OJ:L_202401865: Regulamentul (UE) 2024/1865 al Consiliului din 29 iunie 2024 de modificare a Regulamentului (CE) nr. 765/2006 privind măsuri restrictive având în vedere situația din Belarus și implicarea Belarusului în agresiunea Rusiei împotriva Ucrainei
![]() |
Redacția Lex24 |
Publicat in Jurnalul Oficial UE, 30/06/2024 |
|
Informatii
Data documentului: 29/06/2024; Data adoptăriiData intrării în vigoare: 01/07/2024; intrare în vigoare data publicării +1 a se vedea articolul 2
Data încetării: No end date
Autor: Consiliul Uniunii Europene
Formă: Jurnalul Oficial UE
![]() |
Jurnalul Ofícial |
RO Seria L |
2024/1865 |
30.6.2024 |
REGULAMENTUL (UE) 2024/1865 AL CONSILIULUI
din 29 iunie 2024
de modificare a Regulamentului (CE) nr. 765/2006 privind măsuri restrictive având în vedere situația din Belarus și implicarea Belarusului în agresiunea Rusiei împotriva Ucrainei
CONSILIUL UNIUNII EUROPENE,
având în vedere Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene, în special articolul 215,
având în vedere Decizia (PESC) 2024/1864 a Consiliului din 29 iunie 2024 de modificare a Deciziei 2012/642/PESC privind măsuri restrictive având în vedere situația din Belarus și implicarea Belarusului în agresiunea Rusiei împotriva Ucrainei (1),
având în vedere propunerea comună a Înaltului Reprezentant al Uniunii pentru afaceri externe și politica de securitate și a Comisiei Europene,
întrucât:
(1) |
La 18 mai 2006, Consiliul a adoptat Regulamentul (CE) nr. 765/2006 (2). |
(2) |
Regulamentul (CE) nr. 765/2006 pune în aplicare măsurile prevăzute în Decizia 2012/642/PESC a Consiliului (3). |
(3) |
La 29 iunie 2024, Consiliul a adoptat Decizia (PESC) 2024/1864. |
(4) |
Decizia (PESC) 2024/1864 extinde și mai mult interdicția privind exportul de produse și tehnologii avansate și cu dublă utilizare și introduce restricții suplimentare la exportul de produse care ar putea contribui în special la consolidarea capacităților industriale ale Belarusului. |
(5) |
În plus, pentru a reduce la minimum riscul de eludare a măsurilor restrictive, Decizia (PESC) 2024/1864 interzice tranzitul pe teritoriul Belarusului al produselor și tehnologiilor cu dublă utilizare, al produselor și tehnologiilor care ar putea contribui la consolidarea militară și tehnologică a Belarusului sau la dezvoltarea sectorului său de apărare și securitate, al produselor care ar putea contribui în special la consolidarea capacităților industriale ale Belarusului, al produselor și tehnologiilor adecvate pentru a fi utilizate în aviație sau în industria spațială și al armelor exportate din Uniune. |
(6) |
Decizia (PESC) 2024/1864 impune restricții suplimentare asupra exporturilor către Belarus, în special în ceea ce privește produsele și tehnologiile de navigație maritimă și produsele de lux. |
(7) |
Decizia (PESC) 2024/1864 impune totodată o interdicție privind importul, achiziționarea sau transferul, în mod direct sau indirect, de diamante din Belarus, care se aplică diamantelor originare din Belarus, diamantelor exportate din Belarus și diamantelor care tranzitează Belarusul. Interdicția respectivă se aplică diamantelor naturale și sintetice neindustriale, precum și bijuteriilor cu diamante. |
(8) |
În plus, Decizia (PESC) 2024/1864 extinde interdicția privind importurile de produse minerale pentru a include țițeiul și introduce o nouă interdicție la export pentru produsele și tehnologiile adecvate pentru a fi utilizate în scopul rafinării petrolului sau al lichefierii gazelor naturale. |
(9) |
Prezentul regulament ar trebui să clarifice faptul că interdicțiile referitoare la petrol nu aduc atingere pentru moment tranzitului prin Belarus al țițeiului livrat prin conducte din Rusia în statele membre. |
(10) |
