CELEX:32024R1358: Regulamentul (UE) 2024/1358 al Parlamentului European și al Consiliului din 14 mai 2024 privind instituirea sistemului „Eurodac” pentru compararea datelor biometrice în scopul aplicării eficace a Regulamentelor (UE) 2024/1351 și (UE) 2024/1350 ale Parlamentului European și ale Consiliului și a Directivei 2001/55/CE a Consiliului și al identificării resortisanților din țări terțe și a apatrizilor în situație de ședere ilegală și privind cererile de comparare cu datele Eurodac prezentate de autoritățile de aplicare a legii din statele membre și de Europol cu scopul de a asigura respectarea legii, de modificare a Regulamentelor (UE) 2018/1240 și (UE) 2019/818 ale Parlamentului European și ale Consiliului și de abrogare a Regulamentului (UE) nr. 603/2013 al Parlamentului European și al Consiliului
![]() |
Redacția Lex24 |
Publicat in Repertoriu EUR-Lex, 27/06/2024 |
|
Informatii
Data documentului: 14/05/2024; data semnăriiData intrării în vigoare: 12/06/2029; Punere în aplicare Punere în aplicare parțială a se vedea articolul 63.2
Data încetării: No end date
Autor: Parlamentul European, Consiliul Uniunii Europene
Formă: Repertoriu EUR-Lex
![]() |
Jurnalul Ofícial |
RO Seria L |
2024/1358 |
22.5.2024 |
REGULAMENTUL (UE) 2024/1358 AL PARLAMENTULUI EUROPEAN ȘI AL CONSILIULUI
din 14 mai 2024
privind instituirea sistemului „Eurodac” pentru compararea datelor biometrice în scopul aplicării eficace a Regulamentelor (UE) 2024/1351 și (UE) 2024/1350 ale Parlamentului European și ale Consiliului și a Directivei 2001/55/CE a Consiliului și al identificării resortisanților din țări terțe și a apatrizilor în situație de ședere ilegală și privind cererile de comparare cu datele Eurodac prezentate de autoritățile de aplicare a legii din statele membre și de Europol cu scopul de a asigura respectarea legii, de modificare a Regulamentelor (UE) 2018/1240 și (UE) 2019/818 ale Parlamentului European și ale Consiliului și de abrogare a Regulamentului (UE) nr. 603/2013 al Parlamentului European și al Consiliului
PARLAMENTUL EUROPEAN ȘI CONSILIUL UNIUNII EUROPENE,
având în vedere Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene, în special articolul 78 alineatul (2) literele (c), (d), (e) și (g), articolul 79 alineatul (2) litera (c), articolul 87 alineatul (2) litera (a) și articolul 88 alineatul (2) litera (a),
având în vedere propunerea Comisiei Europene,
după transmiterea proiectului de act legislativ către parlamentele naționale,
având în vedere avizele Comitetului Economic și Social European (1),
având în vedere avizele Comitetului Regiunilor (2),
hotărând în conformitate cu procedura legislativă ordinară (3),
întrucât:
(1) |
O politică comună în domeniul azilului, care cuprinde un sistem european comun de azil, este un element constitutiv al obiectivului Uniunii care urmărește instituirea progresivă a unui spațiu de libertate, securitate și justiție deschis celor care, forțați de circumstanțe, caută protecție internațională în Uniune. |
(2) |
În scopul aplicării Regulamentului (UE) 2024/1351 al Parlamentului European și al Consiliului (4), este necesară stabilirea identității solicitanților de protecție internațională și a persoanelor reținute în legătură cu trecerea ilegală a frontierelor externe ale statelor membre. În scopul aplicării eficiente a regulamentului respectiv, este, de asemenea, de dorit să se permită fiecărui stat membru să verifice dacă un resortisant al unei țări terțe sau un apatrid depistat în situație de ședere ilegală pe teritoriul său a depus o cerere de protecție internațională într-un alt stat membru. |
(3) |
În plus, în scopul aplicării eficace a Regulamentului (UE) 2024/1351, este necesar să se înregistreze în mod clar în Eurodac faptul că a existat o transmitere a responsabilității între statele membre, inclusiv în cazuri de relocare intra-UE. |
(4) |
În scopul aplicării eficace a Regulamentului (UE) 2024/1351 și pentru detectarea deplasărilor secundare în interiorul Uniunii, este, de asemenea, necesar să se permită fiecărui stat membru să verifice dacă unui resortisant al unei țări terțe sau unui apatrid depistat în situație de ședere ilegală pe teritoriul său sau care a depus o cerere de protecție internațională i s-a acordat protecție internațională sau statut umanitar în temeiul dreptului intern de către un alt stat membru în conformitate cu Regulamentul (UE) 2024/1350 al Parlamentului European și al Consiliului (5) sau în conformitate cu un mecanism național de relocare. În acest scop, datele biometrice ale persoanelor înregistrate în scopul derulării unei proceduri de admisie ar trebui stocate în Eurodac de îndată ce se acordă protecția internațională sau statutul umanitar în temeiul dreptului intern și în cel mult 72 de ore după aceea. |
(5) |
În scopul aplicării Regulamentului (UE) 2024/1350 în mod eficient, este necesar să se permită fiecărui stat membru să verifice dacă unui resortisant al unei țări terțe sau unui apatrid i s-a acordat protecție internațională sau statut umanitar în temeiul dreptului intern în conformitate cu regulamentul respectiv de către un alt stat membru sau dacă acesta a fost admis pe teritoriul unui stat membru în conformitate cu un mecanism național de relocare. Pentru a putea aplica motivele relevante de refuz prevăzute în regulamentul respectiv în contextul unei noi proceduri de admisie, statele membre au nevoie, de asemenea, de informații privind încheierea procedurilor de admisie anterioare și de informații privind eventuala decizie de acordare a protecției internaționale sau a statutului umanitar în temeiul dreptului intern. În plus, informațiile privind o decizie de acordare a protecției internaționale sau a statutului umanitar în temeiul dreptului intern sunt necesare pentru a identifica statul membru care a încheiat procedura și pentru a le permite astfel altor state membre să solicite informații suplimentare de la statul membru respectiv. |
(6) |
În plus, pentru a reflecta cu acuratețe obligațiile ce le revin statelor membre în temeiul dreptului internațional de a efectua operațiuni de căutare și salvare și de a furniza o imagine mai exactă a componenței fluxurilor de migrație în Uniune, este, de asemenea, necesar să se înregistreze în Eurodac, inclusiv în scopuri statistice, faptul că resortisanții țărilor terțe sau apatrizii au fost debarcați în urma operațiunilor de căutare și salvare. Fără a aduce atingere aplicării Regulamentului (UE) 2024/1351, înregistrarea acestui fapt nu ar trebui să conducă la nicio diferență de tratament între persoanele înregistrate în Eurodac în momentul reținerii în legătură cu trecerea ilegală a unei frontiere externe. Acest lucru nu ar trebui să aducă atingere normelor din dreptul Uniunii aplicabile resortisanților țărilor terțe sau apatrizilor debarcați în urma operațiunilor de căutare și salvare. |
(7) |
Totodată, în scopul sprijinirii sistemului de azil prin aplicarea Regulamentelor (UE) 2024/1351, (UE) 2024/1348 (6) și (UE) 2024/1347 ale Parlamentului European și ale Consiliului (7) și a Directivei (UE) 2024/1346 a Parlamentului European și a Consiliului (8), este necesar să se înregistreze dacă, în urma controalelor de securitate menționate în prezentul regulament, rezultă că o persoană ar putea reprezenta o amenințare pentru securitatea internă. Înregistrarea respectivă ar trebui să fie efectuată de statul membru de origine. Existența unei asemenea înregistrări în Eurodac nu ar trebui să aducă atingere cerinței de a se efectua o examinare individuală în temeiul Regulamentelor (UE) 2024/1347 și (UE) 2024/1348. Înregistrarea ar trebui ștearsă în cazul în care investigația arată că nu există motive suficiente pentru a considera că persoana în cauză reprezintă o amenințare pentru securitatea internă. |
(8) |
În urma controalelor de securitate menționate în prezentul regulament, faptul că o persoană ar putea reprezenta o amenințare pentru securitatea internă („marcaj de securitate”) ar trebui să fie înregistrat în Eurodac numai dacă persoana este violentă sau deține ilegal arme sau dacă există indicii clare că persoana este implicată în oricare dintre infracțiunile menționate în Directiva (UE) 2017/541 a Parlamentului European și a Consiliului (9) sau în oricare dintre infracțiunile menționate în Decizia-cadru 2002/584/JAI a Consiliului (10). Atunci când evaluează dacă o persoană deține ilegal arme, este necesar ca un stat membru să stabilească dacă persoana respectivă poartă o armă de foc fără un permis sau o autorizație valabilă sau orice alt tip de armă interzisă, astfel cum este definită în dreptul intern. Atunci când evaluează dacă o persoană este violentă, este necesar ca un stat membru să stabilească dacă persoana în cauză a prezentat un comportament care duce la vătămarea fizică a altor persoane care ar constitui o infracțiune în temeiul dreptului intern. |
(9) |
Directiva 2001/55/CE a Consiliului (11) prevede un sistem de protecție temporară care a fost activat pentru prima dată prin Decizia de punere în aplicare (UE) 2022/382 a Consiliului (12) ca răspuns la războiul din Ucraina. În temeiul acestui sistem de protecție temporară, statele membre înregistrează persoanele care beneficiază de protecție temporară pe teritoriul lor. Statele membre sunt, de asemenea, obligate, printre altele, să reunească membrii familiei și să coopereze între ele în ceea ce privește transferul reședinței persoanele care beneficiază de protecție temporară dintr-un stat membru în altul. Este oportun să se completeze dispozițiile privind colectarea datelor din Directiva 2001/55/CE prin includerea în Eurodac a persoanelor care beneficiază de protecție temporară. În această privință, datele biometrice reprezintă un element important pentru stabilirea identității sau a relațiilor de familie ale acestor persoane și, prin urmare, pentru protejarea unui interes public major în sensul Regulamentului (UE) 2016/679 al Parlamentului European și al Consiliului (13). În plus, prin includerea datelor biometrice ale beneficiarilor de protecție temporară în Eurodac mai degrabă decât într-un sistem inter pares între statele membre, aceste persoane vor beneficia de garanțiile și măsurile de protecție prevăzute în prezentul regulament, în special în ceea ce privește perioadele de păstrare a datelor, care ar trebui să fie cât mai scurte posibil. |
(10) |
Cu toate acestea, având în vedere faptul că Comisia a instituit deja o platformă, în cooperare cu Agenția Uniunii Europene pentru Gestionarea Operațională a Sistemelor Informatice la Scară Largă în Spațiul de Libertate, Securitate și Justiție (eu-LISA), instituită prin Regulamentul (UE) 2018/1726 al Parlamentului European și al Consiliului (14), și cu statele membre, pentru a opera schimburile de informații necesare în temeiul Directivei 2001/55/CE, este oportun să se excludă din Eurodac persoanele care beneficiază de protecție temporară în temeiul Deciziei de punere în aplicare (UE) 2022/382 și al oricărei alte protecții echivalente la nivel național în temeiul acesteia. De asemenea, o astfel de excludere ar trebui să se aplice oricărei modificări viitoare a Deciziei de punere în aplicare (UE) 2022/382 și oricărei prelungiri a respectivei protecții temporare. |
(11) |
Este oportun să se amâne colectarea și transmiterea datelor biometrice ale resortisanților țărilor terțe sau ale apatrizilor înregistrați ca beneficiari de protecție temporară până la trei ani de la intrarea în vigoare a celorlalte dispoziții ale prezentului regulament, pentru a se asigura un interval suficient în care Comisia să poată evalua funcționarea și eficiența operațională a oricărui sistem informatic utilizat pentru schimbul de date ale beneficiarilor de protecție temporară și impactul preconizat al unei astfel de colectări și transmiteri în cazul în care Directiva 2001/55/CE este activată. |
(12) |
Datele biometrice constituie un element important în stabilirea identității exacte a persoanelor care intră sub incidența prezentului regulament, deoarece acestea asigură un nivel ridicat de acuratețe a identificării. Prin urmare, este necesară instituirea unui sistem pentru compararea datelor biometrice ale persoanelor respective. |
(13) |
De asemenea, este necesar să se asigure că sistemul de comparare a datelor biometrice funcționează în cadrul de interoperabilitate instituit prin Regulamentele (UE) 2019/817 (15) și (UE) 2019/818 (16) ale Parlamentului European și ale Consiliului, în conformitate cu prezentul regulament și cu Regulamentul (UE) 2016/679, în special cu principiile necesității și proporționalității și cu principiul limitării scopului prevăzut în Regulamentul (UE) 2016/679. |
(14) |
Ar trebui încurajată reutilizarea de către statele membre a datelor biometrice ale resortisanților țărilor terțe sau ale apatrizilor care au fost deja prelevate în temeiul prezentului regulament în scopul transmiterii către Eurodac în conformitate cu condițiile stabilite în prezentul regulament. |
(15) |
În plus, este necesar să se introducă dispoziții care să încadreze accesul la Eurodac al unităților naționale ale Sistemului european de informații și de autorizare privind călătoriile (ETIAS) și al autorităților competente în domeniul vizelor, în conformitate cu Regulamentele (UE) 2018/1240 (17) și, respectiv (CE) nr. 767/2008 (18) ale Parlamentului European și ale Consiliului. |
(16) |
În scopul de a sprijini controlul imigrației ilegale și de a furniza statistici care să sprijine elaborarea unor politici bazate pe fapte, eu-LISA ar trebui să fie în măsură să producă statistici bazate pe date din mai multe sisteme, folosind date din Eurodac, din Sistemul de informații privind vizele (VIS), din ETIAS și din Sistemul de intrare/ieșire (EES), instituit prin Regulamentul (UE) 2017/2226 al Parlamentului European și al Consiliului (19). Pentru a preciza conținutul respectivelor statistici bazate pe date din mai multe sisteme ar trebui să i se confere Comisiei competențe de executare. Respectivele competențe ar trebui să fie exercitate în conformitate cu Regulamentul (UE) nr. 182/2011 al Parlamentului European și al Consiliului (20). |
(17) |
Prin urmare, este necesar să se instituie un sistem denumit „Eurodac”, format dintr-un sistem central și din registrul comun de date de identitate (CIR) instituit în temeiul Regulamentului (UE) 2019/818, care să gestioneze o bază de date centrală informatizată de date biometrice, date alfanumerice și, dacă este cazul, o copie color scanată a unui document de identitate sau de călătorie, precum și din mijloacele electronice de transmitere între Eurodac și statele membre (denumită în continuare „infrastructura de comunicații”). |
(18) |
În comunicarea sa din 13 mai 2015, intitulată „O agendă europeană privind migrația”, Comisia a subliniat că statele membre trebuie să pună în aplicare pe deplin și normele privind prelevarea la frontiere a amprentelor digitale ale migranților și și-a propus, de asemenea, să exploreze modul în care pot fi utilizate mai multe elemente biometrice de identificare, cum ar fi tehnicile de recunoaștere facială cu ajutorul fotografiilor digitale, prin intermediul sistemului Eurodac. |
(19) |
În scopul obținerii unui nivel ridicat de acuratețe a identificării, amprentele digitale ar trebui să fie întotdeauna preferabile în raport cu imaginile faciale. În acest scop, statele membre ar trebui să epuizeze toate modalitățile de a asigura prelevarea amprentelor digitale de la persoana vizată înainte de a efectua o comparare exclusiv prin utilizarea unei imagini faciale. Pentru a ajuta statele membre să depășească dificultățile, în cazul în care este imposibil să se preleve amprentele digitale ale resortisanților unor țări terțe sau ale apatrizilor din cauză că vârfurile degetelor lor sunt vătămate, fie în mod intenționat, fie în mod neintenționat, sau sunt amputate, prezentul regulament ar trebui să permită statelor membre să efectueze compararea pe baza unei imagini faciale, fără a preleva amprente digitale. |
(20) |
Returnarea resortisanților țărilor terțe sau a apatrizilor care nu au drept de ședere în Uniune, cu respectarea drepturilor fundamentale ca principiu general al dreptului Uniunii și al dreptului internațional, inclusiv cu respectarea obligațiilor legate de protecția refugiaților, de principiul nereturnării și de respectarea drepturilor omului, și în conformitate cu Directiva 2008/115/CE a Parlamentului European și a Consiliului (21), este o componentă importantă a eforturilor ample de gestionare a fenomenului migrației într-un mod echitabil și eficient și, în special, de reducere și descurajare a imigrației ilegale. Este necesar să se îmbunătățească eficacitatea sistemului Uniunii de returnare a resortisanților țărilor terțe sau a apatrizilor aflați în situație de ședere ilegală pentru a păstra încrederea publică în sistemul Uniunii din domeniul migrației și al azilului, iar această îmbunătățire ar trebui să fie însoțită de eforturi în vederea protejării celor care au nevoie de protecție. |
(21) |
În acest scop, este de asemenea necesar să se înregistreze în mod clar în Eurodac faptul că o cerere de protecție internațională a fost respinsă atunci când resortisantul unei țări terțe sau apatridul nu are dreptul de a rămâne și nu a fost autorizat să rămână în conformitate cu Regulamentul (UE) 2024/1348; |
(22) |
Autoritățile naționale din statele membre se confruntă cu dificultăți în identificarea resortisanților țărilor terțe sau a apatrizilor aflați în situație de ședere ilegală în vederea returnării și a readmisiei lor. Prin urmare, este esențial să se ia măsurile necesare pentru ca datele privind resortisanții țărilor terțe sau apatrizii aflați în situație de ședere ilegală în Uniune să fie colectate și transmise Eurodac și să fie comparate, de asemenea, cu datele colectate și transmise pentru stabilirea identității solicitanților de protecție internațională și a resortisanților țărilor terțe sau a apatrizilor reținuți în legătură cu trecerea ilegală a frontierelor externe ale statelor membre, în scopul de a facilita identificarea acestora și eliberarea de noi documente de identitate pentru aceștia, de a asigura returnarea și readmisia acestora și de a reduce cazurile de fraudă de identitate. Colectarea, transmiterea și compararea datelor ar trebui să contribuie, de asemenea, la reducerea duratei procedurilor administrative necesare pentru a asigura returnarea și readmisia resortisanților țărilor terțe sau a apatrizilor aflați în situație de ședere ilegală, inclusiv perioada în care pot fi ținuți în custodie publică în așteptarea îndepărtării. De asemenea, aceste măsuri ar trebui să permită identificarea țărilor terțe de tranzit în care resortisantul unei țări terțe sau apatridul aflat în situație de ședere ilegală poate fi readmis. |
(23) |
În vederea facilitării procedurilor pentru identificarea și eliberarea documentelor de călătorie în scopul returnării resortisanților țărilor terțe sau a apatrizilor aflați în situație de ședere ilegală, o copie color scanată a unui document de identitate sau de călătorie ar trebui să fie înregistrată în Eurodac, atunci când documentul este disponibil, împreună cu o indicare a autenticității acestuia. În cazul în care un astfel de document de identitate sau de călătorie nu este disponibil, numai un singur alt document disponibil care identifică resortisantul unei țări terțe sau apatridul ar trebui să fie înregistrat în Eurodac, împreună cu o indicare a autenticității acestuia. În vederea facilitării procedurilor pentru identificarea și eliberarea documentelor de călătorie în scopul returnării resortisanților țărilor terțe sau a apatrizilor aflați în situație de ședere ilegală și pentru a nu alimenta sistemul cu documente contrafăcute, numai documentele validate ca fiind autentice sau a căror autenticitate nu poate fi stabilită din cauza absenței unor elemente de securitate ar trebui păstrate în sistem. |
(24) |
În concluziile sale cu privire la viitorul politicii de returnare din 8 octombrie 2015, Consiliul a aprobat inițiativa anunțată de Comisie de a analiza oportunitatea extinderii domeniului de aplicare și al scopului Eurodac, astfel încât datele respective să poată fi utilizate în vederea returnării. Statele membre ar trebui să aibă la dispoziție instrumentele necesare pentru a fi în măsură să controleze migrația ilegală către Uniune și să detecteze deplasările secundare în Uniune și resortisanții țărilor terțe și apatrizii aflați în situație de ședere ilegală în Uniune. Prin urmare, datele din Eurodac ar trebui să poată fi consultate, sub rezerva condițiilor stabilite în prezentul regulament, în vederea comparării de către autoritățile desemnate ale statelor membre. |
(25) |
Agenția Europeană pentru Poliția de Frontieră și Garda de Coastă, instituită prin Regulamentul (UE) 2019/1896 al Parlamentului European și al Consiliului (22), sprijină statele membre în eforturile lor de a gestiona mai bine frontierele externe și de a controla imigrația ilegală. Agenția Uniunii Europene pentru Azil, instituită prin Regulamentul (UE) 2021/2303 al Parlamentului European și al Consiliului (23), oferă asistență operațională și tehnică statelor membre. În consecință, utilizatorii autorizați ai acestor agenții, precum și ai altor agenții care își desfășoară activitatea în domeniul justiției și afacerilor interne, ar trebui să aibă acces la registrul central, în cazul în care acest acces este relevant pentru îndeplinirea sarcinilor lor, în conformitate cu garanțiile relevante în materie de protecție a datelor. |
(26) |
Întrucât membrii echipelor europene de pază de frontieră și gardă de coastă și experții echipelor de sprijin pentru azil menționate în Regulamentele (UE) 2019/1896 și, respectiv, (UE) 2021/2303, pot, la cererea statului membru gazdă, să preleve și să transmită date biometrice, ar trebui dezvoltate soluții tehnologice adecvate pentru a se asigura acordarea unei asistențe eficiente și eficace statului membru gazdă. |
(27) |
În plus, pentru ca Eurodac să poată contribui în mod eficace la controlul imigrației ilegale către Uniune și la detectarea deplasărilor secundare în interiorul Uniunii, este necesar să se permită sistemului să numere atât solicitanții, cât și cererile, prin conectarea tuturor seturilor de date care corespund unei persoane, indiferent de categoria lor, într-o singură secvență. În cazul în care un set de date înregistrat în Eurodac este șters, orice legătură către setul de date respectiv ar trebui să fie șters automat. |
(28) |
În lupta împotriva infracțiunilor de terorism și a altor infracțiuni grave, este esențial ca autoritățile de aplicare a legii să aibă la dispoziție cele mai cuprinzătoare și actuale informații pentru a-și putea îndeplini sarcinile. Informațiile conținute în Eurodac sunt necesare în scopul prevenirii, depistării sau investigării infracțiunilor de terorism, astfel cum sunt menționate în Directiva (UE) 2017/541, sau a altor infracțiuni grave, astfel cum sunt menționate în Decizia-cadru 2002/584/JAI. Prin urmare, datele din Eurodac ar trebui să fie disponibile, sub rezerva condițiilor stabilite în prezentul regulament, în vederea efectuării de comparări de către autoritățile desemnate ale statelor membre și de către autoritatea desemnată a Agenției Uniunii Europene pentru Cooperare în Materie de Aplicare a Legii (Europol), instituită prin Regulamentul (UE) 2016/794 al Parlamentului European și al Consiliului (24). |
(29) |
Competențele conferite autorităților de aplicare a legii privind accesul la Eurodac nu ar trebui să aducă atingere dreptului solicitanților de protecție internațională de a li se analiza cererea în timp util, în conformitate cu legislația relevantă. De asemenea, orice monitorizare ulterioară, după obținerea unui rezultat pozitiv din partea Eurodac, ar trebui efectuată fără a aduce atingere acestui drept. |
(30) |
În Comunicarea sa către Consiliu și către Parlamentul European din 24 noiembrie 2005 privind îmbunătățirea eficienței, creșterea interoperabilității și a sinergiilor dintre bazele de date la nivel european în domeniul justiției și al afacerilor interne, Comisia a subliniat că autoritățile responsabile de securitatea internă ar putea avea acces la Eurodac în situații bine definite, când există o bănuială întemeiată că autorul unei infracțiuni de terorism sau al unei alte infracțiuni grave a solicitat protecție internațională. În comunicarea respectivă, Comisia a afirmat că, în virtutea principiului proporționalității, nu se pot efectua căutări în baza de date a Eurodac în acest scop decât dacă există un motiv de îngrijorare major legat de securitatea publică, și anume dacă fapta comisă de infractorul sau teroristul care urmează să fie identificat este atât de reprobabilă, încât justifică efectuarea de căutări într-o bază de date în care sunt înregistrate persoane fără cazier judiciar și a concluzionat că, prin urmare, limita pe care trebuie să o respecte autoritățile responsabile de securitatea internă pentru a efectua căutări în Eurodac trebuie să fie întotdeauna mult mai mare decât limita care trebuie respectată pentru a efectua căutări în bazele de date din domeniul penal. |
(31) |
În plus, Europol joacă un rol-cheie în ceea ce privește cooperarea dintre autoritățile statelor membre în domeniul cercetării penale transfrontaliere în sprijinul prevenirii, examinării și investigării infracțiunilor la nivelul întregii Uniuni. În consecință, Europol ar trebui să aibă, de asemenea, acces la Eurodac în cadrul atribuțiilor care îi revin și în conformitate cu Regulamentul (UE) 2016/794. |
(32) |
Cererile adresate de Europol de comparare cu datele din Eurodac ar trebui aprobate numai în anumite cazuri, în circumstanțe specifice și în condiții stricte, în conformitate cu principiile necesității și proporționalității consacrate la articolul 52 alineatul (1) din Carta drepturilor fundamentale a Uniunii Europene (denumită în continuare „Carta”) și astfel cum au fost interpretate de Curtea de Justiție a Uniunii Europene (denumită în continuare „Curtea de Justiție”) (25). |
(33) |
Dat fiind că Eurodac a fost instituit inițial pentru a facilita aplicarea Convenției de la Dublin (26), accesul la Eurodac în scopul prevenirii, depistării sau investigării infracțiunilor de terorism sau a altor infracțiuni grave reprezintă o evoluție ulterioară a scopului inițial al Eurodac. În concordanță cu articolul 52 alineatul (1) din Cartă, orice restrângere a exercițiului dreptului fundamental la respectarea vieții private a persoanelor ale căror date personale sunt prelucrate în Eurodac trebuie să fie prevăzută de lege, care trebuie formulată cu suficientă precizie pentru a permite persoanelor să își adapteze comportamentul și trebuie să protejeze persoanele fizice împotriva arbitrarității și să indice cu suficientă claritate marja de discreție conferită autorităților competente și modul de exercitare a acesteia. Sub rezerva principiului proporționalității, orice astfel de restrângere trebuie să fie necesară și să răspundă efectiv obiectivelor de interes general recunoscute de Uniune. |
(34) |
Chiar dacă scopul inițial al instituirii Eurodac nu prevedea posibilitatea de a solicita compararea datelor cu baza de date pornind de la o amprentă digitală latentă, altfel spus urma dactiloscopică ce poate fi găsită la locul infracțiunii, o asemenea caracteristică este fundamentală în domeniul cooperării polițienești. Posibilitatea de a compara o amprentă digitală latentă cu datele dactiloscopice stocate în Eurodac, în cazurile în care există motive întemeiate să se considere că autorul sau victima s-ar putea încadra într-una dintre categoriile care intră sub incidența prezentului regulament, le-ar oferi autorităților desemnate ale statelor membre un instrument extrem de valoros în prevenirea, depistarea și investigarea infracțiunilor de terorism și a altor infracțiuni grave atunci când, de exemplu, singurele dovezi disponibile la locul infracțiunii sunt amprentele digitale latente. |
(35) |
Prezentul regulament stabilește, de asemenea, condițiile în care ar trebui autorizate cererile de comparare a datelor biometrice sau alfanumerice cu datele Eurodac în scopul prevenirii, depistării sau investigării infracțiunilor de terorism sau a altor infracțiuni grave și garanțiile necesare pentru a asigura protecția dreptului fundamental la respectarea vieții private a persoanelor ale căror date cu caracter personal sunt prelucrate în Eurodac. Strictețea acestor condiții reflectă faptul că baza de date Eurodac înregistrează datele biometrice și alfanumerice ale unor persoane despre care nu se presupune că au comis o infracțiune de terorism sau altă infracțiune gravă. Este recunoscut faptul că autoritățile de aplicare a legii și Europol nu dispun întotdeauna de datele biometrice ale persoanei suspectate de infracțiune sau ale victimei din cazul pe care îl investighează, ceea ce le-ar putea afecta capacitatea de a efectua verificări în bazele de date de corespondențe biometrice, cum ar fi Eurodac. Este important ca autoritățile de aplicare a legii și Europol să fie dotate cu instrumentele necesare pentru a preveni, depista și investiga infracțiunile de terorism și alte infracțiuni grave atunci când acest lucru este necesar. Pentru a contribui și mai mult la investigațiile desfășurate de autoritățile respective și de Europol, în astfel de cazuri ar trebui să fie permise căutările pe baza datelor alfanumerice în Eurodac, în special în cazurile în care nu se găsesc probe biometrice, dar autoritățile respective și Europol dețin probe cu privire la detaliile personale sau documentele de identitate ale suspectului sau ale victimei. |
(36) |
Extinderea domeniului de aplicare și simplificarea accesului la Eurodac în scopuri de asigurare a respectării legii ar trebui să ajute statele membre să facă față situațiilor operaționale și cazurilor din ce în ce mai complicate care implică criminalitate și terorism transfrontalier cu impact direct asupra situației securității în Uniune. Condițiile de acces la Eurodac în scopul prevenirii, depistării sau investigării infracțiunilor de terorism sau a altor infracțiuni grave ar trebui să permită, de asemenea, autorităților de aplicare a legii din statele membre să trateze cazuri în care suspecții folosesc identități multiple. În acest scop, obținerea unui rezultat pozitiv în cursul unei consultări a unei baze de date relevante înainte de accesarea Eurodac nu ar trebui să împiedice un astfel de acces. Accesul respectiv poate fi, de asemenea, un instrument util pentru a răspunde amenințării pe care o reprezintă persoanele radicalizate sau teroriștii care ar fi putut fi înregistrați în Eurodac. Un acces extins și simplificat la Eurodac al autorităților de aplicare a legii din statele membre ar trebui, concomitent cu garantarea respectării depline a drepturilor fundamentale, să permită statelor membre să utilizeze toate instrumentele existente pentru a asigura un spațiu de libertate, securitate și justiție. |
(37) |
În vederea garantării egalității de tratament pentru toți solicitanții și beneficiarii de protecție internațională, precum și pentru a se asigura coerența cu acquis-ul actual al Uniunii în materie de azil, în special cu Regulamentele (UE) 2024/1347, (UE) 2024/1350 și (UE) 2024/1351, prezentul regulament include în domeniul său de aplicare solicitanții de protecție subsidiară și persoanele eligibile pentru protecție subsidiară. |
(38) |
Este, de asemenea, necesar ca statele membre să preleve și să transmită prompt datele biometrice ale fiecărui solicitant de protecție internațională, ale fiecărei persoane pentru care statele membre intenționează să desfășoare o procedură de admisie în conformitate cu Regulamentul (UE) 2024/1350, ale fiecărui resortisant al unei țări terțe sau apatrid care este reținut în legătură cu trecerea ilegală a frontierei externe a unui stat membru sau care este depistat în situație de ședere ilegală într-un stat membru, precum și ale fiecărei persoane debarcate în urma unei operațiuni de căutare și salvare, cu condiția ca aceștia să aibă vârsta de cel puțin șase ani. |
(39) |
Obligația de a preleva datele biometrice ale resortisanților țărilor terțe sau ale apatrizilor cu vârsta de cel puțin șase ani aflați în situație de ședere ilegală nu aduce atingere dreptului statelor membre de a prelungi șederea unui resortisant al unei țări terțe sau a unui apatrid pe teritoriul lor, în temeiul articolului 20 alineatul (2) din Convenția de punere în aplicare a Acordului Schengen (27). |
(40) |
Faptul că cererea de protecție internațională este prezentată după reținerea resortisantului unei țări terțe sau a apatridului ori în același timp cu reținerea acestuia în legătură cu trecerea ilegală a frontierelor externe nu scutește statele membre de obligația de a înregistra persoanele respective ca persoane reținute în legătură cu trecerea ilegală a frontierei externe. |
(41) |
Faptul că cererea de protecție internațională este prezentată după reținerea resortisantului unei țări terțe sau a apatridului aflat în situație de ședere ilegală pe teritoriul statelor membre ori în același timp cu reținerea acestuia nu scutește statele membre de obligația de a înregistra persoanele respective care au fost depistate în situație de ședere ilegală pe teritoriul statelor membre. |
(42) |
Faptul că cererea de protecție internațională este prezentată după debarcarea, în urma unei operațiuni de căutare și salvare, a resortisantului unei țări terțe sau a apatridului ori în același timp cu debarcarea acestuia nu scutește statele membre de obligația de a înregistra persoanele respective ca persoane debarcate în urma unei operațiuni de căutare și salvare. |
(43) |
Faptul că o cerere de protecție internațională este prezentată după înregistrarea beneficiarului de protecție temporară sau în același timp cu înregistrarea acestuia nu scutește statele membre de obligația de a înregistra persoanele respective ca beneficiari de protecție temporară. |
(44) |
În vederea consolidării protecției tuturor copiilor care intră sub incidența prezentului regulament, inclusiv a minorilor neînsoțiți care nu au solicitat protecție internațională și a copiilor care ar putea fi separați de familiile lor, este, de asemenea, necesar să se preleve date biometrice în vederea stocării în Eurodac pentru a ajuta la stabilirea identității copiilor și pentru a asista statele membre să identifice eventualii membri ai familiilor lor aflați în alt stat membru sau legăturile pe care aceștia le-ar putea avea cu alt stat membru, precum și să depisteze copiii dispăruți, inclusiv în scopul asigurării respectării legii, prin completarea instrumentelor existente, în special a Sistemului de informații Schengen (SIS) instituit prin Regulamentul (UE) 2018/1862 al Parlamentului European și al Consiliului (28). Existența unor proceduri de identificare efective va ajuta statele membre să garanteze protecția adecvată a copiilor. Stabilirea legăturilor de familie reprezintă un element-cheie în reunificarea familiei și trebuie să fie strâns legată de identificarea interesului superior al copilului și, în cele din urmă, de găsirea unei soluții durabile în conformitate cu practicile naționale, în urma unei evaluări a nevoilor de către autoritățile naționale pentru protecția copilului competente. |
(45) |
Funcționarul responsabil de prelevarea datelor biometrice ale minorilor ar trebui să beneficieze de formare astfel încât să se acorde o atenție suficientă garantării unui nivel corespunzător de calitate a datelor biometrice ale minorilor și garantării faptului că procesul este adaptat copiilor, astfel încât minorii, în special cei de vârste foarte mici, să se simtă în siguranță și să poată coopera cu ușurință la procesul de prelevare a datelor biometrice ale acestora. |
(46) |
Orice minor cu vârsta de cel puțin șase ani ar trebui să fie însoțit de un membru adult al familiei, dacă este prezent, pe toată perioada prelevării datelor sale biometrice. Minorul neînsoțit ar trebui să fie însoțit, pe toată perioada prelevării datelor sale biometrice, de un reprezentant sau, în cazul în care nu a fost desemnat un reprezentant, de o persoană instruită pentru a proteja interesul superior al minorului și starea lui generală de bine. Persoana instruită menționată anterior nu ar trebui să fie funcționarul responsabil pentru prelevarea datelor biometrice, ar trebui să acționeze independent și să nu primească ordine nici de la funcționarul, nici de la serviciul responsabil pentru prelevarea datelor biometrice. O astfel de persoană instruită ar trebui să fie persoana desemnată să acționeze provizoriu în calitate de reprezentant în temeiul Directivei (UE) 2024/1346 în cazul în care persoana respectivă a fost desemnată. |
(47) |
În aplicarea prezentului regulament, statele membre ar trebui să acorde prioritate interesului superior al copilului. În cazul în care statul membru solicitant ajunge la concluzia că datele Eurodac se referă la un copil, datele respective pot fi folosite numai în scopuri de asigurare a respectării legii, în special cele legate de prevenirea, depistarea și investigarea infracțiunilor de trafic de copii și a altor infracțiuni grave împotriva copiilor, de către statul membru solicitant, în conformitate cu legislația privind minorii a statului respectiv, precum și în conformitate cu obligația de a acorda prioritate interesului superior al copilului. |
(48) |
