OJ:C_202405739: P9_TA(2024)0050 – Situația drepturilor fundamentale în UE în 2022 și 2023 – Rezoluția Parlamentului European din 18 ianuarie 2024 referitoare la situația drepturilor fundamentale în Uniunea Europeană – raport anual 2022 și 2023 (2023/2028(INI))

Redacția Lex24
Publicat in Jurnalul Oficial UE, 17/10/2024


Vă rugăm să vă conectați la marcaj Închide

Jurnalul Ofícial al Uniunii EuropeneROSeria CC/2024/573917.10.2024P9_TA(2024)0050Situația drepturilor fundamentale în UE în 2022 și 2023Rezoluția Parlamentului European din 18 ianuarie 2024 referitoare la situația drepturilor fundamentale în Uniunea Europeană – raport anual 2022 și 2023 (2023/2028(INI))(C/2024/5739)Parlamentul European,—având în vedere Tratatul privind...

Informatii

Data documentului: 18/01/2024
Emitent: Parlamentul European
Formă: Jurnalul Oficial UE
European flag

Jurnalul Ofícial
al Uniunii Europene

RO

Seria C


C/2024/5739

17.10.2024

P9_TA(2024)0050

Situația drepturilor fundamentale în UE în 2022 și 2023

Rezoluția Parlamentului European din 18 ianuarie 2024 referitoare la situația drepturilor fundamentale în Uniunea Europeană – raport anual 2022 și 2023 (2023/2028(INI))

(C/2024/5739)

Parlamentul European,

având în vedere Tratatul privind Uniunea Europeană (TUE) și Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene (TFUE),

având în vedere Carta drepturilor fundamentale a Uniunii Europene (denumită în continuare „Carta”),

având în vedere jurisprudența Curții de Justiție a Uniunii Europene (1),

având în vedere Regulamentul (UE, Euratom) 2020/2092 al Parlamentului European și al Consiliului din 16 decembrie 2020 privind un regim general de condiționalitate pentru protecția bugetului Uniunii (2) (Regulamentul privind condiționalitatea),

având în vedere Regulamentul (UE) 2021/692 al Parlamentului European și al Consiliului din 28 aprilie 2021 de instituire a programului „Cetățeni, egalitate, drepturi și valori” și de abrogare a Regulamentului (UE) nr. 1381/2013 al Parlamentului European și al Consiliului și a Regulamentului (UE) nr. 390/2014 al Consiliului (3),

având în vedere Regulamentul (UE) 2017/1939 al Consiliului din 12 octombrie 2017 de punere în aplicare a unei forme de cooperare consolidată în ceea ce privește instituirea Parchetului European (EPPO) (4),

având în vedere Regulamentul (UE) 2016/679 al Parlamentului și al Consiliului din 27 aprilie 2016 privind protecția persoanelor fizice în ceea ce privește prelucrarea datelor cu caracter personal și privind libera circulație a acestor date și de abrogare a Directivei 95/46/CE (Regulamentul general privind protecția datelor) (5),

având în vedere Directiva (UE) 2017/1371 a Parlamentului European și a Consiliului din 5 iulie 2017 privind combaterea fraudelor îndreptate împotriva intereselor financiare ale Uniunii prin mijloace de drept penal (6),

având în vedere Decizia-cadru 2008/913/JAI a Consiliului din 28 noiembrie 2008 privind combaterea anumitor forme și expresii ale rasismului și xenofobiei prin intermediul dreptului penal (7),

având în vedere Directiva 2000/43/CE a Consiliului din 29 iunie 2000 de punere în aplicare a principiului egalității de tratament între persoane, fără deosebire de rasă sau origine etnică (8) și acțiunile în constatarea neîndeplinirii obligațiilor în curs inițiate de Comisie în temeiul acestei directive împotriva mai multor state membre, dintre care una a fost trimisă de Comisie în fața Curții de Justiție,

având în vedere Recomandarea Consiliului din 12 martie 2021 privind egalitatea, incluziunea și participarea romilor (2021/C 93/01) (9),

având în vedere comunicarea Comisiei din 9 ianuarie 2023 intitulată „Raport de evaluare privind cadrele strategice naționale pentru romi ale statelor membre (COM(2023)0007),

având în vedere Recomandarea (UE) 2021/1534 a Comisiei din 16 septembrie 2021 referitoare la garantarea protecției, a siguranței și a capacitării jurnaliștilor și a celorlalți profesioniști din domeniul mass-mediei în Uniunea Europeană (10),

având în vedere comunicarea Comisiei din 9 decembrie 2021 intitulată „O Europă mai favorabilă incluziunii și mai protectoare – includerea discursului de incitare la ură și a infracțiunilor motivate de ură în lista infracțiunilor incriminate de UE” (COM(2021)0777),

având în vedere comunicarea Comisiei din 5 martie 2020 intitulată „O Uniune a egalității: Strategia privind egalitatea de gen 2020-2025” (COM(2020)0152),

având în vedere comunicarea Comisiei din 24 iunie 2020 intitulată „Strategia UE privind drepturile victimelor (2020-2025)” (COM(2020)0258),

având în vedere comunicarea Comisiei din 12 noiembrie 2020 intitulată „O Uniune a egalității: Strategia privind egalitatea pentru persoanele LGBTIQ 2020-2025” (COM(2020)0698),

având în vedere concluziile Consiliului din 2 martie 2022 privind combaterea rasismului și a antisemitismului,

având în vedere comunicarea Comisiei din 2 decembrie 2020 intitulată „Strategie pentru consolidarea aplicării Cartei drepturilor fundamentale în UE” (COM(2020)0711),

având în vedere raportul Comisiei din 6 decembrie 2022 intitulat „Un spațiu civic prosper pentru apărarea drepturilor fundamentale în UE – Raportul anual pe 2022 privind aplicarea Cartei drepturilor fundamentale a UE” (COM(2022)0716),

având în vedere Recomandarea (UE) 2023/681 a Comisiei din 8 decembrie 2022 privind drepturile procedurale ale persoanelor suspectate și acuzate care fac obiectul arestării preventive și privind condițiile materiale de detenție (11),

având în vedere comunicarea Comisiei din 5 iulie 2023 intitulată „Raportul din 2023 privind statul de drept – Situația statului de drept în Uniunea Europeană” (COM(2023)0800), cele 27 de capitole consacrate fiecărei țări și recomandările însoțitoare adresate statelor membre,

având în vedere Pilonul european al drepturilor sociale, inclusiv cel de-al treilea principiu privind egalitatea de șanse, și comunicarea Comisiei din 4 martie 2021 intitulată „Planul de acțiune privind Pilonul european al drepturilor sociale” (COM(2021)0102),

având în vedere propunerea Comisiei din 27 aprilie 2022 referitoare la o directivă a Parlamentului European și a Consiliului privind protecția persoanelor implicate în acțiuni de mobilizare publică împotriva procedurilor judiciare vădit nefondate sau abuzive („Acțiuni strategice în justiție împotriva mobilizării publice”) (COM(2022)0177) („Directiva anti-SLAPP”) și recomandarea însoțitoare,

având în vedere propunerea Comisiei din 16 septembrie 2022 referitoare la un Regulament al Parlamentului European și al Consiliului de stabilire a unui cadru comun pentru serviciile mass-media în cadrul pieței interne (Legea europeană privind libertatea mass-mediei) și de modificare a Directivei 2010/13/UE (COM(2022)0457) („Legea privind libertatea mass-mediei”) și recomandarea însoțitoare cu privire la garanțiile interne pentru independența editorială și transparența titlurilor de proprietate în sectorul mass-mediei (12),

având în vedere propunerea Comisiei din 7 decembrie 2022 referitoare la o directivă a Consiliului privind standardele aplicabile organismelor de promovare a egalității în domeniul egalității de tratament între persoane, fără deosebire de rasă sau origine etnică, în domeniul egalității de tratament în materie de încadrare în muncă și de ocupare a forței de muncă, indiferent de religie sau convingeri, handicap, vârstă sau orientare sexuală și în domeniul egalității de tratament între femei și bărbați în materie de securitate socială și în ceea ce privește accesul la bunuri și servicii și furnizarea de bunuri și servicii și de eliminare a articolului 13 din Directiva 2000/43/CE și a articolului 12 din Directiva 2004/113/CE (COM(2022)0689),

având în vedere propunerea Comisiei din 7 decembrie 2022 referitoare la un regulament al Consiliului privind competența, legea aplicabilă, recunoașterea hotărârilor judecătorești și acceptarea actelor autentice în materie de filiație și privind crearea unui certificat de filiație european (COM(2022)0695),

având în vedere propunerea Comisiei din 7 decembrie 2022 referitoare la o directivă a Parlamentului European și a Consiliului privind standardele aplicabile organismelor de promovare a egalității de tratament și a egalității de șanse între femei și bărbați în materie de încadrare în muncă și de ocupare a forței de muncă și de eliminare a articolului 20 din Directiva 2006/54/CE și a articolului 11 din Directiva 2010/41/UE (COM(2022)0688),

având în vedere rapoartele Agenției UE pentru Drepturi Fundamentale (FRA), în special rapoartele sale pe 2022 și 2023 privind drepturile fundamentale, inclusiv rapoartele specifice fiecărei țări întocmite de FRANET,