În plus, Decizia (PESC) 2024/1864 interzice furnizarea anumitor tipuri de servicii către Republica Belarus, guvernul, organismele publice, întreprinderile publice ori agențiile publice ale acesteia sau către orice persoană fizică sau juridică, entitate sau organism care acționează în numele sau conform instrucțiunilor acestora. Decizia interzice, mai precis, furnizarea de servicii de contabilitate, de servicii de audit, inclusiv audit statutar, de servicii de evidență contabilă, de servicii de consultanță fiscală, de servicii de consultanță în afaceri și în management și de servicii de relații publice. |
(11) |
În conformitate cu anexa II la Regulamentul (CE) nr. 184/2005 al Parlamentului European și al Consiliului (4), serviciile de contabilitate, de audit, de evidență contabilă și de consultanță fiscală cuprind înregistrarea tranzacțiilor comerciale pentru întreprinderi și alți beneficiari; serviciile de examinare a registrelor contabile și a situațiilor financiare; planificarea declarațiilor fiscale și consultanță fiscală; și pregătirea documentației fiscale. Serviciile de consultanță în afaceri și în management și de relații publice cuprind serviciile de consultanță și de asistență operațională pentru întreprinderi privind politica și strategia de afaceri a acestora, precum și privind planificarea generală, structurarea și controlul unei organizații. Sunt incluse, de asemenea, comisioane de management, auditarea managementului; managementul comercial, gestionarea resurselor umane, organizarea producției și consultanța în managementul proiectelor; precum și serviciile de consultanță și de asistență operațională privind îmbunătățirea imaginii clienților și relațiile acestora cu publicul larg și cu alte instituții. |
(12) |
În plus, Decizia (PESC) 2024/1864 interzice furnizarea către Belarus de servicii de arhitectură și inginerie, precum și de servicii de consultanță în domeniul informatic și de consultanță juridică. În concordanță cu Clasificarea centrală a produselor elaborată de Oficiul Statistic al Organizației Națiunilor Unite, Statistical Papers, seria M, nr. 77, CPC prov., 1991, „serviciile de arhitectură și inginerie” cuprind atât serviciile de arhitectură și de inginerie, cât și serviciile integrate de inginerie, serviciile de urbanism și de arhitectură peisagistică și serviciile de consultanță științifică și tehnică în domeniul ingineriei. Este în continuare permisă furnizarea de asistență tehnică în legătură cu produsele exportate în Belarus, cu condiția ca vânzarea, furnizarea, transferul sau exportul unor astfel de produse să nu fie interzis în temeiul prezentului regulament în momentul furnizării asistenței tehnice respective. Tot în concordanță cu Clasificarea centrală a produselor, „serviciile de consultanță în domeniul informatic” cuprind serviciile de consultanță legate de instalarea echipamentelor informatice, inclusiv serviciile de asistență pentru clienți legate de instalarea de echipamente informatice care constau în echipamente fizice și de rețele informatice, precum și serviciile de implementare de programe informatice, inclusiv toate serviciile care implică servicii de consultanță privind dezvoltarea și implementarea programelor informatice. În concordanță cu aceeași clasificare, „serviciile de consultanță juridică” acoperă furnizarea de consultanță juridică clienților în chestiuni necontencioase, inclusiv în tranzacții comerciale, care implică aplicarea sau interpretarea legii; participarea împreună cu clienții sau în numele acestora la tranzacții comerciale, negocieri și alte relații cu terții, precum și pregătirea, executarea și verificarea documentelor juridice. Cu toate acestea, „serviciile de consultanță juridică” nu includ reprezentarea, consilierea, pregătirea sau verificarea de documente în contextul serviciilor de reprezentare juridică, și anume în chestiuni sau proceduri inițiate în fața organelor administrative, a instanțelor judecătorești sau a altor instanțe oficiale constituite în mod corespunzător sau în cadrul procedurilor de arbitraj și de mediere. |