Este necesară stabilirea de norme stricte privind transmiterea acestor date biometrice și a altor date cu caracter personal relevante în Eurodac, stocarea acestora, compararea lor cu alte date biometrice, transmiterea rezultatelor acestor comparări și marcarea și ștergerea datelor înregistrate. Aceste norme pot varia în funcție de situația diferitelor categorii de resortisanți ai unor țări terțe sau apatrizi și ar trebui adaptate în mod specific situației respective. |
(49) |
Statele membre ar trebui să garanteze transmiterea datelor biometrice de o calitate corespunzătoare în scopul comparării prin sistemul automat de recunoaștere a amprentelor digitale și de recunoaștere facială. Toate autoritățile care au dreptul de a accesa Eurodac ar trebui să investească în pregătirea adecvată a personalului și în echipamentele tehnologice necesare. Autoritățile care au dreptul de a accesa Eurodac ar trebui să informeze eu-LISA cu privire la dificultățile specifice pe care le întâmpină în ceea ce privește calitatea datelor, pentru a le putea soluționa. |
(50) |
Faptul că este imposibil, temporar sau permanent, să fie prelevate sau transmise datele biometrice ale unei persoane, printre altele din cauza calității insuficiente a datelor pentru o comparare corespunzătoare, a unor probleme tehnice, a unor motive legate de protecția sănătății sau din cauza faptului că persoanei vizate nu i se pot preleva datele biometrice din cauza unor circumstanțe independente de voința sa nu ar trebui să afecteze negativ examinarea cererii de protecție internațională a persoanei respective sau decizia cu privire la aceasta. |
(51) |
Statele membre ar trebui să țină seama de documentul de lucru al serviciilor Comisiei privind punerea în aplicare a Regulamentului Eurodac în ceea ce privește obligația de a preleva amprente digitale, pe care Consiliul, la 20 iulie 2015, a invitat statele membre să îl urmeze. Documentul respectiv stabilește o abordare bazată pe bunele practici în ceea ce privește prelevarea amprentelor digitale. După caz, statele membre ar trebui, de asemenea, să țină seama de lista de verificare publicată de Agenția pentru Drepturi Fundamentale a Uniunii Europene (FRA) pentru a acționa în conformitate cu drepturile fundamentale în momentul obținerii amprentelor digitale în scopul Eurodac, care urmărește să le ajute să respecte obligațiile în materie de drepturi fundamentale atunci când prelevă amprente digitale. |
(52) |
Statele membre ar trebui să informeze toate persoanele cărora, în baza prezentului regulament, li se impune să furnizeze date biometrice cu privire la obligația lor de a face acest lucru. Statele membre ar trebui, de asemenea, să le explice persoanelor respective că este în interesul lor să coopereze pe deplin și imediat la procedură prin furnizarea datelor lor biometrice. În cazul în care dreptul intern al unui stat membru stabilește măsuri administrative care prevăd posibilitatea de a preleva date biometrice prin constrângere în ultimă instanță, aceste măsuri trebuie să respecte pe deplin Carta. Numai în circumstanțe justificate în mod corespunzător și în ultimă instanță, după epuizarea altor posibilități, se poate utiliza un grad proporțional de constrângere pentru a asigura respectarea de către resortisanții țărilor terțe sau apatrizii considerați a fi persoane vulnerabile, precum și de către minori, a obligației de a furniza date biometrice. |
(53) |
În cazul în care se utilizează luarea în custodie publică pentru a stabili sau a verifica identitatea unui resortisant al unei țări terțe sau a unui apatrid, aceasta ar trebui utilizată de statele membre numai ca mijloc de ultimă instanță și cu respectarea deplină a Convenției europene pentru apărarea drepturilor omului și a libertăților fundamentale și în conformitate cu dreptul relevant al Uniunii, inclusiv cu Carta. |
(54) |
Atunci când este necesar, rezultatele pozitive ar trebui verificate de un expert cu experiență în date dactiloscopice pentru a se garanta determinarea exactă a responsabilității, în temeiul Regulamentului (UE) 2024/1351, identificarea exactă a resortisantului țării terțe sau a apatridului și identificarea exactă a persoanei suspectate în cazul unei infracțiuni sau a victimei unei infracțiuni ale cărei date ar putea fi înregistrate în Eurodac. Verificările efectuate de un expert cu experiență ar trebui considerate necesare în cazul în care există îndoieli cu privire la faptul că rezultatul comparării datelor dactiloscopice se referă la aceeași persoană, în special în cazul în care datele care corespund unui rezultat pozitiv privind amprentele digitale aparțin unei persoane de sex diferit sau în cazul în care datele imaginii faciale nu corespund caracteristicilor faciale ale persoanei ale cărei date biometrice au fost prelevate. Rezultatele pozitive obținute în urma consultării Eurodac pe baza unor imagini faciale ar trebui de asemenea să fie verificate de un expert care a beneficiat de formare, în conformitate cu practicile naționale, în cazul în care compararea se efectuează numai cu datele imaginii faciale. În cazul în care se efectuează simultan compararea datelor dactiloscopice și a datelor imaginii faciale, și sunt returnate rezultate pozitive pentru ambele seturi de date biometrice, statele membre ar trebui să poată verifica rezultatul comparării datelor imaginii faciale. |
(55) |
Resortisanții țărilor terțe sau apatrizii care au solicitat protecție internațională într-un stat membru ar putea încerca să solicite protecție internațională în alt stat membru timp de mulți ani de acum înainte. Perioada maximă de păstrare în Eurodac a datelor biometrice ale resortisanților țărilor terțe sau ale apatrizilor care au solicitat protecție internațională ar trebui să fie strict limitată la ceea ce este necesar și proporțional, în conformitate cu principiul proporționalității consacrat în articolul 52 alineatul (1) din Cartă, astfel cum a fost interpretat de Curtea de Justiție. Dat fiind că majoritatea resortisanților unor țări terțe sau a apatrizilor care s-au instalat în Uniune de mai mulți ani vor fi obținut statutul de rezident permanent sau chiar cetățenia unuia dintre statele membre după această perioadă, o perioadă de zece ani ar trebui considerată a fi o perioadă acceptabilă pentru stocarea datelor biometrice și alfanumerice. |
(56) |
În concluziile sale cu privire la apatridie din 4 decembrie 2015, Consiliul și reprezentanții guvernelor statelor membre au reamintit angajamentul Uniunii din septembrie 2012, conform căruia toate statele membre vor adera la Convenția privind statutul apatrizilor încheiată la New York la 28 septembrie 1954 și vor avea în vedere aderarea la Convenția privind reducerea apatridiei încheiată la New York la 30 august 1961. |
(57) |
În scopul aplicării motivelor de refuz în temeiul Regulamentului (UE) 2024/1350, datele biometrice ale resortisanților țărilor terțe sau ale apatrizilor înregistrate în scopul desfășurării unei proceduri de admisie în temeiul regulamentului respectiv ar trebui transmise către Eurodac și comparate cu datele stocate în Eurodac ale beneficiarilor de protecție internațională, ale persoanelor cărora li s-a acordat protecție internațională sau statut umanitar în temeiul dreptului intern în conformitate cu regulamentul respectiv, ale persoanelor cărora li s-a refuzat admisia într-un stat membru pe baza unuia dintre motivele menționate în regulamentul respectiv, și anume deoarece existau motive rezonabile să se considere că resortisantul țării terțe sau apatridul reprezintă un pericol pentru comunitate, pentru ordinea publică, pentru securitate sau pentru sănătatea publică a statului membru în cauză sau deoarece s-a emis o alertă în SIS sau în baza de date națională a unui stat membru în scopul de a i se refuza intrarea, sau a căror procedură de admisie a fost întreruptă din pricină că nu și-au dat sau și-au retras consimțământul, precum și ale persoanelor care au fost admise în baza unui mecanism național de relocare. Prin urmare, aceste categorii de date ar trebui stocate în Eurodac și puse la dispoziție pentru comparare. |
(58) |
În scopul aplicării Regulamentelor (UE) 2024/1350 și (UE) 2024/1351, datele biometrice ale resortisanților țărilor terțe sau ale apatrizilor cărora li s-a acordat protecție internațională sau statut umanitar în temeiul dreptului intern în conformitate cu Regulamentul (UE) 2024/1350 ar trebui stocate în Eurodac pentru o perioadă de cinci ani de la data prelevării lor. O astfel de perioadă ar trebui să fie suficientă, având în vedere că majoritatea acestor persoane vor fi avut reședința în Uniune timp de mai mulți ani și vor fi obținut statutul de rezident pe termen lung sau chiar cetățenia unui stat membru. |
(59) |
În cazul în care unui resortisant al unei țări terțe sau unui apatrid i s-a refuzat admisia într-un stat membru în baza unuia dintre motivele prevăzute în Regulamentul (UE) 2024/1350, și anume că există motive întemeiate pentru a considera că respectivul resortisant al unei țări terțe sau apatrid reprezintă un pericol pentru comunitatea, ordinea publică, securitatea sau sănătatea publică a statului membru în cauză sau pe motiv că a fost emisă o semnalare în SIS sau într-o bază de date națională a unui stat membru în scopul refuzului intrării, datele aferente ar trebui stocate pentru o perioadă de trei ani de la data la care s-a ajuns la concluzia negativă privind admisia. Este necesar să se stocheze astfel de date pentru această perioadă de timp pentru a permite altor state membre care desfășoară o procedură de admisie să primească din Eurodac informații, inclusiv orice informații privind marcarea datelor de către alte state membre, pe tot parcursul procedurii de admisie, dacă este necesar, prin aplicarea motivelor de refuz prevăzute în Regulamentul (UE) 2024/1350. În plus, datele privind procedurile de admisie care au fost întrerupte anterior deoarece resortisanții țărilor terțe sau apatrizii nu și-au dat sau și-au retras consimțământul ar trebui stocate în Eurodac pentru o perioadă de trei ani, pentru a permite celorlalte state membre care desfășoară o procedură de admisie să ajungă la o concluzie negativă, astfel cum permite regulamentul menționat. |
(60) |
Transmiterea datelor persoanelor înregistrate în scopul desfășurării unei proceduri de admisie în Eurodac ar trebui să contribuie la limitarea numărului de state membre care fac schimb de date cu caracter personal ale persoanelor respective în cursul unei proceduri de admisie ulterioare și, prin urmare, ar trebui să contribuie la asigurarea respectării principiului reducerii la minimum a datelor. |
(61) |
În cazul în care un stat membru primește un rezultat pozitiv din partea Eurodac care poate ajuta statul membru respectiv să își îndeplinească obligațiile necesare pentru aplicarea motivelor de refuz al admisiei în temeiul Regulamentului (UE) 2024/1350, statul membru de origine care a refuzat anterior să admită un resortisant al unei țări terțe sau un apatrid ar trebui să facă prompt schimb de informații suplimentare cu statul membru care a primit rezultatul pozitiv, în conformitate cu principiul cooperării loiale și sub rezerva principiilor protecției datelor. Un astfel de schimb de date ar trebui să îi permită statului membru care a primit rezultatul pozitiv să ajungă la o concluzie cu privire la admisie în termenul stabilit în regulamentul respectiv pentru încheierea procedurii de admisie. |
(62) |
Obligația de a preleva și de a transmite datele biometrice ale persoanelor înregistrate în scopul desfășurării unei proceduri de admisie nu ar trebui să se aplice în cazul în care statul membru în cauză întrerupe procedura înainte de prelevarea datelor biometrice. |
(63) |
În vederea prevenirii și a monitorizării cu succes a deplasărilor neautorizate ale resortisanților țărilor terțe sau ale apatrizilor care nu au drept de ședere în Uniune și în vederea luării măsurilor necesare pentru a asigura cu succes returnarea și readmisia efectivă în țările terțe în conformitate cu Directiva 2008/115/CE și ținând seama de dreptul la protecția datelor cu caracter personal, ar trebui să se considere că este necesar ca perioada de stocare a datelor biometrice și alfanumerice să fie de cinci ani. |
(64) |
Pentru a sprijini statele membre în cooperarea lor administrativă în cursul punerii în aplicare a Directivei 2001/55/CE, datele beneficiarilor de protecție temporară ar trebui păstrate în Eurodac pentru o perioadă de un an de la data intrării în vigoare a deciziei de punere în aplicare a Consiliului relevante. Perioada de păstrare ar trebui să se prelungească în fiecare an pe durata protecției temporare. |
(65) |
Perioada de stocare a datelor biometrice și a tuturor celorlalte date cu caracter personal ar trebui să fie mai scurtă în anumite situații speciale când nu este nevoie să se păstreze datele respective pentru acest interval. Datele biometrice și toate celelalte date cu caracter personal ale resortisanților țărilor terțe sau ale apatrizilor ar trebui șterse imediat și permanent din momentul în care resortisantul unei țări terțe sau apatridul dobândește cetățenia unui stat membru. |
(66) |
Este oportun să se stocheze datele referitoare la persoanele vizate ale căror date biometrice au fost înregistrate în Eurodac în momentul prezentării sau al înregistrării cererilor lor de protecție internațională și cărora li s-a acordat protecție internațională într-un stat membru, pentru a permite compararea datelor înregistrate în momentul înregistrării sau al prezentării unei alte cereri de protecție internațională cu datele înregistrate anterior. |
(67) |
Sarcinile care îi reveneau Comisiei în legătură cu gestionarea operațională a Eurodac au fost atribuite eu-LISA, în conformitate cu prezentul regulament și cu anumite atribuții referitoare la infrastructura de comunicații, începând cu 1 decembrie 2012, dată la care eu-LISA și-a preluat responsabilitățile. În plus, Europol ar trebui să beneficieze de statutul de observator la reuniunile Consiliului de administrație al eu-LISA atunci când o chestiune referitoare la punerea în aplicare a prezentului regulament privind accesul la Eurodac în vederea consultării de către autoritățile desemnate ale statelor membre și de către autoritatea desemnată a Europol în scopul prevenirii, depistării sau investigării infracțiunilor de terorism sau a altor infracțiuni grave figurează pe ordinea de zi. Europol ar trebui să poată numi un reprezentant în Grupul consultativ Eurodac din cadrul eu-LISA. |
(68) |
Este necesar să se stabilească în mod clar responsabilitățile Comisiei și ale eu-LISA în ceea ce privește Eurodac și infrastructura de comunicații, precum și responsabilitățile statelor membre în ceea ce privește prelucrarea datelor, securitatea acestora, accesul la date și rectificarea datelor înregistrate. |
(69) |
Este necesară desemnarea autorităților competente ale statelor membre și a punctului de acces național prin intermediul cărora se introduc cererile de comparare cu datele Eurodac, precum și întocmirea unei liste a unităților operaționale din cadrul autorităților desemnate care sunt autorizate să solicite această comparare în scopuri specifice de prevenire, depistare sau investigare a infracțiunilor de terorism sau a altor infracțiuni grave. |
(70) |
Este necesar să se desemneze unitățile operaționale din cadrul Europol care sunt autorizate să solicite comparări cu datele Eurodac prin intermediul punctului de acces al Europol și să se păstreze o listă a acestora. Astfel de unități, inclusiv unitățile care se ocupă de traficul de persoane, abuzul sexual și exploatarea sexuală, în special în cazul în care victimele sunt minori, ar trebui să fie autorizate să solicite comparații cu datele Eurodac prin intermediul punctului de acces al Europol pentru a sprijini și a consolida acțiunile statelor membre în prevenirea, depistarea sau investigarea infracțiunilor de terorism sau a altor infracțiuni grave care intră în sfera de competență a Europol. |
(71) |
Unitățile operaționale din cadrul autorităților desemnate ar trebui să prezinte punctului de acces național, prin intermediul autorității de control, cererile de comparare cu datele stocate în Eurodac și ar trebui să motiveze respectivele cereri. Unitățile operaționale din cadrul autorităților desemnate care sunt autorizate să solicite compararea cu datele Eurodac nu ar trebui să acționeze în calitate de autoritate de control. Autoritățile de control ar trebui să acționeze independent de autoritățile desemnate și să garanteze, în mod independent, respectarea strictă a condițiilor privind accesul, astfel cum sunt prevăzute de prezentul regulament. Acestea ar trebui să transfere ulterior cererea de comparare, fără a comunica motivele, prin intermediul punctului de acces național, către Eurodac, după ce au verificat că sunt îndeplinite toate condițiile de acces. În cazuri excepționale de urgență, atunci când accesul imediat este necesar pentru a răspunde unei amenințări specifice și reale având legătură cu infracțiuni de terorism sau cu alte infracțiuni grave, ar trebui să fie posibil ca autoritatea de control să transfere cererea imediat și să realizeze verificarea abia ulterior. |
(72) |
Ar trebui să fie posibil ca autoritatea desemnată și autoritatea de control să facă parte din aceeași organizație dacă acest lucru este permis în dreptul intern, însă autoritatea de control ar trebui să acționeze independent atunci când își îndeplinește sarcinile în temeiul prezentului regulament. |
(73) |
În scopul protecției datelor cu caracter personal și pentru a exclude comparările sistematice, care ar trebui să fie interzise, prelucrarea datelor Eurodac ar trebui să se realizeze numai în cazuri specifice și numai în situațiile în care este necesară în scopul prevenirii, depistării sau investigării infracțiunilor de terorism sau a altor infracțiuni grave. Se poate vorbi despre un caz specific atunci când cererea de comparare este legată de o situație specifică și concretă, de un pericol specific și concret asociat unei infracțiuni de terorism sau unei alte infracțiuni grave ori de anumite persoane despre care există motive întemeiate să se creadă că vor comite sau au comis astfel de infracțiuni. De asemenea, se poate vorbi despre un caz specific atunci când cererea de comparare este legată de o persoană care este victima unei infracțiuni de terorism sau a unei alte infracțiuni grave. În consecință, autoritățile desemnate ale statelor membre și autoritatea desemnată a Europol ar trebui să solicite o comparare cu datele Eurodac numai atunci când au motive întemeiate să creadă că o astfel de comparare le va furniza informații care vor contribui în mod substanțial la prevenirea, depistarea sau investigarea unei infracțiuni de terorism sau a unei alte infracțiuni grave. |
(74) |
În plus, accesul ar trebui permis cu condiția să fi fost efectuată o căutare prealabilă în bazele de date biometrice naționale ale statului membru și în sistemele automate de identificare a amprentelor digitale ale tuturor celorlalte state membre în temeiul Deciziei 2008/615/JAI a Consiliului (29), cu excepția cazului în care consultarea CIR în conformitate cu articolul 22 alineatul (2) din Regulamentul (UE) 2019/818 indică faptul că datele persoanei în cauză sunt stocate în Eurodac. Această condiție impune statului membru solicitant să efectueze comparări cu sistemele automate de identificare a amprentelor digitale ale tuturor celorlalte state membre disponibile din punct de vedere tehnic, în temeiul Deciziei 2008/615/JAI, cu excepția cazului în care statul membru respectiv poate justifica faptul că există motive întemeiate să se considere că respectivele comparări nu vor duce la stabilirea identității persoanei vizate. Astfel de motive întemeiate există în special atunci când cazul respectiv nu are nicio legătură cu caracter operațional sau de investigație cu un anumit stat membru. Această condiție necesită punerea în aplicare juridică și tehnică prealabilă a Deciziei 2008/615/JAI de către statul membru solicitant în domeniul datelor dactiloscopice, dat fiind că nu ar trebui să fie permisă efectuarea unor verificări în Eurodac în scopul asigurării respectării legii fără ca cerințele pentru realizarea condiției respective să fi fost îndeplinite. Pe lângă verificarea prealabilă a bazelor de date, autoritățile desemnate ar trebui, de asemenea, să poată efectua o verificare simultană în VIS, sub rezerva îndeplinirii condițiilor de comparare cu datele stocate în acesta, astfel cum sunt prevăzute în Decizia 2008/633/JAI a Consiliului (30). |
(75) |
În scopul schimbului de date cu caracter personal și al comparării eficiente, statele membre ar trebui să pună în aplicare și să utilizeze pe deplin actualele acorduri internaționale, precum și legislația Uniunii privind schimbul de date cu caracter personal aflată deja în vigoare, în special Decizia 2008/615/JAI. |
(76) |
Deși răspunderea extracontractuală a Uniunii privind funcționarea sistemului Eurodac este guvernată de dispozițiile relevante ale Tratatului privind funcționarea Uniunii Europene (TFUE), este necesară stabilirea unor norme speciale privind răspunderea extracontractuală a statelor membre în ceea ce privește funcționarea Eurodac. |
(77) |
În cazul prelucrării datelor cu caracter personal de către statele membre efectuate în temeiul prezentului regulament se aplică Regulamentul (UE) 2016/679, cu excepția cazului în care această prelucrare este efectuată de către autoritățile desemnate sau de control competente ale statelor membre în scopul prevenirii, investigării, depistării sau urmăririi penale a infracțiunilor de terorism sau a altor infracțiuni grave, inclusiv al protejării împotriva amenințărilor pentru securitatea publică și al prevenirii unor astfel de amenințări. |
(78) |
În cazul prelucrării datelor cu caracter personal de către autoritățile competente ale statelor membre în scopul prevenirii, investigării, depistării sau urmării penale a infracțiunilor de terorism sau a altor infracțiuni grave în temeiul prezentului regulament se aplică normele naționale adoptate în temeiul Directivei (UE) 2016/680 a Parlamentului European și a Consiliului (31). |
(79) |
În cazul prelucrării datelor cu caracter personal de către Europol în scopul prevenirii, investigării sau depistării infracțiunilor de terorism sau a altor infracțiuni grave în temeiul prezentului regulament se aplică Regulamentul (UE) 2016/794. |
(80) |
Normele stabilite de Regulamentul (UE) 2016/679 privind protecția drepturilor și a libertăților persoanelor fizice, în special a dreptului acestora la protecția datelor cu caracter personal care le privesc, ar trebui precizate în prezentul regulament în ceea ce privește responsabilitatea pentru prelucrarea datelor, garantarea drepturilor persoanelor vizate și supravegherea protecției datelor, în special în privința anumitor sectoare. |
(81) |
Dreptul unei persoane la viață privată și la protecția datelor ar trebui să fie garantat în orice moment, în conformitate cu prezentul regulament, în ceea ce privește accesul la Eurodac atât al autorităților statelor membre, cât și al agențiilor autorizate ale Uniunii. |
(82) |
Persoanele vizate ar trebui să aibă dreptul de a accesa, de a rectifica și de a șterge datele cu caracter personal care le privesc, precum și dreptul de a restricționa prelucrarea acestora. Ținând seama de scopurile în care sunt prelucrate datele, persoanele vizate ar trebui să aibă dreptul de a obține completarea datelor cu caracter personal care sunt incomplete, inclusiv prin furnizarea unei declarații suplimentare. Drepturile respective ar trebui exercitate în temeiul Regulamentului (UE) 2016/679 și în conformitate cu procedurile prevăzute în prezentul regulament, în Directiva (UE) 2016/680 și în Regulamentul (UE) 2016/794 în ceea ce privește prelucrarea datelor cu caracter personal în scopul asigurării respectării legii în temeiul prezentului regulament. În ceea ce privește prelucrarea datelor cu caracter personal în Eurodac de către autoritățile naționale, fiecare stat membru, din motive de securitate juridică și transparență, ar trebui să desemneze autoritatea care este considerată operator în conformitate cu Regulamentul (UE) 2016/679 și cu Directiva (UE) 2016/680 și care ar trebui să aibă responsabilitatea centrală pentru prelucrarea datelor de către statul membru respectiv. Fiecare stat membru ar trebui să îi comunice Comisiei datele de contact ale respectivei autorități. |
(83) |
De asemenea, este important ca datele incorecte din punct de vedere faptic înregistrate în Eurodac să fie rectificate pentru a se asigura că statisticile produse în conformitate cu prezentul regulament sunt exacte. |
(84) |
Ar trebui să fie interzise transferurile de date cu caracter personal obținute de un stat membru sau de Europol în temeiul prezentului regulament din Eurodac către orice țară terță, organizație internațională sau entitate privată stabilită în interiorul sau în afara Uniunii, pentru a garanta dreptul la azil și pentru a apăra persoanele ale căror date sunt prelucrate în temeiul prezentului regulament împotriva divulgării datelor lor către țări terțe. Acest lucru implică faptul că statele membre nu ar trebui să transfere informațiile obținute din Eurodac referitoare la: nume; data nașterii; cetățenia; statul membru/statele membre de origine, statul membru de relocare intra-UE sau statul membru de relocare; informații detaliate privind documentul de identitate sau de călătorie; locul și data relocării sau ale cererii de protecție internațională; numărul de referință utilizat de statul membru de origine; data la care au fost prelevate datele biometrice, precum și data la care statul membru/statele membre a/au transmis datele către Eurodac; numele de utilizator al operatorului și orice informații legate de orice transfer al persoanei vizate în temeiul Regulamentului (UE) 2024/1351. Interdicția respectivă nu ar trebui să aducă atingere dreptului statelor membre de a transfera aceste date către țările terțe cărora li se aplică Regulamentul (UE) 2024/1351, în conformitate cu Regulamentul (UE) 2016/679 și cu normele naționale adoptate în temeiul Directivei (UE) 2016/680, astfel încât statele membre să poată coopera cu aceste țări terțe în sensul prezentului regulament. |
(85) |
Prin derogare de la regula conform căreia datele cu caracter personal obținute de un stat membru în temeiul prezentului regulament nu ar trebui să fie transferate sau puse la dispoziția niciunei țări terțe, ar trebui să fie posibil să se transfere astfel de date cu caracter personal către o țară terță în cazul în care un astfel de transfer face obiectul unor condiții stricte și este necesar în cazuri individuale pentru a ajuta la identificarea unui resortisant al unei țări terțe în ceea ce privește returnarea acestuia. Transferul oricăror date cu caracter personal ar trebui să facă obiectul unor condiții stricte. În cazul în care se transferă astfel de date cu caracter personal, informațiile referitoare la faptul că resortisantul țării terțe a prezentat o cerere de protecție internațională nu ar trebui să fie divulgate unei țări terțe. Transferul oricăror date cu caracter personal către țări terțe ar trebui să se efectueze în conformitate cu Regulamentul (UE) 2016/679 și să se desfășoare cu acordul statului membru de origine. Adeseori, țările terțe de returnare nu fac obiectul unor decizii privind caracterul adecvat adoptate de Comisie în temeiul Regulamentului (UE) 2016/679. În plus, eforturile de anvergură ale Uniunii de cooperare cu principalele țări de origine ale resortisanților țărilor terțe aflați în situație de ședere ilegală care fac obiectul unei obligații de returnare nu au asigurat îndeplinirea sistematică de către aceste țări terțe a obligației stabilite de dreptul internațional de a-și readmite propriii resortisanți. Acordurile de readmisie încheiate sau în curs de a fi negociate de Uniune sau de statele membre și care prevăd garanții adecvate pentru transferarea de date către țările terțe în temeiul articolului 46 din Regulamentul (UE) 2016/679 vizează numai un număr limitat de astfel de țări terțe, iar încheierea unor noi acorduri de readmisie rămâne incertă. În astfel de situații și cu titlu de excepție de la cerința existenței unei decizii privind caracterul adecvat sau a unor garanții adecvate, transferul de date cu caracter personal către autoritățile țărilor terțe în temeiul prezentului regulament ar trebui să fie permis în scopul punerii în aplicare a politicii Uniunii în materie de returnare și ar trebui să fie posibilă utilizarea derogării prevăzute în Regulamentul (UE) 2016/679, cu condiția să fie îndeplinite condițiile prevăzute în regulamentul respectiv. Punerea în aplicare a Regulamentului (UE) 2016/679, inclusiv în ceea ce privește transferul de date cu caracter personal către țări terțe în temeiul prezentului regulament, face obiectul monitorizării de către autoritatea națională independentă de supraveghere. Regulamentul (UE) 2016/679 se aplică în ceea ce privește responsabilitatea autorităților statelor membre în calitate de operatori în sensul regulamentului respectiv. |
(86) |
Regulamentul (UE) 2018/1725 al Parlamentului European și al Consiliului (32), în special articolul 33 privind confidențialitatea și securitatea prelucrării, se aplică operațiunilor de prelucrare a datelor cu caracter personal efectuate de către instituțiile, organele, oficiile și agențiile Uniunii în temeiul prezentului regulament, fără a aduce atingere Regulamentului (UE) 2016/794, care ar trebui să se aplice prelucrării datelor personale de către Europol. Cu toate acestea, ar trebui clarificate unele aspecte în ceea ce privește responsabilitatea prelucrării datelor și supravegherea protecției acestora, ținând seama de faptul că protecția datelor reprezintă un factor-cheie pentru gestionarea cu succes a sistemului Eurodac și că securitatea datelor, calitatea tehnică înaltă și legalitatea consultărilor sunt esențiale pentru asigurarea funcționării adecvate și armonioase a sistemului Eurodac, precum și pentru facilitarea aplicării Regulamentului (UE) 2024/1351 și a Regulamentului (UE) 2024/1350. |
(87) |
Persoana vizată ar trebui să fie informată în special cu privire la scopul pentru care datele sale vor fi prelucrate în cadrul Eurodac, fiindu-i prezentată inclusiv o descriere a obiectivelor Regulamentelor (UE) 2024/1351 și (UE) 2024/1350, precum și a modului în care ar putea fi folosite datele sale de către autoritățile de aplicare a legii. |
(88) |
Este oportun ca autoritățile naționale de supraveghere instituite în conformitate cu Regulamentul (UE) 2016/679 să monitorizeze legalitatea prelucrării datelor cu caracter personal de către statele membre, în timp ce Autoritatea Europeană pentru Protecția Datelor, instituită prin Regulamentul (UE) 2018/1725, ar trebui să monitorizeze activitățile instituțiilor, organelor, oficiilor și agențiilor Uniunii referitoare la prelucrarea datelor cu caracter personal efectuată în temeiul prezentului regulament. Respectivele autorități de supraveghere și Autoritatea Europeană pentru Protecția Datelor ar trebui să coopereze în ceea ce privește monitorizarea prelucrării datelor cu caracter personal, inclusiv în contextul Comitetului de supraveghere coordonată instituit în cadrul Comitetului european pentru protecția datelor. |
(89) |
Statele membre, Parlamentul European, Consiliul și Comisia ar trebui să se asigure că autoritățile naționale de supraveghere și Autoritatea Europeană pentru Protecția Datelor pot supraveghea utilizarea datelor Eurodac și accesul la acestea în mod corespunzător. |
(90) |
Este oportun să se monitorizeze și să se evalueze cu regularitate performanța Eurodac, inclusiv pentru a stabili dacă accesul în scopul asigurării respectării aplicării legii a dus la discriminarea indirectă a solicitanților de protecție internațională, după cum s-a amintit în evaluarea conformității prezentului regulament cu Carta efectuată de Comisie. eu-LISA ar trebui să prezinte Parlamentului European și Consiliului un raport anual privind activitățile Eurodac. |
(91) |
Statele membre ar trebui să prevadă un sistem de sancțiuni efective, proporționale și disuasive pe care să le aplice în cazul prelucrării ilegale a datelor înregistrate în Eurodac contrar scopurilor acestuia. |
(92) |
Este necesar ca statele membre să fie informate cu privire la statutul unor proceduri specifice de azil, în vederea facilitării unei aplicări adecvate a Regulamentului (UE) 2024/1351. |
(93) |
Prezentul regulament nu ar trebui să aducă atingere aplicării Directivei 2004/38/CE a Parlamentului European și a Consiliului (33). |
(94) |
Prezentul regulament respectă drepturile fundamentale și este conform cu principiile consacrate în special de Cartă. În special, prezentul regulament vizează garantarea respectării depline a protecției datelor cu caracter personal și a dreptului de a solicita protecție internațională și de a promova aplicarea articolelor 8 și 18 din Cartă. Prin urmare, prezentul regulament ar trebui să fie aplicat în consecință. |
(95) |
Autoritatea Europeană pentru Protecția Datelor a fost consultată în conformitate cu articolul 42 din Regulamentul (UE) 2018/1725 și a emis avize la 21 septembrie 2016 și la 30 noiembrie 2020. |
(96) |
Întrucât obiectivul prezentului regulament, și anume instituirea unui sistem pentru compararea datelor biometrice în vederea asistării punerii în aplicare a politicii Uniunii în materie de azil și migrație, nu poate, prin însăși natura sa, să fie realizat în mod satisfăcător de către statele membre, dar acesta poate fi realizat mai bine la nivelul Uniunii, aceasta poate adopta măsuri în conformitate cu principiul subsidiarității, astfel cum este prevăzut la articolul 5 din Tratatul privind Uniunea Europeană (TUE). În conformitate cu principiul proporționalității, astfel cum este prevăzut la articolul respectiv, prezentul regulament nu depășește ceea ce este necesar pentru realizarea obiectivului respectiv. |
(97) |
Este oportun să se limiteze domeniul de aplicare teritorială al prezentului regulament, astfel încât acesta să fie aliniat la domeniul de aplicare teritorială al Regulamentului (UE) 2024/1351, cu excepția dispozițiilor referitoare la datele colectate pentru a contribui la aplicarea Regulamentului (UE) 2024/1350 în condițiile stabilite în prezentul regulament. |
(98) |
În conformitate cu articolele 1 și 2 din Protocolul nr. 22 privind poziția Danemarcei, anexat la TUE și la TFUE, Danemarca nu participă la adoptarea prezentului regulament, acesta nu este obligatoriu pentru respectivul stat membru și nu i se aplică. |
(99) |
În conformitate cu articolele 1 și 2 și cu articolul 4a alineatul (1) din Protocolul nr. 21 privind poziția Regatului Unit și a Irlandei cu privire la spațiul de libertate, securitate și justiție, anexat la TUE și la TFUE, și fără a aduce atingere articolului 4 din protocolul respectiv, Irlanda nu participă la adoptarea prezentului regulament, acesta nu este obligatoriu pentru respectivul stat membru și nu i se aplică. |
ADOPTĂ PREZENTUL REGULAMENT:
CAPITOLUL I
Dispoziții generale
Articolul 1
Obiectivul sistemului „Eurodac”
(1) Se instituie un sistem denumit „Eurodac”. Acesta are ca obiectiv:
(a) |
să sprijine sistemul de azil, inclusiv contribuind la determinarea, în temeiul Regulamentului (UE) 2024/1351, a statului membru responsabil de examinarea unei cereri de protecție internațională înregistrate într-un stat membru de către un resortisant al unei țări terțe sau de către un apatrid și facilitând aplicarea regulamentului respectiv în condițiile stabilite în prezentul regulament; |
(b) |
să contribuie la aplicarea Regulamentului (UE) 2024/1350 în condițiile stabilite de prezentul regulament; |
(c) |
să contribuie la controlul imigrației ilegale în Uniune, la detectarea deplasărilor secundare în interiorul Uniunii și la identificarea resortisanților țărilor terțe și a apatrizilor aflați în situație de ședere ilegală, în scopul determinării măsurilor corespunzătoare care trebuie să fie luate de către statele membre; |
(d) |
să contribuie la protecția copiilor, inclusiv în contextul asigurării respectării legii; |
(e) |
să stabilească condițiile în care autoritățile desemnate ale statelor membre și autoritatea desemnată a Europol pot solicita compararea datelor biometrice sau alfanumerice cu cele stocate în Eurodac în scopul asigurării respectării legii, pentru prevenirea, depistarea sau investigarea infracțiunilor de terorism sau a altor infracțiuni grave; |
(f) |
să contribuie la identificarea corectă a persoanelor înregistrate în Eurodac în conformitate cu articolul 20 din Regulamentul (UE) 2019/818 prin stocarea datelor de identitate, a datelor din documentele de călătorie și a datelor biometrice în registrul comun de date de identitate (CIR); |
(g) |
să sprijine obiectivele Sistemului european de informații și de autorizare privind călătoriile (ETIAS), instituit prin Regulamentul (UE) 2018/1240; |
(h) |
să sprijine obiectivele Sistemului de informații privind vizele (VIS) menționat în Regulamentul (CE) nr. 767/2008; |
(i) |
să sprijine elaborarea de politici bazate pe date concrete prin producerea de statistici; |
(j) |
să contribuie la punerea în aplicare a Directivei 2001/55/CE. |
(2) Fără a aduce atingere prelucrării datelor destinate Eurodac de către statul membru de origine în bazele de date create în temeiul dreptului intern al statului membru respectiv, datele biometrice și alte date cu caracter personal pot fi prelucrate în Eurodac numai în scopurile prevăzute în prezentul regulament, în Regulamentele (CE) nr. 767/2008, (UE) 2018/1240, (UE) 2019/818, (UE) 2024/1351 și (UE) 2024/1350 și în Directiva 2001/55/CE.
