorizare.
(5) Prin derogare de la alineatul (1), autoritățile competente ale statelor membre pot autoriza deblocarea anumitor fonduri sau resurse economice înghețate, dacă sunt îndeplinite următoarele condiții:
|
(a) |
fondurile sau resursele economice fac obiectul unei hotărâri arbitrale pronunțate înainte de data la care persoana, entitatea sau organismul menționat la alineatul (1) a fost inclus pe lista cuprinsă în anexa I, al unei hotărâri judecătorești ori al unei decizii administrative adoptate în Uniune sau al unei hotărâri judecătorești executorii în statul membru în cauză, înainte sau după data respectivă; |
|
(b) |
fondurile sau resursele economice vor fi utilizate exclusiv pentru a satisface cererile garantate printr-o astfel de hotărâre sau decizie ori a căror valabilitate este recunoscută printr-o astfel de hotărâre sau decizie, în limitele stabilite de actele cu putere de lege și de normele administrative aplicabile ce reglementează drepturile persoanelor care formulează astfel de cereri; |
|
(c) |
hotărârea sau decizia nu este în beneficiul unei persoane fizice sau juridice, al unei entități sau al unui organism care figurează pe lista din anexa I; și |
|
(d) |
recunoașterea hotărârii sau a deciziei nu contravine ordinii publice din statul membru în cauză. |
(6) Statul membru în cauză informează celelalte state membre și Comisia cu privire la orice autorizare acordată în temeiul alineatului (5), în termen de două săptămâni de la respectiva autorizare.
(7) Alineatul (1) nu împiedică o persoană fizică sau juridică, o entitate sau un organism inclus pe listă să efectueze plăți datorate în temeiul unui contract încheiat anterior datei la care persoana fizică sau juridică, entitatea sau organismul a fost inclus pe lista din anexă, cu condiția ca statul membru în cauză să fi stabilit că beneficiarul plății respective nu este, în mod direct sau indirect, o persoană fizică sau juridică, o entitate sau un organism menționat la alineatul (1).
(8) Alineatul (2) nu se aplică sumelor transferate în conturile înghețate care reprezintă:
|
(a) |
dobânzi sau alte venituri generate de conturile respective; |
|
(b) |
plăți datorate în temeiul unor contracte, acorduri sau obligații care au fost încheiate sau au survenit anterior datei la care aceste conturi au devenit obiectul măsurilor prevăzute la alineatele (1) și (2); sau |
|
(c) |
plăți datorate în temeiul unor hotărâri judecătorești, decizii administrative sau hotărâri arbitrale pronunțate în Uniune sau executorii în statul membru în cauză, cu condiția ca orice astfel de dobânzi, alte venituri și plăți să rămână sub incidența măsurilor prevăzute la alineatul (1). |
Articolul 3
(1) Articolul 2 alineatele (1) și (2) nu se aplică punerii la dispoziție, procesării sau plății fondurilor, a altor active financiare sau resurse economice ori furnizării de bunuri și servicii necesare pentru a asigura furnizarea la timp a asistenței umanitare sau a sprijini alte activități prin care se oferă ajutor pentru nevoile umane de bază, atunci când asistența și activitățile menționate sunt desfășurate de:
|
(a) |
ONU, inclusiv prin programele și fondurile sale și de către alte entități și organisme ale acesteia, precum și agențiile specializate și organizațiile conexe ale acesteia; |
|
(b) |
organizații internaționale; |
|
(c) |
organizații umanitare cu statut de observator în cadrul Adunării Generale a ONU și membri ai respectivelor organizații umanitare; |
|
(d) |
organizații neguvernamentale finanțate bilateral sau multilateral care participă la planurile de răspuns umanitar ale ONU, la planurile de răspuns pentru refugiați, la alte apeluri sau clustere umanitare ale ONU coordonate de Oficiul ONU pentru Coordonarea Afacerilor Umanitare; |
|
(e) |
organizații și agenții cărora Uniunea le-a acordat certificatul de parteneriat umanitar sau care sunt certificate sau recunoscute de un stat membru în conformitate cu procedurile naționale; |
|
(f) |
agenții specializate ale statelor membre sau |
|
(g) |
angajații, beneficiarii de granturi, filialele sau partenerii de implementare ai entităților menționate la literele (a)-(f), pe durata și în măsura în care acționează în aceste calități. |
(2) Scutirea menționată la alineatul (1) nu se aplică persoanelor fizice sau juridice, entităților sau organismelor marcate cu un asterisc în anexă.