(13) |
Decizia (PESC) 2024/1864 interzice de asemenea furnizarea anumitor tipuri de servicii către Republica Belarus, guvernul, organismele, corporațiile sau agențiile publice ale acesteia sau către orice persoană fizică sau juridică, entitate sau organism care acționează în numele sau conform instrucțiunilor acestora. Decizia interzice, mai precis, furnizarea de servicii de publicitate, de cercetare de piață și de sondare a opiniei publice, precum și de servicii de testare a produselor și de inspecție tehnică. În concordanță cu Clasificarea centrală a produselor elaborată de Oficiul Statistic al Organizației Națiunilor Unite, Statistical Papers, seria M, nr. 77, CPC prov., 1991, „serviciile de cercetare de piață și de sondare a opiniei publice” cuprind serviciile de cercetare de piață și serviciile de sondare a opiniei publice. Tot în concordanță cu Clasificarea centrală a produselor, „serviciile de testare și analiză tehnică” cuprind serviciile de testare și analiză a compoziției și a purității, serviciile de testare și analiză a proprietăților fizice, serviciile de testare și analiză a sistemelor mecanice și electrice integrate, serviciile de inspecție tehnică, precum și alte servicii de testare și de analiză tehnică. Este în continuare permisă furnizarea de asistență tehnică în legătură cu produsele exportate în Belarus, cu condiția ca vânzarea, furnizarea, transferul sau exportul unor astfel de produse să nu fie interzis în temeiul prezentului regulament în momentul furnizării asistenței tehnice respective. În concordanță cu aceeași clasificare, „serviciile de publicitate” includ serviciile de vânzare sau leasing de spațiu sau timp publicitar, serviciile de planificare, de creare și de plasare de publicitate, precum și alte servicii de publicitate. |
(14) |
Decizia (PESC) 2024/1864 introduce, de asemenea, derogări necesare pentru instituirea, certificarea sau evaluarea unui firewall menit să elimine controlul exercitat de o persoană inclusă pe listă asupra activelor unei entități din Uniune care nu figurează pe listă și pe care persoana inclusă pe listă o deține sau o controlează și menit să garanteze faptul că persoana inclusă pe listă nu acumulează beneficii, permițând astfel entității respective să își continue operațiunile comerciale. |
(15) |
Pentru a asigura alinierea la interpretarea Curții de Justiție a Uniunii Europene în cauza C-72/11, Decizia (PESC) 2024/1864 modifică dispoziția care interzice eludarea pentru a clarifica faptul că cerințele de cunoaștere și de intenție sunt îndeplinite nu numai atunci când o persoană urmărește în mod deliberat obiectul sau efectul eludării măsurilor restrictive, ci și atunci când o persoană care participă la o activitate care are ca obiect sau efect eludarea măsurilor restrictive este conștientă de faptul că o astfel de participare poate avea obiectul sau efectul respectiv și acceptă această posibilitate. |
(16) |
În vederea creșterii gradului de sensibilizare cu privire la măsurile de asigurare a respectării legislației, este oportun ca statele membre să raporteze cu privire la sancțiunile impuse pentru încălcarea măsurilor restrictive. |
(17) |