având în vedere Declarația universală a drepturilor omului,

având în vedere instrumentele ONU privind protecția drepturilor omului și a libertăților fundamentale, inclusiv Pactul internațional cu privire la drepturile civile și politice, Convenția internațională privind eliminarea tuturor formelor de discriminare rasială, Convenția asupra eliminării tuturor formelor de discriminare față de femei și Convenția privind drepturile persoanelor cu handicap, recomandările și rapoartele din cadrul evaluării periodice universale a ONU, jurisprudența organismelor ONU create prin tratate și procedurile speciale ale Consiliului pentru Drepturile Omului,

având în vedere Agenda 2030 pentru dezvoltare durabilă a ONU,

având în vedere Convenția europeană a drepturilor omului (CEDO) și jurisprudența Curții Europene a Drepturilor Omului (CtEDO),

având în vedere Convenția Consiliului Europei privind prevenirea și combaterea violenței împotriva femeilor și a violenței domestice, care a fost deschisă spre semnare la 11 mai 2011, la Istanbul („Convenția de la Istanbul”), și ratificată de Uniunea Europeană la 28 iunie 2023,

având în vedere recomandările și rapoartele Biroului pentru Instituții Democratice și Drepturile Omului, ale Înaltului Comisar pentru Minoritățile Naționale și ale altor organisme ale Organizației pentru Securitate și Cooperare în Europa (OSCE),

având în vedere raportul Consiliului Europei din 23 martie 2023 intitulat „Human Rights Defenders in the Council of Europe Area in Times of Crises” (Apărătorii drepturilor omului în spațiul Consiliului Europei în perioade de criză), în urma mesei rotunde cu participarea apărătorilor drepturilor omului, organizată de Biroul Comisarului pentru Drepturile Omului al Consiliului Europei, care a avut loc la Dublin în perioada 24-25 octombrie 2022
(13),

având în vedere Convenția-cadru a Consiliului Europei pentru protecția minorităților naționale și Carta europeană a limbilor regionale sau minoritare,

având în vedere Carta socială europeană a Consiliului Europei,

având în vedere declarațiile, recomandările și rapoartele comisarului pentru Drepturile Omului al Consiliului Europei,

având în vedere recomandările și rapoartele Consiliului Europei, în special ale Comisiei de la Veneția, ale Comisiei Europene împotriva Rasismului și Intoleranței (ECRI), ale GREVIO și ale GRECO,

având în vedere rezoluția sa din 13 noiembrie 2018 referitoare la standardele minime pentru minorități în UE (14),

având în vedere rezoluția sa din 15 ianuarie 2019 referitoare la egalitatea de gen și politicile fiscale în UE (15),

având în vedere rezoluția sa din 11 noiembrie 2021 referitoare la consolidarea democrației și a libertății și pluralismului mass-mediei în UE: recurgerea nejustificată la acțiuni de drept civil și penal pentru a reduce la tăcere jurnaliștii, ONG-urile și societatea civilă (16),

având în vedere rezoluția sa din 15 decembrie 2021 referitoare la evaluarea măsurilor preventive pentru a preîntâmpina corupția, cheltuielile neconforme și deturnarea fondurilor UE și a celor naționale în cazul fondurilor de urgență și în domeniile de cheltuieli legate de crize (17),

având în vedere rezoluția sa din 17 februarie 2022 conținând recomandări adresate Comisiei privind un statut pentru asociațiile și organizațiile non-profit transfrontaliere europene (18),

având în vedere rezoluția sa din 8 martie 2022 referitoare la restrângerea spațiului societății civile în Europa (19),

având în vedere rezoluția sa din 10 martie 2022 referitoare la statul de drept și consecințele hotărârii CEJ (20),

având în vedere rezoluția sa din 9 iunie 2022 referitoare la statul de drept și posibila aprobare a planului național de redresare al Poloniei (MRR) (21),

având în vedere rezoluția sa din 6 iulie 2022 referitoare la discriminarea intersecțională în Uniunea Europeană: situația socioeconomică a femeilor de origine africană, din Orientul Mijlociu, latinoamericană și asiatică (22),

având în vedere rezoluția sa din 15 septembrie 2022 referitoare la propunerea de decizie a Consiliului de stabilire, în temeiul articolului 7 alineatul (1) din Tratatul privind Uniunea Europeană, a existenței unui risc clar de încălcare gravă de către Ungaria a valorilor pe care se întemeiază Uniunea (23),

având în vedere rezoluția sa din 5 octombrie 2022 referitoare la situația romilor care trăiesc în așezări în UE (24),

având în vedere rezoluția sa din 15 decembrie 2022 referitoare la suspiciunile de corupție din partea Qatarului și la nevoia mai generală de transparență și responsabilitate în instituțiile europene (25),

având în vedere rezoluția sa din 7 iulie 2022 la referitoare la decizia Curții Supreme din SUA de a anula în Statele Unite drepturile legate de avort și la necesitatea de a apăra dreptul la avort și sănătatea femeilor în UE (26),

având în vedere rezoluția sa din 3 mai 2022 referitoare la persecutarea minorităților pe motive de convingeri sau religie (27),

având în vedere rezoluția sa din 5 mai 2022 referitoare la audierile în curs în temeiul articolului 7 alineatul (1) din TUE privind Polonia și Ungaria (28),

având în vedere Decizia (UE) 2023/325 din 18 octombrie 2022 privind descărcarea de gestiune pentru execuția bugetului Agenției Europene pentru Poliția de Frontieră și Garda de Coastă (Frontex) aferent exercițiului financiar 2020 (29),

având în vedere rezoluția sa din 20 octombrie 2022 referitoare la creșterea numărului de infracțiuni motivate de ură împotriva persoanelor LGBTIQ+ în întreaga Europă, având în vedere recentele crime homofobe din Slovacia (30),

având în vedere rezoluția sa din 10 noiembrie 2022 referitoare la justiția rasială, nediscriminare și combaterea rasismului în UE (31),

având în vedere rezoluția sa din 13 decembrie 2022 intitulată „Către drepturi egale pentru persoanele cu dizabilități”
(32),

având în vedere rezoluția sa din 19 aprilie 2023 referitoare la combaterea discriminării în UE – îndelung așteptata directivă orizontală privind combaterea discriminării (33),

având în vedere poziția sa din 10 mai 2023 referitoare la proiectul de decizie a Consiliului privind încheierea, în numele Uniunii Europene, a Convenției Consiliului Europei privind prevenirea și combaterea violenței împotriva femeilor și a violenței domestice în ceea ce privește instituțiile și administrația publică ale Uniunii (34), precum și în ceea ce privește aspectele legate de cooperarea judiciară în materie penală, azilul și nereturnarea,

având în vedere rezoluția sa din 11 mai 2023 referitoare la caracterul adecvat al protecției oferite de Cadrul UE-SUA privind confidențialitatea datelor (35),

având în vedere raportul său și recomandarea sa din 22 mai 2023 referitoare la ancheta privind presupusele încălcări și deficiențe administrative în aplicarea legislației Uniunii în legătură cu utilizarea programului Pegasus și a altor programe de spionaj echivalente,

având în vedere rezoluția sa din 1 iunie 2023 referitoare la încălcările statului de drept și ale drepturilor fundamentale în Ungaria și înghețarea fondurilor UE (36),

având în vedere rezoluția sa din 13 iulie 2023 referitoare la accesul public la documente – raportul anual pentru anii 2019-2021 (37),

având în vedere rezoluția sa din 4 octombrie 2023 referitoare la segregarea și discriminarea copiilor romi în educație (38),

având în vedere articolul 54 din Regulamentul său de procedură,

având în vedere avizul Comisiei pentru afaceri constituționale,

având în vedere raportul Comisiei pentru libertăți civile, justiție și afaceri interne (A9-0376/2023),

A.

întrucât UE se întemeiază pe valorile respectării demnității umane, libertății, democrației, egalității, statului de drept și drepturilor omului, inclusiv a drepturilor persoanelor care aparțin minorităților, așa cum se prevede la articolul 2 din TUE și în cartă și se precizează în tratatele internaționale privind drepturile omului; întrucât aceste valori trebuie să fie împărtășite, susținute și promovate în mod activ de UE și de statele membre în acțiunile lor interne și externe; întrucât în unele state membre s-a remarcat, în ultimii ani, o scădere îngrijorătoare a respectului față de aceste valori;

B.

întrucât democrația, statul de drept și drepturile fundamentale sunt valori care se consolidează reciproc și a căror subminare reprezintă o amenințare sistemică pentru Uniune și pentru drepturile și libertățile tuturor persoanelor din UE; întrucât respectarea statului de drept este obligatorie pentru Uniune în ansamblul său și pentru statele sale membre la toate nivelurile de guvernanță;

C.

întrucât alegerile libere, independente și transparente constituie unul dintre pilonii democrației;

D.

întrucât răspândirea din ce în ce mai intensă a dezinformării reprezintă o amenințare la adresa funcționării democratice a Uniunii; întrucât reducerea manipulării informațiilor este o chestiune de interes public; întrucât dezinformarea reduce capacitatea cetățenilor și locuitorilor UE de a lua decizii pe baza faptelor și de a participa liber la procesele democratice; întrucât existența mass-mediei independente și pluraliste reprezintă un instrument puternic pentru combaterea dezinformării;

E.

