HOTĂRÎRE Nr. 678 din 26 septembrie 1994

Redacția Lex24
Publicat in Repertoriu legislativ, 11/11/2024


Vă rugăm să vă conectați la marcaj Închide

Informatii Document

Emitent: GUVERNUL ROMÂNIEI
Publicat în: MONITORUL OFICIAL NR. 290 din 12 octombrie 1994
Actiuni Suferite
Actiuni Induse
Refera pe
Referit de
Nu exista actiuni suferite de acest act
Nu exista actiuni induse de acest act
Nu exista acte referite de acest act
 Nu exista acte care fac referire la acest act

pentru aprobarea Convenţiei dintre Guvernul României şi Guvernul Republicii Slovace privind desfiinţarea vizelor



Guvernul României hotărăşte: +
Articolul UNICSe aprobă Convenţia dintre Guvernul României şi Guvernul Republicii Slovace privind desfiinţarea vizelor, semnată la Bucureşti la 4 august 1994. PRIM-MINISTRUNICOLAE VACAROIUContrasemnează:–––––Ministru de interne,Doru Ioan TaracilaMinistru de stat,ministrul afacerilor externe,Teodor Viorel Melescanu
+
CONVENŢIEîntre Guvernul României şi Guvernul Republicii Slovace privind desfiinţarea vizelor Guvernul României şi Guvernul Republicii Slovace, denumite în continuare părţi contractante, animate de dorinţa de a dezvolta relaţiile prieteneşti dintre cele doua state, au convenit următoarele: +
Articolul 1Cetăţenii unuia dintre cele doua state, posesori de documente de călătorie valabile, pot intra fără viza pe teritoriul celuilalt stat pentru o şedere de până la 30 de zile, care nu serveşte unei activităţi ce aduce venit.
+
Articolul 21. Posesorii de paşapoarte diplomatice sau de serviciu care sunt membri ai misiunilor diplomatice ori ai oficiilor consulare ale unuia dintre cele doua state pe teritoriul celuilalt stat, reprezentanţii unuia dintre cele doua state în organizaţiile internaţionale care îşi au sediul pe teritoriul celuilalt stat, precum şi funcţionarii acestor organizaţii pot rămâne fără viza pe teritoriul celuilalt stat pe toată durata misiunii lor. 2. Membrii de familie, posesori de paşapoarte diplomatice şi de serviciu valabile, care fac parte din aceeaşi gospodărie cu persoanele prevăzute în paragraful 1, pot rămâne fără viza pe teritoriul celuilalt stat pe toată durata misiunii acestora.
+
Articolul 3Cetăţenii unuia dintre cele doua state, care intra pe teritoriul celuilalt stat pentru activitate lucrativă sau pentru o şedere mai mare de 30 de zile ori permanenta, trebuie să obţină aprobările corespunzătoare, potrivit dispoziţiilor legale în vigoare în statul respectiv.
+
Articolul 4Cetăţenii unuia dintre cele doua state care rămân o perioadă îndelungată ori sunt stabiliţi definitiv pe teritoriul celuilalt stat pot călători fără viza în ţara de origine sau într-un stat terţ şi pot reveni în acest stat pe baza documentului valabil de călătorie.
+
Articolul 5Cetăţenii unuia dintre cele doua state pot intra pe teritoriul celuilalt stat prin punctele de trecere a frontierei stabilite pentru traficul internaţional.
+
Articolul 6Desfiinţarea obligativitatii vizelor nu scuteşte persoanele la care se referă prezenta convenţie de îndatorirea respectării legilor şi reglementărilor în vigoare în ţara respectiva, referitoare la intrarea, şederea şi angajarea în munca.
+
Articolul 7Aceasta convenţie nu limitează dreptul organelor competente ale părţilor contractante sa refuze intrarea ori sa intrerupa şederea cetăţenilor celuilalt stat care ar putea pune în pericol securitatea statului, ordinea publică sau care nu dispun de suficiente resurse financiare pentru asigurarea şederii.
+
Articolul 8Cetăţenii unuia dintre cele doua state, care îşi pierd documentele de călătorie pe teritoriul celuilalt stat, pot părăsi teritoriul statului respectiv pe baza documentelor de călătorie eliberate de misiunea diplomatică sau de oficiul consular al propriului stat.
+
Articolul 9Părţile contractante se obliga sa primească pe teritoriul lor, în orice moment, fără formalităţi, proprii cetăţeni care deţin documente de călătorie valabile.
+
Articolul 101. Din motive de ordine publică, de securitate sau de ocrotire a sănătăţii, fiecare dintre părţile contractante poate suspenda temporar aplicarea prevederilor prezentei convenţii, în întregime sau parţial, cu excepţia celor prevăzute în art. 9. 2. Introducerea şi încetarea măsurilor prevăzute în paragraful 1 vor fi neîntîrziat aduse la cunoştinţa celeilalte părţi contractante pe cale diplomatică.
+
Articolul 111. Documentele de călătorie ale cetăţenilor României şi Republicii Slovace sunt menţionate în anexa, care face parte din convenţie. 2. Părţile contractante vor face schimb de specimene de documente de călătorie, pe cale diplomatică, cu cel puţin 30 de zile înainte de intrarea lor în vigoare. 3. În cazul schimbării documentelor de călătorie, părţile contractante îşi vor pune reciproc la dispoziţie, pe cale diplomatică, specimenele şi datele referitoare la folosirea noilor documente, cu cel puţin 30 de zile înaintea intrării lor în vigoare.
+
Articolul 121. Prezenta convenţie intră în vigoare la 30 de zile după efectuarea schimbului de note verbale prin care părţile contractante se informează reciproc asupra îndeplinirii formalităţilor interne necesare intrării în vigoare a documentului. 2. La data intrării în vigoare a prezentei convenţii îşi încetează valabilitatea, faţă de Republica Slovaca, Convenţia dintre Guvernul României şi Guvernul Republicii Federative Cehe şi Slovace privind desfiinţarea reciprocă a vizelor, din 6 august 1991.
+
Articolul 13Convenţia se încheie pe o perioadă nedeterminată. Valabilitatea convenţiei încetează după trecerea a 6 luni de la notificarea denunţării ei, în forma scrisă, de către una dintre părţile contractante, transmisă pe cale diplomatică. Întocmită la Bucureşti la 4 august 1994, în doua exemplare originale, fiecare în limbile română şi slovaca, ambele texte având aceeaşi valoare. Pentru Guvernul României,Doru Ioan TaracilaPentru Guvernul Republicii Slovace,Ladislav Pittner
+
Anexa 1––- Documentele de călătorie considerate valabile în sensul prezentei convenţii sunt: 1. Pentru cetăţenii României: a) pasaport diplomatic; b) pasaport de serviciu; c) pasaport simplu; d) pasaport pentru cetăţeni români cu domiciliul în străinătate; e) titlu de călătorie (pasaport consular); f) pasaport pentru persoane fără cetăţenie; g) carnet de marinar. 2. Pentru cetăţenii Republicii Slovace: a) pasaport diplomatic; b) pasaport de serviciu; c) pasaport de călătorie; d) carnet de marinar; e) titlu de călătorie pentru persoane fără cetăţenie; f) titlu de călătorie. –––––––––-

Abonati-va
Anunțați despre
0 Discuții
Cel mai vechi
Cel mai nou Cele mai votate
Feedback-uri inline
Vezi toate comentariile
Post
Filter
Apply Filters