În concordanță cu obiectivele politicii externe și de securitate comune ale Uniunii de menținere a păcii, de consolidare a securității internaționale și de promovare a cooperării internaționale, a democrației și a statului de drept și, mai precis, cu obiectivele urmărite prin Decizia 2012/642/PESC, este oportun să se asigure că documentele deținute de Consiliu, Comisie și Înaltul Reprezentant al Uniunii pentru afaceri externe și politica de securitate (denumit în continuare „Înaltul Reprezentant”) privind asigurarea respectării măsurilor restrictive prevăzute în Regulamentul (CE) nr. 765/2006 sau privind prevenirea încălcării sau a eludării măsurilor respective fac obiectul secretului profesional și beneficiază de protecția conferită de normele aplicabile instituțiilor Uniunii, întrucât informațiile conținute în respectivele documente ar putea fi utilizate pentru a împiedica asigurarea respectării măsurilor respective sau pentru a compromite eficacitatea acestora, având în vedere că persoanele și entitățile în cauză ar putea acționa astfel încât să împiedice asigurarea respectării acestora. Această protecție ar trebui asigurată și în cazul propunerilor comune înaintate de Înaltul Reprezentant și de Comisie de modificare a Regulamentului (CE) nr. 765/2006 și în cazul oricăror documente pregătitoare conexe, întrucât divulgarea acestora ar putea afecta eficacitatea măsurilor prevăzute în Regulamentul (CE) nr. 765/2006, elaborarea unor viitoare propuneri și negocierea în baza acestora. Anumite măsuri care sunt incluse în astfel de propuneri și care nu pot fi adoptate de Consiliu din diverse motive sunt adesea incluse de Înaltul Reprezentant și de Comisie în propuneri ulterioare. Este important ca această putere de inițiativă să fie protejată de orice influență exercitată de interese publice sau private care încearcă, în afara consultărilor organizate, să pună presiune pe instituțiile și serviciile Uniunii să propună, să adopte, să modifice sau să aprobe o modificare. Divulgarea acestora ar putea face ca eventualele măsuri noi să fie ineficace din cauza faptului că adoptarea lor preconizată ar fi fost deja dezvăluită. Astfel, ar trebui să se prezume că divulgarea acestor documente ar aduce atingere securității Uniunii sau securității unuia sau mai multor state membre ale acesteia ori desfășurării relațiilor lor internaționale. |
(18) |
În plus, Decizia (PESC) 2024/1864 introduce o interdicție la import pentru produsele prin intermediul cărora Belarusul își diversifică sursele de venituri, permițând astfel implicarea sa în agresiunea Rusiei împotriva Ucrainei. Interdicția respectivă include și cărbunele și alte produse. |
(19) |
În plus, Decizia (PESC) 2024/1864 dă posibilitatea statelor membre să permită intrarea în Uniune a bunurilor personale care nu ridică probleme semnificative de eludare, cum ar fi articolele de igienă personală sau îmbrăcămintea purtată de călători sau conținută în bagajele acestora, și care sunt destinate în mod clar uzului strict personal al acestora sau al membrilor familiilor lor. Aceasta prevede, de asemenea, excepții care permit autoturismelor să intre în Uniune în circumstanțe specifice. Situația vehiculelor din Belarus care se află deja pe teritoriul Uniunii poate fi regularizată de statele membre. |
(20) |
Decizia (PESC) 2024/1864 impune o interdicție privind importul, achiziționarea sau transferul direct sau indirect de aur. Interdicția respectivă se aplică aurului originar din Belarus, exportat din Belarus după intrarea în vigoare a prezentului regulament. |
(21) |
Decizia (PESC) 2024/1864 impune măsuri restrictive suplimentare în diferite sectoare, în special în sectoarele energiei și aviației. |
(22) |
Pentru a asigura punerea în aplicare corectă a măsurilor prevăzute în Regulamentul (CE) nr. 765/2006, exceptarea de la interdicția privind transportul de produse de către întreprinderile de transport rutier stabilite în Belarus ar trebui să fie extinsă la toate reprezentanțele diplomatice și consulare din Belarus. Decizia (PESC) 2024/1864 extinde și interdicția de a transporta mărfuri pe cale rutieră în Uniune cu remorci și semiremorci înmatriculate în Belarus, inclusiv atunci când acestea sunt remorcate de camioane înmatriculate în afara Belarusului. Pentru a reduce la minimum riscul de eludare, Decizia (PESC) 2024/1864 modifică interdicția din Decizia 