întrucât libertatea mass-mediei, pluralismul, independența și siguranța ziariștilor sunt elemente esențiale ale dreptului la libertatea de exprimare și de informare și sunt vitale pentru funcționarea democratică a UE și a statelor sale membre; întrucât, în ultimii ani, jurnaliștii și alți actori din domeniul mass-mediei din numeroase state membre și din străinătate se confruntă din ce în ce mai mult cu amenințări, presiuni nejustificate, intimidare, violență și alte forme de ingerință în activitatea lor profesională, îndeosebi atunci când aceștia se axează pe abuzul de putere, corupție, încălcarea drepturilor omului și activitățile infracționale; întrucât acțiunile strategice în justiție împotriva mobilizării publice (SLAPP) constituie în continuare peste tot în UE o problemă stringentă; întrucât situația alarmantă a amenințărilor și a atacurilor nu se limitează exclusiv la jurnaliștii profesioniști și la alți actori tradiționali din domeniul mass-mediei; întrucât definiția actorilor din domeniul mass-mediei s-a extins ca urmare a noilor forme de mass-media din era digitală și, prin urmare, include și alți actori care contribuie la dezbaterile publice și care desfășoară activități de natură jurnalistică sau îndeplinesc funcții publice de tipul „câine de pază”;

F.

întrucât organismele guvernamentale din unele state membre și țări terțe au folosit programul Pegasus și alte programe de spionaj împotriva jurnaliștilor, politicienilor, reprezentanților autorităților de aplicare a legii, diplomaților, avocaților, oamenilor de afaceri, actorilor societății civile și altor actori în scopuri politice și chiar infracționale; întrucât astfel de practici sunt extrem de îngrijorătoare și demonstrează riscul ca tehnologiile de supraveghere să fie folosite în mod abuziv pentru a submina drepturile fundamentale ale omului, democrația și procesele electorale;

G.

întrucât corupția reprezintă o amenințare gravă la adresa democrației și a statului de drept; întrucât există îngrijorări persistente și serioase în legătură cu combaterea corupției în unele state membre; întrucât în mai multe state membre mecanismele pentru combaterea corupției sunt slabe, iar lipsa măsurilor de protecție a avertizorilor de integritate este o problemă larg răspândită; întrucât Regulamentul privind condiționalitatea legată de statul de drept urmărește să protejeze bugetul Uniunii împotriva încălcării principiilor statului de drept;

H.

întrucât jurnaliștii, canalele mass-media și bloggerii, apărătorii drepturilor omului, organizațiile societății civile (OSC), activiștii, sindicatele, artiștii, cercetătorii, avertizorii de integritate și politicienii se confruntă din ce în ce mai des cu amenințări, hărțuire și alte forme de intimidare ca urmare a implicării lor în acțiuni de mobilizare publică;

I.

întrucât independența sistemului judiciar – o cerință esențială pentru principiul democratic al separării puterilor și pentru garantarea respectării drepturilor fundamentale – este puternic amenințată și este chiar subminată structural în tot mai multe state membre;

J.

întrucât Curtea de Justiție a reamintit (39) că dreptul la libertatea de asociere, consacrat la articolul 12 alineatul (1) din cartă, este unul dintre fundamentele esențiale ale unei societăți democratice și pluraliste, deoarece le permite locuitorilor UE să acționeze în mod colectiv în domenii de interes comun și să contribuie astfel la buna funcționare a vieții publice; întrucât în unele state membre au fost consemnate atacuri din ce în ce mai violente la adresa dreptului de întrunire și de asociere, care s-au manifestat prin utilizarea disproporționată a forței împotriva demonstranților pașnici, inclusiv prin acte de violență fizică ce vizau protestatarii;

K.

întrucât unele state membre au impus restricții în mod deliberat pentru a limita spațiul civic; întrucât spațiul civic din numeroase state membre este vizat de acte de hărțuire juridică, administrativă și fiscală, de incriminare și de discursuri negative care au ca scop stigmatizarea și subminarea legitimității organizațiilor societății civile, a activiștilor și a apărătorilor drepturilor omului și reducerea capacității acestora de a-și desfășura activitățile;

L.

întrucât în martie 2023 Comisarul pentru drepturile omului al Consiliului Europei a analizat situația apărătorilor drepturilor omului din Europa, constatând că aceasta s-a deteriorat în mod alarmant, iar guvernele tind din ce în ce mai mult să nu își respecte angajamentele legate de drepturile omului, acordând prioritate securității naționale și îngrijorărilor legate de siguranța publică în defavoarea drepturilor omului; întrucât comisarul a consemnat limitarea tot mai puternică a capacității acestora de a-și desfășura activitatea liber și în siguranță, precum și diferite forme de represalii, printre care se numără hărțuirea judiciară, urmărirea penală, controalele și supravegherea abuzive, campaniile de denigrare, amenințările și intimidările în statele membre și în țările vecine; întrucât constituie în continuare o preocupare majoră lipsa unor anchete efective cu privire la încălcările comise de actorii statali și nestatali ce vizează apărătorii drepturilor omului; întrucât acest lucru subminează democrația și face parte dintr-o problemă mai amplă, și anume polarizarea societății, caracterizată de exprimarea din ce în ce mai frecventă a urii și de violențe împotriva diferitelor grupuri sociale sau minoritare;

M.

întrucât au avut loc numeroase incidente soldate cu decese ale migranților și încălcări ale drepturilor omului la frontierele europene din cauza gestionării ineficiente și a utilizării disproporționate a forței de către autorități; întrucât sunt utilizate din ce în ce mai multe tehnologii, inclusiv inteligența artificială, pentru monitorizarea migranților la frontierele externe și interne ale UE; întrucât incriminarea organizațiilor neguvernamentale sau a altor actori nestatali care desfășoară operațiuni de căutare și salvare în conformitate cu cadrul juridic aplicabil constituie o încălcare a dreptului internațional (40) și, prin urmare, nu este permisă de dreptul Uniunii; întrucât Curtea de Justiție a reamintit că resortisanții țărilor terțe pot fi încarcerați doar dacă există un temei legal concret pentru restrângerea dreptului lor la libertate, și nu doar pe baza unui criteriu general (41);

N.

întrucât numărul deceselor înregistrate la frontierele maritime ale UE a scăzut ușor în anul 2022 comparativ cu 2021, însă a fost în continuare mai ridicat decât în cei trei ani anteriori anului 2021 (42); întrucât majoritatea deceselor s-au produs în zona centrală a Mării Mediterane, în largul coastei Africii de Nord (43);

O.

întrucât Frontex a făcut obiectul unei serii de rapoarte și investigații ce vizau chestiuni legate de drepturile fundamentale, inclusiv din partea Oficiului European de Luptă Antifraudă (OLAF) și a Ombudsmanului European; întrucât fostul director al Frontex a demisionat din funcție în aprilie 2022; întrucât toate agențiile UE trebuie să respecte drepturile fundamentale și să răspundă pentru cazurile de încălcare a acestora;

P.

întrucât în ultimii ani s-a înregistrat o reacție organizată împotriva drepturilor femeilor și fetelor; întrucât, în unele state membre, au existat încercări de a reduce și mai mult drepturile legate de sănătatea sexuală și reproductivă și drepturile aferente, cum ar fi protecția juridică existentă pentru accesul femeilor la servicii de avort; întrucât, în ultimii ani, refuzul accesului la avort legal și în condiții de siguranță în unele state membre a dus la moartea mai multor femei; întrucât prevalența violenței de gen, inclusiv a violenței sexuale și a violului, rămâne ridicată în întreaga Uniune Europeană; întrucât unele state membre încă nu au ratificat Convenția Consiliului Europei privind prevenirea și combaterea violenței împotriva femeilor și a violenței domestice (Convenția de la Istanbul); întrucât în UE se află în creștere mișcările împotriva promovării și asigurării educației sexuale;

Q.

întrucât violența de gen este atât o cauză, cât și o consecință a inegalităților structurale care își au originea în stereotipurile de gen și în asimetriile de putere, inclusiv în sfera privată, socială, publică și economică;

R.

întrucât datele din sondajul FRA relevă că prevalența discriminării din motive de origine rasială sau etnică ori din cauza convingerilor religioase (inclusiv a romilor, musulmanilor, evreilor și persoanelor de origine africană) rămâne constant ridicată în diferite state membre, atât în timp, cât și în rândul diferitelor grupuri de populație, în deosebi în cazul persoanelor ce provin din grupuri socioeconomice dezavantajate; întrucât minoritățile rasiale și etnice sunt afectate de rasism sistemic, de infracțiuni motivate de ură și discursuri de incitare la ură, de lipsa accesului la justiție și de inegalitățile socioeconomice constante din domenii precum locuințele, asistența medicală, încadrarea în muncă și educația, care trebuie recunoscute ca obstacole majore în calea exercitării depline a drepturilor fundamentale și ca un obstacol fundamental în calea incluziunii și a egalității; întrucât antisemitismul, atitudinile antirome, islamofobia și rasismul sunt forme persistente de ură și discriminare; întrucât extremismul de extremă dreaptă reprezintă o amenințare deosebită pentru persoanele vizate de discriminare și pentru societate în ansamblu; întrucât, potrivit FRA, există indicii care dezvăluie existența în UE a unui rasism sistemic, inclusiv în cadrul forțelor de aplicare a legii; întrucât în politicile și măsurile de combatere a rasismului și a discriminării trebuie să se țină seama de discriminarea intersecțională;

S.

întrucât persoanele cu dizabilități care locuiesc în UE se confruntă în continuare cu discriminarea, inclusiv cu lipsa amenajărilor corespunzătoare, cu hărțuirea și cu forme multiple și intersecționale de discriminare în toate aspectele vieții lor, inclusiv cu dezavantaje socioeconomice, izolarea socială, rele tratamente și violență, inclusiv violența de gen, sterilizarea și avortul forțate, lipsa accesului la serviciile comunitare, locuințe de calitate scăzută, instituționalizarea, îngrijiri de sănătate neadecvate și refuzul posibilității de a contribui și de participa activ la viața societății;

T.

