CELEX:62023CA0109: Cauza C-109/23, Jemerak: Hotărârea Curții (Camera a doua) din 5 septembrie 2024 (cerere de decizie preliminară formulată de Landgericht Berlin – Germania) – GM, ON/PR [Trimitere preliminară – Politica externă și de securitate comună – Măsuri restrictive având în vedere acțiunile Rusiei de destabilizare a situației în Ucraina – Regulamentul (UE) nr. 833/2014 – Articolul 5n alineatele (2) și (6) – Interdicția de a furniza, în mod direct sau indirect, servicii de consultanță juridică pentru guvernul rus sau pentru persoane juridice, entități sau organisme stabilite în Rusia – Scutire privind prestarea de servicii strict necesare pentru a asigura accesul la proceduri judiciare, administrative sau de arbitraj într-un stat membru – Autentificarea și executarea de către un notar a unui contract de vânzare a unui bun imobil – Asistarea de către un interpret cu ocazia unei astfel de autentificări]
| Redacția Lex24 | |
| Publicat in CJUE: Decizii, Repertoriu EUR-Lex, 21/10/2024 |
| |
![]() |
Jurnalul Ofícial |
RO Seria C |
|
C/2024/6061 |
21.10.2024 |
Hotărârea Curții (Camera a doua) din 5 septembrie 2024 (cerere de decizie preliminară formulată de Landgericht Berlin – Germania) – GM, ON/PR
(Cauza C-109/23
(1), Jemerak
(2))
(Trimitere preliminară – Politica externă și de securitate comună – Măsuri restrictive având în vedere acțiunile Rusiei de destabilizare a situației în Ucraina – Regulamentul (UE) nr. 833/2014 – Articolul 5n alineatele (2) și (6) – Interdicția de a furniza, în mod direct sau indirect, servicii de consultanță juridică pentru guvernul rus sau pentru persoane juridice, entități sau organisme stabilite în Rusia – Scutire privind prestarea de servicii strict necesare pentru a asigura accesul la proceduri judiciare, administrative sau de arbitraj într-un stat membru – Autentificarea și executarea de către un notar a unui contract de vânzare a unui bun imobil – Asistarea de către un interpret cu ocazia unei astfel de autentificări)
(C/2024/6061)
Limba de procedură: germana
Instanța de trimitere
Landgericht Berlin
Părțile din procedura principală
Reclamanți: GM, ON
Pârât: PR
Dispozitivul
Articolul 5n alineatul (2) litera (b) din Regulamentul (UE) nr. 833/2014 al Consiliului din 31 iulie 2014 privind măsuri restrictive având în vedere acțiunile Rusiei de destabilizare a situației în Ucraina, astfel cum a fost modificat prin Regulamentul (UE) 2022/1904 al Consiliului din 6 octombrie 2022,
trebuie interpretat în sensul că
|
— |
nici autentificarea de către un notar dintr–un stat membru a unui contract de vânzare a unui bun imobil situat pe teritoriul acestui stat membru și care aparține unei persoane juridice stabilite în Rusia, |
|
— |
nici actele de executare a unui astfel de contract autentificat îndeplinite de acest notar în scopul radierii sarcinilor care grevează acest imobil, al plății prețului de vânzare către vânzător și al transcrierii transferului de proprietate în cartea funciară, |
|
— |
nici serviciile de traducere furnizate de un interpret cu ocazia unei astfel de autentificări pentru a–l asista pe reprezentantul acestei persoane juridice care nu stăpânește limba procedurii de autentificare |
nu intră sub incidența interdicției de a furniza servicii de consultanță juridică unei astfel de persoane juridice, prevăzută la această dispoziție.
(2) Numele prezentei cauze este un nume fictiv. El nu corespunde numelui real al niciuneia dintre părțile la procedură.
ELI: http://data.europa.eu/eli/C/2024/6061/oj
ISSN 1977-1029 (electronic edition)