2012/642/PESC de a transporta mărfuri pe cale rutieră pe teritoriul Uniunii, inclusiv mărfuri aflate în tranzit. Operatorilor din Uniune care sunt deținuți în proporție de cel puțin 25 % de o persoană fizică sau juridică belarusă ar trebui să li se interzică să primească autorizație pentru a deveni o întreprindere de transport rutier sau să transporte mărfuri pe cale rutieră pe teritoriul Uniunii, inclusiv produse aflate în tranzit. Interdicția nu se aplică întreprinderilor de transport rutier deținute de persoanele care au dublă cetățenie sau de resortisanții belaruși care au permis de ședere temporară sau permanentă într-un stat membru. La cererea autorităților naționale competente, întreprinderile de transport rutier ar trebui să își divulge structura de proprietate. |
(23) |
În plus, Decizia (PESC) 2024/1864 introduce un criteriu suplimentar pentru includerea pe listă a persoanelor fizice sau juridice, a entităților sau a organismelor care fac obiectul înghețării activelor, precum și interdicția de a pune fonduri și resurse economice la dispoziția persoanelor și a entităților desemnate. |
(24) |
Statele membre și Comisia ar trebui să se informeze reciproc cu privire la măsurile luate în temeiul prezentului regulament și cu privire la alte informații relevante de care dispun în legătură cu prezentul regulament. |
(25) |
Pentru a facilita dezinvestirea de pe piața belarusă de către operatorii din Uniune, Decizia (PESC) 2024/1864 introduce derogări temporare de la interdicțiile privind importul și exportul de produse și privind furnizarea anumitor servicii stabilite în Regulamentul (CE) nr. 765/2006. Pentru a facilita o ieșire rapidă de pe piața belarusă, derogările respective sunt temporare și au un domeniu de aplicare limitat. Derogarea în materie de dezinvestire de la interdicțiile respective privind importul și exportul ar trebui să permită vânzarea, furnizarea sau transferul anumitor produse sau importul acestora în Uniune până la 2 ianuarie 2025 și ar trebui să se aplice numai acelor produse care se aflau deja fizic în Belarus la momentul intrării în vigoare a interdicțiilor relevante. Derogarea în materie de dezinvestire de la interdicția privind furnizarea anumitor servicii ar trebui să permită, până la 2 ianuarie 2025, continuarea furnizării de servicii persoanelor juridice, entităților sau organismelor ce rezultă din dezinvestire și în beneficiul exclusiv al acestora. În plus, autoritățile naționale competente ar trebui să se asigure că produsele interzise rămase în Belarus ca urmare a dezinvestirii nu le aduc beneficii utilizatorilor finali militari sau nu au o utilizare finală militară și că serviciile nu sunt furnizate Guvernului Belarusului, nu le aduc beneficii utilizatorilor finali militari și nu au o utilizare finală militară. |
(26) |
Pentru a asigura securitatea juridică în ceea ce privește tratamentul aplicat importurilor, Decizia (PESC) 2024/1864 prevede norme privind acordarea liberului de vamă de către autoritățile vamale ale statelor membre pentru acele produse care se află fizic în Uniune și care fuseseră deja prezentate autorităților vamale respective înainte să înceapă să facă obiectul măsurilor restrictive. Posibilitatea acordării liberului de vamă se aplică indiferent de regimurile sub care produsele au fost plasate după prezentarea în vamă printre altele, prin tranzit, perfecționare activă sau punere în liberă circulație, și indiferent de etapele procedurale și formalitățile prevăzute de Codul vamal al Uniunii și necesare pentru acordarea liberului de vamă. Decizia (PESC) 2024/1864 autorizează, de asemenea, statele membre să acorde liberul de vamă produselor introduse deja în Uniune. Autorizarea respectivă este necesară în beneficiul operatorilor din Uniune care au introdus cu bună-credință produsele respective în Uniune într-un