(3) Fără a aduce atingere alineatului (1) și prin derogare de la articolul 2 alineatele (1) și (2), autoritățile competente dintr-un stat membru pot autoriza deblocarea anumitor fonduri sau resurse economice înghețate ori punerea la dispoziție a anumitor fonduri sau resurse economice, în condițiile pe care le consideră adecvate, după ce au stabilit că punerea la dispoziție a respectivelor fonduri sau resurse economice este necesară pentru a asigura furnizarea cu promptitudine a asistenței umanitare sau a sprijini alte activități prin care se oferă ajutor pentru nevoi umane de bază.
(4) În absența unei decizii negative, a unei cereri de informații sau a unei notificări privind necesitatea unei perioade de timp suplimentare din partea autorității competente relevante în termen de cinci zile lucrătoare de la data primirii unei cereri de autorizare în temeiul alineatului (1), se consideră că respectiva autorizare a fost acordată.
(5) Statul membru în cauză informează celelalte state membre și Comisia cu privire la orice autorizare acordată în temeiul prezentului articol, în termen de patru săptămâni de la respectiva autorizare.
Articolul 4
(1) Consiliul, hotărând în unanimitate la propunerea unui stat membru sau a Înaltului Reprezentant al Uniunii pentru afaceri externe și politica de securitate (denumit în continuare „Înaltul Reprezentant”), decide stabilirea și modificarea listei din anexă.
(2) Consiliul comunică persoanei fizice sau juridice, entității sau organismului vizat o decizie adoptată în temeiul alineatului (1), inclusiv motivele includerii pe listă, fie direct, dacă adresa este cunoscută, fie prin publicarea unui aviz în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene, acordând unei astfel de persoane fizice sau juridice, entități sau organism posibilitatea de a prezenta observații.
(3) În cazul în care se transmit observații sau se prezintă dovezi substanțiale noi, Consiliul reexaminează decizia adoptată în temeiul alineatului (1) și informează în consecință persoana fizică sau juridică, entitatea sau organismul în cauză.
Articolul 5
(1) Anexa cuprinde motivele includerii pe listă a persoanelor fizice și juridice, a entităților și a organismelor menționate la articolele 1 și 2.
(2) Anexa include informațiile necesare identificării persoanelor fizice sau juridice, a entităților sau a organismelor vizate, în cazul în care aceste informații sunt disponibile. În ceea ce privește persoanele fizice, aceste informații pot cuprinde: numele și pseudonimele; data și locul nașterii; cetățenia; numărul pașaportului și al cărții de identitate; sexul; adresa, dacă este cunoscută, precum și funcția sau profesia. În ceea ce privește persoanele juridice, entitățile sau organismele, astfel de informații pot cuprinde: denumirea; data și locul înregistrării; numărul de înregistrare și sediul.
Articolul 6
(1) Consiliul și Înaltul Reprezentant pot prelucra date cu caracter personal în vederea îndeplinirii atribuțiilor care le revin în temeiul prezentei decizii, în special:
|
(a) |
în ceea ce privește Consiliul, pentru pregătirea și efectuarea modificărilor la anexă; |
|
(b) |
în ceea ce privește Înaltul Reprezentant, pentru pregătirea modificărilor la anexă. |
(2) Consiliul și Înaltul Reprezentant pot prelucra, dacă este cazul, datele relevante referitoare la infracțiunile comise de persoanele fizice incluse pe listă, la condamnările penale ale acestor persoane sau la măsurile de securitate privind aceste persoane, numai în măsura în care o astfel de prelucrare este necesară pentru întocmirea anexei.
(3) În sensul prezentei decizii, Consiliul și Înaltul Reprezentant sunt desemnați drept „operatori” în înțelesul articolului 3 punctul 8 din Regulamentul (UE) 2018/1725 al Parlamentului European și al Consiliului (2), pentru a se asigura că persoanele fizice în cauză își pot exercita drepturile în temeiul regulamentului menționat.