întrucât o proporție semnificativă a populației cu origini rome (44) din Europa trăiește în condiții extrem de dificile, atât în zonele rurale, cât și în cele urbane, precum și în situații socioeconomice foarte precare; întrucât cea mai mare parte a populației cu origini rome este privată de drepturile sale fundamentale în toate domeniile vieții; întrucât în unele state membre persistă practica plasării copiilor în școli segregate și practica discriminatorie de plasare a copiilor aparținând minorităților etnice și rasiale în școli pentru copii cu dizabilități mintale;

U.

întrucât persistă în întreaga UE tendința constantă de intensificare a discriminării, a discursurilor de incitare la ură și a violenței împotriva persoanelor LGBTIQ+ și a apărătorilor drepturilor persoanelor LGBTIQ+; întrucât persoanele LGBTIQ+ continuă să se confrunte cu discriminarea și excluziunea în mai multe state membre în ceea ce privește protecția socială, securitatea socială, accesul la asistență medicală, educația, protecția juridică și accesul la bunuri și la alte servicii disponibile publicului larg, inclusiv la locuințe; întrucât jurisprudența CJUE care protejează drepturile sociale și viața privată ale cuplurilor de același sex și ale copiilor născuți din părinți de același sex, cum ar fi cauza Coman (C-673/16) și cauza bebelușului Sara (C-490/20), nu este pusă în practică; întrucât copii intersexuali fac obiectul unor intervenții chirurgicale și tratamente medicale fără consimțământul lor prealabil, personal, deplin și în cunoștință de cauză; întrucât mutilarea genitală a persoanelor intersexuale poate avea consecințe pe toată durata vieții, cum ar fi traume psihologice și deficiențe fizice;

V.

întrucât numărul infracțiunilor motivate de ură și al incidentelor de incitare la ură a crescut constant în UE în ultimii ani (45), în mare parte din cauza numărului tot mai mare de utilizatori ai platformelor de comunicare socială și a faptului că discursurile de incitare la ură se dezvoltă rapid online; întrucât modelul de afaceri al platformelor sociale, care se bazează pe publicitatea orientată cu maximă precizie, joacă un rol în răspândirea și amplificarea discursului de incitare la ură, instigând la discriminare și la violență; întrucât sistemelor de învățământ le revine un rol central în asigurarea tuturor cu o educație, o alfabetizare și competențe digitale, facilitând înțelegerea de către utilizatori a tehnologiilor digitale, depășirea inegalităților, îmbunătățirea incluziunii digitale și împuternicirea și protecția persoanelor și a drepturilor lor, prezentându-le totodată responsabilitățile ce le revin; întrucât discursul de incitare la ură poate conduce la infracțiuni motivate de ură; întrucât, potrivit FRA, până la nouă din zece infracțiuni și atacuri motivate de ură din UE nu sunt denunțate și, ca urmare, nu sunt sancționate;

W.

întrucât articolul 21 din cartă interzice discriminarea de orice fel bazată pe limbă sau pe apartenența la o minoritate națională; întrucât articolul 22 din aceasta garantează respectarea diversității lingvistice;

X.

întrucât UE se bazează pe promovarea drepturilor sociale, culturale și economice; întrucât numărul persoanelor care trăiesc în sărăcie în UE este în continuare ridicat, fiind expus riscului de sărăcie mai mult de un copil din cinci și fiind expus riscului de sărăcie sau excluziune socială aproape fiecare al patrulea european; întrucât ciclul sărăciei exacerbează alte inegalități, cum ar fi accesul persoanelor la educație, locuințe la prețuri accesibile, asistență medicală și locuri de muncă; întrucât criza energetică și inflația au condus la creșterea numărului de persoane afectate de insecuritate, de sărăcie și de excluziune socială; întrucât articolul 151 din TFUE se referă la drepturile sociale fundamentale, precum cele prevăzute de Carta socială europeană; întrucât Pilonul european al drepturilor sociale și punerea în aplicare a planului de acțiune aferent reprezintă instrumente esențiale pentru integrarea priorităților sociale în toate politicile UE și un ghid pentru punerea în aplicare efectivă a celor 20 de principii ale pilonului;

Y.

întrucât aderarea UE la Convenția europeană a drepturilor omului (CEDO) constituie o obligație în temeiul articolului 6 alineatul (2) din TUE și rămâne o prioritate majoră;

Z.

întrucât atât statele membre, cât și instituțiile și organismele UE, inclusiv Curtea de Justiție, FRA și EPPO, joacă un rol esențial în apărarea valorilor UE și în asigurarea respectării drepturilor fundamentale;

AA.

întrucât Ombudsmanul European a efectuat o anchetă privind schimbul de texte și apeluri personale, legate de achiziționarea de vaccinuri împotriva COVID-19, între președinta Comisiei și directorul general al Pfizer, pe care Comisia a refuzat să le divulge ulterior; întrucât, în iulie 2022, Ombudsmanul a constatat că acest refuz constituie un caz de administrare defectuoasă (46);

AB.

întrucât, de mai mulți ani, statul de drept se deteriorează în mai multe state membre ca urmare a acțiunilor sistematice ale guvernelor lor, în special în Ungaria și Polonia, aceste state fiind vizate de proceduri inițiate în temeiul articolului 7 alineatul (1) din TUE; întrucât preocupările legate de statul de drept și de drepturile fundamentale se amplifică rapid în alte state membre; întrucât este esențial să se asigure respectarea de către statele membre a angajamentelor asumate în cadrul OSCE și a altor obligații și standarde internaționale pentru alegerile democratice, inclusiv pe cele ale Comisiei de la Veneția;

AC.

întrucât sărăcia este o formă de nedreptate structurală și socială, care își are rădăcinile în inegalitățile de gen, în discriminare și în accesul inegal la bunuri și servicii, ceea ce duce la încălcarea drepturilor fundamentale; întrucât combaterea sărăciei impune o abordare intersecțională și acordarea unei atenții deosebite persoanelor aflate în situații de vulnerabilitate, cum ar fi copiii, femeile, comunitățile rasiale și etnice, persoanele LGBTIQ+, migranții, solicitanții de azil și persoanele cu dizabilități, precum și persoanele care provin din medii dezavantajate din punct de vedere socioeconomic;

AD.

întrucât, potrivit raportului Agenției Europene de Mediu intitulat „Calitatea aerului în Europa în 2023”, numai în anul 2020 în Uniunea Europeană au avut loc 238 000 de decese premature din cauza expunerii la aerul poluat cu particule fine,

Statul de drept și accesul la justiție

1.

reamintește importanța existenței unei mass-medii libere pentru apărarea democrației, pentru tragerea la răspundere a instituțiilor publice și private și pentru a le permite cetățenilor să primească informații bazate pe fapte; subliniază importanța pluralismului mass-mediei și a libertății jurnalistice; condamnă cu fermitate faptul că, în 2022, a fost stabilit un alt record mondial în ceea ce privește numărul de jurnaliști încarcerați și solicită realizarea deplină a justiției în cazurile de ucidere a jurnaliștilor de investigație în UE;

2.

invită statele membre să pună în aplicare Recomandarea Comisiei privind protecția jurnaliștilor și a apărătorilor drepturilor omului implicați în acțiuni de mobilizare publică împotriva procedurilor judiciare vădit nefondate sau abuzive, mai precis să elimine pedepsele cu închisoarea pentru cazurile de defăimare, să dezincrimineze defăimarea și să favorizeze, în schimb, procedurile civile sau administrative; îndeamnă Comisia să abordeze caracterul grav al acțiunilor SLAPP introduse prin proceduri penale, prezentând o propunere de măsuri în scopul de a garanta că defăimarea, insulta și calomnia, care constituie infracțiuni penale în majoritatea statelor membre, nu pot fi utilizate pentru acțiuni SLAPP prin intermediul urmăririi penale publice sau private; subliniază că acțiunile SLAPP constituie doar una dintre metodele utilizate pentru a reduce la tăcere jurnaliștii și invită Comisia să examineze și alte practici și să intervină; invită politicienii să condamne public amenințările și atacurile la adresa jurnaliștilor;

3.

își reiterează îngrijorarea cu privire la încălcarea drepturilor fundamentale în ceea ce privește utilizarea programului Pegasus și a programelor-spion echivalente pentru a viza persoane fizice și personalități de nivel înalt, cum ar fi jurnaliști, bloggeri, apărători ai drepturilor omului, politicieni și alți actori; subliniază că utilizarea nelegitimă a programelor-spion de către guvernele naționale afectează în mod direct și indirect integritatea procesului decizional, subminând astfel democrația din Uniunea Europeană și evidențiind nevoia urgentă de a spori transparența și gradul răspunderii juridice ale sectorului supravegherii;

4.

invită statele membre, în special Grecia, Ungaria, Polonia, Spania și Cipru, să urmeze recomandările adresate lor în raportul său privind utilizarea Pegasus și a unor programe-spion de supraveghere echivalente; reamintește recomandările sale privind instituirea unor standarde comune la nivelul UE, întrucât un acces neîngrădit la supraveghere poate pune în pericol drepturile individuale;

5.