moment în care acestea nu făceau încă obiectul niciunei măsuri restrictive la import, inclusiv atunci când importul lor era încă permis în cursul unei perioade de lichidare. Autoritățile competente ale statelor membre ar trebui să se asigure că acordarea liberului de vamă pentru produsele respective și orice plată aferentă respectă dispozițiile și obiectivele măsurilor restrictive ale Uniunii. În mod similar, orice decizie de a nu acorda liberul de vamă pentru astfel de produse ar trebui să respecte obiectivele respectivelor măsuri și să asigure, printre altele, că produsele în cauză nu sunt returnate în Belarus. |
(27) |
Decizia (PESC) 2024/1864 le impune totodată exportatorilor obligația de a interzice prin contract reexportul către Belarus sau reexportul în vederea utilizării în Belarus al produselor și tehnologiilor sensibile, astfel cum sunt enumerate în anexele XVI, XVII, XXVIII și XXX la Regulamentul (CE) nr. 765/2006, al articolelor comune cu prioritate ridicată sau al armelor de foc și al muniției, astfel cum sunt enumerate în anexa I la Regulamentul (UE) nr. 258/2012 al Parlamentului European și al Consiliului (5) (denumită în continuare „clauza fără Belarus”). |
(28) |
Comisia va evalua impactul pe care intrarea în vigoare a obligației de utilizare a unei „clauze fără Belarus” îl are asupra descurajării eludării. De asemenea, va evalua îndeaproape datele comerciale, statisticile privind exporturile și alte informații privind tiparele de eludare în ceea ce privește produsele respective, inclusiv rolul pe care l-ar putea juca filialele operatorilor din Uniune situate în țări terțe în cadrul unor astfel de tipare. Pe această bază, Comisia va evalua în ce măsură „clauza fără Belarus” este adecvată scopului său și va lua în considerare orice alte acțiuni adecvate pentru a limita accesul Belarusului la produse sensibile care ar putea fi exportate ulterior către Rusia, permițând astfel acesteia să își continue războiul în Ucraina, inclusiv posibilitatea de a solicita operatorilor din Uniune să se asigure că filialele lor din țări terțe utilizează de asemenea „clauza fără Belarus”. |
(29) |
Pentru a contribui la combaterea reexportului de articole comune cu prioritate ridicată, astfel cum figurează în anexa XXX la Regulamentul (CE) nr. 765/2006, găsite pe câmpul de luptă din Ucraina, sau esențiale pentru dezvoltarea, producția sau utilizarea sistemelor militare ruse, Decizia (PESC) 2024/1864 le impune operatorilor din Uniune care vând, furnizează, transferă sau exportă articole comune cu prioritate ridicată către țări terțe, altele decât țările enumerate în anexa Vba la Regulamentul (CE) nr. 765/2006, să pună în aplicare mecanisme de diligență necesară capabile să identifice și să evalueze riscurile de export către Belarus și să atenueze aceste riscuri. În plus, Decizia (PESC) 2024/1864 le impune operatorilor din Uniune să se asigure că persoanele juridice, entitățile și organismele stabilite în afara Uniunii pe care le dețin sau le controlează pun în aplicare, de asemenea, aceste cerințe. |
(30) |
În cazul în care Regulamentul (CE) nr. 765/2006 le impune operatorilor din Uniune să se asigure că persoanele juridice, entitățile și organismele stabilite în afara Uniunii pe care le dețin sau le controlează desfășoară anumite acțiuni pentru a împiedica exportul sau reexportul de produse sau tehnologii către Belarus, astfel de cerințe ar trebui să fie aplicate în măsura permisă de legislația țării terțe în care este stabilit(ă) persoana juridică, entitatea sau organismul în cauză. |
(31) |
Pentru a asigura punerea în aplicare corectă a măsurilor prevăzute în Regulamentul (CE) nr. 765/2006, este necesar să se modifice lista mașinilor prevăzută în anexa XIV la respectivul regulament. |
(32) |