Articolul 7
(1) Nu se dă curs niciunei cereri legate de orice contract sau tranzacție a cărei executare a fost afectată, în mod direct sau indirect, în totalitate sau parțial, de măsurile impuse în temeiul prezentei decizii, inclusiv cererilor pentru acordarea de despăgubiri sau oricărei alte cereri de acest tip, cum ar fi cererile de daune-interese sau cererile în temeiul unei garanții, în special cererilor de prelungire sau de plată a unei obligațiuni, garanții sau contragaranții, în special a unei garanții financiare sau a unei contragaranții financiare, indiferent de formă, în cazul în care aceste cereri sunt făcute de:
|
(a) |
persoanele fizice sau juridice, entitățile ori organismele incluse pe lista din anexă; |
|
(b) |
orice persoană fizică sau juridică, entitate sau organism care acționează prin intermediul sau în numele uneia dintre persoanele fizice sau juridice, entitățile sau organismele menționate la litera (a). |
(2) În cadrul oricărei proceduri de executare a unei cereri, sarcina de a dovedi că satisfacerea cererii nu este interzisă în temeiul alineatului (1) incumbă persoanei fizice sau juridice, grupului, entității sau organismului care solicită executarea respectivei cereri.
(3) Prezentul articol nu aduce atingere dreptului persoanelor fizice sau juridice, grupurilor, entităților și organismelor menționate la alineatul (1) la controlul jurisdicțional al legalității neexecutării obligațiilor contractuale în conformitate cu prezenta decizie.
Articolul 8
Se interzice participarea, cu bună știință sau în mod intenționat, la activități care au drept scop sau efect eludarea interdicțiilor prevăzute de prezenta decizie, inclusiv participarea la astfel de activități fără a urmări în mod deliberat scopul sau efectul de eludare, dar având conștiința faptului că participarea poate avea acest scop sau efect și acceptând această posibilitate.
Articolul 9
Pentru ca măsurile prevăzute de prezenta decizie să aibă un impact cât mai mare, Uniunea încurajează statele terțe să adopte măsuri restrictive similare celor prevăzute de prezenta decizie.
Articolul 10
Prezenta decizie se aplică până la 9 octombrie 2025.
Prezenta decizie se reexaminează permanent. Prezenta decizie se reînnoiește sau se modifică, după caz, în situația în care Consiliul consideră că obiectivele sale nu au fost îndeplinite.
Excepțiile menționate la articolul 3, în ceea ce privește articolul 2 alineatele (1) și (2), se reexaminează la intervale regulate și cel puțin o dată la 12 luni sau la cererea urgentă a oricărui stat membru, a Înaltului Reprezentant sau a Comisiei în urma unei schimbări fundamentale a circumstanțelor.
Articolul 11
Prezenta decizie intră în vigoare în ziua următoare datei publicării în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene.
Adoptată la Luxemburg, 8 octombrie 2024.
Pentru Consiliu
Președintele
VARGA M.
(1) Regulamentul (UE) 2024/1359 al Parlamentului European și al Consiliului din 14 mai 2024 privind abordarea situațiilor de criză și de forță majoră în domeniul migrației și azilului și de modificare a Regulamentului (UE) 2021/1147 (JO L, 2024/1359, 22.5.2024, ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2024/1359/oj).
(2) Regulamentul (UE) 2018/1725 al Parlamentului European și al Consiliului din 23 octombrie 2018 privind protecția persoanelor fizice în ceea ce privește prelucrarea datelor cu caracter personal de către instituțiile, organele, oficiile și agențiile Uniunii și privind libera circulație a acestor date și de abrogare a Regulamentului (CE) nr. 45/2001 și a Deciziei nr. 1247/2002/CE (JO L 295, 21.11.2018, p. 39).
ANEXĂ
Lista persoanelor fizice și juridice, a entităților și a organismelor menționate la articolul 1 alineatul (1) și la articolul 2 alineatul (1)
[…]
ELI: http://data.europa.eu/eli/dec/2024/2643/oj
ISSN 1977-0782 (electronic edition)