îndeamnă statele membre să elaboreze planuri de acțiune naționale pentru siguranța jurnaliștilor și să creeze un climat favorabil în care mass-media pluralistă și independentă să prospere și să-și exercite rolul esențial de „câine de pază”, pentru a putea trage la răspundere guvernele și alți actori;

6.

reamintește că trebuie reglementate cu strictețe comerțul cu programe-spion și utilizarea acestora; subliniază că utilizarea programelor-spion trebuie să fie autorizată numai în cazuri excepționale și concrete în legătură cu desfășurarea unor anchete ce vizează un număr restrâns și finit de infracțiuni grave definite în mod clar și precis, trebuie să fie justificată pentru fiecare caz în parte, trebuie să respecte carta și alte acte legislative pertinente ale Uniunii și trebuie să fie dispusă ex-ante de o autoritate judiciară independentă și imparțială, cu căi de atac eficace, cunoscute și accesibile; subliniază că orice supraveghere prin programe-spion trebuie să fie verificată ex-post de o autoritate de control independentă, care trebuie să se convingă că orice supraveghere autorizată este efectuată cu respectarea drepturilor fundamentale și în conformitate cu condițiile stabilite de Curtea de Justiție, de CtEDO și de Comisia de la Veneția; insistă ca persoanelor vizate de programe-spion să li se acorde acces la o cale de atac reală și semnificativă;

7.

subliniază că corupția este incompatibilă cu valorile democrației și statului de drept, deoarece adâncește inegalitățile și erodează încrederea cetățenilor în buna guvernanță; este profund îngrijorat de nivelul tot mai ridicat al corupției în anumite state membre, în special de cazurile în care sunt implicați funcționari de rang înalt și politicieni; condamnă din nou presupusele cazuri de corupție în care sunt implicați actuali și foști deputați în Parlamentul European; salută, din acest punct de vedere, adoptarea modificărilor la Regulamentul de procedură al Parlamentului European, care vizează consolidarea integrității, independenței și responsabilității acestuia; este preocupat de nivelurile diferite de punere în aplicare a cadrului anticorupție al UE în statele membre; solicită ca toleranța zero față de corupție să devină regulă; solicită înființarea unui organism de etică independent; invită statele membre să asigure punerea în aplicare integrală a Directivei privind protecția avertizorilor de integritate (47);

8.

subliniază că independența sistemului judecătoresc și existența unui sistem eficace de control și echilibru, care poate varia de la un stat membru la altul, sunt componente-cheie ale statului de drept; evidențiază faptul că persistă îngrijorări puternice cu privire la statul de drept și la independența sistemului judecătoresc în mai multe state membre; condamnă orice încercare a guvernelor statelor membre de a exercita, în mod direct sau prin mijloace organizaționale, o influență politică sau un control asupra procesului decizional independent al sistemului judecătoresc;

9.

sprijină elaborarea unei strategii a UE prin care să se asigure adoptarea unor măsuri concrete și coordonate la nivelul UE, inclusiv prin crearea unui mecanism de protecție a apărătorilor drepturilor omului în interiorul Europei, pe baza exemplelor din politica externă a UE, cu scopul de a se asigura prevenția, asistența directă și răspunderea;

10.

sprijină utilizarea Mecanismului de redresare și reziliență și a condițiilor favorizante orizontale pentru înghețarea fondurilor UE cu scopul de a combate corupția și regresul statului de drept în statele membre; subliniază că fondurile afectate de diferite măsuri de condiționalitate trebuie deblocate numai după ce sunt îndeplinite condițiile favorizante esențiale; îndeamnă statele membre să finalizeze măsurile corespunzătoare pentru atingerea obiectivelor intermediare stabilite în planul de redresare și reziliență al fiecăruia dintre ele; invită Consiliul European să întreprindă măsuri și să determine dacă Ungaria a încălcat în mod grav și persistent valorile UE, în temeiul articolului 7 alineatul (2) din TUE; regretă profund faptul că autoritățile ungare folosesc în mod sistematic comunitatea LGBTQI+ ca țap ispășitor; subliniază că Consiliului îi revine o parte din responsabilitatea pentru protecția valorilor consacrate la articolul 2 din TUE și că, dacă nu își îndeplinește această datorie, s-ar putea produce consecințe de lungă durată și potențial dăunătoare; insistă ca rolul și competențele Parlamentului să fie respectate;

11.

regretă faptul că unele state membre prelungesc starea de urgență dincolo de ceea ce este necesar și proporțional și se grăbesc să adopte acte legislative fără o consultare corespunzătoare;

12.

reiterează nevoia stringentă de a se institui, la nivelul UE, un mecanism pentru democrație, statul de drept și drepturile fundamentale și îndeamnă Comisia și Consiliul să înceapă imediat negocierile cu Parlamentul cu privire la acest acord;

13.

salută introducerea de către Curtea de Justiție, în 2022, a practicii de difuzare și transmitere în direct, cu scopul de a facilita accesul parțial al publicului la activitatea sa judiciară;

Libertățile

14.

își exprimă îngrijorarea profundă cu privire la amenințările tot mai mari la adresa libertății de asociere, de exprimare și de întrunire; repetă faptul că dreptul la întrunire pașnică poate fi limitat numai dacă acest lucru este prevăzut de lege și dacă este necesar și proporțional pentru a proteja un interes general recunoscut de Uniune sau drepturile și libertățile celorlalți; condamnă utilizarea, în unele cazuri, de către autoritățile de aplicare a legii a unor intervenții violente și disproporționate în timpul protestelor pașnice și condamnă cazurile de arestări discreționare în masă ale potențialilor protestatari; încurajează autoritățile naționale competente să asigure desfășurarea unor anchete transparente, imparțiale, independente și efective în cazurile în care se suspectează sau se denunță utilizarea disproporționată a forței; invită statele membre să recurgă la practici alternative pentru menținerea ordinii publice, care și-au dovedit deja eficacitatea în alte state membre;

15.

subliniază că, pentru a asigura dreptul la libertatea de exprimare și de informare, acesta fiind un drept fundamental pentru orice democrație, informațiile trebuie să fie universal accesibile și diverse; subliniază că trebuie garantată libertatea artistică; subliniază că dezinformarea poate afecta puternic funcționarea societăților, economiilor și sistemelor politice democratice; reamintește că instruirea mediatică și digitală trebuie să fie incluse în educația civică, pentru a se combate răspândirea dezinformării; își reiterează recomandările de a se adopta măsuri eficace pentru combaterea dezinformării din partea puterilor străine rău-intenționate, în special având în vedere apropiatele alegeri europene; subliniază că un peisaj mediatic independent și pluralist, atât online, cât și offline, este indispensabil pentru combaterea eficace a dezinformării și a propagandei și, prin urmare, trebuie promovat, inclusiv prin măsuri eficace împotriva concentrării entităților mass-media;

16.

subliniază că, potrivit dreptului Uniunii, autoritățile și/sau organismele naționale de reglementare trebuie să fie independente de guvern, din punct de vedere funcțional, și să nu solicite, și nici să nu accepte instrucțiuni din partea niciunui alt organism; menționează că independența politică a funcțiilor de reglementare și supraveghere a mass-mediei de către statele membre și Comisie, protecția independenței editoriale în întreaga Uniune, protecția jurnaliștilor împotriva supravegherii și protecția surselor jurnalistice au o importanță deosebită; pledează, în acest sens, pentru adoptarea unei legi europene puternice privind libertatea mass-mediei, cu scopul de a se garanta independența, pluralitatea și libertatea mass-mediei în întreaga UE, asigurându-se transparența proprietății și a finanțării în acest domeniu;

17.

subliniază rolul esențial al organizațiilor societății civile în promovarea cetățeniei active, a drepturilor fundamentale și a participării democratice în Europa; îndeamnă Comisia să prezinte o strategie și să stabilească standarde minime pentru protecția OSC în toate statele membre, cu scopul de a promova un mediu politic și normativ fără intimidare, amenințări și atacuri, de a le oferi OSC un acces durabil și nediscriminatoriu la resurse și de a sprijini implicarea acestora în dialogul civic și participarea lor la elaborarea politicilor; regretă faptul că situația apărătorilor drepturilor omului din UE s-a deteriorat alarmant în ultimii ani; îndeamnă Comisia și statele membre să ia măsurile necesare pentru a asigura un mediu în care apărătorii drepturilor omului își pot desfășura activitatea fără piedici și în condiții de siguranță;

18.

reamintește că, în conformitate cu articolul 6 din cartă, orice persoană are dreptul la libertate și securitate, ceea ce înseamnă că orice persoană din UE ar trebui protejată împotriva arestărilor ilegale și arbitrare; invită statele membre să urmeze Recomandarea Comisiei privind drepturile procedurale ale persoanelor suspectate și acuzate pentru a îmbunătăți condițiile de detenție, asigurând astfel un nivel mai ridicat de protecție a dreptului la libertate și securitate;

19.

condamnă creșterea în UE a discriminării pe baza religiei sau a convingerilor și creșterea numărului de incidente rasiste; invită Comisia și statele membre să adopte măsuri ferme în acest sens, inclusiv la nivel internațional; reamintește că, în temeiul articolului 10 din cartă, orice persoană are dreptul la libertatea de gândire, de conștiință și de religie; regretă că adesea incidentele de discriminare, crimele rasiste și xenofobe nu sunt denunțate în fața autorităților, ceea ce duce la o impunitate de fapt; regretă faptul că nu toate statele membre au transpus integral Decizia-cadru a Consiliului privind combaterea anumitor forme și expresii ale rasismului și xenofobiei prin intermediul dreptului penal;