Prezentul regulament respectă pe deplin demnitatea umană și drepturile fundamentale și urmează principiile recunoscute în Carta drepturilor fundamentale a Uniunii Europene (denumită în continuare „Carta”), inclusiv dreptul la respectarea vieții private, dreptul la protecția datelor cu caracter personal, dreptul la azil și interzicerea torturii și a tratamentelor inumane sau degradante. În acest sens, prelucrarea datelor cu caracter personal în sensul prezentului regulament nu conduce la niciun fel de discriminare a persoanelor vizate de prezentul regulament pe motive cum ar fi sexul, rasa, culoarea, originea etnică sau socială, caracteristicile genetice, limba, religia sau convingerile, opiniile politice sau de orice altă natură, apartenența la o minoritate națională, averea, nașterea, handicapul, vârsta sau orientarea sexuală.
Dreptul unei persoane la viață privată și la protecția datelor este garantat în conformitate cu prezentul regulament, în ceea ce privește accesul la Eurodac atât al autorităților statelor membre, cât și al agențiilor autorizate ale Uniunii.
Articolul 2
Definiții
(1) În sensul prezentului regulament:
(a) |
„solicitant de protecție internațională” înseamnă resortisantul unei țări terțe sau apatridul care a prezentat o cerere de protecție internațională, astfel cum este definită la articolul 3 punctul 7 din Regulamentul (UE) 2024/1347, în privința căreia nu a fost luată încă o decizie definitivă; |
(b) |
„persoană înregistrată în scopul desfășurării unei proceduri de admisie” înseamnă o persoană care a fost înregistrată în scopul desfășurării unei proceduri de relocare sau de admisie umanitară în conformitate cu articolul 9 alineatul (3) din Regulamentul (UE) 2024/1350; |
(c) |
„persoană admisă în conformitate cu un mecanism național de relocare” înseamnă o persoană relocată de către un stat membru în afara cadrului Regulamentului (UE) 2024/1350, dacă persoanei respective i se acordă protecție internațională, astfel cum este definită la articolul 3 punctul 3 din Regulamentul (UE) 2024/1347, sau statut umanitar în temeiul dreptului intern în înțelesul articolului 2 punctul 3 litera (c) din Regulamentul (UE) 2024/1350 în conformitate cu normele care reglementează mecanismul național de relocare; |
(d) |
„statut umanitar în temeiul dreptului intern” înseamnă un statut umanitar în temeiul dreptului intern care prevede drepturi și obligații echivalente cu drepturile și obligațiile prevăzute la articolele 20-26 și 28-35 din Regulamentul (UE) 2024/1347; |
(e) |
„stat membru de origine” înseamnă:
|
(f) |
„resortisant al unei țări terțe” înseamnă orice persoană care nu este cetățean al Uniunii în sensul articolului 20 alineatul (1) din TFUE și care nu este cetățean al unui stat care participă la aplicarea prezentului regulament în temeiul unui acord cu Uniunea; |
(g) |
„ședere ilegală” înseamnă prezența pe teritoriul unui stat membru a unui resortisant al unei țări terțe sau apatrid care nu îndeplinește sau nu mai îndeplinește condițiile de intrare stabilite la articolul 6 din Regulamentul (UE) 2016/399 al Parlamentului European și al Consiliului (34) sau alte condiții de intrare, ședere sau reședință în respectivul stat membru; |
(h) |
„beneficiar de protecție internațională” înseamnă o persoană căreia i s-a acordat statutul de refugiat, astfel cum este definit la articolul 3 punctul 1 din Regulamentul (UE) 2024/1347, sau statutul conferit prin protecție subsidiară, astfel cum este definit la articolul 3 punctul 2 din regulamentul respectiv; |
(i) |
„beneficiar de protecție temporară” înseamnă o persoană care beneficiază de protecție temporară astfel cum este definită la articolul 2 litera (a) din Directiva 2001/55/CE și într-o decizie de punere în aplicare a Consiliului de introducere a protecției temporare, sau de orice altă protecție echivalentă la nivel național introdusă ca răspuns la același eveniment ca cel reglementat prin respectiva decizie de punere în aplicare a Consiliului; |
(j) |
„rezultat pozitiv” înseamnă existența unei concordanțe sau a unor concordanțe stabilite de Eurodac prin compararea datelor biometrice înregistrate în baza de date electronică centrală cu cele transmise de un stat membru cu privire la o persoană, fără a aduce atingere obligației statelor membre de a verifica imediat rezultatele comparării în conformitate cu articolul 38 alineatul (4); |
(k) |
„punct de acces național” înseamnă sistemul național desemnat să comunice cu Eurodac; |
(l) |
„punct de acces al Europol” înseamnă sistemul din cadrul Europol desemnat să comunice cu Eurodac; |
(m) |
„date Eurodac” înseamnă toate datele stocate în Eurodac în conformitate cu articolul 17 alineatele (1) și (2), articolul 19 alineatul (1), articolul 21 alineatul (1), articolul 22 alineatele (2) și (3), articolul 23 alineatele (2) și (3), articolul 24 alineatele (2) și (3) și articolul 26 alineatul (2); |
(n) |
„asigurarea respectării legii” înseamnă prevenirea, depistarea sau investigarea infracțiunilor de terorism sau a altor infracțiuni grave; |
(o) |
„infracțiune de terorism” înseamnă o infracțiune prevăzută în dreptul intern care corespunde unei infracțiuni menționate în Directiva (UE) 2017/541 sau este echivalentă cu una dintre acestea; |
(p) |
„infracțiune gravă” înseamnă o infracțiune care corespunde celor menționate la articolul 2 alineatul (2) din Decizia-cadru 2002/584/JAI, dacă este pasibilă de pedeapsă cu închisoarea sau cu o măsură de siguranță privativă de libertate pe o perioadă maximă de cel puțin trei ani în temeiul dreptului intern sau este echivalentă cu ele; |
(q) |
„date dactiloscopice” înseamnă datele privind impresiunile în plan și cele prelevate prin apăsarea degetului de la un capăt al unghiei la celălalt ale amprentelor digitale ale tuturor celor zece degete, în cazul în care sunt prezente, sau o amprentă digitală latentă; |
(r) |
„date ale imaginii faciale” înseamnă imagini digitale ale feței cu o rezoluție a imaginii suficientă și de o calitate suficientă pentru a fi utilizate în vederea comparării automatizate a datelor biometrice; |
(s) |
„date biometrice” înseamnă date dactiloscopice sau date ale imaginii faciale; |
(t) |
„date alfanumerice” înseamnă date constând în litere, cifre, caractere speciale, spații sau semne de punctuație; |
(u) |
„permis de ședere” însemnă orice autorizație eliberată de autoritățile unui stat membru în temeiul căreia un resortisant al unei țări terțe sau un apatrid are dreptul să stea pe teritoriul său, inclusiv documentele care materializează autorizația de a rămâne pe teritoriu în cadrul unui regim de protecție temporară sau până ce încetează circumstanțele care împiedică ducerea la îndeplinire a unui ordin de îndepărtare, cu excepția vizelor și a autorizațiilor de ședere eliberate în perioada necesară pentru determinarea statului membru responsabil, astfel cum se prevede în Regulamentul (UE) 2024/1351 sau în timpul examinării unei cereri de protecție internațională sau a unei cereri de permis de ședere; |
(v) |
„document de control al interfeței” înseamnă un document tehnic care definește cerințele necesare pe care trebuie să le respecte punctele naționale de acces sau punctul de acces al Europol pentru a fi în măsură să comunice electronic cu Eurodac, în special prin descrierea detaliată a formatului și a conținutului posibil al informațiilor care trebuie schimbate între Eurodac și punctele naționale de acces sau punctul de acces al Europol; |
(w) |
„CIR” înseamnă registrul comun de date de identitate, astfel cum a fost instituit prin articolul 17 alineatele (1) și (2) din Regulamentul (UE) 2019/818; |
(x) |
„date de identitate” înseamnă datele menționate la articolul 17 alineatul (1) literele (c)-(f) și (h), articolul 19 alineatul (1) literele (c)-(f) și (h), articolul 21 alineatul (1) literele (c)-(f) și (h), articolul 22 alineatul (2) literele (c)-(f) și (h), articolul 23 alineatul (2) literele (c)-(f) și (h), articolul 24 alineatul (2) literele (c)-(f) și (h) și articolul 26 alineatul (2) literele (c)-(f) și (h); |
(y) |
„set de date” înseamnă setul de informații înregistrate în Eurodac în temeiul articolului 17, 19, 21, 22, 23, 24 sau 26 care corespunde unui set de amprente digitale ale unei persoane vizate și este compus din date biometrice, date alfanumerice și, dacă este disponibilă, o copie color scanată a unui document de identitate sau de călătorie; |
(z) |
„copil” sau „minor” înseamnă un resortisant al unei țări terțe sau un apatrid cu vârsta mai mică de 18 ani. |
(2) Definițiile prevăzute la articolul 4 din Regulamentul (UE) 2016/679 se aplică în prezentul regulament în măsura în care prelucrarea datelor cu caracter personal este efectuată de către autoritățile statelor membre în scopurile prevăzute la articolul 1 alineatul (1) literele (a), (b), (c) și (j) din prezentul regulament.
(3) Cu excepția cazului în care se prevede altfel, definițiile stabilite la articolul 2 din Regulamentul (UE) 2024/1351 se aplică în prezentul regulament.
(4) Definițiile prevăzute la articolul 3 din Directiva (UE) 2016/680 se aplică în prezentul regulament în măsura în care prelucrarea datelor cu caracter personal este efectuată de către autoritățile competente ale statelor membre în scopurile asigurării respectării legii.
Articolul 3
Arhitectura sistemului și principiile de bază
(1) Eurodac este format din:
(a) |
un sistem central care cuprinde:
|
(b) |
o infrastructură de comunicații între sistemul central și statele membre care furnizează un canal de comunicare securizat și criptat pentru datele Eurodac (denumită în continuare „infrastructura de comunicații”); |
(c) |
CIR; |
(d) |
o infrastructură de comunicații securizată între sistemul central și infrastructurile centrale ale portalului european de căutare și între sistemul central și CIR. |
(2) CIR conține datele menționate la articolul 17 alineatul (1) literele (a)-(f), (h) și (i), articolul 19 alineatul (1) literele (a)-(f), (h) și (i), articolul 21 alineatul (1) literele (a)-(f), (h) și (i), articolul 22 alineatul (2) literele (a)-(f), (h) și (i), articolul 23 alineatul (2) literele (a)-(f), (h) și (i), articolul 24 alineatul (2) literele (a)-(f) și (h) și alineatul (3) litera (a), precum și la articolul 26 alineatul (2) literele (a)-(f), (h) și (i). Celelalte date Eurodac se stochează în sistemul central.
(3) Infrastructura de comunicații utilizează rețeaua existentă de „servicii transeuropene securizate de telematică între administrații” (TESTA). Pentru a asigura confidențialitatea, datele cu caracter personal transmise către sau din Eurodac se criptează.
(4) Fiecare stat membru are un singur punct de acces național. Europol are un singur punct de acces (denumit în continuare „punctul de acces al Europol”).
(5) Datele privind persoanele menționate la articolul 15 alineatul (1), la articolul 18 alineatul (2), la articolul 20 alineatul (1), la articolul 22 alineatul (1), la articolul 23 alineatul (1), la articolul 24 alineatul (1) și la articolul 26 alineatul (1) care sunt prelucrate în Eurodac se prelucrează în numele statului membru de origine în condițiile prevăzute în prezentul regulament și se separă prin mijloace tehnice corespunzătoare.
(6) Toate seturile de date înregistrate în Eurodac care corespund aceluiași resortisant al unei țări terțe sau aceluiași apatrid se conectează într-o singură secvență. În cazul în care se efectuează o comparare automată în conformitate cu articolele 27 și 28 și se obține un rezultat pozitiv în raport cu cel puțin un alt set de amprente digitale sau, în cazul în care amprentele digitale respective au o calitate care nu asigură o comparare adecvată sau nu sunt disponibile, în raport cu datele imaginii faciale dintr-un alt set de date care corespund aceluiași resortisant al unei țări terțe sau aceluiași apatrid, Eurodac conectează automat seturile de date respective pe baza comparării. Dacă este necesar, un expert verifică, în conformitate cu articolul 38 alineatele (4) și (5), rezultatul unei comparări automate efectuate în conformitate cu articolele 27 și 28. În cazul în care statul membru destinatar confirmă rezultatul pozitiv, acesta trimite eu-LISA o notificare în care confirmă conexiunea dintre seturile de date respective.
(7) Normele care reglementează Eurodac se aplică, de asemenea, operațiunilor efectuate de statele membre de la transmiterea datelor către Eurodac până la folosirea rezultatelor comparării.
Articolul 4
Gestionarea operațională
(1) eu-LISA este responsabilă de gestionarea operațională a Eurodac.
Gestionarea operațională a Eurodac cuprinde toate sarcinile necesare pentru ca Eurodac să poată funcționa 24 de ore pe zi, 7 zile pe săptămână, în conformitate cu prezentul regulament, în special lucrările de întreținere și perfecționările tehnice necesare pentru a asigura funcționarea sistemului la un nivel satisfăcător de calitate operațională, în special în ceea ce privește timpul necesar căutării în Eurodac. eu-LISA elaborează un plan și un sistem de asigurare a continuității activității, luând în considerare nevoile de întreținere ale Eurodac și perioadele neprevăzute în care acesta nu va funcționa, inclusiv impactul măsurilor de asigurare a continuității activității asupra protecției și securității datelor.
eu-LISA garantează, în cooperare cu statele membre, utilizarea pentru Eurodac a celor mai bune și mai sigure tehnologii și tehnici existente, sub rezerva unei analize cost-beneficiu.
(2) eu-LISA poate utiliza date cu caracter personal reale din sistemul de producție Eurodac în scopuri de testare, în conformitate cu Regulamentul (UE) 2016/679, în următoarele cazuri:
(a) |
pentru diagnostic și reparații atunci când se constată defecțiuni în Eurodac; sau |
(b) |
pentru testarea unor noi tehnologii și tehnici relevante în vederea îmbunătățirii performanței Eurodac sau a transmiterii de date către acesta. |
În cazurile menționate la literele (a) și (b) de la primul paragraf, măsurile de securitate, controlul accesului și înregistrarea activităților în mediul de testare sunt echivalente celor utilizate pentru sistemul de producție al Eurodac. Prelucrarea unor date cu caracter personal reale adaptate pentru testare face obiectul unor condiții stricte și se anonimizează astfel încât persoanele vizate să nu mai poată fi identificate. După ce scopurile pentru care a avut loc testarea au fost atinse sau după ce au fost încheiate testările, datele personale reale sunt șterse imediat și permanent din mediul de testare.
(3) eu-LISA este responsabilă de următoarele sarcini legate de infrastructura de comunicații:
(a) |
monitorizare; |
(b) |
securitate; |
(c) |
coordonarea relațiilor dintre statele membre și furnizor. |
(4) Comisia este responsabilă de toate sarcinile legate de infrastructura de comunicații, altele decât cele menționate la alineatul (3), în special:
(a) |
execuția bugetului; |
(b) |
achiziții și reînnoire; |
(c) |
aspecte contractuale. |
(5) Fără a aduce atingere articolului 17 din Statutul funcționarilor Uniunii Europene și Regimul aplicabil celorlalți agenți ai Uniunii Europene prevăzut în Regulamentul (CEE, Euratom, CECO) nr. 259/68 al Consiliului (35), eu-LISA aplică norme corespunzătoare privind secretul profesional sau alte responsabilități echivalente de confidențialitate tuturor membrilor personalului său care trebuie să lucreze cu date Eurodac. Acest alineat continuă să se aplice și după ce aceste persoane au încetat să mai ocupe o anumită funcție ori un anumit post sau după încheierea sarcinilor lor.
Articolul 5
Autoritățile desemnate ale statelor membre în scopul asigurării respectării legii
(1) În scopul asigurării respectării legii, statele membre desemnează autoritățile care sunt autorizate să solicite comparări cu datele Eurodac în temeiul prezentului regulament. Autoritățile desemnate sunt autorități din statele membre care sunt responsabile de prevenirea, depistarea sau investigarea infracțiunilor de terorism sau a altor infracțiuni grave.
(2) Fiecare stat membru întocmește o listă a autorităților sale desemnate.
(3) Fiecare stat membru întocmește o listă a unităților operaționale din cadrul autorităților sale desemnate care sunt autorizate să solicite comparări cu datele Eurodac prin intermediul punctului de acces național.
Articolul 6
Autoritățile de control ale statelor membre în scopul asigurării respectării legii
(1) În scopul asigurării respectării legii, fiecare stat membru desemnează o autoritate națională unică sau o unitate a unei astfel de autorități care să acționeze drept autoritatea sa de control. Autoritatea de control este o autoritate a statului membru responsabilă de prevenirea, depistarea sau investigarea infracțiunilor de terorism sau a altor infracțiuni grave.
Autoritatea desemnată și autoritatea de control pot face parte din aceeași organizație, dacă acest lucru este permis în dreptul intern, însă autoritatea de control acționează independent atunci când își îndeplinește sarcinile în temeiul prezentului regulament. Autoritatea de control este separată de unitățile operaționale menționate la articolul 5 alineatul (3) și nu primește instrucțiuni din partea acestora în ceea ce privește rezultatul verificării.
În conformitate cu cerințele lor constituționale sau juridice, statele membre pot desemna mai multe autorități de control pentru a reflecta structurile lor organizatorice și administrative.
(2) Autoritatea de control se asigură că sunt îndeplinite condițiile pentru solicitarea comparării datelor biometrice sau alfanumerice cu datele Eurodac.
Doar personalul împuternicit în mod corespunzător de autoritatea de control este autorizat să primească și să transmită cereri de acces la datele din Eurodac în conformitate cu articolul 32.
Autoritatea de control este singura autorizată să transmită punctului de acces național cererile de comparare a datelor biometrice sau alfanumerice.
Articolul 7
Autoritatea desemnată a Europol și autoritatea de control a Europol în scopul asigurării respectării legii
(1) În scopul asigurării respectării legii, Europol desemnează una sau mai multe dintre unitățile sale operaționale drept „autoritate desemnată a Europol”. Autoritatea desemnată a Europol este autorizată să solicite comparări cu datele Eurodac prin intermediul punctului de acces al Europol în scopul sprijinirii și consolidării acțiunilor statelor membre de prevenire, depistare sau investigare a infracțiunilor de terorism sau a altor infracțiuni grave care sunt de competența Europol.
(2) În scopul asigurării respectării legii, Europol desemnează o singură unitate specializată cu funcționari Europol împuterniciți în mod corespunzător care să acționeze drept autoritatea sa de control. Autoritatea de control a Europol este autorizată să transmită cererile de comparare cu datele Eurodac ale autorității desemnate a Europol prin intermediul punctului de acces al Europol. Autoritatea de control a Europol este pe deplin independentă de autoritatea desemnată a Europol în îndeplinirea sarcinilor care îi revin în temeiul prezentului regulament. Autoritatea de control a Europol este separată de autoritatea desemnată a Europol și nu primește instrucțiuni din partea acesteia în ceea ce privește rezultatul controlului. Autoritatea de control a Europol se asigură că sunt îndeplinite condițiile pentru solicitarea comparării datelor biometrice sau alfanumerice cu datele Eurodac.
Articolul 8
Interoperabilitatea cu ETIAS
(1) De la 12 iunie 2026, Eurodac este conectat la portalul european de căutare menționat la articolul 6 din Regulamentul (UE) 2019/818 pentru a permite aplicarea articolelor 11 și 20 din Regulamentul (UE) 2018/1240.
(2) Prelucrarea automată menționată la articolul 20 din Regulamentul (UE) 2018/1240 permite efectuarea verificărilor prevăzute la articolul respectiv și a verificărilor ulterioare prevăzute la articolele 22 și 26 din regulamentul respectiv.
În scopul efectuării verificărilor menționate la articolul 20 alineatul (2) litera (k) din Regulamentul (UE) 2018/1240, sistemul central al ETIAS utilizează portalul european de căutare pentru a compara datele din ETIAS cu datele din Eurodac colectate pe baza articolelor 17, 19, 21, 22, 23, 24 și 26 din prezentul regulament, într-un format care permite numai citirea, folosind categoriile de date enumerate în tabelul de corespondență care figurează în anexa I la prezentul regulament, care corespund persoanelor care au părăsit teritoriul statelor membre sau au fost îndepărtate de pe acesta în conformitate cu o decizie de returnare sau cu un ordin de îndepărtare. Verificările respective nu aduc atingere normelor specifice prevăzute la articolul 24 alineatul (3) din Regulamentul (UE) 2018/1240.
Articolul 9
Condiții de acces la Eurodac pentru prelucrarea manuală de către unitățile naționale ale ETIAS
(1) Unitățile naționale ale ETIAS consultă Eurodac prin intermediul acelorași date alfanumerice ca cele utilizate pentru prelucrarea automată menționată la articolul 8.
(2) În sensul articolului 1 alineatul (1) litera (g) din prezentul regulament, unitățile naționale ale ETIAS au acces la Eurodac, în conformitate cu Regulamentul (UE) 2018/1240, pentru a consulta datele într-un format care permite numai citirea, în scopul examinării cererilor de autorizație de călătorie. În special, unitățile naționale ale ETIAS pot consulta datele menționate la articolele 17, 19, 21, 22, 23, 24 și 26 din prezentul regulament.
(3) În urma consultării și a accesului în temeiul alineatelor (1) și (2), rezultatul evaluării se înregistrează numai în dosarele de cerere ETIAS.
Articolul 10
Accesul la Eurodac al autorităților competente în domeniul vizelor
În scopul verificării manuale a rezultatelor pozitive generate de interogările automate efectuate de VIS în conformitate cu articolele 9a și 9c din Regulamentul (CE) nr. 767/2008 și în scopul examinării cererilor de viză și al luării unei decizii cu privire la acestea în conformitate cu articolul 21 din Regulamentul (CE) nr. 810/2009 al Parlamentului European și al Consiliului (36), autoritățile competente în domeniul vizelor, în conformitate cu regulamentele respective, au acces la Eurodac pentru a consulta datele într-un format care permite numai citirea.
Articolul 11
Interoperabilitatea cu VIS
Astfel cum se prevede la articolul 3 alineatul (1) litera (d) din prezentul regulament, Eurodac este conectat la portalul european de căutare menționat la articolul 6 din Regulamentul (UE) 2019/817 pentru a permite prelucrarea automată menționată la articolul 9a din Regulamentul (CE) nr. 767/2008 și, prin urmare, efectuarea de interogări în Eurodac și compararea datelor relevante din VIS cu datele relevante din Eurodac. Verificările nu aduc atingere normelor specifice prevăzute la articolul 9b din Regulamentul (CE) nr. 767/2008.
Articolul 12
Statistici
(1) eu-LISA întocmește lunar statistici privind activitatea Eurodac, indicând în special:
(a) |
numărul solicitanților și numărul solicitanților care depun pentru prima dată o cerere, care rezultă din procesul de conectare menționat la articolul 3 alineatul (6); |
(b) |
numărul de solicitanți respinși care rezultă din procesul de conectare menționat la articolul 3 alineatul (6) și în temeiul articolului 17 alineatul (2) litera (j); |
(c) |
numărul persoanelor care au fost debarcate în urma operațiunilor de căutare și salvare; |
(d) |
numărul persoanelor care au fost înregistrate ca beneficiari de protecție temporară; |
(e) |
numărul solicitanților cărora li s-a acordat protecție internațională într-un stat membru; |
(f) |
numărul persoanelor care au fost înregistrate ca minori; |
(g) |
numărul persoanelor menționate la articolul 18 alineatul (2) litera (a) din prezentul regulament care au fost admise în temeiul Regulamentului (UE) 2024/1350; |
(h) |
numărul persoanelor menționate la articolul 20 alineatul (1) care au fost admise în baza unui mecanism național de relocare; |
(i) |
numărul de seturi de date transmise referitoare la persoane astfel cum sunt menționate la articolul 15 alineatul (1), la articolul 18 alineatul (2) literele (b) și (c), la articolul 22 alineatul (1), la articolul 23 alineatul (1), la articolul 24 alineatul (1) și la articolul 26 alineatul (1); |
(j) |
numărul transmiterilor de date referitoare la persoane menționate la articolul 18 alineatul (1); |
(k) |
numărul rezultatelor pozitive pentru persoane menționate la articolul 15 alineatul (1) din prezentul regulament:
|
(l) |
numărul rezultatelor pozitive pentru persoane menționate la articolul 18 alineatul (1) din prezentul regulament:
|
(m) |
numărul rezultatelor pozitive pentru persoane astfel cum se menționează la articolul 22 alineatul (1) din prezentul regulament:
|
(n) |
numărul rezultatelor pozitive pentru persoane menționate la articolul 23 alineatul (1) din prezentul regulament:
|
(o) |
numărul rezultatelor pozitive pentru persoane menționate la articolul 24 alineatul (1) din prezentul regulament:
|
(p) |
numărul rezultatelor pozitive pentru persoane menționate la articolul 26 alineatul (1) din prezentul regulament:
|
(q) |
numărul datelor biometrice pe care Eurodac a trebuit să le solicite de mai multe ori de la statul membru de origine deoarece datele biometrice trimise inițial nu puteau fi comparate prin folosirea sistemelor automate de recunoaștere a amprentelor digitale și a imaginilor faciale; |
(r) |
numărul seturilor de date marcate și nemarcate în conformitate cu articolul 31 alineatele (1), (2), (3) și (4); |
(s) |
numărul rezultatelor pozitive privind persoanele menționate la articolul 31 alineatele (1) și (4) pentru care au fost înregistrate rezultate pozitive în conformitate cu alineatul (1) literele (k)-(p) de la prezentul articol; |
(t) |
numărul cererilor și al rezultatelor pozitive menționate la articolul 33 alineatul (1); |
(u) |
numărul cererilor și al rezultatelor pozitive menționate la articolul 34 alineatul (1); |
(v) |
numărul cererilor introduse în conformitate cu articolul 43; |
(w) |
numărul rezultatelor pozitive primite din Eurodac, astfel cum se menționează la articolul 38 alineatul (6). |
(2) Datele statistice lunare pentru persoanele menționate la alineatul (1) se publică în fiecare lună. La sfârșitul fiecărui an, eu-LISA publică datele statistice anuale pentru persoanele menționate la alineatul (1). Datele statistice se defalcă pe fiecare stat membru. Datele statistice pentru persoanele menționate la alineatul (1) litera (i) se defalcă, dacă este posibil, în funcție de anul nașterii și de sex.
Nicio dispoziție a prezentului alineat nu afectează caracterul anonimizat al datelor statistice.
(3) În scopul sprijinirii obiectivului menționat la articolul 1 literele (c) și (i), eu-LISA întocmește statistici lunare bazate pe date din mai multe sisteme. Statisticile respective nu permit identificarea persoanelor și utilizează date din Eurodac, din VIS, din ETIAS și din EES.
Statisticile menționate la primul paragraf se pun la dispoziția statelor membre, a Parlamentului European, a Comisiei, a Agenției Uniunii Europene pentru Azil, a Agenției Europene pentru Poliția de Frontieră și Garda de Coastă și a Europol.
Comisia precizează, prin intermediul unor acte de punere în aplicare, conținutul statisticilor lunare bazate pe date din mai multe sisteme menționate la primul paragraf. Respectivele acte de punere în aplicare se adoptă în conformitate cu procedura de examinare menționată la articolul 56 alineatul (2).
Statisticile bazate pe date din mai multe nu pot, ele singure, fi utilizate pentru a împiedica accesul pe teritoriul Uniunii.