Este oportun să se introducă o dispoziție care să le permită resortisanților statelor membre și întreprinderilor din statele membre să obțină despăgubiri de la persoanele fizice și entitățile belaruse care le-au cauzat prejudicii. Aceasta include prejudiciile cauzate întreprinderilor pe care le dețin sau le controlează, în legătură fie cu un contract, fie cu o tranzacție a căror executare a fost afectată de măsurile impuse în temeiul Regulamentului (CE) nr. 765/2006, cu condiția ca resortisantul statului membru sau întreprinderea în cauză să nu aibă acces efectiv la căi de atac, de exemplu în temeiul tratatului bilateral de investiții relevant. Despăgubirea poate fi solicitată în fața instanțelor din statele membre în conformitate cu dispozițiile relevante ale dreptului Uniunii și ale dreptului intern privind competența judiciară și procedurile judiciare în materie civilă și comercială, inclusiv cele referitoare la posibile proceduri privind măsuri provizorii. |
(33) |
Este oportun să se impună operatorilor din Uniune să depună toate eforturile pentru a se asigura că persoanele juridice, entitățile și organismele stabilite în afara Uniunii pe care le dețin sau le controlează nu participă la activități care subminează măsurile restrictive prevăzute în Regulamentul (CE) nr. 765/2006. Astfel de activități sunt cele care produc un efect pe care măsurile restrictive respective urmăresc să îl împiedice, de exemplu obținerea de către un destinatar din Belarus a unor bunuri, tehnologii, finanțări sau servicii de tipul celor care fac obiectul interdicțiilor în temeiul Regulamentului (CE) nr. 765/2006. |
(34) |
Toate eforturile ar trebui înțelese ca incluzând toate acțiunile care sunt adecvate și necesare pentru a preveni subminarea măsurilor restrictive prevăzute în Regulamentul (CE) nr. 765/2006. Aceste acțiuni pot include, de exemplu, punerea în aplicare a unor politici, controale și proceduri adecvate pentru a atenua și a gestiona în mod eficace riscurile, ținând seama de factori precum țara terță de stabilire, sectorul de activitate și tipul de activitate ale persoanei juridice, ale entității sau ale organismului care este deținut sau controlat de operatorul din Uniune. În același timp, toate eforturile ar trebui înțelese ca incluzând numai acțiunile care sunt fezabile pentru operatorul din Uniune, având în vedere natura, dimensiunea și circumstanțele sale faptice relevante, în special gradul de control efectiv asupra persoanei juridice, entității sau organismului stabilit în afara Uniunii. Astfel de circumstanțe includ situația în care operatorul din Uniune, din motive care nu îi sunt imputabile, cum ar fi legislația unei țări terțe, nu este în măsură să exercite controlul asupra unei persoane juridice, a unei entități sau a unui organism pe care îl deține. |
(35) |
Atunci când o persoană fizică sau juridică divulgă în mod voluntar, complet și în timp util o încălcare a măsurilor restrictive, ar trebui să fie posibil ca autoritățile naționale competente să ia în considerare respectiva divulgare din proprie inițiativă atunci când aplică sancțiuni, după caz, în conformitate cu dreptul administrativ intern sau cu alte acte legislative sau norme naționale relevante. Măsurile luate de statele membre în temeiul Directivei (UE) 2024/1226 a Parlamentului European și a Consiliului (6) și cerințele cuprinse în respectiva directivă cu privire la circumstanțele atenuante se aplică. |
(36) |
Prin urmare, Regulamentul (CE) nr. 765/2006 ar trebui modificat în consecință, |
ADOPTĂ PREZENTUL REGULAMENT:
Articolul 1
Regulamentul (CE) nr. 765/2006 se modifică după cum urmează:
1. |
Articolul 1 se modifică după cum urmează:
|
2. |
La articolul 1b alineatul (1), litera (a) se înlocuiește cu următorul text:
|
3. |
Articolul 1ba se modifică după cum urmează:
|
4. |