20.

este îngrijorat de creșterea numărului de incidente în care poliția acționează cu violență împotriva populației rome; invită statele membre să ancheteze cu rigurozitate aceste incidente, pentru a garanta că adoptarea și/sau realizarea unor măsuri represive și violente împotriva persoanelor sau comunităților rome nu rămân nepedepsite; invită, de asemenea, statele membre să abordeze problema înregistrărilor părtinitoare ale poliției, a raportării, a urmăririi penale și a hotărârilor judecătorești părtinitoare, precum și problema accesului neadecvat al romilor la justiție;

21.

subliniază că, având în vedere rolul tot mai mare pe care îl au datele în viața cotidiană și scandalurile în legătură cu datele, crește importanța dreptului la protecția datelor cu caracter personal; își reiterează îngrijorarea cu privire la aplicarea neuniformă a Regulamentului general privind protecția datelor; sprijină inițiativele de consolidare a procesului legislativ pentru adoptarea unui cadru normativ al UE privind inteligența artificială, care să asigure garanții solide pentru drepturile fundamentale;

22.

condamnă hotărât încălcările pe scară largă ale drepturilor fundamentale și utilizarea în mod disproporționat de către autoritățile naționale la frontierele UE a violenței împotriva migranților, inclusiv a refugiaților, precum arestările arbitrare, condițiile inumane de viață și lipsa de acces la asistență medicală, returnările ilegale și cazurile violente de respingere la frontieră; este foarte îngrijorat cu privire la codificarea de către statele membre în dreptul lor intern a respingerii la frontieră; condamnă toate legile din statele membre care subminează protecția efectivă a drepturilor omului în cazul refugiaților, al solicitanților de azil și al migranților, atât pe uscat, cât și pe mare, precum și incriminarea lucrătorilor și activiștilor din domeniul umanitar; evidențiază că aproape o treime dintre solicitanții de azil sunt copii și repetă că nu ar trebui permisă luarea în custodie publică a copiilor în contextul imigrației;

23.

solicită UE și statelor membre să asigure instituirea unor mecanisme de supraveghere eficace, care să asigure respectarea drepturilor fundamentale la frontierele externe și care să se ocupe, de asemenea, de monitorizarea activităților de supraveghere a frontierelor; solicită, de asemenea, Comisiei și statelor membre să se asigure că persoanele ale căror date sunt stocate în bazele de date ale sistemelor informatice la scară largă ale UE sunt informate cu privire la drepturile lor și au acces la căile de atac disponibile;

24.

regretă profund numeroasele decese pe mare ale refugiaților și migranților, care sunt adesea victime ale traficului de ființe umane și care se confruntă cu tratamente inumane și degradante, fără nicio măsură de siguranță; atrage din nou atenția asupra obligației, în temeiul dreptului internațional al mării, de a se acorda asistență persoanelor aflate în pericol și solicită de urgență să se instituie operațiuni permanente și coordonate de căutare și salvare cu debarcări rapide, iar statele membre să ia toate măsurile posibile pentru a salva viețile persoanelor aflate în pericol pe mare; solicită respectarea dreptului de azil al tuturor persoanelor salvate pe mare, evaluându-se situația individuală a fiecărei persoane în parte;

25.

constată că mai multe state membre utilizează securitatea națională ca factor determinant pentru politicile interne, cum ar fi în cazul migrației; subliniază că orice măsură motivată de securitatea națională trebuie să fie necesară și proporțională și nu trebuie să submineze drepturile garantate de cartă; reamintește că articolul 19 din cartă prevede protecția în caz de strămutare, expulzare sau extrădare, interzicând expulzările colective, și, prin urmare, impune evaluarea fiecărei situații în parte și interzice respingerea cererilor de protecție internațională exclusiv pe baza cetățeniei;

26.

salută activarea, ca urmare a războiului din Ucraina, a Directivei UE privind protecția temporară (48), care vizează asigurarea accesului la protecție pentru refugiații și solicitanții de azil de orice origine; reamintește că accesul la cazare, la încadrarea în muncă, la educație, la asistență medicală și la servicii de asistență socială în temeiul Directivei privind protecția temporară trebuie să țină seama de perspectiva de gen; regretă tratamentul inegal, discriminarea rasială și violența cu care se confruntă persoanele care nu sunt de origine ucraineană și care fug din calea conflictului, în special persoanele de culoare și persoanele LGBTIQ+; regretă standardele duble aplicate în UE cu privire la migranți și la refugiați și solicită să se pună capăt acestei situații;

27.

salută recomandarea Comitetului de Miniștri al Consiliului Europei privind protejarea drepturilor femeilor și fetelor migrante, refugiate și solicitante de azil, care invită statele membre să ia măsuri pentru a preveni discriminarea femeilor din aceste categorii, inclusiv prin promovarea accesului la încadrarea în muncă și la asistență pentru sănătatea sexuală și reproductivă și prin facilitarea accesului la servicii și la justiție pentru persoanele care au fost victime ale violenței de gen (49);

28.

menționează cu îngrijorare numărul mare de apatrizi în UE, în special de copii care se nasc apatrizi; invită Comisia să elaboreze o strategie cuprinzătoare și un plan de acțiune pentru a aborda problema apatridiei din UE și pentru a proteja aceste persoane de expulzare; invită statele membre să identifice, să recunoască și să protejeze în mod corespunzător apatrizii, axându-se pe vulnerabilitățile specifice ale acestora;

Egalitatea și demnitatea

29.

solicită Comisiei să asigure respectarea în întreaga UE a dreptului la nediscriminare și la egalitatea de tratament; regretă că propunerea de directivă orizontală privind combaterea discriminării este blocată în Consiliu din 2008; consideră că orice actualizare de către Comisie a propunerii trebuie să se bazeze pe poziția Parlamentului, să abordeze discriminarea intersecțională și să interzică în mod explicit discriminarea pe baza oricărei combinații de criterii enumerate în cartă; regretă faptul că Consiliul a ignorat aceste solicitări și îndeamnă Consiliul să le integreze în mandatul său și să ia toate măsurile corespunzătoare pentru a combate discriminarea în UE;

30.

invită Comisia să monitorizeze și să asigure urmărirea corespunzătoare a punerii în aplicare a planurilor naționale de acțiune împotriva rasismului ale statelor membre și a Planului de acțiune al UE de combatere a rasismului; îndeamnă, de asemenea, Comisia să integreze combaterea rasismului și a discriminării în toate politicile UE; invită viitoarele președinții ale Consiliului să analizeze în mod serios posibilitatea înființării unei formațiuni a Consiliului pentru egalitatea de gen;

31.

invită Comisia și statele membre să combată discriminarea rasială în toate domeniile vieții sociale, axându-se în mod special pe educație și pe preîntâmpinarea segregării școlare, prin adoptarea unor măsuri eficace pe plan legislativ și în materie de politici, atât în statele membre, cât și în țările aflate în proces de aderare;

32.

reamintește, în ceea ce privește digitalizarea, că trebuie să se acorde o atenție deosebită prejudecăților discriminatorii ce sunt introduse în noile tehnologii și să se oblige dezvoltatorii și operatorii să pună la dispoziție informații accesibile publicului cu privire la modul în care sunt pregătite aceste sisteme; invită Comisia și statele membre să pună în aplicare măsuri pentru a preveni exacerbarea discriminării, a inegalităților existente și a sărăciei de către noile tehnologii, inclusiv de către IA; invită Comisia și statele membre să asigure orientarea sistemelor de inteligență artificială pe principiile transparenței, explicațiilor clare, echității și responsabilității și să asigure desfășurarea evaluărilor privind impactul asupra drepturilor fundamentale; invită, de asemenea, Comisia și statele membre să combată disparitatea de gen și de diversitate din sectorul tehnologiilor informației și comunicațiilor (TIC) și din sectorul științelor, tehnologiilor, ingineriei și matematicii (STIM), în special în ceea ce privește dezvoltarea noilor tehnologii, îndeosebi în funcțiile decizionale;

33.

reamintește că este important ca copiii care aparțin minorităților naționale să poată găsi școli specializate care să le asigure învățământul în limba lor maternă; încurajează includerea reprezentanților minorităților naționale în procesele decizionale care au un impact asupra sistemelor lor de educație;

34.

reamintește că violența de gen este foarte răspândită în toate statele membre din Uniune; condamnă cu fermitate regresul rapid în mai multe state membre al drepturilor femeilor și ale persoanelor LGBTIQ+; condamnă cu fermitate refuzul accesului la servicii de avort legale și în condiții de siguranță, deoarece și acesta este o formă de violență de gen; subliniază că CtEDO a hotărât că legile restrictive privind avortul și absența accesului la astfel de servicii încalcă dreptul femeilor la autonomie și integritate corporală; condamnă din nou legea din Polonia care interzice aproape în totalitate avortul; reamintește că nu ar trebui persecutați cetățenii care ajută femeile să beneficieze de procedurile de avort atunci când acestea nu sunt disponibile în mod liber și legal; își reiterează solicitarea ca dreptul la avort să fie inclus în cartă;

35.

salută propunerea Comisiei de directivă privind combaterea violenței împotriva femeilor și a violenței domestice și solicită încheierea rapidă a negocierilor corespunzătoare și includerea violenței de gen pe lista infracțiunilor incriminate în UE; subliniază că această directivă ar trebui să garanteze cel puțin obligațiile prevăzute de Convenția de la Istanbul și să urmărească extinderea acestor garanții, pentru a îmbunătăți nivelul de protecție; salută ratificarea de către UE a Convenției de la Istanbul, care a intrat în vigoare la 1 octombrie 2023; invită statele membre care nu au făcut încă acest lucru să ratifice rapid convenția, pentru a proteja femeile împotriva violenței;