(4) La cererea Comisiei, eu-LISA îi furnizează acesteia statistici privind aspecte specifice legate de aplicarea prezentului regulament și statisticile menționate la alineatul (1) și, la cerere, le pune la dispoziția statelor membre, a Parlamentului European, a Agenției Uniunii Europene pentru Azil, a Agenției Europene pentru Poliția de Frontieră și Garda de Coastă și a Europol.
(5) eu-LISA stochează datele menționate la alineatele (1)-(4) de la prezentul articol în scopuri de cercetare și analizare, permițând astfel autorităților menționate la alineatul (3) de la prezentul articol să obțină rapoarte și statistici adaptabile în registrul central de raportare și statistici menționat la articolul 39 din Regulamentul (UE) 2019/818. Datele respective nu permit identificarea persoanelor fizice.
(6) Accesul la registrul central de raportare și statistici menționat la articolul 39 din Regulamentul (UE) 2019/818 se acordă eu-LISA, Comisiei, autorităților desemnate de fiecare stat membru în conformitate cu articolul 40 alineatul (2) din prezentul regulament și utilizatorilor autorizați ai Agenției Uniunii Europene pentru Azil, ai Agenției Europene pentru Poliția de Frontieră și Garda de Coastă și ai Europol, în cazul în care un astfel de acces este relevant pentru îndeplinirea sarcinilor care le revin.
Articolul 13
Obligația de prelevare a datelor biometrice
(1) Statele membre prelevă datele biometrice ale persoanelor menționate la articolul 15 alineatul (1), la articolul 18 alineatele (1) și (2), la articolul 20 alineatul (1), la articolul 22 alineatul (1), la articolul 23 alineatul (1), la articolul 24 alineatul (1) și la articolul 26 alineatul (1) în scopurile articolului 1 alineatul (1) literele (a), (b), (c) și (j) și impun persoanelor respective să furnizeze datele lor biometrice și le informează în conformitate cu articolul 42.
(2) Statele membre respectă demnitatea și integritatea fizică a persoanei în timpul procedurii de prelevare a amprentelor digitale și a imaginii faciale.
(3) Măsurile administrative menite să asigure respectarea obligației de a furniza date biometrice prevăzută la alineatul (1) sunt stabilite în dreptul intern. Măsurile respective sunt efective, proporționale și disuasive și pot include posibilitatea de a utiliza mijloace de constrângere în ultimă instanță.
(4) În cazul în care toate măsurile prevăzute în dreptul intern, astfel cum sunt menționate la alineatul (3), nu asigură respectarea de către un solicitant a obligației de a furniza date biometrice, se aplică dispozițiile relevante din dreptul Uniunii în materie de azil referitoare la nerespectarea acestei obligații.
(5) Fără a aduce atingere alineatelor (3) și (4), în cazul în care este imposibil să se preleve datele biometrice ale unui resortisant al unei țări terțe sau ale unui apatrid care este considerat persoană vulnerabilă, din cauza stării vârfurilor degetelor sau a feței persoanei respective, și în cazul în care persoana respectivă nu a cauzat în mod intenționat această stare, autoritățile statului membru în cauză nu aplică măsuri administrative pentru a asigura respectarea obligației de a furniza date biometrice.
(6) Procedura de prelevare a datelor biometrice se stabilește și se aplică în conformitate cu practica națională a statului membru în cauză și în conformitate cu garanțiile prevăzute de Cartă și de Convenția pentru apărarea drepturilor omului și a libertăților fundamentale.
Articolul 14
Dispoziții speciale legate de minori
(1) Prelevarea datelor biometrice ale minorilor cu vârsta de cel puțin șase ani se realizează de către funcționari special instruiți în scopul prelevării datelor biometrice ale unui minor, într-un mod care ține seama de nevoile specifice ale copiilor și este adaptat acestora și cu respectarea deplină a interesului superior al copilului și a garanțiilor prevăzute în Convenția Organizației Națiunilor Unite cu privire la drepturile copilului.
Interesul superior al copilului este principalul element de luat în considerare la aplicarea prezentului regulament. În cazul în care nu se știe cu certitudine dacă un copil are sau nu mai puțin de șase ani și nu există nicio dovadă justificativă a vârstei copilului respectiv, autoritățile competente ale statelor membre consideră că respectivul copil are mai puțin de șase ani în sensul prezentului regulament.
Pe toată perioada prelevării datelor sale biometrice, minorul este însoțit de un membru adult al familiei, dacă acesta este prezent. Pe toată perioada prelevării datelor sale biometrice, minorul neînsoțit este însoțit de un reprezentant sau, în cazul în care nu a fost desemnat un reprezentant, de o persoană instruită pentru a proteja interesul superior al minorului și starea sa generală de bine. Persoana instruită respectivă nu este funcționarul responsabil pentru prelevarea datelor biometrice, acționează independent și nu primește ordine nici de la funcționarul, nici de la serviciul responsabil pentru prelevarea datelor biometrice. O astfel de persoană instruită este persoana desemnată să acționeze provizoriu în calitate de reprezentant în temeiul Directivei (UE) 2024/1346 în cazul în care persoana respectivă a fost desemnată.
Nu se utilizează nicio formă de forță împotriva minorilor pentru a asigura respectarea de către aceștia a obligației de a furniza date biometrice. Cu toate acestea, în cazul în care dreptul relevant al Uniunii sau dreptul intern relevant permite acest lucru și în ultimă instanță, se poate recurge la un nivel de coerciție proporțional împotriva minorilor pentru a asigura respectarea de către aceștia a obligației respective. Atunci când aplică un astfel de nivel de coerciție proporțional, statele membre respectă demnitatea și integritatea fizică a minorului.
În cazul în care un minor, în special un minor neînsoțit sau separat de familie, refuză să i se preleve datele biometrice și există motive rezonabile pentru a suspecta că există riscuri în ceea ce privește siguranța sau protecția minorului, astfel cum au fost evaluate de către un funcționar special instruit pentru a preleva datele biometrice ale minorilor, minorul este încredințat autorităților naționale pentru protecția copilului, mecanismelor naționale de sesizare sau ambelor.
(2) În cazul în care nu este posibil să se preleve amprentele digitale sau imaginea facială a unui minor din cauza stării vârfurilor degetelor sau a feței, se aplică articolul 13 alineatul (5). În cazul în care amprentele digitale sau imaginea facială a unui minor sunt prelevate din nou, se aplică alineatul (1) din prezentul articol.
(3) Datele Eurodac care se referă la un copil cu vârsta sub 14 ani sunt utilizate în scopul asigurării respectării legii împotriva unui astfel de copil numai în cazul în care există motive, în plus față de cele menționate la articolul 33 alineatul (1) litera (d), să se considere că datele respective sunt necesare în scopul prevenirii, depistării sau investigării unei infracțiuni de terorism sau altor infracțiuni grave pe care copilul respectiv este suspectat că a săvârșit-o.
(4) Prezentul regulament nu aduce atingere aplicării condițiilor prevăzute la articolul 13 din Directiva (UE) 2024/1346.
CAPITOLUL II
Solicitanții de protecție internațională
Articolul 15
Colectarea și transmiterea datelor biometrice
(1) Fiecare stat membru prelevă, în conformitate cu articolul 13 alineatul (2), datele biometrice ale fiecărui solicitant de protecție internațională cu vârsta de cel puțin șase ani:
(a) |
la înregistrarea cererii de protecție internațională menționate la articolul 27 din Regulamentul (UE) 2024/1348 și le transmite Eurodac, cât mai curând posibil și în cel mult 72 de ore de la respectiva înregistrare, împreună cu celelalte date menționate la articolul 17 alineatul (1) din prezentul regulament, în conformitate cu articolul 3 alineatul (2) din prezentul regulament; sau |
(b) |
la prezentarea cererii de protecție internațională, atunci când cererea este prezentată la punctele de trecere a frontierelor externe sau în zonele de tranzit de o persoană care nu îndeplinește condițiile de intrare prevăzute la articolul 6 din Regulamentul (UE) 2016/399, și le transmite Eurodac, cât mai curând posibil și în cel mult 72 de ore de la prelevarea datelor biometrice, împreună cu datele menționate la articolul 17 alineatul (1) din prezentul regulament, în conformitate cu articolul 3 alineatul (2) din prezentul regulament. |
Nerespectarea termenului de 72 de ore menționat la primul paragraf literele (a) și (b) de la prezentul alineat nu scutește statele membre de obligația de a preleva datele biometrice și de a le transmite către Eurodac. În cazul în care starea vârfurilor degetelor nu permite o prelevare a amprentelor digitale de o calitate care să asigure o comparare corespunzătoare, în conformitate cu articolul 38, statul membru de origine prelevă din nou amprentele digitale ale solicitantului și le retransmite cât mai curând posibil și în cel mult 48 de ore de la momentul în care acestea au fost prelevate în mod adecvat.
(2) Prin derogare de la alineatul (1), atunci când nu este posibil să se preleve datele biometrice ale unui solicitant de protecție internațională din motive legate de sănătatea acestuia sau de protecția sănătății publice, statele membre prelevă și transmit datele biometrice respective cât mai curând posibil și în cel mult 48 de ore de la momentul în care aceste motive de sănătate nu mai sunt valabile.
În cazul unor probleme tehnice grave, statele membre pot prelungi termenul de 72 de ore menționat la alineatul (1) primul paragraf literele (a) și (b) cu maximum 48 de ore suplimentare, pentru a-și pune în practică planurile naționale de asigurare a continuității.
(3) La cererea statului membru în cauză, datele biometrice, datele alfanumerice și, dacă este disponibilă, o copie color scanată a unui document de identitate sau de călătorie pot fi, de asemenea, prelevate și trimise, în numele statului membru respectiv, de membri ai echipelor europene de poliție de frontieră și gardă de coastă sau de experți ai echipelor de sprijin pentru azil anume instruiți în acest scop, atunci când își îndeplinesc sarcinile și își exercită competențele în conformitate cu Regulamentele (UE) 2019/1896 și (UE) 2021/2303.
(4) Fiecare set de date colectate și transmise în conformitate cu prezentul articol se conectează cu alte seturi de date care corespund aceluiași resortisant al unei țări terțe sau aceluiași apatrid într-o singură secvență, astfel cum se prevede la articolul 3 alineatul (6).
Articolul 16
Informații privind statutul persoanelor vizate
(1) De îndată ce statul membru responsabil a fost determinat în conformitate cu Regulamentul (UE) 2024/1351, statul membru care efectuează procedurile de determinare a statului membru responsabil își actualizează setul de date referitoare la persoana vizată înregistrate în conformitate cu articolul 17 din prezentul regulament prin adăugarea statului membru responsabil.
În cazul în care un stat membru devine responsabil deoarece există motive întemeiate să se considere că solicitantul reprezintă o amenințare pentru securitatea internă în conformitate cu articolul 16 alineatul (4) din Regulamentul (UE) 2024/1351, acesta își actualizează setul de date referitoare la persoana vizată înregistrate în conformitate cu articolul 17 din prezentul regulament prin adăugarea statului membru responsabil.
(2) Următoarele informații sunt transmise către Eurodac pentru a fi stocate în conformitate cu articolul 29 alineatul (1), în scopul transmiterii în temeiul articolelor 27 și 28:
(a) |
când un solicitant de protecție internațională sosește pe teritoriul statului membru responsabil, ca urmare a unui transfer efectuat în temeiul unei decizii referitoare la o cerere de preluare, astfel cum este menționată la articolul 40 din Regulamentul (UE) 2024/1351, statul membru responsabil transmite un set de date referitoare la persoana vizată înregistrate în conformitate cu articolul 17 din prezentul regulament și include data de sosire a acesteia; |
(b) |
când un solicitant de protecție internațională sau o altă persoană menționată la articolul 36 alineatul (1) litera (b) sau (c) din Regulamentul (UE) 2024/1351 sosește pe teritoriul statului responsabil, ca urmare a unui transfer efectuat în temeiul unei notificări de reprimire astfel cum este menționată la articolul 41 din regulamentul respectiv, statul membru responsabil își actualizează setul de date referitoare la persoana vizată înregistrate în conformitate cu articolul 17 din prezentul regulament prin adăugarea datei de sosire a acesteia; |
(c) |
de îndată ce statul membru de origine stabilește că persoana vizată ale cărei date au fost înregistrate în Eurodac în conformitate cu articolul 17 din prezentul regulament a părăsit teritoriul statelor membre, acesta își actualizează setul de date referitoare la persoana vizată, înregistrate în conformitate cu articolul 17 din prezentul regulament, prin adăugarea datei la care persoana respectivă a părăsit teritoriul, pentru a facilita aplicarea articolului 37 alineatul (4) din Regulamentul (UE) 2024/1351; |
(d) |
de îndată ce statul membru de origine se asigură că persoana vizată ale cărei date au fost înregistrate în Eurodac în conformitate cu articolul 17 din prezentul regulament a părăsit teritoriul statelor membre în vederea executării unei decizii de returnare sau a unui ordin de îndepărtare emis ca urmare a retragerii sau a respingerii cererii de protecție internațională, astfel cum se prevede la articolul 37 alineatul (5) din Regulamentul (UE) 2024/1351, acesta își actualizează setul de date referitoare la persoana vizată, înregistrate în conformitate cu articolul 17 din prezentul regulament, prin adăugarea datei de îndepărtare sau a datei la care persoana respectivă a părăsit teritoriul. |
(3) În cazul în care responsabilitatea s-a transferat unui alt stat membru, în temeiul articolului 37 alineatul (1) și al articolului 68 alineatul (3) din Regulamentul (UE) 2024/1351, statul membru care stabilește că responsabilitatea s-a transferat sau statul membru de relocare intra-UE indică statul membru responsabil.
(4) În cazul în care se aplică alineatul (1) sau (3) de la prezentul articol sau articolul 31 alineatul (6), Eurodac informează, cât mai curând posibil și în cel mult 72 de ore de la primirea datelor în cauză, toate statele membre de origine despre faptul că transmiterea unor astfel de date de către un alt stat membru de origine a produs un rezultat pozitiv în raport cu datele pe care acestea le-au transmis cu referire la persoane astfel cum se menționează la articolul 15 alineatul (1), la articolul 18 alineatul (2), la articolul 20 alineatul (1), la articolul 22 alineatul (1), la articolul 23 alineatul (1), la articolul 24 alineatul (1) sau la articolul 26 alineatul (1). Respectivele state membre de origine actualizează la rândul lor statul membru responsabil în seturile de date corespunzătoare persoanelor menționate la articolul 15 alineatul (1).
Articolul 17
Înregistrarea datelor
(1) Numai următoarele tipuri de date se înregistrează în Eurodac în conformitate cu articolul 3 alineatul (2):
(a) |
datele dactiloscopice; |
(b) |
o imagine facială; |
(c) |
numele și prenumele, numele date la naștere și numele folosite anterior și orice pseudonime care pot fi introduse separat; |
(d) |
cetățenia (cetățeniile); |
(e) |
data nașterii; |
(f) |
locul nașterii; |
(g) |
statul membru de origine, locul și data cererii de protecție internațională; în cazurile menționate la articolul 16 alineatul (2) litera (a), data cererii este data introdusă de statul membru care a efectuat transferul solicitantului; |
(h) |
sexul; |
(i) |
dacă sunt disponibile, tipul și numărul documentului de identitate sau de călătorie, codul de trei litere al țării care l-a eliberat și data expirării documentului; |
(j) |
o copie color scanată a unui document de identitate sau de călătorie, dacă este disponibil, însoțită de o indicare a autenticității sale sau, în lipsa acestuia, a unui alt document care să faciliteze identificarea resortisantului țării terțe sau a apatridului, însoțită de o indicare a autenticității documentului; |
(k) |
numărul de referință utilizat de statul membru de origine; |
(l) |
data prelevării datelor biometrice; |
(m) |
data transmiterii datelor către Eurodac; |
(n) |
numele de utilizator al operatorului. |
(2) În plus, dacă este cazul și dacă sunt disponibile, următoarele tipuri de date se înregistrează cu promptitudine în Eurodac în conformitate cu articolul 3 alineatul (2):
(a) |
statul membru responsabil în cazurile menționate la articolul 16 alineatul (1), (2) sau (3); |
(b) |
statul membru de relocare intra-UE în conformitate cu articolul 25 alineatul (1); |
(c) |
în cazurile menționate la articolul 16 alineatul (2) litera (a), data sosirii persoanei vizate, ca urmare a unui transfer reușit; |
(d) |
în cazurile menționate la articolul 16 alineatul (2) litera (b), data sosirii persoanei vizate, ca urmare a unui transfer reușit; |
(e) |
în cazurile menționate la articolul 16 alineatul (2) litera (c), data la care persoana vizată a părăsit teritoriul statelor membre; |
(f) |
în cazurile menționate la articolul 16 alineatul (2) litera (d), data la care persoana vizată a fost îndepărtată sau a părăsit teritoriul statelor membre; |
(g) |
în cazurile menționate la articolul 25 alineatul (2), data sosirii persoanei vizate, ca urmare a unui transfer reușit; |
(h) |
faptul că solicitantului i s-a eliberat o viză, statul membru care a eliberat sau a prelungit viza sau în numele căruia a fost eliberată viza și numărul cererii de viză; |
(i) |
faptul că persoana ar putea reprezenta o amenințare pentru securitatea internă în urma controlului de securitate menționat în Regulamentul (UE) 2024/1356 al Parlamentului European și al Consiliului (37) sau în urma unei examinări în temeiul articolului 16 alineatul (4) din Regulamentul (UE) 2024/1351 sau al articolului 9 alineatul (5) din Regulamentul (UE) 2024/1348, dacă se aplică oricare dintre următoarele circumstanțe:
|
(j) |
faptul că cererea de protecție internațională a fost respinsă, în cazul în care solicitantul nu are dreptul de a rămâne și nu a fost autorizat să rămână într-un stat membru în temeiul Regulamentului (UE) 2024/1348; |
(k) |
faptul că, în urma unei examinări a unei cereri în cadrul procedurii la frontieră în temeiul Regulamentului (UE) 2024/1348, o decizie de respingere a unei cereri de protecție internațională ca inadmisibilă, ca nefondată sau ca vădit nefondată sau o decizie prin care o cerere este declarată retrasă implicit sau explicit a devenit definitivă; |
(l) |
faptul că s-a acordat asistența pentru returnare voluntară și reintegrare (AVRR). |
(3) În cazul în care toate datele menționate la alineatul (1) literele (a)-(f) și (h) de la prezentul articol referitoare la o persoană menționată la articolul 15 sunt înregistrate în Eurodac, se consideră că acestea reprezintă un set de date transmise către Eurodac în sensul articolului 27 alineatul (1) litera (aa) din Regulamentul (UE) 2019/818.
(4) Statul membru de origine care a ajuns la concluzia că amenințarea pentru securitatea internă identificată în urma screeningului menționat în Regulamentul (UE) 2024/1356 sau în urma unei examinări în temeiul articolului 16 alineatul (4) din Regulamentul (UE) 2024/1351 ori al articolului 9 alineatul (5) din Regulamentul (UE) 2024/1348 nu se mai aplică, șterge înregistrarea marcajului de securitate din setul de date, după ce a consultat orice alt stat membru care a înregistrat un set de date cu privire la aceeași persoană. Cât mai curând posibil și în cel mult 72 de ore de la ștergerea de către un alt stat membru de origine a marcajului de securitate care a generat un rezultat pozitiv în raport cu datele transmise de alte state membre de origine cu referire la persoane menționate la articolul 15 alineatul (1), la articolul 22 alineatul (1), la articolul 23 alineatul (1) sau la articolul 24 alineatul (1) din prezentul regulament, Eurodac informează respectivele state membre de origine despre această ștergere. Respectivele state membre de origine șterg, la rândul lor, marcajul de securitate din setul de date corespunzător.
CAPITOLUL III
Persoanele înregistrate în scopul desfășurării unei proceduri de admisie și persoanele admise în conformitate cu un mecanism național de relocare
SECȚIUNEA 1
Persoanele înregistrate în scopul desfășurării unei proceduri de admisie în temeiul cadrului de relocare și de admisie umanitară al Uniunii
Articolul 18
Colectarea și transmiterea datelor biometrice
(1) Fiecare stat membru prelevă și transmite către Eurodac datele biometrice ale fiecărei persoane cu vârsta de cel puțin șase ani care este înregistrată în scopul desfășurării unei proceduri de admisie în temeiul cadrului de relocare și de admisie umanitară al Uniunii, cât de curând posibil după înregistrarea menționată la articolul 9 alineatul (3) din Regulamentul (UE) 2024/1356 și cel târziu înainte de a ajunge la concluzia privind admisia menționată la articolul 9 alineatul (9) din respectivul regulament. Obligația menționată nu se aplică dacă un stat membru poate ajunge la concluzia respectivă fără o comparare a datelor biometrice, în cazul în care o astfel de concluzie este negativă.
(2) Fiecare stat membru prelevă datele biometrice ale fiecărei persoane cu vârsta de cel puțin șase ani înregistrate în scopul desfășurării unei proceduri de admisie în temeiul cadrului de relocare și de admisie umanitară al Uniunii și:
(a) |
căreia statul membru respectiv îi acordă protecție internațională sau statut umanitar în temeiul dreptului intern în conformitate cu Regulamentul (UE) 2024/1350; |
(b) |
căreia statul membru respectiv îi refuză admisia din unul dintre motivele menționate la articolul 6 alineatul (1) litera (f) din respectivul regulament; sau |
(c) |
pentru care statul membru respectiv întrerupe procedura de admisie deoarece persoana respectivă nu și-a dat sau și-a retras consimțământul în conformitate cu articolul 7 din respectivul regulament. |
Statele membre transmit către Eurodac datele biometrice ale persoanelor menționate la primul paragraf, împreună cu datele menționate la articolul 19 alineatul (1) literele (c)-(q) din prezentul regulament, cât mai curând posibil și în cel mult 72 de ore de la decizia de acordare a protecției internaționale sau a statutului umanitar în temeiul dreptului intern, de refuzare a admisiei sau de întrerupere a procedurii de admisie.
(3) Nerespectarea termenelor prevăzute la alineatele (1) și (2) de la prezentul articol nu scutește statele membre de obligația de a preleva date biometrice și de a le transmite către Eurodac. În cazul în care starea vârfurilor degetelor nu permite prelevarea amprentelor digitale la o calitate care să asigure o comparare corespunzătoare, în conformitate cu articolul 38, statul membru de origine prelevă din nou amprentele digitale și le retransmite cât mai curând posibil de la momentul în care acestea au fost prelevate din nou, în mod adecvat.
Atunci când nu este posibil să se preleve datele biometrice din motive legate de sănătatea persoanei sau de protecția sănătății publice, statele membre prelevă și transmit datele biometrice respective cât mai curând posibil de la momentul în care aceste motive de sănătate nu mai sunt valabile.
(4) La solicitarea statului membru în cauză, datele biometrice pot fi, în sensul Regulamentului (UE) 2024/1350, prelevate și transmise către statul membru solicitant de către alt stat membru, de Agenția Uniunii Europene pentru Azil sau de o organizație internațională relevantă.
(5) Agenția Uniunii Europene pentru Azil și organizațiile internaționale menționate la alineatul (4) nu au acces la Eurodac în sensul prezentului articol.
Articolul 19
Înregistrarea datelor
(1) Numai următoarele date se înregistrează în Eurodac în conformitate cu articolul 3 alineatul (2) din prezentul regulament:
(a) |
datele dactiloscopice; |
(b) |
o imagine facială; |
(c) |
numele și prenumele, numele date la naștere și numele folosite anterior și orice pseudonime, care pot fi introduse separat; |
(d) |
cetățenia (cetățeniile); |
(e) |
data nașterii; |
(f) |
locul nașterii; |
(g) |
statul membru de origine, locul și data înregistrării în conformitate cu articolul 9 alineatul (3) din Regulamentul (UE) 2024/1350; |
(h) |
sexul; |
(i) |
dacă sunt disponibile, tipul și numărul documentului de identitate sau de călătorie, codul de trei litere al țării care l-a eliberat și data expirării documentului; |
(j) |
o copie color scanată a unui document de identitate sau de călătorie, dacă este disponibil, însoțită de o indicare a autenticității sale sau, în lipsa acestuia, a unui alt document care să faciliteze identificarea resortisantului țării terțe sau a apatridului, însoțită de o indicare a autenticității documentului; |
(k) |
numărul de referință utilizat de statul membru de origine; |
(l) |
data prelevării datelor biometrice; |
(m) |
data transmiterii datelor către Eurodac; |
(n) |
numele de utilizator al operatorului; |
(o) |
după caz, data deciziei de acordare a protecției internaționale sau a statutului umanitar în temeiul dreptului intern în conformitate cu articolul 9 alineatul (14) din Regulamentul (UE) 2024/1350; |
(p) |
după caz, data refuzului admisiei în conformitate cu Regulamentul (UE) 2024/1350 și motivele din care a fost refuzată admisia; |
(q) |
după caz, data întreruperii procedurii de admisie, astfel cum se menționează în Regulamentul (UE) 2024/1350. |
(2) În cazul în care toate datele de la alineatul (1) literele (a)-(f) și (h) de la prezentul articol referitoare la o persoană menționată la articolul 18 alineatul (2) sunt înregistrate în Eurodac, se consideră că acestea reprezintă un set de date transmise către Eurodac în sensul articolului 27 alineatul (1) litera (aa) din Regulamentul (UE) 2019/818.
SECȚIUNEA 2
Persoanele admise în conformitate cu un mecanism național de relocare
Articolul 20
Colectarea și transmiterea datelor biometrice
(1) Fiecare stat membru prelevă datele biometrice ale fiecărei persoane cu vârsta de cel puțin șase ani care a fost admisă în conformitate cu un mecanism național de relocare și transmite către Eurodac datele respective, împreună cu datele menționate la articolul 21 alineatul (1) literele (c)-(o), de îndată ce acordă persoanei respective protecție internațională sau statut umanitar în temeiul dreptului intern și în cel mult 72 de ore după aceea.
(2) Nerespectarea termenului prevăzut la alineatul (1) nu scutește statele membre de obligația de a preleva date biometrice și de a le transmite către Eurodac. În cazul în care starea vârfurilor degetelor nu permite prelevarea amprentelor digitale la o calitate care să asigure o comparare corespunzătoare, în conformitate cu articolul 38, statul membru de origine prelevă din nou amprentele digitale și le retransmite cât mai curând posibil de la momentul în care acestea au fost prelevate din nou, în mod adecvat.
(3) Prin derogare de la alineatul (2), atunci când nu este posibil să se preleve datele biometrice ale unei persoane admise în conformitate cu un mecanism național de relocare din motive legate de sănătatea acesteia sau de protecția sănătății publice, statele membre prelevă și transmit datele biometrice respective cât mai curând posibil și în cel mult 48 de ore de la momentul în care aceste motive de sănătate nu mai sunt valabile.
Articolul 21
Înregistrarea datelor
(1) Numai următoarele tipuri de date se înregistrează în Eurodac în conformitate cu articolul 3 alineatul (2):
(a) |
datele dactiloscopice; |
(b) |
o imagine facială; |
(c) |
numele și prenumele, numele date la naștere și numele folosite anterior și orice pseudonime, care pot fi introduse separat; |
(d) |
cetățenia (cetățeniile); |
(e) |
data nașterii; |
(f) |
locul nașterii; |
(g) |
statul membru de origine, locul și data înregistrării; |
(h) |
sexul; |
(i) |
dacă sunt disponibile, tipul și numărul documentului de identitate sau de călătorie, codul de trei litere al țării care l-a eliberat și data expirării documentului; |
(j) |
o copie color scanată a unui document de identitate sau de călătorie, dacă este disponibil, însoțită de o indicare a autenticității sale sau, în lipsa acestuia, un alt document care să faciliteze identificarea resortisantului țării terțe sau a apatridului, însoțit de o indicare a autenticității documentului; |
(k) |
numărul de referință utilizat de statul membru de origine; |
(l) |
data prelevării datelor biometrice; |
(m) |
data transmiterii datelor către Eurodac; |
(n) |
numele de utilizator al operatorului; |
(o) |
data la care a fost acordată protecția internațională sau statutul umanitar în temeiul dreptului intern. |
(2) În cazul în care toate datele menționate la alineatul (1) literele (a)-(f) și (h) de la prezentul articol referitoare la o persoană menționată la articolul 20 alineatul (1) din prezentul regulament sunt înregistrate în Eurodac, se consideră că acestea reprezintă un set de date transmise către Eurodac în sensul articolului 27 alineatul (1) litera (aa) din Regulamentul (UE) 2019/818.
CAPITOLUL IV
Resortisanții țărilor terțe sau apatrizii reținuți în legătură cu trecerea ilegală a unei frontiere externe
Articolul 22
Colectarea și transmiterea datelor biometrice
(1) Fiecare stat membru prelevă cu promptitudine, în conformitate cu articolul 13 alineatul (2), datele biometrice ale fiecărui resortisant al unei țări terțe sau apatrid cu vârsta de cel puțin șase ani care a fost reținut de către autoritățile de control competente în legătură cu trecerea ilegală a frontierei statului membru respectiv pe uscat, pe apă sau pe calea aerului, care vine dintr-o țară terță, care nu este returnat sau care rămâne fizic pe teritoriul statelor membre și care nu este ținut în custodie, izolare sau detenție pe întreaga perioadă scursă de la reținere la îndepărtarea efectuată pe baza deciziei de returnare.
(2) Statul membru în cauză transmite către Eurodac, în conformitate cu articolul 3 alineatul (2), cât mai curând posibil și în cel mult 72 de ore de la data reținerii, următoarele date referitoare la orice resortisant al unei țări terțe sau apatrid, astfel cum este menționat la alineatul (1), care nu este returnat:
(a) |
datele dactiloscopice; |
(b) |
o imagine facială; |
(c) |
numele și prenumele, numele date la naștere și numele folosite anterior și orice pseudonime, care pot fi introduse separat; |
(d) |
cetățenia (cetățeniile); |
(e) |
data nașterii; |
(f) |
locul nașterii; |
(g) |
statul membru de origine, locul și data reținerii; |
(h) |
sexul; |
(i) |
dacă sunt disponibile, tipul și numărul documentului de identitate sau de călătorie, codul de trei litere al țării care l-a eliberat și data expirării documentului; |
(j) |
o copie color scanată a unui document de identitate sau de călătorie, dacă este disponibil, însoțită de o indicare a autenticității sale sau, în lipsa acestuia, a unui alt document care să faciliteze identificarea resortisantului țării terțe sau a apatridului, însoțită de o indicare a autenticității documentului; |
(k) |
numărul de referință utilizat de statul membru de origine; |
(l) |
data prelevării datelor biometrice; |
(m) |
data transmiterii datelor către Eurodac; |
(n) |
numele de utilizator al operatorului. |
(3) În plus, dacă este cazul și dacă sunt disponibile, următoarele date se transmit cu promptitudine către Eurodac în conformitate cu articolul 3 alineatul (2):
(a) |
în conformitate cu alineatul (7) de la prezentul articol, data la care persoana în cauză a părăsit teritoriul statelor membre sau a fost îndepărtată de pe acesta; |
(b) |
statul membru de relocare intra-UE în conformitate cu articolul 25 alineatul (1); |
(c) |
faptul că s-a acordat AVRR; |
(d) |
în urma screeningului menționat în Regulamentul (UE) 2024/1356, faptul că persoana ar putea reprezenta o amenințare pentru securitatea internă, dacă se aplică oricare dintre următoarele circumstanțe:
|
(4) Prin derogare de la alineatul (2), datele prevăzute la alineatul (2) privind persoanele reținute în temeiul alineatului (1) care rămân fizic pe teritoriul statelor membre, dar sunt ținute în custodie, izolare sau detenție de la data reținerii pe o perioadă care depășește 72 de ore, se transmit înainte de eliberarea acestora din custodie, izolare sau detenție.
(5) Nerespectarea termenului de 72 de ore menționat la alineatul (2) de la prezentul articol nu scutește statele membre de obligația de a preleva datele biometrice și de a le transmite către Eurodac. În cazul în care starea vârfurilor degetelor nu permite prelevarea amprentelor digitale de o calitate care să asigure o comparare corespunzătoare în temeiul articolului 38, statul membru de origine prelevă din nou amprentele digitale ale persoanelor reținute, astfel cum se menționează la articolul (1) de la prezentul articol, și le retransmite cât mai repede posibil și în cel mult 48 de ore de la momentul în care acestea au fost prelevate din nou, în mod adecvat.
(6) Prin derogare de la alineatul (1), atunci când nu este posibil să se preleve datele biometrice ale persoanei reținute ca urmare a unor măsuri luate pentru a se asigura sănătatea acesteia sau protecția sănătății publice, statul membru în cauză prelevă și transmite datele biometrice respective cât mai curând posibil și în cel mult 48 de ore de la momentul în care aceste motive de sănătate nu mai sunt valabile.
În cazul unor probleme tehnice grave, statele membre pot prelungi termenul de 72 de ore menționat la alineatul (2) cu maximum 48 de ore suplimentare, pentru a-și pune în practică planurile naționale de asigurare a continuității.
(7) De îndată ce statul membru de origine se asigură că persoana vizată ale cărei date au fost înregistrate în Eurodac, în conformitate cu alineatul (1), a părăsit teritoriul statelor membre în conformitate cu o decizie de returnare sau cu un ordin de îndepărtare, acesta își actualizează setul de date înregistrate referitoare la persoana vizată prin adăugarea datei la care aceasta a fost îndepărtată sau a părăsit teritoriul.
