CELEX:62022CA0352: Cauza C-352/22, Generalstaatsanwaltschaft Hamm (Cerere de extrădare a unui refugiat în Turcia): Hotărârea Curții (Marea Cameră) din 18 iunie 2024 (cerere de decizie preliminară formulată de Oberlandesgericht Hamm – Germania) – Procedură privind extrădarea lui A. [Trimitere preliminară – Spațiul de libertate, securitate și justiție – Directiva 2011/95/UE – Articolul 21 alineatul (1) – Directiva 2013/32/UE – Articolul 9 alineatele (2) și (3) – Acordare definitivă a statutului de refugiat de către un stat membru – Refugiat care are reședința, după această acordare, într-un alt stat membru – Cerere de extrădare a statului terț de origine a acestui refugiat adresată statului membru de reședință – Efectul deciziei de acordare a statutului de refugiat asupra procedurii de extrădare în cauză – Articolul 18 și articolul 19 alineatul (2) din Carta drepturilor fundamentale a Uniunii Europene – Protecția refugiatului menționat împotriva extrădării astfel solicitate]
| Redacția Lex24 | |
| Publicat in CJUE: Decizii, Repertoriu EUR-Lex, 05/08/2024 |
| |
![]() |
Jurnalul Ofícial |
RO Seria C |
|
C/2024/4692 |
5.8.2024 |
Hotărârea Curții (Marea Cameră) din 18 iunie 2024 (cerere de decizie preliminară formulată de Oberlandesgericht Hamm – Germania) – Procedură privind extrădarea lui A.
[Cauza C-352/22
(1), Generalstaatsanwaltschaft Hamm (Cerere de extrădare a unui refugiat în Turcia)]
(Trimitere preliminară – Spațiul de libertate, securitate și justiție – Directiva 2011/95/UE – Articolul 21 alineatul (1) – Directiva 2013/32/UE – Articolul 9 alineatele (2) și (3) – Acordare definitivă a statutului de refugiat de către un stat membru – Refugiat care are reședința, după această acordare, într-un alt stat membru – Cerere de extrădare a statului terț de origine a acestui refugiat adresată statului membru de reședință – Efectul deciziei de acordare a statutului de refugiat asupra procedurii de extrădare în cauză – Articolul 18 și articolul 19 alineatul (2) din Carta drepturilor fundamentale a Uniunii Europene – Protecția refugiatului menționat împotriva extrădării astfel solicitate)
(C/2024/4692)
Limba de procedură: germana
Instanța de trimitere
Oberlandesgericht Hamm
Părțile din procedura principală
Persoana urmărită: A.
cu participarea: Generalstaatsanwaltschaft Hamm
Dispozitivul
Articolul 21 alineatul (1) din Directiva 2011/95/UE a Parlamentului European și a Consiliului din 13 decembrie 2011 privind standardele referitoare la condițiile pe care trebuie să le îndeplinească resortisanții țărilor terțe sau apatrizii pentru a putea beneficia de protecție internațională, la un statut uniform pentru refugiați sau pentru persoanele eligibile pentru obținerea de protecție subsidiară și la conținutul protecției acordate coroborat cu articolul 18 și cu articolul 19 alineatul (2) din Carta drepturilor fundamentale a Uniunii Europene
trebuie interpretat în sensul că,
atunci când un resortisant al unei țări terțe care a obținut statutul de refugiat într-un stat membru face obiectul, într-un alt stat membru, pe teritoriul căruia are reședința, al unei cereri de extrădare provenite din statul său terț de origine, statul membru solicitat nu poate autoriza extrădarea fără să fi inițiat un schimb de informații cu autoritatea care a acordat acest statut persoanei reclamate și în lipsa revocării statutului menționat de către această autoritate.
ELI: http://data.europa.eu/eli/C/2024/4692/oj
ISSN 1977-1029 (electronic edition)