36.

subliniază că persoanele cu dizabilități, în special femeile cu dizabilități, se confruntă în continuare cu discriminări multiple și intersecționale pe motive legate de dizabilitate, gen, rasă, etnie, vârstă, religie sau convingeri, orientarea sexuală, situația de migrant sau originea socioeconomică; evidențiază că femeile și fetele cu dizabilități sunt supuse în mod deosebit violenței de gen, care include violența fizică, sexuală, psihologică și economică; invită Comisia și statele membre să asigure instituirea și accesibilitatea unor mecanisme pentru denunțarea violenței împotriva persoanelor cu dizabilități și a unor servicii de sprijin pentru victime;

37.

subliniază că drepturile copilului sunt universale și că fiecare copil ar trebui să se bucure de aceleași drepturi, fără discriminare, cum ar fi dreptul la recunoașterea filiației, inclusiv pentru cuplurile de același sex; salută propunerea Comisiei de regulament privind competența, legea aplicabilă, recunoașterea hotărârilor judecătorești și acceptarea actelor autentice în materie de filiație și privind crearea unui certificat de filiație european, care vizează protejarea drepturilor tuturor copiilor prin asigurarea faptului că legăturile lor parentale stabilite într-un stat membru, în special în cazul părinților de același sex, sunt recunoscute în toate statele membre ale UE;

38.

invită statele membre să adopte sancțiuni penale pentru sterilizarea forțată; își reiterează poziția potrivit căreia Directiva privind combaterea violenței împotriva femeilor și a violenței domestice ar trebui să includă sterilizarea forțată ca infracțiune în temeiul articolului 83 alineatul (1) din TFUE;

39.

reamintește că infracțiunile motivate de ură și discursurile de incitare la ură motivate de rasism, xenofobie sau intoleranță religioasă ori de un sentiment de ostilitate sau prejudecată bazat pe dizabilitatea, orientarea sexuală, identitatea de gen, exprimarea de gen ori pe caracteristicile sexuale ale unei persoane sunt exemple extreme de discriminare; menționează că statele membre au datoria de a combate și de a ancheta infracțiunile motivate de ură, de a pedepsi autorii acestora și de a lua măsuri preventive; subliniază că autoritățile de aplicare a legii trebuie să consemneze în mod corespunzător infracțiunile motivate de ură, pentru a se înțelege mai bine natura și prevalența acestui fenomen și impactul acestuia asupra victimelor și pentru a se trata cauzele fundamentale ale acestui fenomen;

40.

salută inițiativa Comisiei de a extinde lista infracțiunilor incriminate de UE, inclusă la articolul 83 alineatul (1) din TFUE, la discursurile de incitare la ură și la infracțiunile motivate de ură și subliniază că dreptul penal al UE trebuie să ofere un răspuns aspru la discursul de incitare la ură și la infracțiunile motivate de ură; regretă profund întârzierea aprobării acestei inițiative și solicită din nou Consiliului să depună eforturi susținute pentru a se ajunge la un consens;

41.

reamintește că legislația UE privind discursurile de incitare la ură și infracțiunile motivate de ură ar trebui să protejeze în mod universal demnitatea umană și să combată ura și intoleranța, indiferent de motivația ce stă la baza lor, acordând o atenție deosebită persoanelor, grupurilor și comunităților vizate; condamnă hotărât orice formă de discurs de incitare la ură și de campanii de denigrare în mass-mediile publice împotriva jurnaliștilor, politicienilor, oficialităților publice, activiștilor și altor actori;

42.

invită Comisia să monitorizeze efectiv punerea în aplicare a măsurilor prevăzute în diferitele strategii privind egalitatea, cum ar fi Strategia UE privind egalitatea pentru persoanele LGBTIQ+ pentru perioada 2020-2025, Strategia UE privind egalitatea de gen pentru perioada 2020-2025, Strategia privind egalitatea și incluziunea romilor, precum și Planul de acțiune al UE de combatere a rasismului pentru perioada 2020-2025; îndeamnă statele membre să elaboreze și să pună în aplicare cu rapiditate planuri naționale de acțiune de combatere a rasismului;

43.

consideră îmbucurător faptul că Comisia a invocat pentru prima dată o încălcare izolată a articolului 2 din TUE atunci când a sesizat Curtea de Justiție în legătură cu „legea privind protecția copilului” din Ungaria, care camufla alte obiective;

Drepturi sociale, economice și de mediu

44.

recunoaște că sărăcia este o altă formă de discriminare care duce la încălcarea drepturilor fundamentale și la inegalitatea oportunităților în ceea ce privește accesul la bunuri și servicii; atrage atenția asupra vulnerabilității deosebite a copiilor și asupra impactului pe care îl are sărăcia asupra lor și asupra dezvoltării lor fizice și psihologice; invită Comisia, Consiliul și statele membre să conceapă politici de reducere a sărăciei și a excluziunii sociale, având în vedere o abordare intersecțională și acordând o atenție deosebită persoanelor care se află în situații de vulnerabilitate; salută aprobarea Garanției europene pentru copii, însă consideră că sunt necesare mai multe eforturi, în special în domeniul protecției sociale; invită statele membre să garanteze accesul egal la un învățământ de calitate și la locuri de muncă de calitate, precum și la oportunitățile legate de acestea, întrucât ele joacă un rol esențial în reducerea inegalităților și în eradicarea sărăciei în rândul populației;

45.

este profund îngrijorat de creșterea nivelului sărăciei, inegalităților și excluziunii sociale în UE; invită statele membre să combată „sărăcia menstruală” și să elimine TVA-ul pentru produsele de igienă personală; subliniază că urmările economice pe termen lung ale pandemiei de COVID-19 și creșterea prețurilor la alimente și energie au avut un impact puternic asupra drepturilor persoanelor care trăiesc cu venituri mici sau în sărăcie, inclusiv asupra dreptului la un nivel de trai adecvat, la hrană, la sănătate, la o locuință și la securitate socială; invită Comisia și Consiliul să elaboreze politici macroeconomice care să fie ghidate nu numai de creșterea economică, ci și de standardele sociale, și reamintește importanța standardelor sociale în cadrul semestrului european;

46.

salută Recomandarea Consiliului din 30 ianuarie 2023 privind un venit minim adecvat care să asigure incluziunea activă (50) ca un pas înainte în direcția punerii în aplicare a principiului 14 al Pilonului european al drepturilor sociale; regretă, cu toate acestea, lipsa unor măsuri concrete pentru a depăși discriminarea structurală față de grupurile vulnerabile; invită statele membre să colecteze date privind venitul minim defalcate pe aceste grupuri;

47.

subliniază că digitalizarea este un proces transversal care afectează accesul la toate serviciile, în special la asistența medicală, și exercitarea drepturilor fundamentale; subliniază că sărăcia digitală în UE ar trebui monitorizată și evaluată în raport cu accesul la serviciile esențiale și drepturile fundamentale, inclusiv pentru persoanele în vârstă, persoanele care locuiesc în zone îndepărtate, persoanele lipsite de adăpost și persoanele de etnie romă; reamintește obligația statelor membre, în temeiul Convenției privind drepturile persoanelor cu handicap, de a le asigura persoanelor cu dizabilități un acces deplin la viața socială; reamintește că dependența de tehnologie constituie o problemă de sănătate publică, care afectează în special minorii și integritatea lor fizică și mintală;

48.

consideră că locuințele nu sunt o marfă, ci o necesitate, și constituie o condiție prealabilă pentru participarea deplină la viața societății; invită statele membre să intensifice investițiile în locuințe sociale și accesibile ca preț, pentru a elimina sarcina financiară excesivă legată de costul locuințelor, în special în rândul grupurilor defavorizate și vulnerabile, și pentru a evita concurența între aceste grupuri;

49.

salută recunoașterea de către Consiliul ONU pentru Drepturile Omului, la 8 octombrie 2021, a dreptului universal de acces la un mediu sănătos și sustenabil; subliniază că degradarea mediului și faptul că unele autorități publice nu dezvăluie informații despre riscurile grave de mediu la care sunt expuși oamenii pot atrage după sine consecințe negative grave; reamintește că UE trebuie să-și alinieze în totalitate până în 2030 standardele privind calitatea aerului înconjurător la cele mai recente orientări ale OMS;

Garanțiile instituționale pentru drepturile fundamentale

50.

salută progresele înregistrate de la reluarea negocierilor în vederea aderării UE la CEDO în iunie 2020 și acordul provizoriu la care s-a ajuns în martie 2023 cu privire la proiectele de instrumente de aderare supuse revizuirii; invită Comisia și Consiliul să rezolve cât mai rapid cu putință problema rămasă privind situația actelor UE în domeniul politicii externe și de securitate comune, pentru a finaliza procesul de aderare;

51.

sprijină munca de analiză a datelor efectuată de FRA în vederea documentării discriminării și salută noile evoluții în acest domeniu; salută propunerile Comisiei referitoare la două directive privind standardele pentru organismele de promovare a egalității, care au ca scop garantarea punerii în aplicare și a respectării normelor UE de combatere a discriminării; solicită organismelor naționale care cooperează cu FRA să pună la dispoziție date imparțiale; solicită FRA să consulte și alte surse în cazul în care persistă dubii puternice cu privire la calitatea datelor;