(8) La cererea statului membru în cauză, datele biometrice, datele alfanumerice și, dacă este disponibilă, o copie color scanată a unui document de identitate sau de călătorie pot fi, de asemenea, prelevate și trimise, în numele statului membru respectiv, de membri ai echipelor europene de poliție de frontieră și gardă de coastă sau de experți ai echipelor de sprijin pentru azil anume instruiți în acest scop, atunci când își îndeplinesc sarcinile și își exercită competențele în conformitate cu Regulamentele (UE) 2019/1896 și (UE) 2021/2303.
(9) Fiecare set de date colectate și transmise în conformitate cu prezentul articol se conectează cu alte seturi de date care corespund aceluiași resortisant al unei țări terțe sau aceluiași apatrid într-o singură secvență, astfel cum se prevede la articolul 3 alineatul (6).
(10) În cazul în care toate datele de la alineatul (2) literele (a)-(f) și (h) de la prezentul articol referitoare la o persoană menționată la alineatul (1) de la prezentul articol sunt înregistrate în Eurodac, se consideră că acestea reprezintă un set de date transmise către Eurodac în sensul articolului 27 alineatul (1) litera (aa) din Regulamentul (UE) 2019/818.
CAPITOLUL V
Resortisanții țărilor terțe sau apatrizii aflați în situație de ședere ilegală într-un stat membru
Articolul 23
Colectarea și transmiterea datelor biometrice
(1) Fiecare stat membru prelevă, în mod prompt, în conformitate cu articolul 13 alineatul (2), datele biometrice ale fiecărui resortisant al unei țări terțe sau apatrid cu vârsta de cel puțin șase ani care este în situație de ședere ilegală pe teritoriul său.
(2) Statul membru în cauză transmite către Eurodac, în conformitate cu articolul 3 alineatul (2), cât mai curând posibil și în cel mult 72 de ore după ce resortisantul unei țări terțe sau apatridul a fost depistat în situație de ședere ilegală, următoarele date referitoare la orice resortisant al unei țări terțe sau apatrid menționat la alineatul (1):
(a) |
datele dactiloscopice; |
(b) |
o imagine facială; |
(c) |
numele și prenumele, numele date la naștere și numele folosite anterior și orice pseudonime, care pot fi introduse separat; |
(d) |
cetățenia (cetățeniile); |
(e) |
data nașterii; |
(f) |
locul nașterii; |
(g) |
statul membru de origine, locul și data reținerii; |
(h) |
sexul; |
(i) |
dacă sunt disponibile, tipul și numărul documentului de identitate sau de călătorie, codul de trei litere al țării care l-a eliberat și data expirării documentului; |
(j) |
o copie color scanată a unui document de identitate sau de călătorie, dacă este disponibil, însoțită de o indicare a autenticității sale sau, în lipsa acestuia, a unui alt document care să faciliteze identificarea resortisantului țării terțe sau a apatridului, însoțită de o indicare a autenticității documentului; |
(k) |
numărul de referință utilizat de statul membru de origine; |
(l) |
data prelevării datelor biometrice; |
(m) |
data transmiterii datelor către Eurodac; |
(n) |
numele de utilizator al operatorului. |
(3) În plus, dacă este cazul și dacă sunt disponibile, următoarele tipuri de date se transmit cu promptitudine către Eurodac în conformitate cu articolul 3 alineatul (2):
(a) |
în conformitate cu alineatul (6) de la prezentul articol, data la care persoana în cauză a părăsit teritoriul statelor membre sau a fost îndepărtată de pe acesta; |
(b) |
statul membru de relocare intra-UE în conformitate cu articolul 25 alineatul (1); |
(c) |
după caz, în cazurile menționate la articolul 25 alineatul (2), data sosirii persoanei vizate, ca urmare a unui transfer reușit; |
(d) |
faptul că s-a acordat AVRR; |
(e) |
în urma screeningului menționat în Regulamentul (UE) 2024/1356 sau în urma unui control de securitate efectuat în momentul prelevării datelor biometrice astfel cum se prevede la alineatul (1) de la prezentul articol, faptul că persoana ar putea reprezenta o amenințare pentru securitatea internă, dacă se aplică oricare dintre următoarele circumstanțe:
|
(4) Nerespectarea termenului de 72 de ore menționat la alineatul (2) de la prezentul articol nu scutește statele membre de obligația de a preleva datele biometrice și de a le transmite către Eurodac. În cazul în care starea vârfurilor degetelor nu permite prelevarea amprentelor digitale de o calitate care să asigure o comparare corespunzătoare în temeiul articolului 38, statul membru de origine prelevă din nou amprentele digitale ale persoanelor reținute, astfel cum se menționează la articolul (1) de la prezentul articol, și le retransmite cât mai repede posibil și în cel mult 48 de ore de la momentul în care acestea au fost prelevate din nou în mod corespunzător.
(5) Prin derogare de la alineatul (1), atunci când nu este posibil să se preleve datele biometrice ale persoanei reținute ca urmare a unor măsuri luate pentru a se asigura sănătatea acesteia sau protecția sănătății publice, statul membru în cauză prelevă și transmite datele biometrice respective cât mai curând posibil și în cel mult 48 de ore de la momentul în care aceste motive de sănătate nu mai sunt valabile.
În cazul unor probleme tehnice grave, statele membre pot prelungi termenul de 72 de ore menționat la alineatul (2) cu maximum 48 de ore suplimentare, pentru a-și pune în practică planurile naționale de asigurare a continuității.
(6) De îndată ce statul membru de origine se asigură că persoana vizată ale cărei date au fost înregistrate în Eurodac, în conformitate cu alineatul (1), a părăsit teritoriul statelor membre în conformitate cu o decizie de returnare sau cu un ordin de îndepărtare, acesta își actualizează setul de date înregistrate referitoare la persoana vizată prin adăugarea datei la care aceasta a fost îndepărtată sau a părăsit teritoriul.
(7) Fiecare set de date colectate și transmise în conformitate cu prezentul articol se conectează cu alte seturi de date care corespund aceluiași resortisant al unei țări terțe sau aceluiași apatrid într-o singură secvență, astfel cum se prevede la articolul 3 alineatul (6).
(8) În cazul în care toate datele menționate la alineatul (2) literele (a)-(f) și (h) de la prezentul articol referitoare la o persoană menționată la alineatul (1) de la prezentul articol sunt înregistrate în Eurodac, se consideră că acestea reprezintă un set de date transmise către Eurodac în sensul articolului 27 alineatul (1) litera (aa) din Regulamentul (UE) 2019/818.
CAPITOLUL VI
Resortisanții țărilor terțe sau apatrizii debarcați în urma unei operațiuni de căutare și salvare
Articolul 24
Colectarea și transmiterea datelor biometrice
(1) Fiecare stat membru prelevă cu promptitudine datele biometrice ale fiecărui resortisant al unei țări terțe sau apatrid cu vârsta de cel puțin șase ani care este debarcat în urma unei operațiuni de căutare și salvare, astfel cum este definită în Regulamentul (UE) 2024/1351.
(2) Statul membru în cauză transmite către Eurodac, în conformitate cu articolul 3 alineatul (2), cât mai curând posibil și în cel mult 72 de ore de la data debarcării, următoarele date referitoare la orice resortisant al unei țări terțe sau apatrid menționat la alineatul (1):
(a) |
datele dactiloscopice; |
(b) |
o imagine facială; |
(c) |
numele și prenumele, numele date la naștere și numele folosite anterior și orice pseudonime, care pot fi introduse separat; |
(d) |
cetățenia (cetățeniile); |
(e) |
data nașterii; |
(f) |
locul nașterii; |
(g) |
statul membru de origine, locul și data debarcării; |
(h) |
sexul; |
(i) |
numărul de referință utilizat de statul membru de origine; |
(j) |
data prelevării datelor biometrice; |
(k) |
data transmiterii datelor către Eurodac; |
(l) |
numele de utilizator al operatorului. |
(3) În plus, dacă este cazul și dacă sunt disponibile, următoarele date se transmit către Eurodac în conformitate cu articolul 3 alineatul (2):
(a) |
tipul și numărul documentului de identitate sau de călătorie, codul de trei litere al țării care l-a eliberat și data expirării documentului respectiv; |
(b) |
o copie color scanată a unui document de identitate sau de călătorie, însoțită de o indicare a autenticității documentului sau, în lipsa acestuia, a unui alt document care să faciliteze identificarea resortisantului țării terțe sau a apatridului, însoțită de o indicare a autenticității documentului; |
(c) |
în conformitate cu alineatul (8) de la prezentul articol, data la care persoana în cauză a părăsit teritoriul statelor membre sau a fost îndepărtată de pe acesta; |
(d) |
statul membru de relocare intra-UE în conformitate cu articolul 25 alineatul (1); |
(e) |
faptul că s-a acordat AVRR; |
(f) |
în urma screeningului menționat în Regulamentul (UE) 2024/1356, faptul că persoana ar putea reprezenta o amenințare pentru securitatea internă, dacă se aplică oricare dintre următoarele circumstanțe:
|
(4) Nerespectarea termenului menționat la alineatul (2) de la prezentul articol nu scutește statele membre de obligația de a preleva datele biometrice și de a le transmite către Eurodac. În cazul în care starea vârfurilor degetelor nu permite prelevarea amprentelor digitale de o calitate care să asigure o comparare corespunzătoare în temeiul articolului 38, statul membru de origine prelevă din nou amprentele digitale ale persoanelor debarcate astfel cum se menționează la articolul (1) de la prezentul articol și le retransmite cât mai repede posibil și în cel mult 48 de ore de la momentul în care acestea au fost prelevate din nou, în mod adecvat.
(5) Prin derogare de la alineatul (1), atunci când nu este posibil să se preleve datele biometrice ale persoanei debarcate ca urmare a unor măsuri luate pentru a se asigura sănătatea acesteia sau protecția sănătății publice, statul membru în cauză prelevă și transmite datele biometrice respective cât mai curând posibil și în cel mult 48 de ore de la momentul în care aceste motive de sănătate nu mai sunt valabile.
În cazul unor probleme tehnice grave, statele membre pot prelungi termenul de 72 de ore menționat la alineatul (2) cu maximum 48 de ore suplimentare, pentru a-și pune în practică planurile naționale de asigurare a continuității.
(6) În cazul unui aflux brusc, statele membre pot prelungi termenul de 72 de ore menționat la alineatul (2) cu maximum 48 de ore suplimentare. Respectiva derogare intră în vigoare la data la care este notificată Comisiei și celorlalte state membre și pe durata menționată în notificare. Durata menționată în notificare nu depășește o lună.
(7) De îndată ce statul membru de origine se asigură că persoana vizată ale cărei date au fost înregistrate în Eurodac, în conformitate cu alineatul (1), a părăsit teritoriul statelor membre în conformitate cu o decizie de returnare sau cu un ordin de îndepărtare, acesta își actualizează setul de date înregistrate referitoare la persoana vizată prin adăugarea datei la care aceasta a fost îndepărtată sau a părăsit teritoriul.
(8) La cererea statului membru în cauză, datele biometrice, datele alfanumerice și, dacă este disponibilă, o copie color scanată a unui document de identitate sau de călătorie pot fi, de asemenea, prelevate și trimise, în numele statului membru respectiv, de membri ai echipelor europene de poliție de frontieră și gardă de coastă sau de experți ai echipelor de sprijin pentru azil anume instruiți în acest scop, atunci când își îndeplinesc sarcinile și își exercită competențele în conformitate cu Regulamentele (UE) 2019/1896 și (UE) 2021/2303.
(9) Fiecare set de date colectate și transmise în conformitate cu prezentul articol se conectează cu alte seturi de date care corespund aceluiași resortisant al unei țări terțe sau aceluiași apatrid într-o singură secvență, astfel cum se prevede la articolul 3 alineatul (6).
(10) Fără a aduce atingere aplicării Regulamentului (UE) 2024/1351, faptul că datele unei persoane sunt transmise către Eurodac în conformitate cu prezentul articol nu conduce la nicio discriminare și la nicio diferență de tratament a unei persoane care intră sub incidența articolului 22 alineatul (1) din prezentul regulament.
(11) În cazul în care toate datele de la alineatul (2) literele (a)-(f) și (h) de la prezentul articol referitoare la o persoană menționată la alineatul (1) de la prezentul articol sunt înregistrate în Eurodac, se consideră că acestea reprezintă un set de date transmise către Eurodac în sensul articolului 27 alineatul (1) litera (aa) din Regulamentul (UE) 2019/818.
CAPITOLUL VII
Informațiile privind relocarea intra-UE
Articolul 25
Informațiile privind statutul relocării intra-UE a persoanei vizate
(1) De îndată ce statul membru de relocare intra-UE este obligat să relocheze intra-UE persoana vizată în temeiul articolului 67 alineatul (9) din Regulamentul (UE) 2024/1351, statul membru beneficiar își actualizează setul de date referitoare la persoana vizată, înregistrate în conformitate cu articolul 17, 22, 23 sau 24 din prezentul regulament, prin adăugarea statului membru de relocare intra-UE.
(2) Atunci când o persoană sosește în statul membru de relocare intra-UE după ce acesta confirmă că persoana vizată poate fi relocată intra-UE în temeiul articolului 67 alineatul (9) din Regulamentul (UE) 2024/1351, statul membru respectiv trimite un set de date referitoare la persoana vizată, înregistrate în conformitate cu articolul 17 sau 23 din prezentul regulament, și include data sosirii acesteia. Setul de date se stochează în conformitate cu articolul 29 alineatul (1) în scopul transmiterii în temeiul articolelor 27 și 28.
CAPITOLUL VIII
Beneficiarii de protecție temporară
Articolul 26
Colectarea și transmiterea datelor biometrice
(1) Fiecare stat membru prelevă cu promptitudine datele biometrice ale fiecărui resortisant al unei țări terțe sau apatrid cu vârsta de cel puțin șase ani care este înregistrat ca beneficiar de protecție temporară pe teritoriul statului membru respectiv în temeiul Directivei 2001/55/CE.
(2) Statul membru în cauză transmite Eurodac, în conformitate cu articolul 3 alineatul (2), cât mai curând posibil și în cel mult 10 zile de la înregistrarea ca beneficiar de protecție temporară, următoarele date referitoare la orice resortisant al unei țări terțe sau apatrid, astfel cum este menționat la alineatul (1):
(a) |
datele dactiloscopice; |
(b) |
o imagine facială; |
(c) |
numele și prenumele, numele date la naștere și numele folosite anterior și orice pseudonime, care pot fi introduse separat; |
(d) |
cetățenia (cetățeniile); |
(e) |
data nașterii; |
(f) |
locul nașterii; |
(g) |
statul membru de origine, locul și data cererii de protecție internațională; |
(h) |
sexul; |
(i) |
dacă sunt disponibile, tipul și numărul documentului de identitate sau de călătorie, codul de trei litere al țării care l-a eliberat și data expirării documentului; |
(j) |
o copie color scanată a unui document de identitate sau de călătorie, dacă este disponibil, însoțită de o indicare a autenticității documentului sau, în lipsa acestuia, a unui alt document; |
(k) |
numărul de referință utilizat de statul membru de origine; |
(l) |
data prelevării datelor biometrice; |
(m) |
data transmiterii datelor către Eurodac; |
(n) |
numele de utilizator al operatorului; |
(o) |
dacă este cazul, faptul că persoana înregistrată anterior ca beneficiar de protecție temporară intră sub incidența unuia dintre motivele de excludere prevăzute la articolul 28 din Directiva 2001/55/CE; |
(p) |
referința deciziei de punere în aplicare relevante a Consiliului. |
(3) Nerespectarea termenului de 10 zile menționat la alineatul (2) de la prezentul articol nu scutește statele membre de obligația de a preleva datele biometrice și de a le transmite către Eurodac. În cazul în care starea vârfurilor degetelor nu permite prelevarea amprentelor digitale de o calitate care să asigure o comparare corespunzătoare în temeiul articolului 38, statul membru de origine prelevă din nou amprentele digitale ale persoanei beneficiare de protecție temporară, astfel cum se menționează la articolul (1) de la prezentul articol, și le retransmite cât mai repede posibil și în cel mult 48 de ore de la momentul în care acestea au fost prelevate din nou, în mod adecvat.
(4) Prin derogare de la alineatul (1), atunci când nu este posibil să se preleve datele biometrice ale persoanei beneficiare de protecție temporară ca urmare a unor măsuri luate pentru a se asigura sănătatea acesteia sau protecția sănătății publice, statul membru în cauză prelevă și transmite datele biometrice respective cât mai curând posibil și în cel mult 48 de ore de la momentul în care aceste motive de sănătate nu mai sunt valabile.
În cazul unor probleme tehnice grave, statele membre pot prelungi termenul de 10 zile menționat la alineatul (2) cu maximum 48 de ore suplimentare, pentru a-și pune în practică planurile naționale de asigurare a continuității.
(5) La cererea statului membru în cauză, datele biometrice pot fi, de asemenea, prelevate și trimise, în numele statului membru respectiv, de membri ai echipelor europene de poliție de frontieră și de gardă de coastă sau de experți ai echipelor de sprijin pentru azil anume instruiți în acest scop atunci când își îndeplinesc sarcinile și își exercită competențele în conformitate cu Regulamentele (UE) 2019/1896 și (UE) 2021/2303.
(6) Fiecare set de date colectate și transmise în conformitate cu prezentul articol se conectează cu alte seturi de date care corespund aceluiași resortisant al unei țări terțe sau aceluiași apatrid într-o singură secvență, astfel cum se prevede la articolul 3 alineatul (6).
(7) În cazul în care toate datele de la alineatul (2) literele (a)-(f) și (h) de la prezentul articol referitoare la o persoană menționată la alineatul (1) de la prezentul articol sunt înregistrate în Eurodac, se consideră că acestea reprezintă un set de date transmise către Eurodac în sensul articolului 27 alineatul (1) litera (aa) din Regulamentul (UE) 2019/818.
CAPITOLUL IX
Procedura de comparare a datelor solicitanților de protecție internațională, ale resortisanților țărilor terțe și apatrizilor reținuți pentru trecerea ilegală a frontierei sau pentru șederea ilegală pe teritoriul unui stat membru, ale resortisanților țărilor terțe și apatrizilor înregistrați în scopul desfășurării unei proceduri de admisie și admiși în conformitate cu un mecanism național de relocare, ale resortisanților țărilor terțe și apatrizilor debarcați în urma unei operațiuni de căutare și salvare și ale beneficiarilor de protecție temporară
Articolul 27
Compararea datelor biometrice
(1) Datele biometrice transmise de orice stat membru, cu excepția celor transmise în conformitate cu articolul 16 alineatul (2) literele (a) și (c) și cu articolele 18 și 20 se compară în mod automat cu datele biometrice transmise de alte state membre și stocate deja în Eurodac în conformitate cu articolul 15, cu articolul 18 alineatul (2) și cu articolele 20, 22, 23, 24 și 26.
(2) Datele biometrice transmise de orice stat membru în conformitate cu articolul 18 alineatul (1) se compară în mod automat cu datele biometrice transmise de alte state membre și stocate deja în Eurodac în conformitate cu articolul 15 și marcate în conformitate cu articolul 31, precum și cu articolul 18 alineatul (2) și articolul 20.
(3) Eurodac garantează, la cererea unui stat membru, că respectiva comparare menționată la alineatul (1) se referă la datele biometrice transmise anterior de acel stat membru, pe lângă datele biometrice transmise de alte state membre.
(4) Eurodac transmite în mod automat statului membru de origine rezultatul pozitiv sau rezultatul negativ al comparării, urmând procedurile prevăzute la articolul 38 alineatul (4). În cazul în care există un rezultat pozitiv, Eurodac transmite, pentru toate seturile de date care corespund rezultatului pozitiv, datele menționate la articolul 17 alineatele (1) și (2), articolul 19 alineatul (1), articolul 21 alineatul (1), articolul 22 alineatele (2) și (3), articolul 23 alineatele (2) și (3), articolul 24 alineatele (2) și (3) și articolul 26 alineatul (2), alături de marcarea menționată la articolul 31 alineatele (1) și (4), după caz. În cazul în care se primește un rezultat negativ, nu se transmit datele menționate la articolul 17 alineatele (1) și (2), articolul 19 alineatul (1), articolul 21 alineatul (1), articolul 22 alineatele (2) și (3), articolul 23 alineatele (2) și (3), articolul 24 alineatele (2) și (3) și articolul 26 alineatul (2).
(5) În cazul în care un stat membru obține din Eurodac un rezultat pozitiv care-l poate ajuta să își îndeplinească obligațiile care îi revin în temeiul articolului 1 alineatul (1) litera (a), respectivul rezultat pozitiv are prioritate în fața oricărui alt rezultat pozitiv obținut.
Articolul 28
Compararea datelor imaginii faciale
(1) În cazul în care starea vârfurilor degetelor nu permite prelevarea amprentelor digitale la o calitate care să asigure o comparare corespunzătoare în temeiul articolului 38, sau în cazul în care nu sunt disponibile amprente digitale pentru comparare, un stat membru efectuează o comparare a datelor imaginii faciale.
(2) Datele imaginii faciale și datele referitoare la sexul persoanei vizate pot fi comparate în mod automat cu datele imaginii faciale și cu date referitoare la sexul persoanei vizate transmise de alte state membre și deja stocate în Eurodac în conformitate cu articolul 15, articolul 18 alineatul (2) și articolele 20, 22, 23, 24 și 26, cu excepția celor transmise în conformitate cu articolul 16 alineatul (2) literele (a) și (c) și articolele 18 și 20.
Eurodac garantează, la cererea unui stat membru, că respectiva comparare menționată la alineatul (1) se referă la datele imaginii faciale transmise anterior de respectivul stat membru, pe lângă datele imaginii faciale transmise de alte state membre.
(3) Datele imaginii faciale și datele referitoare la sexul persoanei vizate transmise de orice stat membru în conformitate cu articolul 18 alineatul (1) pot fi comparate în mod automat cu datele imaginii faciale și cu datele referitoare la sexul persoanei vizate transmise de alte state membre și stocate deja în Eurodac în conformitate cu articolul 15 și marcate în conformitate cu articolul 31, precum și cu articolul 18 alineatul (2) și articolul 20.
(4) Eurodac transmite în mod automat statului membru de origine rezultatul pozitiv sau rezultatul negativ al comparării, urmând procedurile prevăzute la articolul 38 alineatul (5). În cazul în care există un rezultat pozitiv, Eurodac transmite, pentru toate seturile de date care corespund rezultatului pozitiv, datele menționate la articolul 17 alineatele (1) și (2), articolul 19 alineatul (1), articolul 21 alineatul (1), articolul 22 alineatele (2) și (3), articolul 23 alineatele (2) și (3), articolul 24 alineatele (2) și (3) și articolul 26 alineatul (2), alături de marcarea menționată la articolul 31 alineatele (1) și (4), după caz. În cazul în care se primește un rezultat negativ, nu se transmit datele menționate la articolul 17 alineatele (1) și (2), articolul 19 alineatul (1), articolul 21 alineatul (1), articolul 22 alineatele (2) și (3), articolul 23 alineatele (2) și (3), articolul 24 alineatele (2) și (3) și articolul 26 alineatul (2).
(5) În cazul în care un stat membru obține din Eurodac un rezultat pozitiv care-l poate ajuta să își îndeplinească obligațiile care îi revin în temeiul articolului 1 alineatul (1) litera (a), rezultatul respectiv are prioritate în fața oricărui alt rezultat pozitiv obținut.
CAPITOLUL X
Stocarea, ștergerea anticipată și marcarea datelor
Articolul 29
Stocarea datelor
(1) În sensul articolului 15 alineatul (1), fiecare set de date referitor la un solicitant de protecție internațională înregistrat în conformitate cu articolul 17 se stochează în Eurodac pe o perioadă de zece ani de la data transmiterii datelor biometrice.
(2) Datele biometrice menționate la articolul 18 alineatul (1) nu se înregistrează în Eurodac.
(3) În sensul articolului 18 alineatul (2), fiecare set de date înregistrat în conformitate cu articolul 19 referitor la un resortisant al unei țări terțe sau la un apatrid astfel cum este menționat la articolul 18 alineatul (2) litera (a), se stochează în Eurodac pe o perioadă de cinci ani de la data transmiterii datelor biometrice.
(4) În sensul articolului 18 alineatul (2), fiecare set de date înregistrat în conformitate cu articolul 19 referitor la un resortisant al unei țări terțe sau la un apatrid, astfel cum este menționat la articolul 18 alineatul (2) litera (b) sau (c), se stochează în Eurodac pentru o perioadă de trei ani de la data transmiterii datelor biometrice.
(5) În sensul articolului 20, fiecare set de date referitor la un resortisant al unei țări terțe sau la un apatrid înregistrat în conformitate cu articolul 21 se stochează în Eurodac pe o perioadă de cinci ani de la data transmiterii datelor biometrice.
(6) În sensul articolului 22 alineatul (1), fiecare set de date referitor la un resortisant al unei țări terțe sau la un apatrid înregistrat în conformitate cu articolul 22 se stochează în Eurodac pe o perioadă de cinci ani de la data transmiterii datelor biometrice.
(7) În sensul articolului 23 alineatul (1), fiecare set de date referitor la un resortisant al unei țări terțe sau la un apatrid, înregistrat în conformitate cu articolul 23, se stochează în Eurodac pe o perioadă de cinci ani de la data transmiterii datelor biometrice.
(8) În sensul articolului 24 alineatul (1), fiecare set de date referitor la un resortisant al unei țări terțe sau la un apatrid înregistrat în conformitate cu articolul 24 se stochează în Eurodac pe o perioadă de cinci ani de la data transmiterii datelor biometrice.
(9) În sensul articolului 26 alineatul (1), fiecare set de date referitor la un resortisant al unei țări terțe sau la un apatrid înregistrat în conformitate cu articolul 26 se stochează în Eurodac pe o perioadă de un an de la data intrării în vigoare a deciziei de punere în aplicare relevante a Consiliului. Perioada de păstrare se prelungește în fiecare an pe durata protecției temporare.
(10) La expirarea perioadelor de stocare a datelor menționate la alineatele (1)-(9) de la prezentul articol, datele persoanelor vizate se șterg automat din Eurodac.
Articolul 30
Ștergerea anticipată a datelor
(1) Datele referitoare la o persoană care a dobândit cetățenia unui stat membru de origine înainte de expirarea perioadei menționate la articolul 29 alineatul (1), (3), (5), (6), (7), (8) sau (9) se șterg din Eurodac fără întârziere de către statul membru respectiv, în conformitate cu articolul 40 alineatul (3).
Datele referitoare la persoanele care au dobândit cetățenia altui stat membru înainte de expirarea perioadei menționate la articolul 29 alineatul (1), (3), (5), (6), (7), (8) sau (9) se șterg din Eurodac de către stat membru de origine, în conformitate cu articolul 40 alineatul (3), de îndată ce statul membru de origine află că persoana vizată a dobândit cetățenia respectivă.
(2) Eurodac informează, cât mai curând posibil și în cel mult 72 de ore de la ștergerea datelor, toate statele membre de origine despre ștergerea de către un alt stat de origine, în conformitate cu alineatul (1) de la prezentul articol, a datelor care au generat un rezultat pozitiv în raport cu datele pe care acestea le-au transmis cu referire la persoane menționate la articolul 15 alineatul (1), articolul 18 alineatul (2), articolul 20 alineatul (1), articolul 22 alineatul (1), articolul 23 alineatul (1), articolul 24 alineatul (1) sau articolul 26 alineatul (1).
Articolul 31
Marcarea datelor
(1) În scopul prevăzut la articolul 1 alineatul (1) litera (a), statul membru de origine care a acordat protecție internațională persoanei ale cărei date fuseseră înregistrate anterior în Eurodac în temeiul articolului 17 marchează datele relevante în conformitate cu cerințele stabilite de eu-LISA cu privire la comunicațiile electronice cu Eurodac. Acest marcaj se stochează în Eurodac în conformitate cu articolul 29 alineatul (1) în scopul transmiterii în temeiul articolelor 27 și 28. Eurodac informează, cât mai curând posibil și în cel mult 72 de ore de la marcarea datelor, toate statele membre de origine despre marcarea de către un alt stat de origine a datelor care au generat un rezultat pozitiv în raport cu datele pe care acestea le-au transmis cu referire la persoane menționate la articolul 15 alineatul (1), articolul 18 alineatul (2), articolul 20 alineatul (1), articolul 22 alineatul (1), articolul 23 alineatul (1), articolul 24 alineatul (1) sau articolul 26 alineatul (1). Statele membre de origine în cauză marchează, și ele, respectivele seturi de date.
(2) Datele aparținând persoanelor care beneficiază de protecție internațională stocate în Eurodac în conformitate cu articolul 3 alineatul (2) și marcate în temeiul alineatului (1) de la prezentul articol se pun la dispoziție pentru comparare în scopul asigurării respectării legii până când aceste date sunt șterse în mod automat din Eurodac în conformitate cu articolul 29 alineatul (10).
(3) Statul membru de origine elimină marcajul distinctiv atribuit datelor referitoare la un resortisant al unei țări terțe sau la un apatrid ale cărui date fuseseră marcate anterior în conformitate cu alineatul (1) de la prezentul articol, dacă statutul său a fost retras în temeiul articolului 14 sau 19 din Regulamentul (UE) 2024/1347.
(4) În scopul prevăzut la articolul 1 alineatul (1) literele (a) și (c), statul membru de origine care a eliberat un document de ședere unui resortisant al unei țări terțe sau unui apatrid aflat în situație de ședere ilegală, ale cărui date fuseseră înregistrate anterior în Eurodac, după caz, în temeiul articolului 22 alineatul (2) sau al articolului 23 alineatul (2), sau unui resortisant al unei țări terțe sau unui apatrid debarcat în urma unei operațiuni de căutare și salvare ale cărui date fuseseră înregistrate anterior în Eurodac, în temeiul articolului 24 alineatul (2), marchează datele relevante în conformitate cu cerințele stabilite de eu-LISA cu privire la comunicațiile electronice cu Eurodac. Acest marcaj se stochează în Eurodac în conformitate cu articolul 29 alineatele (6), (7), (8) și (9) în scopul transmiterii în temeiul articolelor 27 și 28. Eurodac informează, cât mai curând posibil și în cel mult 72 de ore de la marcarea datelor, toate statele membre de origine despre marcarea de către un alt stat de origine a datelor care au generat un rezultat pozitiv în raport cu datele pe care acestea le-au transmis cu referire la persoane menționate la articolul 15 alineatul (1), articolul 18 alineatul (2), articolul 20 alineatul (1), articolul 22 alineatul (1), articolul 23 alineatul (1), articolul 24 alineatul (1) sau articolul 26 alineatul (1). Statele membre de origine în cauză marchează, și ele, respectivele seturi de date.
(5) Datele aparținând resortisanților țărilor terțe sau apatrizilor stocate în Eurodac și marcate în temeiul alineatului (4) de la prezentul articol se pun la dispoziție pentru comparare în scopul asigurării respectării legii până când aceste date sunt șterse în mod automat din Eurodac în conformitate cu articolul 29 alineatul (10).
(6) În sensul articolului 68 alineatul (4) din Regulamentul (UE) 2024/1351, după înregistrarea datelor în temeiul articolului 25 alineatul (2) din prezentul regulament, statul membru de relocare intra-UE se înregistrează ca stat membru responsabil și marchează datele respective cu marcajul introdus de statul membru care a acordat protecția.
CAPITOLUL XI
Procedura de comparare și transmitere a datelor în scopul asigurării respectării legii
Articolul 32
Procedura de comparare a datelor biometrice sau alfanumerice cu datele Eurodac
(1) În scopul asigurării respectării legii, autoritățile desemnate ale statelor membre și autoritatea desemnată a Europol pot transmite autorității de control o cerere motivată, în format electronic, astfel cum se prevede la articolul 33 alineatul (1) și la articolul 34 alineatul (1), împreună cu numărul de referință utilizat de acestea, pentru a fi transmisă către Eurodac, prin intermediul punctului național de acces sau al punctului de acces al Europol, în vederea comparării datelor biometrice sau alfanumerice. La primirea unei astfel de cereri, autoritatea de control verifică dacă sunt îndeplinite condițiile de solicitare a unei comparări prevăzute la articolul 33 sau la articolul 34, după caz.
(2) Dacă sunt îndeplinite toate condițiile de solicitare a unei comparări astfel cum se prevede la articolul 33 sau la articolul 34, autoritatea de control transmite cererea de comparare punctului național de acces sau punctului de acces al Europol, care o trimite către Eurodac în conformitate cu articolele 27 și 28 în vederea comparării cu datele biometrice sau alfanumerice transmise către Eurodac în temeiul articolului 15, al articolului 18 alineatul (2) și al articolelor 20, 22, 23, 24 și 26.
(3) Compararea unei imagini faciale cu alte date ale unei imagini faciale din Eurodac în scopul asigurării respectării legii se poate efectua astfel cum se prevede la articolul 28 alineatul (1) dacă respectivele date sunt disponibile la momentul introducerii cererii motivate în format electronic de către autoritățile desemnate ale statelor membre sau de către autoritatea desemnată a Europol.
(4) În cazuri excepționale de urgență, când este necesar să se prevină un pericol iminent legat de o infracțiune de terorism sau de altă infracțiune gravă, autoritatea de control poate transmite datele biometrice sau alfanumerice punctului național de acces sau punctului de acces al Europol în vederea comparării imediat după primirea unei cereri din partea unei autorități desemnate și verificând doar ex post dacă sunt îndeplinite toate condițiile de solicitare a unei comparări astfel cum se menționează la articolul 33 sau la articolul 34, inclusiv dacă a existat cu adevărat un caz excepțional de urgență. Verificarea ex post se efectuează fără întârzieri nejustificate după prelucrarea cererii.
