pentru aprobarea Acordului comercial dintre Guvernul României şi Guvernul Regatului Maroc Emitent : GUVERNPublicată în : MONITORUL OFICIAL nr. 53 din 30 martie 1992Guvernul României hotărăşte: Se aprobă Acordul comercial dintre Guvernul României şi Guvernul Regatului Maroc, semnat la Bucureşti la 20 decembrie 1991. PRIM-MINISTRUTHEODOR STOLOJANContrasemnează:–––––Ministrul comerţului şi turismuluiConstantin FotaACORD COMERCIALîntre Guvernul României şi Guvernul Regatului Maroc Guvernul României şi Guvernul Regatului Maroc, denumite în continuare părţi contractante,animate de dorinţa de a consolida legăturile lor de prietenie, de a promova şi dezvolta schimburile de mărfuri şi de servicii, precum şi cooperarea economică între cele doua tari pe baza avantajului reciproc,ţinînd seama de aderarea celor două părţi contractante la Acordul general pentru tarife vamale şi comerţ (G.A.T.T.),au convenit următoarele: +
Articolul 1Părţile contractante sînt hotărîte sa creeze condiţii cît mai favorabile posibil şi sa ia toate măsurile corespunzătoare pentru a favoriza diversificarea şi dezvoltarea continua şi în mod regulat a comerţului cu bunuri şi servicii între cele doua tari. +
Articolul 2Părţile contractante îşi vor acorda reciproc tratamentul naţiunii celei mai favorizate, în conformitate cu drepturile şi cu obligaţiile decurgind din faptul ca ele sînt părţi la Acordul general pentru tarife vamale şi comerţ.Totuşi, aceasta prevedere nu este aplicabilă în cazul acordării sau menţinerii:a) avantajele prevăzute în cadrul unei uniuni vamale sau a unei zone de liber schimb la care una dintre părţile contractante este sau ar putea deveni membra; … b) avantajelor acordate de către una dintre părţile contractante ţărilor limitrofe în vederea facilitării comerţului de frontieră; … c) avantajelor pe care părţile contractante le acorda sau ar putea să le acorde pentru mărfurile importate sau serviciile furnizate în cadrul programelor de ajutor acordat de către tari terţe sau grupuri de tari, sau de către instituţii şi organisme internaţionale. … +
Articolul 3Părţile contractante vor incuraja încheierea de contracte, inclusiv de contracte pe termen lung în condiţii normale ale pieţei, între întreprinderi şi organizaţii din cele doua tari care operează în sectorul comerţului exterior. +
Articolul 4Cele doua părţi contractante vor facilita, în conformitate cu reglementările în vigoare în cele doua tari, acordarea de licenţe de import şi de export pentru mărfurile supuse acestei formalităţi. +
Articolul 5Părţile contractante vor incuraja, ţinînd cont de posibilităţile lor, dezvoltarea relaţiilor de afaceri între întreprinderile din cele doua tari în domeniul comerţului exterior şi alte sectoare economice. Ele vor facilita, în acest scop, contactele între operatorii economici din cele doua tari şi vor incuraja stabilirea de forme de reprezentare comercială ale fiecărei părţi contractante. +
Articolul 6Preţurile mărfurilor şi serviciilor livrate în cadrul prezentului acord vor fi stabilite prin negocieri directe între părţile la contracte, pe baza preţurilor practicate pe piaţa mondială pentru mărfuri şi servicii similare. +
Articolul 7În vederea favorizării şi dezvoltării relaţiilor comerciale, părţile contractante vor efectua în mod regulat un schimb de informaţii şi documentaţii privind comerţul exterior. +
Articolul 8În vederea incurajarii dezvoltării relaţiilor comerciale, părţile contractante îşi acorda reciproc facilităţile necesare participării şi organizării de tîrguri, de expoziţii comerciale, de simpozioane, de misiuni comerciale şi de alte acţiuni similare, pe teritoriile lor respective, în conformitate cu legile şi reglementările în vigoare în cele doua tari. +
