CELEX:62024CN0258: Cauza C-258/24, Katholische Schwangerschaftsberatung: Cerere de decizie preliminară introdusă de Bundesarbeitsgericht (Germania) la 12 aprilie 2024 – Katholische Schwangerschaftsberatung/JB

Redacția Lex24
Publicat in CJUE: Decizii, Repertoriu EUR-Lex, 12/08/2024


Vă rugăm să vă conectați la marcaj Închide

Jurnalul Ofícial al Uniunii EuropeneROSeria CC/2024/483912.8.2024Cerere de decizie preliminară introdusă de Bundesarbeitsgericht (Germania) la 12 aprilie 2024 – Katholische Schwangerschaftsberatung/JB(Cauza C-258/24, Katholische Schwangerschaftsberatung)(C/2024/4839)Limba de procedură: germanaInstanța de trimitereBundesarbeitsgerichtPărțile din procedura principalăReclamantă: Katholische SchwangerschaftsberatungPârât: JBÎntrebările preliminare1)Este compatibilă cu dreptul Uniunii, în...

Informatii

Data documentului: 12/04/2024
Emitent: CJUE
Formă: CJUE: Decizii
Formă: Repertoriu EUR-Lex
European flag

Jurnalul Ofícial
al Uniunii Europene

RO

Seria C


C/2024/4839

12.8.2024

Cerere de decizie preliminară introdusă de Bundesarbeitsgericht (Germania) la 12 aprilie 2024 – Katholische Schwangerschaftsberatung/JB

(Cauza C-258/24, Katholische Schwangerschaftsberatung)

(C/2024/4839)

Limba de procedură: germana

Instanța de trimitere

Bundesarbeitsgericht

Părțile din procedura principală

Reclamantă: Katholische Schwangerschaftsberatung

Pârât: JB

Întrebările preliminare

1)

Este compatibilă cu dreptul Uniunii, în special cu Directiva 2000/78/CE (1), citită în lumina articolului 10 alineatul (1) și a articolului 21 alineatul (1) din Carta drepturilor fundamentale a Uniunii Europene,

o dispoziție națională care prevede că o organizație privată a cărei etică este bazată pe religie

poate impune personalului care lucrează pentru ea să nu se retragă dintr-o anumită biserică pe durata raportului de muncă

sau poate condiționa menținerea raportului de muncă al unei persoane care lucrează pentru ea, care s-a retras dintr-o anumită biserică pe durata raportului de muncă, de readerarea la aceasta

în cazul în care, pe de altă parte, organizația nu impune personalului care lucrează pentru ea să facă parte din această biserică,

iar persoana care lucrează pentru ea nu desfășoară activități anticlericale recunoscute în mod public?

2)

În cazul unui răspuns afirmativ la prima întrebare, ce alte cerințe, dacă există, sunt aplicabile în temeiul Directivei 2000/78, citită în lumina articolului 10 alineatul (1) și a articolului 21 alineatul (1) din Carta drepturilor fundamentale, pentru a justifica un astfel de tratament diferențiat bazat pe religie?


(1)  Directiva Consiliului din 27 noiembrie 2000 de creare a unui cadru general în favoarea egalității de tratament în ceea ce privește încadrarea în muncă și ocuparea forței de muncă (JO 2000, L 303, p. 16, Ediție specială, 05/vol. 6, p. 7).


ELI: http://data.europa.eu/eli/C/2024/4839/oj

ISSN 1977-1029 (electronic edition)


Top

Abonati-va
Anunțați despre
0 Discuții
Cel mai vechi
Cel mai nou Cele mai votate
Feedback-uri inline
Vezi toate comentariile
Post
Filter
Apply Filters