(5) În situația în care, la verificarea ex post, se constată că accesul la datele Eurodac nu a fost justificat, toate autoritățile care au accesat acele date șterg informațiile comunicate de Eurodac și informează autoritatea de control cu privire la respectiva ștergere.
Articolul 33
Condiții de accesare a Eurodac de către autoritățile desemnate
(1) În scopul asigurării respectării legii, autoritățile desemnate pot depune o cerere motivată, în format electronic, pentru compararea datelor biometrice sau alfanumerice cu datele stocate în Eurodac, în limitele competențelor lor, numai în cazul în care sunt îndeplinite toate condițiile de mai jos:
(a) |
s-a efectuat o verificare prealabilă în:
|
(b) |
compararea este necesară în scopul prevenirii, depistării sau investigării infracțiunilor de terorism sau a altor infracțiuni grave, ceea ce înseamnă că există o preocupare prioritară legată de siguranța publică ce determină proporționalitatea căutării în baza de date cu obiectivul urmărit; |
(c) |
compararea este necesară într-un caz specific sau cu privire la persoane specifice; și |
(d) |
există motive întemeiate pentru a considera că o astfel de comparare va contribui în mod substanțial la prevenirea, depistarea sau investigarea oricăreia dintre infracțiunile de terorism sau a altor infracțiuni grave în cauză; aceste motive întemeiate există, în special, în cazul unei suspiciuni justificate conform căreia suspectul, autorul sau victima unei infracțiuni de terorism sau a altei infracțiuni grave se încadrează într-o categorie aflată sub incidența prezentului regulament. |
Pe lângă verificarea prealabilă a bazelor de date, menționată la primul paragraf, autoritățile desemnate pot, de asemenea, efectua o verificare în VIS, sub rezerva îndeplinirii condițiilor de comparare cu datele stocate în acesta, astfel cum sunt prevăzute în Decizia 2008/633/JAI. Autoritățile desemnate pot depune cererea motivată în format electronic menționată la primul paragraf simultan cu o cerere de comparare cu datele stocate în VIS.
(2) În cazul în care autoritățile desemnate au consultat CIR în conformitate cu articolul 22 alineatul (1) din Regulamentul (UE) 2019/818, iar CIR, în conformitate cu alineatul (2) de la articolul respectiv, a indicat că datele referitoare la persoana vizată sunt stocate în Eurodac, autoritățile desemnate pot avea acces la Eurodac pentru consultare fără o verificare prealabilă în bazele de date naționale sau în sistemele automate de identificare a amprentelor digitale ale tuturor celorlalte state membre.
(3) Cererile de comparare cu datele Eurodac în scopul asigurării respectării legii se efectuează cu date biometrice sau alfanumerice.
Articolul 34
Condiții de accesare a Eurodac de către Europol
(1) În scopul asigurării respectării legii, autoritatea desemnată a Europol poate depune o cerere motivată, în format electronic, pentru compararea datelor biometrice sau alfanumerice cu datele stocate în Eurodac, în limitele mandatului Europol și dacă acest lucru este necesar pentru îndeplinirea sarcinilor Europol, numai în cazul în care sunt îndeplinite toate condițiile de mai jos:
(a) |
comparările cu datele biometrice sau alfanumerice stocate în orice sistem de prelucrare a informațiilor care este accesibil din punct de vedere tehnic și juridic de către Europol nu au dus la stabilirea identității persoanei vizate; |
(b) |
compararea este necesară pentru a sprijini și a consolida acțiunile statelor membre de prevenire, depistare sau investigare a infracțiunilor de terorism sau a altor infracțiuni grave care țin de mandatul Europol, ceea ce înseamnă că există o preocupare prioritară legată de siguranța publică care determină proporționalitatea căutării în baza de date cu obiectivul urmărit; |
(c) |
compararea este necesară într-un caz specific sau cu privire la persoane specifice; și |
(d) |
există motive întemeiate de a considera că o astfel de comparare va contribui în mod substanțial la prevenirea, depistarea sau investigarea oricăreia dintre infracțiunile de terorism sau a altor infracțiuni grave în cauză; aceste motive întemeiate există, în special, în cazul unei suspiciuni justificate conform căreia suspectul, autorul sau victima unei infracțiuni de terorism sau a altei infracțiuni grave se încadrează într-o categorie aflată sub incidența prezentului regulament. |
(2) În cazul în care Europol a consultat CIR în conformitate cu articolul22 alineatul (1) din Regulamentul (UE) 2019/818, iar CIR, în conformitate cu alineatul (2) de la articolul respectiv, a indicat că datele referitoare la persoana vizată sunt stocate în Eurodac, Europol poate avea acces la Eurodac pentru consultare în condițiile prevăzute la prezentul articol.
(3) Cererile de comparare cu datele Eurodac în scopul asigurării respectării legi se efectuează cu date biometrice sau alfanumerice.
(4) Prelucrarea informațiilor obținute de Europol în urma comparării cu datele Eurodac face obiectul autorizării din partea statului membru de origine. Această autorizare se obține prin intermediul unității naționale Europol din acel stat membru.
Articolul 35
Comunicarea dintre autoritățile desemnate, autoritățile de control, punctele naționale de acces și punctul de acces al Europol
(1) Fără a aduce atingere articolului 39, comunicarea dintre autoritățile desemnate, autoritățile de control, punctele naționale de acces și punctul de acces al Europol este securizată și se realizează electronic.
(2) În scopul asigurării respectării legii, căutările cu date biometrice sau alfanumerice se prelucrează digital de statele membre și de Europol și se transmit în formatul de date stabilit în documentul convenit de control al interfeței, pentru a asigura posibilitatea de a efectua compararea cu alte date stocate în Eurodac.
CAPITOLUL XII
Prelucrarea datelor, protecția datelor și responsabilitatea
Articolul 36
Responsabilitatea pentru prelucrarea datelor
(1) Statul membru de origine are responsabilitatea de a garanta că:
(a) |
datele biometrice și celelalte date menționate la articolul 17 alineatele (1) și (2), articolul 19 alineatul (1), articolul 21 alineatul (1), articolul 22 alineatele (2) și (3), articolul 23 alineatele (2) și (3), articolul 24 alineatele (2) și (3) și articolul 26 alineatul (2) sunt prelevate cu respectarea dispozițiilor legale și sunt transmise către Eurodac cu respectarea dispozițiilor legale; |
(b) |
datele sunt corecte și la zi atunci când sunt transmise către Eurodac; |
(c) |
fără a aduce atingere responsabilităților eu-LISA, datele din Eurodac sunt înregistrate, stocate, rectificate și șterse cu respectarea dispozițiilor legale; |
(d) |
rezultatele comparării datelor biometrice transmise de către Eurodac sunt prelucrate cu respectarea dispozițiilor legale. |
(2) Statul membru de origine asigură securitatea datelor menționate la alineatul (1) de la prezentul articol înainte de transmiterea către Eurodac și în timpul transmiterii, astfel cum se prevede la articolul 48, precum și securitatea datelor pe care le primește de la Eurodac.
(3) Statul membru de origine răspunde de identificarea finală a datelor în temeiul articolului 38 alineatul (4).
(4) eu-LISA se asigură că Eurodac funcționează, inclusiv în scop de testare, în conformitate cu prezentul regulament și cu normele relevante ale Uniunii privind protecția datelor. În special, eu-LISA:
(a) |
adoptă măsuri astfel încât toate persoanele care lucrează cu Eurodac, inclusiv contractanții, să prelucreze datele înregistrate în acesta numai în conformitate cu obiectivele Eurodac, astfel cum se prevede la articolul 1; |
(b) |
ia măsurile necesare pentru a asigura securitatea Eurodac în conformitate cu articolul 48; |
(c) |
se asigură că numai persoanele autorizate să lucreze cu Eurodac au acces la acesta, fără a aduce atingere competențelor Autorității Europene pentru Protecția Datelor. |
eu-LISA informează Parlamentul European, Consiliul și Autoritatea Europeană pentru Protecția Datelor cu privire la măsurile pe care le ia în conformitate cu primul paragraf al prezentului alineat.
Articolul 37
Transmiterea
(1) Datele biometrice și alte date cu caracter personal se prelucrează digital și se transmit în formatul de date stabilit în documentul convenit de control al interfeței. În măsura în care este necesar pentru funcționarea eficientă a Eurodac, eu-LISA stabilește cerințele tehnice referitoare la formatul de date care trebuie folosit pentru transmiterea datelor de către statele membre către Eurodac și viceversa. eu-LISA se asigură că datele biometrice transmise de statele membre pot fi comparate de sistemul automat de recunoaștere a amprentelor digitale și de recunoaștere facială.
(2) Statele membre transmit pe cale electronică datele menționate la articolul 17 alineatele (1) și (2), articolul 19 alineatul (1), articolul 21 alineatul (1), articolul 22 alineatele (2) și (3), articolul 23 alineatele (2) și (3), articolul 24 alineatele (2) și (3) și articolul 26 alineatul (2). Datele menționate la articolul 17 alineatele (1) și (2), articolul 19 alineatul (1), articolul 21 alineatul (1), articolul 22 alineatele (2) și (3), articolul 23 alineatele (2) și (3), articolul 24 alineatele (2) și (3) și articolul 26 alineatul (2) se înregistrează în mod automat în Eurodac. În măsura în care este necesar pentru funcționarea eficientă a Eurodac, eu-LISA stabilește cerințele tehnice pentru ca datele să poată fi transmise în mod corespunzător pe cale electronică de statele membre către Eurodac și viceversa.
(3) Statele membre se asigură că numărul de referință menționat la articolul 17 alineatul (1) litera (k), articolul 19 alineatul (1) litera (k), articolul 21 alineatul (1) litera (k), articolul 22 alineatul (2) litera (k), articolul 23 alineatul (2) litera (k), articolul 24 alineatul (2) litera (k), articolul 26 alineatul (2) litera (k) și articolul 32 alineatul (1) face posibilă corelarea fără echivoc a datelor cu o anumită persoană și cu statul membru care le transmite; în plus, acesta permite să se indice dacă astfel de date se referă la o persoană astfel cum este menționată la articolul 15 alineatul (1), articolul 18 alineatul (2), articolul 20 alineatul (1), articolul 22 alineatul (1), articolul 23 alineatul (1), articolul 24 alineatul (1) sau articolul 26 alineatul (1).
(4) Numărul de referință menționat la alineatul (3) de la prezentul articol începe cu litera sau literele de identificare prin care se identifică statul membru care transmite datele. Litera sau literele de identificare sunt urmate de codul de identificare a categoriei de persoane sau de cerere. „1” pentru persoanele menționate la articolul 15 alineatul (1), „2” pentru datele privind persoanele menționate la articolul 22 alineatul (1), „3” pentru persoanele menționate la articolul 23 alineatul (1), „4” pentru cererile menționate la articolul 33, „5” pentru cererile menționate la articolul 34, „6” pentru cererile menționate la articolul 43, „7” pentru cererile menționate la articolul 18, „8” pentru persoanele menționate la articolul 20, „9” pentru persoanele menționate la articolul 24 alineatul (1) și „10” pentru persoanele menționate la articolul 26 alineatul (1).
(5) eu-LISA stabilește procedurile tehnice necesare pentru ca statele membre să asigure primirea de către Eurodac a unor date lipsite de ambiguitate.
(6) Eurodac confirmă primirea datelor transmise cât mai curând posibil. În acest scop, eu-LISA stabilește cerințele tehnice necesare pentru a se asigura că statele membre primesc confirmarea de primire, în cazul în care aceasta este cerută.
Articolul 38
Compararea și transmiterea rezultatelor
(1) Statele membre garantează transmiterea unor date biometrice de o calitate corespunzătoare în scopul comparării prin sistemul automat de recunoaștere a amprentelor digitale și de recunoaștere facială. În măsura în care este necesar să se asigure că rezultatele comparării de către Eurodac ating un nivel foarte ridicat de acuratețe, eu-LISA stabilește calitatea corespunzătoare a datelor biometrice transmise. Eurodac verifică, cât mai curând posibil, calitatea datelor biometrice transmise. În cazul în care datele biometrice nu pot fi folosite pentru comparare cu ajutorul sistemului automat de recunoaștere a amprentelor digitale și de recunoaștere facială, Eurodac informează statul membru în cauză despre acest fapt. Statul membru în cauză transmite în consecință date biometrice de o calitate corespunzătoare, utilizând același număr de referință ca și pentru setul anterior de date biometrice.
(2) Eurodac efectuează comparările în ordinea primirii cererilor. Fiecare cerere se prelucrează în 24 de ore de la primirea acesteia. Din motive legate de dreptul său intern, un stat membru poate cere în mod special să se efectueze comparări urgente în termen de o oră. Atunci când aceste termene nu pot fi respectate din cauza unor circumstanțe ce nu țin de responsabilitatea eu-LISA, Eurodac prelucrează cu prioritate cererile respective de îndată ce respectivele circumstanțe încetează. În astfel de cazuri, în măsura în care este necesar pentru funcționarea eficientă a Eurodac, eu-LISA stabilește criteriile pentru a asigura prelucrarea cu prioritate a cererilor.
(3) În măsura în care este necesar pentru funcționarea eficientă a Eurodac, eu-LISA stabilește procedurile operaționale pentru prelucrarea datelor primite și pentru transmiterea rezultatului comparării.
(4) Atunci când este necesar, un expert în date dactiloscopice din statul membru de primire, astfel cum se definește în conformitate cu normele naționale, care este anume instruit pentru a efectua tipurile de comparări de date dactiloscopice prevăzute în prezentul regulament, verifică de îndată rezultatul comparării datelor dactiloscopice efectuate în temeiul articolului 27.
În cazul în care, în urma comparării atât a datelor dactiloscopice, cât și a datelor imaginii faciale cu datele înregistrate în baza de date centrală informatizată, Eurodac returnează un rezultat pozitiv privind amprentele digitale și un rezultat pozitiv privind imaginea facială, statele membre pot verifica rezultatul comparării datelor imaginii faciale.
În scopul prevăzut la articolul 1 alineatul (1) literele (a), (b), (c) și (j) din prezentul regulament, identificarea finală este făcută de statul membru de origine în cooperare cu celelalte state membre în cauză.
(5) Rezultatul comparării datelor imaginii faciale efectuate în temeiul articolului 27, în cazul obținerii unui rezultat pozitiv exclusiv pe baza imaginii faciale, și al articolului 28 este imediat controlat și verificat în statul membru de primire de către un expert instruit în conformitate cu practica națională.
În scopul prevăzut la articolul 1 alineatul (1) literele (a), (b), (c) și (j) din prezentul regulament, identificarea finală este făcută de statul membru de origine în cooperare cu celelalte state membre în cauză.
Informațiile primite de la Eurodac referitoare la alte date considerate a nu fi fiabile se șterg imediat ce se stabilește lipsa de fiabilitate a datelor.
(6) În cazul în care identificarea finală în conformitate cu alineatele (4) și (5) arată că rezultatul comparării primit de la Eurodac nu corespunde cu datele biometrice trimise pentru comparare, statele membre șterg imediat rezultatul comparării și transmit acest lucru eu-LISA, cât mai curând posibil și în cel mult trei zile lucrătoare de la primirea rezultatului, și o informează cu privire la numărul de referință al statului membru de origine și la numărul de referință al statului membru care a primit rezultatul.
Articolul 39
Comunicarea dintre statele membre și Eurodac
Datele transmise de statele membre către Eurodac și viceversa folosesc infrastructura de comunicații. În măsura în care este necesar pentru funcționarea eficientă a Eurodac, eu-LISA stabilește procedurile tehnice necesare pentru folosirea infrastructurii de comunicații.
Articolul 40
Accesul la datele înregistrate în Eurodac și rectificarea sau ștergerea acestor date
(1) Statul membru de origine are acces la datele pe care le-a transmis și care sunt înregistrate în Eurodac în conformitate cu prezentul regulament.
Stele membre nu efectuează căutări în datele transmise de un alt stat membru și nici nu primesc astfel de date, cu excepția datelor care rezultă din compararea prevăzută la articolele 27 și 28.
(2) Autoritățile statelor membre care, în conformitate cu alineatul (1) de la prezentul articol, au acces la datele înregistrate în Eurodac sunt cele desemnate de fiecare stat membru în scopul prevăzut la articolul 1 alineatul (1) literele (a), (b), (c) și (j). În cadrul acestei desemnări fiecare stat membru menționează unitatea exactă responsabilă de îndeplinirea sarcinilor legate de aplicarea prezentului regulament. Fiecare stat membru comunică fără întârziere Comisiei și eu-LISA o listă a acestor unități, precum și orice modificări ale acesteia. eu-LISA publică lista consolidată în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene. În cazul în care există modificări ale listei, eu-LISA publică online, o dată pe an, o listă consolidată actualizată.
(3) Numai statul membru de origine are dreptul de a modifica datele pe care le-a transmis Eurodac prin rectificarea sau completarea acestor date sau de a le șterge, fără a aduce atingere ștergerii realizate în temeiul articolului 29.
(4) Accesul în vederea consultării datelor Eurodac stocate în CIR se acordă personalului autorizat în mod corespunzător din cadrul autorităților naționale din fiecare stat membru și personalului autorizat în mod corespunzător din cadrul organelor Uniunii care dispun de competențe în scopurile prevăzute la articolele 20 și 21 din Regulamentul (UE) 2019/818. Accesul respectiv se limitează la ceea ce este necesar pentru îndeplinirea sarcinilor respectivelor autorități naționale și organe ale Uniunii și pentru realizarea scopurilor respective și este proporțional cu obiectivele urmărite.
(5) În cazul în care un stat membru sau eu-LISA are dovezi care sugerează că datele înregistrate în Eurodac conțin erori de fapt, acesta/aceasta informează statul membru de origine cât mai curând posibil, fără a aduce atingere notificării privind încălcarea securității datelor cu caracter personal în temeiul articolului 33 din Regulamentul (UE) 2016/679.
În cazul în care un stat membru are dovezi care sugerează că datele au fost înregistrate în Eurodac cu încălcarea prezentului regulament, acesta informează despre acest fapt eu-LISA, Comisia și statul membru de origine cât mai curând posibil. Statul membru de origine verifică datele respective și, dacă este necesar, le modifică sau le șterge fără întârziere.
(6) eu-LISA nu transferă și nu pune la dispoziția autorităților din nicio țară terță date înregistrate în Eurodac. Această interdicție nu se aplică transferurilor de astfel de date către țările terțe ce intră sub incidența Regulamentului (UE) 2024/1351.
Articolul 41
Păstrarea evidențelor
(1) eu-LISA păstrează evidențe ale tuturor operațiunilor de prelucrare a datelor în cadrul Eurodac. Aceste evidențe arată scopul, data și ora accesării, datele transmise, datele utilizate pentru interogare și numele atât al unității care introduce sau care extrage datele, cât și ale persoanelor responsabile.
(2) În sensul articolului 8 din prezentul regulament, eu-LISA păstrează evidențe ale fiecărei operațiuni de prelucrare a datelor efectuate în cadrul Eurodac. Evidențele privind acest tip de operațiuni includ elementele prevăzute la alineatul (1) de la prezentul articol și rezultatele pozitive generate în cursul prelucrării automate prevăzute la articolul 20 din Regulamentul (UE) 2018/1240.
(3) În sensul articolului 10 din prezentul regulament, statele membre și eu-LISA păstrează evidențe ale fiecărei operațiuni de prelucrare a datelor efectuate în cadrul Eurodac și al VIS în conformitate cu prezentul articol și cu articolul 34 din Regulamentul (CE) nr. 767/2008.
(4) Evidențele menționate la alineatul (1) de la prezentul articol pot fi folosite numai pentru controlul, din prisma protejării datelor, al admisibilității prelucrării datelor, precum și pentru a se asigura securitatea datelor în temeiul articolului 46. Evidențele se protejează prin măsuri corespunzătoare împotriva accesului neautorizat și se șterg după o perioadă de un an de la expirarea perioadei de stocare menționate la articolul 29, dacă nu sunt necesare pentru proceduri de control deja inițiate.
(5) În scopurile prevăzute la articolul 1 alineatul (1) literele (a), (b), (c), (g), (h) și (j), fiecare stat membru ia măsurile necesare în vederea realizării obiectivelor prevăzute la alineatele (1)-(4) de la prezentul articol în ceea ce privește sistemul său național. În plus, fiecare stat membru păstrează o evidență a personalului autorizat în mod corespunzător să introducă sau să extragă date.
Articolul 42
Dreptul la informare
(1) Statul membru de origine informează o persoană care intră sub incidența articolului 15 alineatul (1), articolului 18 alineatele (1) și (2), articolului 20 alineatul (1), articolului 22 alineatul (1), articolului 23 alineatul (1), articolului 24 alineatul (1) sau articolului 26 alineatul (1) din prezentul regulament, în scris și, dacă este necesar, oral, într-o limbă pe care aceasta o înțelege sau despre care se poate presupune în mod rezonabil că o înțelege, într-o formă concisă, transparentă, inteligibilă și ușor accesibilă, utilizând un limbaj clar și simplu, cu privire la următoarele:
(a) |
identitatea și datele de contact ale operatorului în sensul articolului 4 punctul 7 din Regulamentul (UE) 2016/679 și ale reprezentantului acestuia, dacă există, și cu privire la datele de contact ale responsabilului cu protecția datelor; |
(b) |
datele de prelucrat în cadrul Eurodac și temeiul juridic al prelucrării, inclusiv o descriere a obiectivelor Regulamentului (UE) 2024/1351, în conformitate cu articolul 19 din regulamentul respectiv, și, dacă este cazul, a obiectivelor Regulamentului (UE) 2024/1350, și o explicație formulată inteligibil referitoare la faptul că Eurodac poate fi accesat de către statele membre și Europol în scopul asigurării respectării aplicării legii; |
(c) |
în ceea ce privește o persoană care intră sub incidența articolului 15 alineatul (1), articolului 22 alineatul (1), articolului 23 alineatul (1) sau articolului 24 alineatul (1), faptul că, în cazul în care un control de securitate, astfel cum se menționează la articolul 17 alineatul (2) litera (i), la articolul 22 alineatul (3) litera (d), la articolul 23 alineatul (3) litera (e) și la articolul 24 alineatul (3) litera (f), arată că aceasta ar putea reprezenta o amenințare pentru securitatea internă, statul membru de origine este obligat să înregistreze acest fapt în Eurodac; |
(d) |
destinatarii datelor sau categoriile de destinatari ai datelor, după caz; |
(e) |
în ceea ce privește o persoană care intră sub incidența articolului 15 alineatul (1), articolului 18 alineatele (1) și (2), articolului 20 alineatul (1), articolului 22 alineatul (1), articolului 23 alineatul (1), articolului 24 alineatul (1) sau articolului 26 alineatul (1), obligația de a i se preleva datele biometrice și procedura relevantă, inclusiv posibilele implicații ale nerespectării respectivei obligații; |
(f) |
perioada de stocare a datelor în temeiul articolului 29; |
(g) |
existența dreptului de a solicita operatorului accesul la datele care o privesc, precum și dreptul de a solicita rectificarea datelor cu caracter personal inexacte, completarea datelor cu caracter personal incomplete sau ștergerea datelor cu caracter personal prelucrate în mod ilegal care privesc persoana vizată ori restricționarea prelucrării acestora, precum și dreptul de a primi informații cu privire la procedurile pentru exercitarea acestor drepturi, inclusiv datele de contact ale operatorului și ale autorităților menționate la articolul 44 alineatul (1); |
(h) |
dreptul de a depune o plângere la autoritatea de supraveghere. |
(2) În cazul unei persoane care intră sub incidența articolului 15 alineatul (1), articolului 18 alineatele (1) și (2), articolului 20 alineatul (1), articolului 22 alineatul (1), articolului 23 alineatul (1), articolului 24 alineatul (1) și articolului 26 alineatul (1), informațiile menționate la alineatul (1) de la prezentul articol îi sunt furnizate la momentul prelevării datelor sale biometrice.
În cazul în care persoana care intră sub incidența articolului 15 alineatul (1), articolului 18 alineatele (1) și (2), articolului 20 alineatul (1), articolului 22 alineatul (1), articolului 23 alineatul (1), articolului 24 alineatul (1) și articolului 26 alineatul (1) este minoră, informațiile se furnizează într-un mod adaptat vârstei acesteia.
Procedura de prelevare a datelor biometrice se explică minorilor prin utilizarea de broșuri, grafice informative sau demonstrații, ori a unei combinații a oricărora dintre cele trei tipuri de instrumente, după caz, concepute special astfel încât să se asigure că minorii înțeleg respectiva procedură.
(3) O broșură comună, care conține cel puțin informațiile menționate la alineatul (1) de la prezentul articol și informațiile menționate la articolul 19 alineatul (1) din Regulamentul (UE) 2024/1351, se elaborează în conformitate cu procedura prevăzută la articolul 77 alineatul (2) din regulamentul menționat.
Broșura este redactată clar și simplu, într-o formă concisă, transparentă, inteligibilă și ușor accesibilă și într-o limbă pe care persoana o înțelege sau despre care s-ar putea presupune în mod rezonabil că o înțelege.
Broșura se întocmește astfel încât să permită statelor membre să o completeze cu informații suplimentare specifice statelor membre. Aceste informații specifice statelor membre includ cel puțin măsurile administrative pentru a asigura respectarea obligației de a furniza date biometrice, drepturile persoanelor vizate, posibilitatea de a primi informații și asistență din partea autorităților naționale de supraveghere, datele de contact ale biroului operatorului și ale responsabilului cu protecția datelor și datele de contact ale autorităților naționale de supraveghere.
Articolul 43
Dreptul de accesare, rectificare, completare, ștergere a datelor cu caracter personal și de restricționare a prelucrării acestora
(1) În scopurile prevăzute la articolul 1 alineatul (1) literele (a), (b), (c) și (j) din prezentul regulament, drepturile persoanelor vizate de a accesa, rectifica, completa și șterge datele cu caracter personal, precum și de a restricționa prelucrarea acestora se exercită în conformitate cu capitolul III din Regulamentul (UE) 2016/679 și se aplică astfel cum se prevede la prezentul articol.
(2) Dreptul de acces al persoanelor vizate în fiecare stat membru include dreptul de a obține comunicarea datelor care le privesc înregistrate în Eurodac, inclusiv orice înregistrare care arată că persoana ar putea reprezenta o amenințare pentru securitatea internă, precum și a identității statului membru care le-a transmis către Eurodac în condițiile prevăzute în Regulamentul (UE) 2016/679 și în dreptul intern adoptat în temeiul acestuia. Acest acces la datele cu caracter personal poate fi acordat numai de un stat membru.
Atunci când drepturile de rectificare și de ștergere ale datelor cu caracter personal sunt exercitate în alt stat membru decât cel sau cele care au transmis datele, autoritățile acelui stat membru contactează autoritățile statului membru sau ale statelor membre care au transmis datele, astfel încât acesta/acestea să poată verifica acuratețea datelor și legalitatea transmiterii lor și a înregistrării în Eurodac.
(3) În ceea ce privește o înregistrare care arată că persoana ar putea reprezenta o amenințare pentru securitatea internă, statele membre pot restricționa drepturile persoanei vizate menționate la prezentul articol, în conformitate cu articolul 23 din Regulamentul (UE) 2016/679.
(4) Dacă se constată că datele înregistrate în Eurodac conțin erori de fapt sau că au fost înregistrate ilegal, statul membru care le-a transmis rectifică sau șterge datele în conformitate cu articolul 40 alineatul (3). Respectivul stat membru confirmă în scris persoanei vizate că au fost luate măsuri pentru rectificarea, completarea sau ștergerea datelor cu caracter personal care o privesc ori pentru restricționarea prelucrării acestora.
(5) Dacă statul membru care a transmis datele nu este de acord că datele înregistrate în Eurodac conțin erori de fapt sau au fost înregistrate ilegal, acesta explică în scris persoanei vizate de ce nu intenționează să rectifice sau să șteargă datele.
Totodată, respectivul stat membru furnizează persoanei vizate informații care explică măsurile ce pot fi luate dacă aceasta nu acceptă explicația primită. Acestea includ informații cu privire la modalitatea de a iniția o cale de atac sau, după caz, de a depune o plângere în fața autorităților sau instanțelor judecătorești competente ale statului membru respectiv și cu privire la orice formă de asistență financiară sau de alt tip care este pusă la dispoziție în conformitate cu actele cu putere de lege, normele administrative și procedurile statului membru respectiv.
(6) Orice cerere în temeiul alineatelor (1) și (2) de accesare, rectificare, completare sau ștergere a datelor cu caracter personal ori de restricționare a prelucrării acestora conține toate elementele necesare pentru identificarea persoanei vizate, inclusiv datele biometrice. Aceste date sunt folosite exclusiv pentru a permite exercitarea drepturilor persoanei vizate prevăzute la alineatele (1) și (2) și se șterg apoi imediat.
(7) Autoritățile competente ale statelor membre cooperează activ pentru a asigura respectarea drepturilor persoanei vizate de accesare, rectificare, completare, ștergere a datelor cu caracter personal și de restricționare a prelucrării acestora.
(8) Atunci când o persoană solicită accesul la date care o privesc, autoritatea competentă păstrează evidența acestor cereri sub forma unui document scris care atestă introducerea unei astfel de cereri și modul în care a fost tratată și pune de îndată acest document la dispoziția autorităților naționale de supraveghere.
(9) Autoritatea națională de supraveghere a statului membru care a transmis datele și autoritatea națională de supraveghere a statului membru în care se află persoana vizată îi furnizează acesteia, la cerere, informații privind exercitarea drepturilor sale de a solicita operatorului de date acces la datele cu caracter personal care o privesc, precum și de a solicita ca respectivele date să fie rectificate, completate sau șterse ori ca prelucrarea lor să fie restricționată. Autoritățile de supraveghere cooperează în conformitate cu capitolul VII din Regulamentul (UE) 2016/679.
Articolul 44
Supravegherea de către autoritățile naționale de supraveghere
(1) Fiecare stat membru se asigură că autoritatea sau autoritățile sale de supraveghere, astfel cum se menționează la articolul 51 alineatul (1) din Regulamentul (UE) 2016/679, monitorizează legalitatea prelucrării datelor cu caracter personal de către statul membru în cauză în scopurile prevăzute la articolul 1 alineatul (1) literele (a), (b), (c) și (j) din prezentul regulament, inclusiv transmiterea acestora către Eurodac.
(2) Fiecare stat membru se asigură că autoritatea sa de supraveghere beneficiază de consiliere din partea unor persoane cu suficiente cunoștințe în domeniul datelor biometrice.
Articolul 45
Supravegherea de către Autoritatea Europeană pentru Protecția Datelor
(1) Autoritatea Europeană pentru Protecția Datelor se asigură că toate activitățile de prelucrare a datelor cu caracter personal privind Eurodac, în special cele desfășurate de eu-LISA, sunt efectuate în conformitate cu Regulamentul (UE) 2018/1725 și cu prezentul regulament.
(2) Autoritatea Europeană pentru Protecția Datelor garantează că, cel puțin o dată la trei ani, se realizează un audit al activităților de prelucrare a datelor cu caracter personal desfășurate de eu-LISA, în conformitate cu normele internaționale de audit. Un raport al acestor audituri se trimite Parlamentului European, Consiliului, Comisiei, eu-LISA și autorităților naționale de supraveghere. eu-LISA are posibilitatea de a face observații înainte de adoptarea raportului.
Articolul 46
Cooperarea dintre autoritățile naționale de supraveghere și Autoritatea Europeană pentru Protecția Datelor
(1) În conformitate cu articolul 62 din Regulamentul (UE) 2018/1725, autoritățile naționale de supraveghere și Autoritatea Europeană pentru Protecția Datelor, acționând fiecare în conformitate cu propriile sale competențe, cooperează activ în cadrul responsabilităților lor și asigură supravegherea coordonată a Eurodac.
(2) Statele membre iau măsurile necesare pentru ca un organism independent să efectueze, în fiecare an, un audit al prelucrării datelor cu caracter personal în scopul asigurării respectării legii, în conformitate cu articolul 47 alineatul (1), inclusiv o analiză a unui eșantion de cereri motivate în format electronic.
Auditul se atașează la raportul anual al statelor membre menționat la articolul 57 alineatul (8).
(3) Autoritățile naționale de supraveghere și Autoritatea Europeană pentru Protecția Datelor, acționând în conformitate cu propriile lor competențe, fac schimb de informații relevante, se asistă reciproc în realizarea activităților de audit și a inspecțiilor, examinează dificultățile legate de interpretarea sau de aplicarea prezentului regulament, analizează problemele legate de exercitarea supravegherii independente sau a drepturilor persoanelor vizate, formulează propuneri armonizate în vederea găsirii unor soluții comune la probleme de orice fel și promovează sensibilizarea în ceea ce privește drepturile în materie de protecție a datelor, după caz.
(4) În sensul alineatului (3), autoritățile naționale de supraveghere și Autoritatea Europeană pentru Protecția Datelor se reunesc cel puțin de două ori pe an în cadrul Comitetului european pentru protecția datelor. Costurile aferente reuniunilor și organizarea acestora sunt în sarcina Comitetului european pentru protecția datelor. Regulamentul de procedură al reuniunilor se adoptă cu ocazia primei astfel de reuniuni. Metodele de lucru suplimentare sunt elaborate de comun acord, dacă este necesar. Din doi în doi ani, Comitetul european pentru protecția datelor transmite Parlamentului European, Consiliului și Comisiei un raport comun de activitate. Acest raport include un capitol despre fiecare stat membru, elaborat de autoritatea națională de supraveghere a statului membru respectiv.