52.

subliniază că este important să se sprijine și să se consolideze cooperarea dintre instituțiile UE, statele membre, OLAF și EPPO; invită Comisia să prezinte un raport care evaluează posibilitatea și modalitățile de a extinde mandatul EPPO, astfel cum se prevede la articolul 86 din TFUE, pentru a include infracțiunile de mediu grave care aduc atingere intereselor Uniunii sau care afectează aplicarea consecventă a politicilor UE legate de protecția mediului;

53.

cere ca FRA să i se confere statut de autoritate independentă în domeniul drepturilor omului, care să fie similară cu instituțiile naționale din domeniul drepturilor omului și în conformitate cu Principiile de la Paris stabilite în cadrul Adunării Generale a ONU din 1993, pentru a proteja și a promova politicile prevăzute în cartă și practicile conexe în contextul punerii în aplicare a legislației Uniunii de către instituțiile, organismele, oficiile și agențiile Uniunii, precum și de către statele membre; consideră că acest lucru necesită un temei juridic înscris în tratate, care să vizeze înființarea unei autorități a UE pentru drepturile fundamentale și prin care să se consacre independența acesteia și să se prevadă adoptarea și modificarea mandatului său prin procedura legislativă ordinară; solicită să se acorde acestei noi autorități competența de a introduce acțiuni în temeiul articolului 263 din TFUE pe motiv de încălcare a cartei; solicită includerea în mandatul său a competenței de soluționare a plângerilor și consultarea obligatorie a autorității de către Comisie atunci când elaborează propuneri de acte legislative sau recomandări care au un impact asupra drepturilor fundamentale;

54.

reamintește importanța jurisprudenței aplicabile a Curții de Justiție, care susține respectarea drepturilor fundamentale și definește mai bine statul de drept; este îngrijorat de refuzul constant al unor state membre de a pune în aplicare hotărârile instanțelor naționale, ale Curții de Justiție și ale CtEDO, refuz care contribuie la erodarea statului de drept; subliniază că nepunerea în aplicare a hotărârilor poate conduce la neremedierea încălcărilor drepturilor omului; evidențiază faptul că supremația dreptului Uniunii stă la baza ordinii juridice a acesteia; invită Comisia să asigure o monitorizare adecvată în cazul nepunerii în aplicare a acestui principiu;

55.

subliniază rolul administrațiilor naționale și locale, al parlamentelor statelor membre și al autorităților de aplicare a legii în promovarea și protejarea drepturilor prevăzute de cartă;

56.

menționează observația FRA potrivit căreia statele membre par să nu participe în mod structurat la punerea în aplicare a strategiei Comisiei pentru îmbunătățirea aplicării cartei, de exemplu prin definirea unor obiective, jaloane și calendare clare; invită statele membre să pună în aplicare pe deplin strategia;

57.

reamintește că dreptul de a participa la viața democratică și obligația de a se garanta luarea deciziilor într-un mod cât mai deschis și cât mai aproape de cetățeni sunt protejate de tratate, în special de articolul 10 din TUE; solicită instituțiilor UE și statelor membre să prevadă timp suficient pentru consultarea publică și transparență și să publice documentele publice în mod proactiv;

°

° °

58.

încredințează Președintei sarcina de a transmite prezenta rezoluție Consiliului și Comisiei.

(1)  Printre altele: Comisia/Ungaria (Transparența asociațiilor), cauza C-78/18, ECLI:EU:C:2020:476;

Hotărârea Curții (Camera a doua) din 6 octombrie 2022. I. L./Politsei- ja Piirivalveamet, cauza C-241/21, ECLI:EU:C:2022:753.

(2)  
JO L 433 I, 22.12.2020, p. 1.

(3)  
JO L 156, 5.5.2021, p. 1.

(4)  
JO L 283, 31.10.2017, p. 1.

(5)  
JO L 119, 4.5.2016, p. 1.

(6)  
JO L 198, 28.7.2017, p. 29.

(7)  
JO L 328, 6.12.2008, p. 55.

(8)  
JO L 180, 19.7.2000, p. 22.

(9)  
JO C 93, 19.3.2021, p. 1.

(10)  
JO L 331, 20.9.2021, p. 8.

(11)  
JO L 86, 24.3.2023, p. 44.

(12)  
JO L 245, 22.9.2022, p. 56.

(13)  Consiliul Europei, „
Human Rights Defenders in the Council of Europe Area in Times of Crises
” (Apărătorii drepturilor omului în spațiul Consiliului Europei în perioade de criză), 23 martie 2023.

(14)  
JO C 363, 28.10.2020, p. 13.

(15)  
JO C 411, 27.11.2020, p. 38.

(16)  
JO C 205, 20.5.2022, p. 2.

(17)  
JO C 251, 30.6.2022, p. 48.

(18)  
JO C 342, 6.9.2022, p. 225.

(19)  
JO C 347, 9.9.2022, p. 2.

(20)  
JO C 347, 9.9.2022, p. 168.

(21)  
JO C 493, 27.12.2022, p. 108.

(22)  
JO C 47, 7.2.2023, p. 184.

(23)  
JO C 125, 5.4.2023, p. 463.

(24)  
JO C 132, 14.4.2023, p. 29.

(25)  
JO C 177, 17.5.2023, p. 109.

(26)  
JO C 47, 7.2.2023, p. 268.

(27)  
JO C 465, 6.12.2022, p. 33.

(28)  
JO C 465, 6.12.2022, p. 147.

(29)  
JO L 45, 14.2.2023, p. 13.

(30)  
JO C 149, 28.4.2023, p. 22.

(31)  
JO C 161, 5.5.2023, p. 10.

(32)  
JO C 177, 17.5.2023, p. 13.

(33)  Texte adoptate, P9_TA(2023)0111.

(34)  Texte adoptate, P9_TA(2023)0196.

(35)  Texte adoptate, P9_TA(2023)0204.

(36)  Texte adoptate, P9_TA(2023)0216.

(37)  Texte adoptate, P9_TA(2023)0295.

(38)  Texte adoptate, P9_TA(2023)0342.

(39)  Comisia Europeană/Ungaria (Transparența asociațiilor), cauza C-78/18, ECLI:EU:C:2020:476.

(40)  Acordarea de asistență oricărei persoane aflate în pericol pe mare este o obligație legală a țărilor UE, stabilită în dreptul internațional cutumiar și convențional (Convenția internațională pentru ocrotirea vieții omenești pe mare – Convenția SOLAS, 1974; Convenția Națiunilor Unite asupra dreptului mării – UNCLOS, 1982; Convenția internațională privind căutarea și salvarea pe mare – Convenția SAR, 1979), precum și legislația UE.

(41)  Hotărârea Curții (Camera a doua) din 6 octombrie 2022, I. L./Politsei- ja Piirivalveamet, cauza C-241/21, ECLI:EU:C:2022:753.

(42)  Agenția pentru Drepturi Fundamentale a Uniunii Europene, Raportul pe 2023 privind drepturile fundamentale, 8 iunie 2023, p. 148.

(43)  Agenția pentru Drepturi Fundamentale a Uniunii Europene, Raportul pe 2023 privind drepturile fundamentale, 8 iunie 2023, p. 148.

(44)  Termenul „populație cu origini rome” înglobează diverse grupuri, printre care romii, kalè, manuși, așkali, travellers, lovari, rissende, băieși, dom, căldărari, romanichal și sinti. Nu există o terminologie convenită de comun acord, deoarece unele comunități preferă termenul „romi”.

(45)  Serviciul de Cercetare al Parlamentului European, „Combating hate speech and hate crime in the EU” (Combaterea incitării la ură și a infracțiunilor motivate de ură în UE), scurtă notă informativă, iunie 2022.

(46)  Ombudsmanul European, „
Recomandare privind refuzul Comisiei Europene de a acorda acces public la schimbul de mesaje text dintre președinta Comisiei și directorul general al unei companii farmaceutice cu privire la achiziționarea unui vaccin împotriva COVID-19 (cazul 1316/2021/MIG)
”.

(47)  Directiva (UE) 2019/1937 a Parlamentului European și a Consiliului din 23 octombrie 2019 privind protecția persoanelor care raportează încălcări ale dreptului Uniunii (JO L 305, 26.11.2019, p. 17).

(48)  Directiva 2001/55/CE a Consiliului din 20 iulie 2001 privind standardele minime pentru acordarea protecției temporare, în cazul unui aflux masiv de persoane strămutate, și măsurile de promovare a unui echilibru între eforturile statelor membre pentru primirea acestor persoane și suportarea consecințelor acestei primiri (JO L 212, 7.8.2001, p. 12).

(49)  Consiliul Europei, Recomandarea CM/Rec (2022) 17 a Comitetului de Miniștri către statele membre privind protecția drepturilor femeilor și fetelor migrante, refugiate și solicitante de azil, 20 mai 2022.

(50)  Recomandarea Consiliului din 30 ianuarie 2023 privind un venit minim adecvat care să asigure incluziunea activă (JO C 41, 3.2.2023, p. 1.).


ELI: http://data.europa.eu/eli/C/2024/5739/oj

ISSN 1977-1029 (electronic edition)


Top

Abonati-va
Anunțați despre
0 Discuții
Cel mai vechi
Cel mai nou Cele mai votate
Feedback-uri inline
Vezi toate comentariile
Post
Filter
Apply Filters