Articolul 9Părţile contractante, în conformitate cu legile şi reglementările în vigoare în fiecare dintre cele doua tari, vor putea exonera de taxe vamale la import şi la export produsele următoare provenind din teritoriul vamal al uneia dintre părţile contractante:a) mostre şi materiale publicitare fără valoare comercială, destinate reclamei şi obţinerii de comenzi; … b) mărfuri, produse şi utilaje necesare organizării tirgurilor şi expoziţiilor comerciale, cu condiţia ca ele sa nu fie vîndute; … c) produse destinate încercărilor şi experimentarilor, cu condiţia ca ele sa nu fie vîndute. … +
Articolul 10Părţile contractante au convenit sa acorde, în conformitate cu reglementările lor în vigoare, libertatea de tranzit prin teritoriul fiecărei părţi, pe rutele cele mai convenabile pentru tranzitul internaţional, pentru mărfurile de orice origine cu destinaţia sau provenind din teritoriul celeilalte părţi contractante. +
Articolul 11Plăţile dintre cele doua tari se vor efectua în devize liber convertibile, în conformitate cu legile şi reglementările privind controlul schimbului valutar în vigoare în fiecare dintre cele doua tari. +
Articolul 12În scopul de a facilita aplicarea prezentului acord şi de a soluţiona dificultăţile care ar rezultă din aplicarea sa, se constituie un comitet mixt comercial, compus din reprezentanţi ai celor două guverne, care va fi însărcinat sa urmărească buna realizare a prezentului acord şi sa elaboreze recomandări vizind dezvoltarea relaţiilor economice şi comerciale între cele doua tari.Acest comitet se va reuni la Bucureşti sau la Rabat, la cererea uneia dintre părţile contractante.Data şi locul reuniunii acestui comitet vor fi fixate de comun acord între părţile contractante. +
Articolul 13Părţile contractante afirma interesul lor pentru soluţionarea rapida şi echitabila, pe cale amiabila, a eventualelor diferende comerciale rezultind din tranzacţii comerciale convenite între operatorii economici din cele doua tari. În cazul cînd nu se reglementează pe cale amiabila, diferendul va fi supus unui organism de arbitraj stabilit de comun acord. +
Articolul 14Prezentul acord va intra provizoriu în vigoare în ziua semnării sale şi definitiv la data ultimei notificări privind îndeplinirea formalităţilor cerute pentru intrarea sa în vigoare, în conformitate cu procedurile în vigoare în fiecare dintre cele doua tari.Prezentul acord este încheiat pentru o durată de 5 ani şi va fi reînnoit, prin tacită reconditiune, pentru perioade succesive de un an, dacă nici una dintre părţile contractante nu notifica celeilalte părţi, în scris şi cu un preaviz de 3 luni înainte de expirare, intenţia sa de a inceta valabilitatea acestui acord.Prevederile prezentului acord vor continua să fie aplicabile, după încetarea valabilităţii lui, tuturor contractelor încheiate în perioada sa de valabilitate şi neexecutate în întregime la data expirării acestuia. +
Articolul 15Prevederile prezentului acord nu vor constitui o derogare de la obligaţiile internaţionale asumate de către una sau alta dintre părţile contractante. +
Articolul 16Prezentul acord, la intrarea sa în vigoare, abroga şi înlocuieşte Acordul comercial, semnat la 24 ianuarie 1969, dintre Guvernul României şi Guvernul Regatului Maroc.Încheiat la Bucureşti la data de 20 decembrie 1991, în doua exemplare originale în limba română, arabă şi franceza, cele trei texte fiind egal autentice.În caz de divergenţe de interpretare, textul francez va prevala. Pentru Guvernul României, Constantin Fota, ministrul comerţului şi turismului Pentru Guvernul Regatului Maroc,Ahmend Cherkaoui,secretar de stat cu afacerileexterne şi cooperare––––––