Articolul 47
Protejarea datelor cu caracter personal în scopul asigurării respectării legii
(1) Autoritatea sau autoritățile de supraveghere ale fiecărui stat membru menționate la articolul 41 alineatul (1) din Directiva (UE) 2016/680 monitorizează legalitatea prelucrării datelor cu caracter personal în temeiul prezentului regulament de către statele membre în scopul asigurării respectării legii, inclusiv transmiterea acestora către și din Eurodac.
(2) Prelucrarea datelor cu caracter personal de către Europol în temeiul prezentului regulament se realizează în conformitate cu Regulamentul (UE) 2016/794 și este supravegheată de Autoritatea Europeană pentru Protecția Datelor.
(3) Datele cu caracter personal obținute în temeiul prezentului regulament din Eurodac în scopul asigurării respectării legii sunt prelucrate doar în scopul prevenirii, depistării sau investigării cazului specific pentru care au fost solicitate datele de către statul membru respectiv sau de către Europol.
(4) Fără a aduce atingere articolului 24 din Directiva (UE) 2016/680, Eurodac, autoritățile desemnate, autoritățile de control și Europol păstrează evidențe ale căutărilor, pentru a permite autorităților naționale supraveghere și Autorității Europene pentru Protecția Datelor să monitorizeze respectarea normelor Uniunii privind protecția datelor în cadrul prelucrării datelor, inclusiv în scopul păstrării evidențelor în vederea redactării rapoartelor anuale menționate la articolul 57 alineatul (8) din prezentul regulament. În afara scopurilor menționate mai sus, datele cu caracter personal, precum și evidențele căutărilor, sunt șterse din toate dosarele naționale și dosarele Europol după o perioadă de o lună, cu excepția cazului în care datele sunt necesare în scopurile investigațiilor penale specifice în curs pentru care au fost solicitate de către statul membru respectiv sau de către Europol.
Articolul 48
Securitatea datelor
(1) Statul membru de origine asigură securitatea datelor înainte și în timpul transmiterii acestora către Eurodac.
(2) În legătură cu toate datele prelucrate de autoritățile sale competente în conformitate cu prezentul regulament, fiecare stat membru adoptă măsurile necesare, care cuprind și un plan de securitate a datelor, pentru:
(a) |
a proteja fizic datele, inclusiv prin elaborarea de planuri de rezervă pentru protejarea infrastructurii critice; |
(b) |
a refuza accesul persoanelor neautorizate la echipamentul de prelucrare a datelor și în instalațiile naționale în care statul membru desfășoară operațiuni în conformitate cu scopurile Eurodac (controlul accesului la echipamente și verificări la intrarea în instalația respectivă); |
(c) |
a împiedica citirea, copierea, modificarea sau eliminarea neautorizată a suporturilor de date (controlul suporturilor de date); |
(d) |
a împiedica introducerea neautorizată de date și inspectarea, modificarea sau ștergerea neautorizată a datelor cu caracter personal stocate (controlul stocării); |
(e) |
a împiedica utilizarea sistemelor de prelucrare automată a datelor de către persoane neautorizate cu ajutorul echipamentelor de comunicare a datelor (controlul utilizatorului); |
(f) |
a împiedica prelucrarea neautorizată de date în Eurodac, precum și modificările sau ștergerile neautorizate ale datelor înregistrate în Eurodac (controlul introducerii datelor); |
(g) |
a asigura faptul că persoanele autorizate să acceseze Eurodac au acces numai la datele prevăzute de autorizația lor de acces, prin utilizarea unor identități de utilizator individuale și unice și cu folosirea exclusivă a unor moduri confidențiale de acces (controlul accesului la date); |
(h) |
a asigura faptul că toate autoritățile cu drept de acces la Eurodac creează profiluri care descriu funcțiile și responsabilitățile persoanelor autorizate să aibă acces la date, să le introducă, să le actualizeze, să le șteargă și să efectueze căutări în date, precum și că aceste profiluri, ca orice alte informații relevante pe care autoritățile le-ar putea solicita în scopul supravegherii, sunt puse, fără întârziere, la dispoziția autorităților naționale de supraveghere menționate la articolul 51 din Regulamentul (UE) 2016/679 și la articolul 41 din Directiva (UE) 2016/680, la cererea acestora (profiluri ale membrilor personalului); |
(i) |
a asigura posibilitatea de a verifica și de a stabili care sunt organismele cărora le pot fi transmise datele cu caracter personal prin utilizarea echipamentelor de comunicare a datelor (controlul comunicării); |
(j) |
a asigura posibilitatea de a verifica și de a stabili ce date au fost prelucrate în Eurodac, în ce moment, de către cine și cu ce scop (controlul înregistrării datelor); |
(k) |
a împiedica citirea, copierea, modificarea sau eliminarea neautorizată a datelor cu caracter personal pe durata transmiterii acestora către sau din Eurodac sau în timpul transportului suporturilor de date, în special prin intermediul tehnicilor de criptare corespunzătoare (controlul transportului); |
(l) |
a asigura posibilitatea restabilirii funcționării sistemelor instalate, în cazul unei întreruperi (recuperarea); |
(m) |
a asigura îndeplinirea funcțiilor Eurodac, raportarea defecțiunilor de funcționare (fiabilitate) și imposibilitatea coruperii datelor cu caracter personal stocate din cauza funcționării defectuoase a sistemului (integritate); și |
(n) |
a monitoriza eficacitatea măsurilor de securitate prevăzute la acest alineat și a lua măsurile de organizare necesare referitoare la supravegherea internă, pentru a asigura respectarea prevederilor prezentului regulament (audit intern) și a detecta automat, în termen de 24 de ore, orice evenimente relevante rezultate din aplicarea măsurilor enumerate la literele (b)-(k) care ar putea indica producerea unui incident legat de securitate. |
(3) Statele membre și Europol informează eu-LISA cu privire la incidentele de securitate legate de Eurodac detectate în sistemele lor fără a aduce atingere notificării și comunicării unei încălcări a securității datelor cu caracter personal în temeiul articolelor 33 și 34 din Regulamentul (UE) 2016/679 și al articolelor 30 și 31 din Directiva (UE) 2016/680, precum și al articolelor 34 și 35 din Regulamentul (UE) 2016/794. eu-LISA informează statele membre, Europol și Autoritatea Europeană pentru Protecția Datelor, fără întârzieri nejustificate, despre incidentele de securitate legate de Eurodac detectate în sistemele lor, fără a aduce atingere articolelor 34 și 35 din Regulamentul (UE) 2018/1725. Statele membre în cauză, eu-LISA și Europol colaborează pe durata incidentului legat de securitate.
(4) eu-LISA ia măsurile necesare în vederea realizării obiectivelor stabilite la alineatul (2) de la prezentul articol în ceea ce privește funcționarea Eurodac, incluzând adoptarea unui plan de securitate a datelor.
Înainte de începerea utilizării operaționale a Eurodac, cadrul de securitate pentru mediul tehnic și de operarea al Eurodac se actualizează, în conformitate cu articolul 33 din Regulamentul (UE) 2018/1725.
(5) Agenția Uniunii Europene pentru Azil ia măsurile necesare în scopul punerii în aplicare a articolului 18 alineatul (4), incluzând adoptarea unui plan de securitate a datelor, astfel cum se menționează la alineatul (2) de la prezentul articol.
Articolul 49
Interzicerea transferurilor de date către țări terțe, organizații internaționale sau entități private
(1) Datele cu caracter personal obținute de un stat membru sau de Europol de la Eurodac în temeiul prezentului regulament nu se transferă și nu se pun la dispoziția niciunei țări terțe, organizații internaționale sau entități private stabilite în Uniune sau în afara acesteia. Această interdicție se aplică și în cazul în care datele respective sunt prelucrate ulterior în sensul articolului 4 punctul 2 din Regulamentul (UE) 2016/679 și al articolului 3 punctul 2 din Directiva (UE) 2016/680, la nivel național sau între statele membre.
(2) Datele cu caracter personal care provin dintr-un stat membru și care fac obiectul unui schimb între statele membre în urma unui rezultat pozitiv obținut în scopul asigurării respectării legii nu se transmit țărilor terțe dacă există un risc real ca, în urma unui astfel de transfer, persoana vizată să fie supusă torturii, unor tratamente sau pedepse inumane și degradante sau oricăror alte încălcări ale drepturilor sale fundamentale.
(3) Datele cu caracter personal care provin dintr-un stat membru și care fac obiectul unui schimb între un stat membru și Europol în urma unui rezultat pozitiv obținut în scopul asigurării respectării legii nu se transmit țărilor terțe dacă există un risc real ca, în urma unui astfel de transfer, persoana vizată să fie supusă torturii, unor tratamente sau pedepse inumane și degradante sau oricăror alte încălcări ale drepturilor sale fundamentale. În plus, transferurile se efectuează numai atunci când sunt necesare și proporționale în cazurile care țin de competența Europol, în conformitate cu capitolul V din Regulamentul (UE) 2016/794 și sub rezerva consimțământului statului membru de origine.
(4) Niciunei țări terțe nu i se comunică nicio informație despre faptul că s-a prezentat o cerere de protecție internațională sau că o persoană a făcut obiectul unei proceduri de admisie într-un stat membru, în ceea ce privește persoane menționate la articolul 15 alineatul (1), articolul 18 alineatele (1) și (2) sau articolul 20 alineatul (1).
(5) Interdicțiile prevăzute la alineatele (1) și (2) de la prezentul articol nu aduc atingere dreptului statelor membre de a transfera aceste date în conformitate cu capitolul V din Regulamentul (UE) 2016/679 sau cu normele naționale adoptate în temeiul capitolului V din Directiva (UE) 2016/680, după caz, către țările terțe cărora li se aplică Regulamentul (UE) 2024/1351.
Articolul 50
Transferul datelor către țările terțe în scopul returnării
(1) Prin derogare de la articolul 49, datele cu caracter personal referitoare la persoane menționate la articolul 15 alineatul (1), articolul 18 alineatul (2) litera (a), articolul 20 alineatul (1), articolul 22 alineatul (2), articolul 23 alineatul (1), articolul 24 alineatul (1) și articolul 26 alineatul (1) obținute de un stat membru în urma unui rezultat pozitiv în scopurile prevăzute la articolul 1 alineatul (1) litera (a), (b), (c) sau (j) pot fi transferate sau puse la dispoziția unei țări terțe cu acordul statului membru de origine.
(2) Transferul datelor către o țară terță în temeiul alineatului (1) de la prezentul articol se efectuează în conformitate cu dispozițiile relevante ale dreptului Uniunii, în special dispozițiile privind protecția datelor, inclusiv capitolul V din Regulamentul (UE) 2016/679, și, după caz, cu acordurile de readmisie, precum și cu dreptul intern al statului membru care transferă datele.
(3) Transferurile de date către o țară terță în temeiul alineatului (1) au loc numai dacă au fost îndeplinite următoarele condiții:
(a) |
datele sunt transferate sau puse la dispoziție exclusiv în scopul identificării unui resortisant al unei țări terțe aflat în situație de ședere ilegală și în scopul emiterii unui document de identificare sau de călătorie pentru acesta, în scopul returnării; și |
(b) |
resortisantul țării terțe în cauză a fost informat că datele cu caracter personal care îl privesc pot fi transmise autorităților țării terțe respective. |
(4) Punerea în aplicare a Regulamentului (UE) 2016/679, inclusiv sub aspectul transferului de date cu caracter personal către țări terțe în temeiul prezentului articol, și, îndeosebi, utilizarea, proporționalitatea și caracterul necesar al transferurilor bazate pe articolul 49 alineatul (1) litera (d) din respectivul regulament fac obiectul monitorizării de către autoritatea independentă de supraveghere instituită în temeiul capitolului VI din Regulamentul (UE) 2016/679.
(5) Transferurile de date cu caracter personal către țări terțe în temeiul prezentului articol nu aduc atingere drepturilor persoanelor menționate la articolul 15 alineatul (1), articolul 18 alineatul (2) litera (a), articolul 20 alineatul (1), articolul 22 alineatul (2), articolul 23 alineatul (1), articolul 24 alineatul (1) și articolul 26 alineatul (1) din prezentul regulament, în special în ceea ce privește nereturnarea sau interdicția de a divulga sau de a obține informații în conformitate cu articolul 7 din Regulamentul (UE) 2024/1348.
(6) O țară terță nu are acces direct la Eurodac pentru a compara sau a transmite date biometrice sau orice alte date cu caracter personal ale unui resortisant al unei țări terțe sau ale unui apatrid și nu beneficiază de acces la Eurodac prin intermediul unui punct de acces național al unui stat membru.
Articolul 51
Înregistrare și documentare
(1) Statele membre și Europol se asigură că toate operațiunile de prelucrare a datelor care rezultă din cererile de comparare cu datele Eurodac în scopul asigurării respectării legii sunt înregistrate sau documentate pentru a verifica admisibilitatea cererii, pentru a monitoriza legalitatea prelucrării datelor, precum și integritatea și securitatea acestora, și în scopul supravegherii interne.
(2) Înregistrarea sau documentarea trebuie să indice, în toate cazurile:
(a) |
scopul exact al cererii de comparare, inclusiv tipul de infracțiune de terorism sau de altă infracțiune gravă care este avut în vedere, iar, pentru Europol, scopul exact al cererii de comparare; |
(b) |
motivele întemeiate invocate în conformitate cu articolul 33 alineatul (1) litera (a) din prezentul regulament pentru a nu efectua comparări cu alte state membre în temeiul Deciziei 2008/615/JAI; |
(c) |
numărul dosarului național; |
(d) |
data și ora exactă a cererii de comparare înaintate de punctul de acces național către Eurodac; |
(e) |
denumirea autorității care a solicitat accesul în vederea comparării și persoana responsabilă care a introdus cererea și a prelucrat datele; |
(f) |
după caz, utilizarea procedurii de urgență prevăzute la articolul 32 alineatul (4) și decizia luată cu privire la verificarea ex post; |
(g) |
datele utilizate pentru comparare; |
(h) |
în conformitate cu normele naționale sau cu Regulamentul (UE) 2016/794, datele de identificare ale funcționarului care a efectuat căutarea și ale funcționarului care a dispus căutarea sau furnizarea; |
(i) |
după caz, o mențiune privind utilizarea portalului european de căutare pentru a lansa interogări în Eurodac astfel cum se menționează la articolul 7 alineatul (2) din Regulamentul (UE) 2019/818. |
(3) Înregistrările și documentația sunt folosite doar pentru a monitoriza legalitatea prelucrării datelor și pentru a garanta integritatea și securitatea datelor. Înregistrările care conțin date cu caracter personal nu se utilizează pentru monitorizarea și evaluarea menționate la articolul 57.
Autoritățile naționale de supraveghere responsabile de verificarea admisibilității cererii și de monitorizarea legalității prelucrării datelor, precum și a integrității și securității datelor, au acces la aceste înregistrări, la cerere, în scopul îndeplinirii sarcinilor care le revin.
Articolul 52
Răspunderea
(1) Orice persoană sau stat membru care a suferit un prejudiciu material sau nematerial ca rezultat al unei operațiuni de prelucrare ilegală sau al unui act incompatibil cu prezentul regulament are dreptul la despăgubire din partea statului membru răspunzător de prejudiciul suferit sau din partea eu-LISA, dacă este răspunzătoare de prejudiciul suferit și în măsura în care nu și-a îndeplinit obligațiile prevăzute în prezentul regulament care îi revin în mod specific sau în cazul în care a acționat în afara sau contrar instrucțiunilor legale ale statului membru respectiv. Statul membru răspunzător sau eu-LISA este exonerată de responsabilitate, integral sau parțial, dacă dovedește că faptul care a cauzat prejudiciul nu îi este imputabil în niciun fel.
(2) În cazul în care un stat membru nu își îndeplinește obligațiile în conformitate cu prezentul regulament, cauzând astfel prejudicii pentru Eurodac, respectivul stat membru este considerat răspunzător de aceste prejudicii, cu excepția cazului și în măsura în care eu-LISA sau un alt stat membru nu a luat măsurile necesare pentru a preveni cauzarea prejudiciului sau pentru a-i minimiza impactul.
(3) Acțiunile în despăgubiri împotriva unui stat membru pentru prejudiciile menționate la alineatele (1) și (2) de la prezentul articol sunt reglementate de dispozițiile de drept intern ale statului membru pârât în conformitate cu articolele 79 și 80 din Regulamentul (UE) 2016/679 și cu articolele 54 și 55 din Directiva (UE) 2016/680. Acțiunile în despăgubiri împotriva eu-LISA pentru prejudiciile menționate la alineatele (1) și (2) de la prezentul articol intră sub incidența condițiilor prevăzute în tratate.
CAPITOLUL XIII
Modificarea Regulamentelor (UE) 2018/1240 și (UE) 2019/818
Articolul 53
Modificarea Regulamentului (UE) 2018/1240
(1) |
La articolul 11 se introduce următorul alineat: „(6a) În scopul efectuării verificărilor menționate la articolul 20 alineatul (2) al doilea paragraf litera (k), verificările automate în temeiul alineatului (1) de la prezentul articol permit sistemului central al ETIAS să efectueze interogări în Eurodac, instituit prin Regulamentul (UE) 2024/1358 al Parlamentului European și al Consiliului (*1), cu următoarele date furnizate de solicitanți în temeiul articolului 17 alineatul (2) literele (a)-(d) din prezentul regulament:
(*1) Regulamentul (UE) 2024/1358 al Parlamentului European și al Consiliului din 14 mai 2024 privind instituirea sistemului «Eurodac» pentru compararea datelor biometrice în scopul aplicării eficace a Regulamentelor (UE) 2024/1351 și (UE) 2024/1350 ale Parlamentului European și ale Consiliului și a Directivei 2001/55/CE a Consiliului și al identificării resortisanților din țări terțe sau a apatrizilor în situație de ședere ilegală și privind cererile de comparare cu datele Eurodac prezentate de autoritățile de aplicare a legii din statele membre și de Europol cu scopul de a asigura respectarea legii, de modificare a Regulamentelor (UE) 2018/1240 și (UE) 2019/818 ale Parlamentului European și ale Consiliului și de abrogare a Regulamentului (UE) nr. 603/2013 al Parlamentului European și al Consiliului (JO L, 2024/1358, 22.5.2024, ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2024/1358/oj).” |
(2) |
La articolul 25a alineatul (1), se introduce următoarea literă:
|
(3) |
La articolul 88, alineatul (6) se înlocuiește cu următorul text: „(6) ETIAS începe să funcționeze indiferent dacă este instituită sau nu interoperabilitatea cu sistemul Eurodac sau cu sistemul ECRIS-TCN.” |
Articolul 54
Modificarea Regulamentului (UE) 2019/818
Regulamentul (UE) 2019/818 se modifică după cum urmează:
1. |
La articolul 4, punctul 20 se înlocuiește cu următorul text:
(*2) Regulamentul (UE) 2024/1358 al Parlamentului European și al Consiliului din 14 mai 2024 privind instituirea sistemului «Eurodac» pentru compararea datelor biometrice în scopul aplicării eficace a Regulamentelor (UE) 2024/1351 și (UE) 2024/1350 ale Parlamentului European și ale Consiliului și a Directivei 2001/55/CE a Consiliului și al identificării resortisanților din țări terțe sau a apatrizilor în situație de ședere ilegală și privind cererile de comparare cu datele Eurodac prezentate de autoritățile de aplicare a legii din statele membre și de Europol cu scopul de a asigura respectarea legii, de modificare a Regulamentelor (UE) 2018/1240 și (UE) 2019/818 ale Parlamentului European și ale Consiliului și de abrogare a Regulamentului (UE) nr. 603/2013 al Parlamentului European și al Consiliului (JO L, 2024/1358, 22.5.2024, ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2024/1358/oj).” (*3) Regulamentul (UE) 2017/2226 al Parlamentului European și al Consiliului din 30 noiembrie 2017 de instituire a Sistemului de intrare/ieșire (EES) pentru înregistrarea datelor de intrare și de ieșire și a datelor referitoare la refuzul intrării ale resortisanților țărilor terțe care trec frontierele externe ale statelor membre, de stabilire a condițiilor de acces la EES în scopul aplicării legii și de modificare a Convenției de punere în aplicare a Acordului Schengen și a Regulamentelor (CE) nr. 767/2008 și (UE) nr. 1077/2011 (JO L 327, 9.12.2017, p. 20).” (*4) Regulamentul (UE) 2018/1240 al Parlamentului European și al Consiliului din 12 septembrie 2018 de instituire a Sistemului european de informații și de autorizare privind călătoriile (ETIAS) și de modificare a Regulamentelor (UE) nr. 1077/2011, (UE) nr. 515/2014, (UE) 2016/399, (UE) 2016/1624 și (UE) 2017/2226 (JO L 236, 19.9.2018, p. 1).” |
2. |
La articolul 10 alineatul (1), partea introductivă se înlocuiește cu următorul text: „Fără a aduce atingere articolului 51 din Regulamentul (UE) 2024/1358, articolelor 12 și 18 din Regulamentul (UE) 2018/1862, articolului 31 din Regulamentul (UE) 2019/816 și articolului 40 din Regulamentul (UE) 2016/794, eu-LISA păstrează înregistrări ale tuturor operațiunilor de prelucrare a datelor din cadrul ESP. În aceste înregistrări sunt incluse, în special, următoarele informații:”. |
3. |
La articolul 13 alineatul (1), primul paragraf se modifică după cum urmează:
|
4. |
Articolul 14 se înlocuiește cu următorul text: „Articolul 14 Căutarea de date biometrice prin intermediul serviciului comun de comparare a datelor biometrice Pentru a căuta date biometrice stocate în CIR și în SIS, CIR și SIS utilizează șabloanele biometrice stocate în BMS comun. Interogările efectuate folosind date biometrice se lansează în conformitate cu scopurile prevăzute în prezentul regulament și în Regulamentele (CE) nr. 767/2008, (UE) 2017/2226, (UE) 2018/1860, (UE) 2018/1861, (UE) 2018/1862, (UE) 2019/816 și (UE) 2024/1358.” |
5. |
La articolul 16 alineatul (1), prima teză se înlocuiește cu următorul text: „Fără a aduce atingere articolului 51 din Regulamentul (UE) 2024/1358, articolelor 12 și 18 din Regulamentul (UE) 2018/1862 și articolului 31 din Regulamentul (UE) 2019/816, eu-LISA păstrează înregistrări ale tuturor operațiunilor de prelucrare a datelor din cadrul BMS comun.” |
6. |
La articolul 18, alineatul (1) se înlocuiește cu următorul text: „(1) CIR stochează următoarele date, separate în mod logic, în funcție de sistemul de informații din care provin datele:
|
7. |
La articolul 23, alineatul (1) se înlocuiește cu următorul text: „(1) Datele menționate la articolul 18 alineatele (1), (2) și (4) se elimină din CIR în mod automat, în conformitate cu dispozițiile privind păstrarea datelor din Regulamentul (UE) 2024/1358 și din Regulamentul (UE) 2019/816.” |
8. |
La articolul 24, alineatul (1) se înlocuiește cu următorul text: „(1) Fără a aduce atingere articolului 51 din Regulamentul (UE) 2024/1358, nici articolului 29 din Regulamentul (UE) 2019/816, eu-LISA păstrează înregistrări ale tuturor operațiunilor de prelucrare a datelor efectuate în CIR, în conformitate cu alineatele (2), (3) și (4) de la prezentul articol.” |
9. |
La articolul 26 alineatul (1), se adaugă următoarele litere:
|
10. |
Articolul 27 se modifică după cum urmează:
|
11. |
La articolul 29 alineatul (1), se adaugă următoarele litere:
|
12. |
La articolul 39, alineatul (2) se înlocuiește cu următorul text: „(2) eu-LISA creează, implementează și găzduiește în amplasamentele sale tehnice CRRS care conține datele și statisticile menționate la articolul 12 din Regulamentul (UE) 2024/1358, la articolul 74 din Regulamentul (UE) 2018/1862 și la articolul 32 din Regulamentul (UE) 2019/816, separate în mod logic pe sisteme de informații ale UE. Accesul la CRRS se acordă printr-un acces controlat și securizat și cu profiluri de utilizator specifice, exclusiv în scopul întocmirii de rapoarte și statistici, autorităților menționate la articolul 12 din Regulamentul (UE) 2024/1358, la articolul 74 din Regulamentul (UE) 2018/1862 și la articolul 32 din Regulamentul (UE) 2019/816.” |
13. |
La articolul 47 alineatul (3) se adaugă următorul paragraf: „Persoanele ale căror date sunt înregistrate în Eurodac sunt informate cu privire la prelucrarea datelor cu caracter personal în sensul prezentului regulament în conformitate cu alineatul (1) atunci când un nou set de date este transmis către Eurodac în conformitate cu articolele 15, 18, 20, 22, 23, 24 și 26 din Regulamentul (UE) 2024/1358.” |
14. |
Articolul 50 se înlocuiește cu următorul text: „Articolul 50 Comunicarea datelor cu caracter personal către țări terțe, organizații internaționale și entități private Fără a aduce atingere articolului 31 din Regulamentul (CE) nr. 767/2008, articolelor 25 și 26 din Regulamentul (UE) 2016/794, articolului 41 din Regulamentul (UE) 2017/2226, articolului 65 din Regulamentul (UE) 2018/1240, articolelor 49 și 50 din Regulamentul (UE) 2024/1358 și efectuării de interogări în bazele de date ale Interpol prin intermediul ESP în conformitate cu articolul 9 alineatul (5) din prezentul regulament care respectă prevederile de la capitolul V din Regulamentul (UE) 2018/1725 și de la capitolul V din Regulamentul (UE) 2016/679, datele cu caracter personal stocate în componentele de interoperabilitate, prelucrate sau accesate prin intermediul acestora nu se transferă și nu se pun la dispoziția unei țări terțe, a unei organizații internaționale sau a unei părți private.” |
CAPITOLUL XIV
Dispoziții finale
Articolul 55
Costuri
(1) Costurile aferente instituirii și funcționării Eurodac și infrastructurii de comunicații sunt suportate din bugetul general al Uniunii.
(2) Costurile ocazionate de punctele naționale de acces și de punctul de acces al Europol, precum și costurile aferente conectării acestora la Eurodac sunt suportate de fiecare stat membru și, respectiv, de Europol.
(3) Fiecare stat membru și Europol stabilesc și mențin, pe cheltuiala lor, infrastructura tehnică necesară punerii în aplicare a prezentului regulament și răspund de acoperirea costurilor rezultate din cererile de comparare cu datele Eurodac în scopul asigurării respectării legii.
Articolul 56
Procedura comitetului
(1) Comisia este asistată de un comitet. Respectivul comitet reprezintă un comitet în înțelesul Regulamentului (UE) nr. 182/2011.
(2) În cazul în care se face trimitere la prezentul alineat, se aplică articolul 5 din Regulamentul (UE) nr. 182/2011.
(3) În cazul în care comitetul nu emite un aviz, Comisia nu adoptă proiectul de act de punere în aplicare și se aplică articolul 5 alineatul (4) al treilea paragraf din Regulamentul (UE) nr. 182/2011.
Articolul 57
Rapoarte, monitorizare și evaluare
(1) eu-LISA prezintă Parlamentului European, Consiliului, Comisiei și Autorității Europene pentru Protecția Datelor un raport anual privind activitatea Eurodac, inclusiv privind funcționarea tehnică și securitatea acestuia. Raportul anual include informații privind gestionarea și rezultatele Eurodac prin raportare la indicatori cantitativi predefiniți pentru obiectivele legate de rezultatele obținute, raportul costuri-eficacitate și calitatea serviciilor.
(2) eu-LISA se asigură că există proceduri de monitorizare a funcționării Eurodac în raport cu obiectivele menționate la alineatul (1).
(3) În vederea întreținerii tehnice, a raportării și a întocmirii de statistici, eu-LISA are acces la informațiile necesare legate de operațiunile de prelucrare efectuate în Eurodac.
(4) Până la 12 iunie 2027, eu-LISA efectuează un studiu privind fezabilitatea tehnică a adăugării unui software de recunoaștere facială în Eurodac în scopul comparării imaginilor faciale, inclusiv ale minorilor. Studiul evaluează fiabilitatea și acuratețea rezultatelor generate de software-ul de recunoaștere facială în scopurile Eurodac și formulează orice recomandări necesare înainte de introducerea tehnologiei de recunoaștere facială în Eurodac.
(5) Până la 12 iunie 2029 și, ulterior, o dată la patru ani, Comisia realizează o evaluare globală a Eurodac, examinând rezultatele obținute în raport cu obiectivele și impactul asupra drepturilor fundamentale, îndeosebi asupra protecției datelor și a dreptului la viață privată, inclusiv pentru a depista dacă accesul în scopul asigurării respectării legii a dus la discriminarea indirectă a persoanelor care intră sub incidența prezentului regulament, și evaluând dacă principiile de bază, inclusiv utilizarea unui software de recunoaștere facială, rămân valabile, precum și care sunt eventualele implicații asupra operațiunilor viitoare și face recomandările necesare. Evaluarea respectivă include și o analiză a sinergiilor dintre prezentul regulament și Regulamentul (UE) 2018/1862. Comisia transmite evaluarea Parlamentului European și Consiliului.
(6) Statele membre transmit eu-LISA și Comisiei informațiile necesare pentru elaborarea raportului anual prevăzut la alineatul (1).
(7) eu-LISA, statele membre și Europol furnizează Comisiei informațiile necesare pentru întocmirea evaluării globale menționate la alineatul (5). Aceste informații nu periclitează metodele de lucru și nici nu includ informații care dezvăluie sursele, membrii personalului sau investigațiile desfășurate de autoritățile desemnate.
(8) Respectând dispozițiile din dreptul intern referitoare la publicarea informațiilor sensibile, fiecare stat membru și Europol întocmesc rapoarte bienale cu privire la eficacitatea comparării datelor biometrice cu datele Eurodac în scopul asigurării respectării legii, care conțin informații și statistici privind:
(a) |
scopul exact al comparării, inclusiv tipul de infracțiune de terorism sau de altă infracțiune gravă; |
(b) |
motivele invocate pentru suspiciunea justificată; |
(c) |
motivele întemeiate invocate în conformitate cu articolul 33 alineatul (1) litera (a) din prezentul regulament pentru a nu efectua compararea cu alte state membre în temeiul Deciziei 2008/615/JAI; |
(d) |
numărul de cereri de comparare; |
(e) |
numărul și tipul de cazuri finalizate cu identificări reușite; și |
(f) |
necesitatea și utilizarea cazului excepțional de urgență, precum și situațiile în care urgența respectivă nu a fost acceptată în urma verificării ex post efectuate de autoritatea de control. |
Rapoartele statelor membre și ale Europol menționate la primul paragraf se transmit Comisiei până la data de 30 iunie a anului următor.
(9) Pe baza rapoartelor statelor membre și ale Europol prevăzute la alineatul (8) și pe lângă evaluarea globală prevăzută la alineatul (5), Comisia întocmește un raport bienal privind accesul la Eurodac în scopul asigurării respectării legii și îl transmite Parlamentului European, Consiliului și Autorității Europene pentru Protecția Datelor.
Articolul 58
Evaluare
(1) Până la 12 iunie 2028, Comisia evaluează funcționarea și eficiența operațională a oricărui sistem informatic utilizat pentru schimbul de date ale beneficiarilor de protecție temporară în scopul cooperării administrative menționate la articolul 27 din Directiva 2001/55/CE.
(2) Comisia evaluează, de asemenea, impactul preconizat al aplicării articolului 26 din prezentul regulament în cazul în care este activată Directiva 2001/55/CE, luând în considerare:
(a) |
tipul datelor care fac obiectul prelucrării; |
(b) |
impactul preconizat al acordării accesului la datele enumerate la articolul 26 alineatul (2) autorităților desemnate menționate la articolul 5 alineatul (1) și la articolul 9 alineatul (1); și |
(c) |
garanțiile prevăzute în prezentul regulament. |
(3) În funcție de rezultatul evaluărilor menționate la alineatele (1) și (2) de la prezentul articol, Comisia prezintă o propunere legislativă de modificare sau de abrogare a articolului 26, dacă este cazul.
Articolul 59
Sancțiuni
Statele membre iau măsurile necesare pentru a se asigura că orice prelucrare a datelor înregistrate în Eurodac contrar scopului Eurodac, astfel cum este prevăzut la articolul 1, este pasibilă de sancțiuni, inclusiv de sancțiuni administrative sau penale, sau ambele, în conformitate cu dreptul intern, care sunt eficace, proporționale și cu efect de descurajare.
Articolul 60
Domeniul de aplicare teritorială
Dispozițiile prezentului regulament nu se aplică niciunui teritoriu căruia nu i se aplică Regulamentul (UE) 2024/1351, cu excepția dispozițiilor referitoare la datele colectate pentru a contribui la aplicarea Regulamentului (UE) 2024/1350 în condițiile stabilite în prezentul regulament.
Articolul 61
Notificarea autorităților desemnate și a autorităților de control
(1) Până la 12 septembrie 2024, fiecare stat membru notifică Comisiei autoritățile sale desemnate, unitățile operaționale menționate la articolul 5 alineatul (3) și autoritatea sa de control. De asemenea, notifică Comisiei fără întârziere orice modificare în acest sens.
(2) Până la 12 septembrie 2024, Europol notifică Comisiei autoritatea sa desemnată și autoritatea sa de control. De asemenea, notifică Comisiei fără întârziere orice modificare în acest sens.
(3) Comisia publică anual informațiile menționate la alineatele (1) și (2) în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene și prin intermediul unei publicații electronice disponibile online și actualizate fără întârziere.
Articolul 62
Abrogare
Regulamentul (UE) nr. 603/2013 al Parlamentului European și al Consiliului (38) se abrogă de la 12 iunie 2026.
Trimiterile la regulamentul abrogat se interpretează ca trimiteri la prezentul regulament și se citesc în conformitate cu tabelul de corespondență din anexa II.
Articolul 63
Intrare în vigoare și aplicare
(1) Prezentul regulament intră în vigoare în a douăzecea zi de la data publicării în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene.
(2) Prezentul regulament se aplică de la 12 iunie 2026.
Cu toate acestea, articolul 26 se aplică de la 12 iunie 2029.
(3) Prezentul regulament nu se aplică persoanelor care beneficiază de protecție temporară în temeiul Deciziei de punere în aplicare (UE) 2022/382 și al oricărei alte protecții echivalente la nivel național în temeiul acesteia, al oricăror modificări viitoare ale Deciziei de punere în aplicare (UE) 2022/382 și al oricăror prelungiri ale respectivei protecții temporare.
(4) Documentul de control al interfeței este elaborat de comun acord de statele membre împreună cu eu-LISA nu mai târziu de 12 decembrie 2024.
(5) Compararea imaginilor faciale utilizând un software de recunoaștere facială, astfel cum se prevede la articolele 15 și 16 din prezentul regulament, se aplică de la data introducerii în Eurodac a tehnologiei de recunoaștere facială. Software-ul de recunoaștere facială se introduce în Eurodac în termen de un an de la încheierea studiului privind introducerea software-ului de recunoaștere facială menționat la articolul 57 alineatul (4). Până la acea dată, imaginea facială se stochează în Eurodac ca parte a setului de date ale persoanelor vizate și se transmit unui stat membru după compararea amprentelor digitale în cazul în care se obține un rezultat pozitiv.
(6) Statele membre informează Comisia și eu-LISA de îndată ce au luat măsurile tehnice pentru transmiterea de date către Eurodac și cel târziu la 12 iunie 2026.
Prezentul regulament este obligatoriu în toate elementele sale și se aplică direct în statele membre în conformitate cu tratatele.
Adoptat la Bruxelles, 14 mai 2024.
Pentru Parlamentul European
Președintele
R. METSOLA
Pentru Consiliu
Președintele
H. LAHBIB
(1)
JO C 34, 2.2.2017, p. 144 și JO C 155, 30.4.2021, p. 64.
(2)
JO C 185, 9.6.2017, p. 91 și JO C 175, 7.5.2021, p. 32.
(3) Poziția Parlamentului European din 10 aprilie 2024 (nepublicată încă în Jurnalul Oficial) și Decizia Consiliului din 14 mai 2024.
(4) Regulamentul (UE) 2024/1351 al Parlamentului European și al Consiliului din 14 mai 2024 privind gestionarea situațiilor legate de azil și migrație, de modificare a Regulamentelor (UE) 2021/1147 și (UE) 2021/1060 și de abrogare a Regulamentului (UE) nr. 604/2013(JO L, 2024/1351, 22.5.2024, ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2024/1351/oj).
(5) Regulamentul (UE) 2024/1350 al Parlamentului European și al Consiliului din 14 mai 2024 de instituire a cadrului de relocare și de admisie umanitară al Uniunii și de modificare a Regulamentului (UE) 2021/1147 (JO L, 2024/1350, 22.5.2024, ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2024/1350/oj).
(6) Regulamentul (UE) 2024/1348 al Parlamentului European și al Consiliului din 14 mai 2024 de instituire a unei proceduri comune în materie de protecție internațională în Uniune și de abrogare a Directivei 2013/32/UE (JO L, 2024/1348, 22.5.2024, ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2024/1348/oj).
(7) Regulamentul (UE) 2024/1347 al Parlamentului European și al Consiliului din 14 mai 2024 privind standardele referitoare la condițiile pe care trebuie să le îndeplinească res ortisanții țărilor terțe sau apatrizii pentru a putea beneficia de protecție internațională, la un statut uniform pentru refugiați sau pentru persoanele eligibile pentru protecție subsidiară și la conținutul protecției acordate, de modificare a Directivei 2003/109/CE a Consiliului și de abrogare a Directivei 2011/95/UE a Parlamentului European și a Consiliului (JO L, 2024/1347, 22.5.2024, ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2024/1347/oj).
(8) Directiva (UE) 2024/1346 a Parlamentului European și a Consiliului din 14 mai 2024 de stabilire a standardelor pentru primirea solicitanților de protecție internațională (JO L, 2024/1346, 22.5.2024, ELI: http://data.europa.eu/eli/dir/2024/1346/oj).
(9) Directiva (UE) 2017/541 a Parlamentului European și a Consiliului din 15 martie 2017 privind combaterea terorismului și de înlocuire a Deciziei-cadru 2002/475/JAI a Consiliului și de modificare a Deciziei 2005/671/JAI a Consiliului (JO L 88, 31.3.2017, p. 6).
(10) Decizia-cadru 2002/584/JAI a Consiliului din 13 iunie 2002 privind mandatul european de arestare și procedurile de predare între statele membre (JO L 190, 18.7.2002, p. 1).
(11) Directiva 2001/55/CE a Consiliului din 20 iulie 2001 privind standardele minime pentru acordarea protecției temporare, în cazul unui aflux masiv de persoane strămutate, și măsurile de promovare a unui echilibru între eforturile statelor membre pentru primirea acestor persoane și suportarea consecințelor acestei primiri (JO L 212, 7.8.2001, p. 12).
(12) Decizia de punere în aplicare (UE) 2022/382 a Consiliului din 4 martie 2022 de constatare a existenței unui aflux masiv de persoane strămutate din Ucraina în înțelesul articolului 5 din Directiva 2001/55/CE și având drept efect introducerea unei protecții temporare (JO L 71, 4.3.2022, p. 1).
(13) Regulamentul (UE) 2016/679 al Parlamentului European și al Consiliului din 27 aprilie 2016 privind protecția persoanelor fizice în ceea ce privește prelucrarea datelor cu caracter personal și privind libera circulație a acestor date și de abrogare a Directivei 95/46/CE (Regulamentul general privind protecția datelor) (JO L 119, 4.5.2016, p. 1).
(14) Regulamentul (UE) 2018/1726 al Parlamentului European și al Consiliului din 14 noiembrie 2018 privind Agenția Uniunii Europene pentru Gestionarea Operațională a Sistemelor Informatice la Scară Largă în Spațiul de Libertate, Securitate și Justiție (eu-LISA) și de modificare a Regulamentului (CE) nr. 1987/2006 și a Deciziei 2007/533/JAI a Consiliului, precum și de abrogare a Regulamentului (UE) nr. 1077/2011 (JO L 295, 21.11.2018, p. 99).
(15) Regulamentul (UE) 2019/817 al Parlamentului European și al Consiliului din 20 mai 2019 privind instituirea unui cadru pentru interoperabilitatea dintre sistemele de informații ale UE în domeniul frontierelor și al vizelor și de modificare a Regulamentelor (CE) nr. 767/2008, (UE) 2016/399, (UE) 2017/2226, (UE) 2018/1240, (UE) 2018/1726 și (UE) 2018/1861 ale Parlamentului European și ale Consiliului și a Deciziilor 2004/512/CE și 2008/633/JAI ale Consiliului (JO L 135, 22.5.2019, p. 27).
(16) Regulamentul (UE) 2019/818 al Parlamentului European și al Consiliului din 20 mai 2019 privind instituirea unui cadru pentru interoperabilitatea dintre sistemele de informații ale UE în domeniul cooperării polițienești și judiciare, al azilului și al migrației și de modificare a Regulamentelor (UE) 2018/1726, (UE) 2018/1862 și (UE) 2019/816 (JO L 135, 22.5.2019, p. 85).
(17) Regulamentul (UE) 2018/1240 al Parlamentului European și al Consiliului din 12 septembrie 2018 de instituire a Sistemului european de informații și de autorizare privind călătoriile (ETIAS) și de modificare a Regulamentelor (UE) nr. 1077/2011, (UE) nr. 515/2014, (UE) 2016/399, (UE) 2016/1624 și (UE) 2017/2226 (JO L 236, 19.9.2018, p. 1).
(18) Regulamentul (CE) nr. 767/2008 al Parlamentului European și al Consiliului din 9 iulie 2008 privind Sistemul de informații privind vizele (VIS) și schimbul de date între statele membre cu privire la vizele de scurtă ședere (Regulamentul VIS) (JO L 218, 13.8.2008, p. 60).
(19) Regulamentul (UE) 2017/2226 al Parlamentului European și al Consiliului din 30 noiembrie 2017 de instituire a Sistemului de intrare/ieșire (EES) pentru înregistrarea datelor de intrare și de ieșire și a datelor referitoare la refuzul intrării ale resortisanților țărilor terțe care trec frontierele externe ale statelor membre, de stabilire a condițiilor de acces la EES în scopul aplicării legii și de modificare a Convenției de punere în aplicare a Acordului Schengen și a Regulamentelor (CE) nr. 767/2008 și (UE) nr. 1077/2011 (JO L 327, 9.12.2017, p. 20).
(20) Regulamentul (UE) nr. 182/2011 al Parlamentului European și al Consiliului din 16 februarie 2011 de stabilire a normelor și principiilor generale privind mecanismele de control de către statele membre al exercitării competențelor de executare de către Comisie (JO L 55, 28.2.2011, p. 13).
(21) Directiva 2008/115/CE a Parlamentului European și a Consiliului din 16 decembrie 2008 privind standardele și procedurile comune aplicabile în statele membre pentru returnarea resortisanților țărilor terțe aflați în situație de ședere ilegală (JO L 348, 24.12.2008, p. 98).
(22) Regulamentul (UE) 2019/1896 al Parlamentului European și al Consiliului din 13 noiembrie 2019 privind Poliția de frontieră și garda de coastă la nivel european și de abrogare a Regulamentelor (UE) nr. 1052/2013 și (UE) 2016/1624 (JO L 295, 14.11.2019, p. 1).
(23) Regulamentul (UE) 2021/2303 al Parlamentului European și al Consiliului din 15 decembrie 2021 privind Agenția Uniunii Europene pentru Azil și de abrogare a Regulamentului (UE) nr. 439/2010 (JO L 468, 30.12.2021, p. 1).
(24) Regulamentul (UE) 2016/794 al Parlamentului European și al Consiliului din 11 mai 2016 privind Agenția Uniunii Europene pentru Cooperare în Materie de Aplicare a Legii (Europol) și de înlocuire și de abrogare a Deciziilor 2009/371/JAI, 2009/934/JAI, 2009/935/JAI, 2009/936/JAI și 2009/968/JAI ale Consiliului (JO L 135, 24.5.2016, p. 53).
(25) Hotărârea Curții de Justiție din 8 aprilie 2014, Digital Rights Ireland Ltd/Minister for Communications, Marine and Natural Resources și alții și Kärntner Landesregierung și alții, cauzele conexate C-293/12 și C-594/12, ECLI:EU:C:2014:238; Hotărârea Curții de Justiție din 21 decembrie 2016, Tele2 Sverige AB/Post- och telestyrelsen și Secretary of State for the Home Department/Tom Watson și alții, cauzele conexate C-203/15 și C-698/15, ECLI:EU:C:2016:970.
(26) Convenția de determinare a statului responsabil cu examinarea unei cereri de azil prezentate într-unul dintre statele membre ale Comunității Europene – Convenția de la Dublin (JO C 254, 19.8.1997, p. 1).
(27) Convenție de punere în aplicare a Acordului Schengen din 14 iunie 1985 între guvernele statelor din Uniunea Economică Benelux, Republicii Federale Germania și Republicii Franceze privind eliminarea treptată a controalelor la frontierele comune (JO L 239, 22.9.2000, p. 19).
(28) Regulamentul (UE) 2018/1862 al Parlamentului European și al Consiliului din 28 noiembrie 2018 privind instituirea, funcționarea și utilizarea Sistemului de informații Schengen (SIS) în domeniul cooperării polițienești și al cooperării judiciare în materie penală, de modificare și de abrogare a Deciziei 2007/533/JAI a Consiliului și de abrogare a Regulamentului (CE) nr. 1986/2006 al Parlamentului European și al Consiliului și a Deciziei 2010/261/UE a Comisiei (JO L 312, 7.12.2018, p. 56).
(29) Decizia 2008/615/JAI a Consiliului din 23 iunie 2008 privind intensificarea cooperării transfrontaliere, în special în domeniul combaterii terorismului și a criminalității transfrontaliere (JO L 210, 6.8.2008, p. 1).
(30) Decizia 2008/633/JAI a Consiliului din 23 iunie 2008 privind accesul la Sistemul de informații privind vizele (VIS) în vederea consultării de către autoritățile desemnate ale statelor membre și de către Europol în scopul prevenirii, depistării și cercetării infracțiunilor de terorism și a altor infracțiuni grave (JO L 218, 13.8.2008, p. 129).
(31) Directiva (UE) 2016/680 a Parlamentului European și a Consiliului din 27 aprilie 2016 privind protecția persoanelor fizice referitor la prelucrarea datelor cu caracter personal de către autoritățile competente în scopul prevenirii, depistării, investigării sau urmăririi penale a infracțiunilor sau al executării pedepselor și privind libera circulație a acestor date și de abrogare a Deciziei-cadru 2008/977/JAI a Consiliului (JO L 119, 4.5.2016, p. 89).
(32) Regulamentul (UE) 2018/1725 al Parlamentului European și al Consiliului din 23 octombrie 2018 privind protecția persoanelor fizice în ceea ce privește prelucrarea datelor cu caracter personal de către instituțiile, organele, oficiile și agențiile Uniunii și privind libera circulație a acestor date și de abrogare a Regulamentului (CE) nr. 45/2001 și a Deciziei nr. 1247/2002/CE (JO L 295, 21.11.2018, p. 39).
(33) Directiva 2004/38/CE a Parlamentului European și a Consiliului din 29 aprilie 2004 privind dreptul la liberă circulație și ședere pe teritoriul statelor membre pentru cetățenii Uniunii și membrii familiilor acestora, de modificare a Regulamentului (CEE) nr. 1612/68 și de abrogare a Directivelor 64/221/CEE, 68/360/CEE, 72/194/CEE, 73/148/CEE, 75/34/CEE, 75/35/CEE, 90/364/CEE, 90/365/CEE și 93/96/CEE (JO L 158, 30.4.2004, p. 77).
(34) Regulamentul (UE) 2016/399 al Parlamentului European și al Consiliului din 9 martie 2016 cu privire la Codul Uniunii privind regimul de trecere a frontierelor de către persoane (Codul Frontierelor Schengen) (JO L 77, 23.3.2016, p. 1).
(35) Regulamentul (CEE, Euratom, CECO) nr. 259/68 al Consiliului din 29 februarie 1968 de stabilire a Statutului funcționarilor Comunităților Europene, precum și a Regimului aplicabil celorlalți agenți ai acestor comunități și de instituire a unor măsuri speciale tranzitorii aplicabile funcționarilor Comisiei (JO L 56, 4.3.1968, p. 1).
(36) Regulamentul (CE) nr. 810/2009 al Parlamentului European și al Consiliului din 13 iulie 2009 privind instituirea unui Cod comunitar de vize (Codul de vize) (JO L 243, 15.9.2009, p. 1).
(37) Regulamentul (UE) 2024/1356 al Parlamentului European și al Consiliului din 14 mai 2024 de introducere a screeningului resortisanților țărilor terțe la frontierele externe și de modificare a Regulamentelor (CE) nr. 767/2008, (UE) 2017/2226, (UE) 2018/1240 și (UE) 2019/817 (JO L, 2024/1356, 22.5.2024, ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2024/1356/oj).
(38) Regulamentul (UE) nr. 603/2013 al Parlamentului European și al Consiliului din 26 iunie 2013 privind instituirea sistemului „Eurodac” pentru compararea amprentelor digitale în scopul aplicării eficiente a Regulamentului (UE) nr. 604/2013 de stabilire a criteriilor și mecanismelor de determinare a statului membru responsabil de examinarea unei cereri de protecție internațională prezentate într-unul dintre statele membre de către un resortisant al unei țări terțe sau de către un apatrid și privind cererile autorităților de aplicare a legii din statele membre și a Europol de comparare a datelor Eurodac în scopul asigurării respectării aplicării legii și de modificare a Regulamentului (UE) nr. 1077/2011 de instituire a Agenției europene pentru gestionarea operațională a sistemelor informatice la scară largă, în spațiul de libertate, securitate și justiție (JO L 180, 29.6.2013, p. 1).
ANEXA I
Tabelul de corespondențe prevăzut la articolul 8
Datele furnizate în temeiul articolului 17 alineatul (2) din Regulamentul (UE) 2018/1240 al Parlamentului European și al Consiliului care sunt înregistrate și stocate în sistemul central al ETIAS |
Datele corespunzătoare din Eurodac, prevăzute la articolele 17, 19, 21, 22, 23, 24 și 26 din prezentul regulament, în raport cu care ar trebui verificate datele din ETIAS |
numele (de familie) |
numele |
numele (de familie) la naștere |
numele la naștere |
prenumele, numele date la naștere |
prenumele |
alte nume [pseudonim(e), nume artistic(e), nume uzual(e)] |
numele folosite anterior și eventuale pseudonime |
data nașterii |
data nașterii |
locul nașterii |
locul nașterii |
sexul |
sexul |
cetățenia actuală |
cetățenia (cetățeniile) |
alte cetățenii, dacă este cazul |
cetățenia (cetățeniile) |
tipul documentului de călătorie |
tipul documentului de călătorie |
numărul documentului de călătorie |
numărul documentului de călătorie |
țara emitentă a documentului de călătorie |
codul de trei litere al țării care l-a eliberat |
ANEXA II
Tabel de corespondență
Regulamentul (UE) nr. 603/2013 |
Prezentul regulament |
Articolul 1 alineatul (1) |
Articolul 1 alineatul (1) literele (a) și (c) |
— |
Articolul 1 alineatul (1) literele (b) și (d) |
Articolul 1 alineatul (2) |
Articolul 1 alineatul (1) litera (e) |
— |
Articolul 1 alineatul (1) literele (f)–(j) |
Articolul 1 alineatul (3) |
Articolul 1 alineatul (2) |
Articolul 2 alineatul (1) partea introductivă |
Articolul 2 alineatul (1) partea introductivă |
Articolul 2 alineatul (1) literele (a) și (b) |
Articolul 2 alineatul (1) literele (a) și (e) |
— |
Articolul 2 alineatul (1) literele (b), (c) și (d) |
— |
Articolul 2 alineatul (1) literele (f) și (g) |
Articolul 2 alineatul (1) litera (c) |
Articolul 2 alineatul (1) litera (h) |
— |
Articolul 2 alineatul (1) litera (i) |
Articolul 2 alineatul (1) litera (d) |
Articolul 2 alineatul (1) litera (j) |
Articolul 2 alineatul (1) litera (e) |
Articolul 2 alineatul (1) litera (k) |
— |
Articolul 2 alineatul (1) litera (l) |
Articolul 2 alineatul (1) litera (f) |
— |
Articolul 2 alineatul (1) litera (g) |
— |
Articolul 2 alineatul (1) litera (h) |
Articolul 2 alineatul (1) litera (m) |
Articolul 2 alineatul (1) litera (i) |
Articolul 2 alineatul (1) litera (n) |
Articolul 2 alineatul (1) litera (j) |
Articolul 2 alineatul (1) litera (o) |
Articolul 2 alineatul (1) litera (k) |
Articolul 2 alineatul (1) litera (p) |
Articolul 2 alineatul (1) litera (l) |
Articolul 2 alineatul (1) litera (q) |
— |
Articolul 2 alineatul (1) literele (r)-(z) |
Articolul 2 alineatele (2), (3) și (4) |
Articolul 2 alineatele (2), (3) și (4) |
Articolul 3 alineatul (1) partea introductivă și literele (a) și (b) |
Articolul 3 alineatul (1) partea introductivă și literele (a) și (b) |
— |
Articolul 3 alineatul (1) literele (c) și (d) |
— |
Articolul 3 alineatul (2) |
— |
Articolul 3 alineatul (3) |
Articolul 3 alineatul (2) |
Articolul 3 alineatul (4) |
Articolul 3 alineatul (3) |
Articolul 3 alineatul (5) |
— |
Articolul 3 alineatul (6) |
Articolul 3 alineatul (4) |
Articolul 3 alineatul (7) |
Articolul 3 alineatul (5) |
Articolul 13 alineatul (6) |
Articolul 4 alineatul (1) |
Articolul 4 alineatul (1) |
Articolul 4 alineatul (2) |
Articolul 4 alineatul (3) |
Articolul 4 alineatul (3) |
Articolul 4 alineatul (4) |
— |
Articolul 4 alineatul (2) |
Articolul 4 alineatul (4) |
Articolul 4 alineatul (5) |
Articolul 5 |
Articolul 5 |
Articolul 6 |
Articolul 6 |
Articolul 7 |
Articolul 7 |
— |
Articolul 8 |
— |
Articolul 9 |
— |
Articolul 10 |
— |
Articolul 11 |
Articolul 8 alineatul (1) partea introductivă |
Articolul 12 alineatul (1) partea introductivă |
— |
Articolul 12 alineatul (1) literele (a)-(h) |
Articolul 8 alineatul (1) litera (a) |
Articolul 12 alineatul (1) litera (i) |
— |
Articolul 12 alineatul (1) litera (j) |
Articolul 8 alineatul (1) litera (b) |
Articolul 12 alineatul (1) litera (k) punctul (i) |
— |
Articolul 12 alineatul (1) litera (l) |
Articolul 8 alineatul (1) litera (c) |
Articolul 12 alineatul (1) litera (m) punctul (i) |
Articolul 8 alineatul (1) litera (d) |
Articolul 12 alineatul (1) litera (n) punctul (i) |
— |
Articolul 12 alineatul (1) literele (o) și (p) |
Articolul 8 alineatul (1) litera (e) |
Articolul 12 alineatul (1) litera (q) |
Articolul 8 alineatul (1) litera (f) |
Articolul 12 alineatul (1) litera (r) |
Articolul 8 alineatul (1) litera (g) |
Articolul 12 alineatul (1) litera (s) |
Articolul 8 alineatul (1) litera (h) |
Articolul 12 alineatul (1) litera (t) |
Articolul 8 alineatul (1) litera (i) |
— |
— |
Articolul 12 alineatul (1) litera (u) |
— |
Articolul 12 alineatul (1) literele (v) și (w) |
Articolul 8 alineatul (2) |
Articolul 12 alineatul (2) |
— |
Articolul 12 alineatele (3)-(6) |
— |
Articolul 13 |
— |
Articolul 14 |
Articolul 9 alineatul (1) |
Articolul 15 alineatul (1) |
Articolul 9 alineatul (2) |
Articolul 15 alineatul (2) |
Articolul 9 alineatul (3) |
— |
Articolul 9 alineatul (4) |
— |
Articolul 9 alineatul (5) |
— |
— |
Articolul 15 alineatul (3) |
— |
Articolul 16 alineatul (1) |
Articolul 10 partea introductivă și literele (a)-(d) |
Articolul 16 alineatul (2) partea introductivă și literele (a)-(d) |
Articolul 10 litera (e) |
Articolul 16 alineatul (3) |
— |
Articolul 16 alineatele (2) și (4) |
Articolul 11 partea introductivă |
Articolul 17 alineatul (1) partea introductivă și Articolul 17 alineatul (2) partea introductivă |
Articolul 11 litera (a) |
Articolul 17 alineatul (1) litera (a) |
Articolul 11 litera (b) |
Articolul 17 alineatul (1) litera (g) |
Articolul 11 litera (c) |
Articolul 17 alineatul (1) litera (h) |
Articolul 11 litera (d) |
Articolul 17 alineatul (1) litera (k) |
Articolul 11 litera (e) |
Articolul 17 alineatul (1) litera (l) |
Articolul 11 litera (f) |
Articolul 17 alineatul (1) litera (m) |
Articolul 11 litera (g) |
Articolul 17 alineatul (1) litera (n) |
— |
Articolul 17 alineatul (1) literele (b)-(f), (i) și (j) |
Articolul 11 litera (h) |
Articolul 17 alineatul (2) literele (c) și (d) |
Articolul 11 litera (i) |
Articolul 17 alineatul (2) litera (e) |
Articolul 11 litera (j) |
Articolul 17 alineatul (2) litera (f) |
Articolul 11 litera (k) |
Articolul 17 alineatul (2) litera (a) |
— |
Articolul 17 alineatul (2) literele (b) și (g)-(l) |
— |
Articolul 17 alineatele (3) și (4) |
Articolul 12 |
— |
Articolul 13 |
— |
— |
Articolul 18 |
— |
Articolul 19 |
— |
Articolul 20 |
— |
Articolul 21 |
Articolul 14 alineatul (1) |
Articolul 22 alineatul (1) |
Articolul 14 alineatul (2) partea introductivă |
Articolul 22 alineatul (2) partea introductivă |
Articolul 14 alineatul (2) litera (a) |
Articolul 22 alineatul (2) litera (a) |
Articolul 14 alineatul (2) litera (b) |
Articolul 22 alineatul (2) litera (g) |
Articolul 14 alineatul (2) litera (c) |
Articolul 22 alineatul (2) litera (h) |
Articolul 14 alineatul (2) litera (d) |
Articolul 22 alineatul (2) litera (k) |
Articolul 14 alineatul (2) litera (e) |
Articolul 22 alineatul (2) litera (l) |
Articolul 14 alineatul (2) litera (f) |
Articolul 22 alineatul (2) litera (m) |
Articolul 14 alineatul (2) litera (g) |
Articolul 22 alineatul (2) litera (n) |
— |
Articolul 22 alineatul (2) literele (b)-(f), (i) și (j) |
— |
Articolul 22 alineatul (3) |
Articolul 14 alineatul (3) |
Articolul 22 alineatul (4) |
Articolul 14 alineatul (4) |
Articolul 22 alineatul (5) |
Articolul 14 alineatul (5) |
Articolul 22 alineatul (6) |
— |
Articolul 22 alineatele (7)–(10) |
Articolul 15 |
— |
Articolul 16 |
— |
Articolul 17 |
— |
— |
Articolul 23 |
— |
Articolul 24 |
— |
Articolul 25 |
— |
Articolul 26 |
— |
Articolul 27 |
— |
Articolul 28 |
— |
Articolul 29 |
— |
Articolul 30 |
Articolul 18 alineatul (1) |
Articolul 31 alineatul (1) |
Articolul 18 alineatul (2) |
Articolul 31 alineatul (2) |
Articolul 18 alineatul (3) |
Articolul 31 alineatul (3) |
— |
Articolul 31 alineatele (4), (5) și (6) |
Articolul 19 alineatul (1) |
Articolul 32 alineatul (1) |
Articolul 19 alineatul (2) |
Articolul 32 alineatul (2) |
— |
Articolul 32 alineatul (3) |
Articolul 19 alineatul (3) |
Articolul 32 alineatul (4) |
Articolul 19 alineatul (4) |
Articolul 32 alineatul (5) |
Articolul 20 alineatul (1) partea introductivă |
Articolul 33 alineatul (1) primul paragraf partea introductivă și litera (a) și al doilea paragraf |
Articolul 20 alineatul (1) literele (a)-(c) |
Articolul 33 alineatul (1) primul paragraf literele (a), (b) și (c) |
— |
Articolul 33 alineatul (2) |
Articolul 20 alineatul (2) |
Articolul 33 alineatul (3) |
Articolul 21 alineatul (1) partea introductivă |
Articolul 34 alineatul (1) partea introductivă și litera (a) |
Articolul 21 alineatul (1) literele (a), (b) și (c) |
Articolul 34 alineatul (1) literele (b), (c) și (d) |
— |
Articolul 34 alineatul (2) |
Articolul 21 alineatul (2) |
Articolul 34 alineatul (3) |
Articolul 21 alineatul (3) |
Articolul 34 alineatul (4) |
Articolul 22 alineatul (1) |
Articolul 35 alineatul (1) |
Articolul 22 alineatul (2) |
Articolul 35 alineatul (2) |
Articolul 23 alineatul (1) partea introductivă |
Articolul 36 alineatul (1) partea introductivă |
Articolul 23 alineatul (1) literele (a) și (b) |
Articolul 36 alineatul (1) litera (a) |
Articolul 23 alineatul (1) literele (c), (d) și (e) |
Articolul 36 alineatul (1) literele (b), (c) și (d) |
Articolul 23 alineatul (2) |
Articolul 36 alineatul (2) |
Articolul 23 alineatul (3) |
Articolul 36 alineatul (3) |
Articolul 23 alineatul (4) literele (a), (b) și (c) |
Articolul 36 alineatul (4) literele (a), (b) și (c) |
Articolul 24 |
Articolul 37 |
Articolul 25 alineatele (1)-(5) |
Articolul 38 alineatele (1)-(4) și (6) |
— |
Articolul 38 alineatul (5) |
Articolul 26 |
Articolul 39 |
Articolul 27 alineatele (1)-(5) |
Articolul 40 alineatele (1), (2), (3), (5) și (6) |
— |
Articolul 40 alineatul (4) |
Articolul 28 alineatele (1), (2) și (3) |
Articolul 41 alineatele (1), (4) și (5) |
— |
Articolul 41 alineatele (2) și (3) |
Articolul 29 alineatul (1) partea introductivă și literele (a)-(e) |
Articolul 42 alineatul (1) literele (a), (b), (d), (e) și (g) |
— |
Articolul 42 alineatul (1) literele (c), (f) și (h) |
Articolul 29 alineatul (2) |
Articolul 42 alineatul (2) |
Articolul 29 alineatul (3) |
Articolul 42 alineatul (3) |
Articolul 29 alineatele (4)-(15) |
— |
— |
Articolul 43 alineatul (1) |
— |
Articolul 43 alineatul (2) |
— |
Articolul 43 alineatul (3) |
— |
Articolul 43 alineatul (4) |
— |
Articolul 43 alineatul (5) |
— |
Articolul 43 alineatul (6) |
— |
Articolul 43 alineatul (7) |
— |
Articolul 43 alineatul (8) |
Articolul 30 |
Articolul 44 |
Articolul 31 |
Articolul 45 |
Articolul 32 |
Articolul 46 |
Articolul 33 alineatul (1) |
— |
Articolul 33 alineatul (2) |
Articolul 47 alineatul (1) |
Articolul 33 alineatul (3) |
Articolul 47 alineatul (2) |
Articolul 33 alineatul (4) |
Articolul 47 alineatul (3) |
Articolul 33 alineatul (5) |
Articolul 47 alineatul (4) |
Articolul 34 alineatul (1) |
Articolul 48 alineatul (1) |
Articolul 34 alineatul (2) partea introductivă și literele (a)-(k) |
Articolul 48 alineatul (2) partea introductivă și literele (a)-(d), (f)-(k) și (n) |
— |
Articolul 48 alineatul (2) literele (e), (l) și (m) |
Articolul 34 alineatul (3) |
Articolul 48 alineatul (3) |
Articolul 34 alineatul (4) |
Articolul 48 alineatul (4) |
— |
Articolul 48 alineatul (5) |
Articolul 35 alineatul (1) |
Articolul 49 alineatul (1) |
Articolul 35 alineatul (2) |
Articolul 49 alineatul (2) |
— |
Articolul 49 alineatul (3) |
— |
Articolul 49 alineatul (4) |
Articolul 35 alineatul (3) |
Articolul 49 alineatul (5) |
— |
Articolul 50 |
Articolul 36 alineatul (1) |
Articolul 51 alineatul (1) |
Articolul 36 alineatul (2) partea introductivă și literele (a)-(h) |
Articolul 51 alineatul (2) partea introductivă și literele (a)-(h) |
— |
Articolul 51 alineatul (2) litera (i) |
Articolul 36 alineatul (3) |
Articolul 51 alineatul (3) |
Articolul 37 |
Articolul 52 |
Articolul 38 |
— |
— |
Articolul 53 |
— |
Articolul 54 |
Articolul 39 |
Articolul 55 |
— |
Articolul 56 |
Articolul 40 alineatul (1) |
Articolul 57 alineatul (1) |
Articolul 40 alineatul (2) |
Articolul 57 alineatul (2) |
Articolul 40 alineatul (3) |
Articolul 57 alineatul (3) |
— |
Articolul 57 alineatul (4) |
Articolul 40 alineatul (4) |
Articolul 57 alineatul (5) |
Articolul 40 alineatul (5) |
Articolul 57 alineatul (6) |
Articolul 40 alineatul (6) |
Articolul 57 alineatul (7) |
Articolul 40 alineatul (7) |
Articolul 57 alineatul (8) |
Articolul 40 alineatul (8) |
Articolul 57 alineatul (9) |
— |
Articolul 58 |
Articolul 41 |
Articolul 59 |
Articolul 42 |
Articolul 60 |
Articolul 43 |
Articolul 61 |
Articolul 44 |
— |
Articolul 45 |
Articolul 62 |
Articolul 46 |
Articolul 63 |
Anexa I |
— |
Anexa II |
— |
Anexa III |
— |
— |
Anexa I |
— |
Anexa II |
ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2024/1358/oj
ISSN 1977-0782 (electronic edition)