Se introduce următorul articol: „Articolul 1bb (1) Se interzice vânzarea, furnizarea, transferul sau exportul, în mod direct sau indirect, al produselor, astfel cum figurează pe lista din anexa XVIII, care ar putea contribui în special la consolidarea capacităților industriale ale Belarusului, indiferent dacă sunt originare sau nu din Uniune, către orice persoană fizică sau juridică, entitate sau organism din Belarus ori în scopul utilizării în Belarus. (2) Se interzice tranzitul pe teritoriul Belarusului al produselor și al tehnologiilor care figurează pe lista din anexa XIX, exportate din Uniune. (3) Se interzice:
(4) Interdicțiile de la alineatele (1) și (3) nu se aplică executării până la 2 octombrie 2024 a contractelor încheiate înainte de 1 iulie 2024 sau a contractelor accesorii necesare pentru executarea contractelor respective. (5) În ceea ce privește produsele încadrate la codul NC 2602, interdicțiile de la alineatele (1) și (3) nu se aplică executării până la 2 august 2024 a contractelor încheiate înainte de 1 iulie 2024 sau a contractelor accesorii necesare pentru executarea contractelor respective. (6) În ceea ce privește produsele încadrate la codul NC 8708 99, interdicțiile de la alineatele (1) și (3) nu se aplică executării până la 2 ianuarie 2025 a contractelor încheiate înainte de 1 iulie 2024 sau a contractelor accesorii necesare pentru executarea contractelor respective. (7) Interdicțiile menționate la alineatele (1) și (3) nu se aplică în cazul produselor necesare în scopurile oficiale ale misiunilor diplomatice sau consulare din Belarus ale statelor membre ori ale țărilor partenere sau ale organizațiilor internaționale care beneficiază de imunitate în conformitate cu dreptul internațional ori în cazul bunurilor personale ale angajaților acestora. (8) Autoritățile competente ale statelor membre pot autoriza, în condițiile pe care le consideră adecvate, vânzarea, furnizarea, transferul sau exportul produselor și tehnologiilor care figurează pe lista din anexa XVIII ori furnizarea de asistență tehnică sau financiară aferentă respectivelor produse sau tehnologii, după ce au stabilit că aceste produse sau tehnologii ori furnizarea de asistență tehnică sau financiară aferentă respectivelor produse sau tehnologii sunt necesare pentru:
(9) Autoritățile competente din statele membre pot autoriza, în condițiile pe care le consideră adecvate, vânzarea, furnizarea, transferul sau exportul produselor încadrate la codul NC 8417 20 sau furnizarea de asistență tehnică sau financiară conexă, după ce au stabilit că aceste produse ori furnizarea de asistență tehnică sau financiară conexă sunt necesare pentru uzul personal casnic al persoanelor fizice. (10) Prin derogare de la alineatul (2), autoritățile competente pot autoriza tranzitul pe teritoriul Belarusului al produselor și al tehnologiilor, astfel cum figurează pe lista din anexa XIX, care ar putea contribui în special la consolidarea capacităților industriale ale Belarusului, după ce au stabilit că aceste produse sau tehnologii sunt destinate scopurilor prevăzute la alineatul (8). (11) Interdicțiile de la alineatele (1), (2) și (3) nu se aplică vânzării, furnizării, transferului sau exportului produselor și tehnologiilor menționate la alineatul (1) și nici furnizării de asistență tehnică și financiară conexă pentru utilizări nemilitare și pentru un utilizator final nemilitar destinate urgențelor sanitare, prevenirii urgente a unui eveniment susceptibil să aibă un impact grav și semnificativ asupra sănătății și siguranței umane sau asupra mediului ori reducerii urgente a efectelor unui astfel de eveniment sau ca răspuns la dezastre naturale. (12) Prin derogare de la alineatele (1) și (3), autoritățile competente ale statelor membre pot autoriza, în condițiile pe care le consideră adecvate, vânzarea, furnizarea, transferul sau exportul produselor și tehnologiilor încadrate la codurile NC 3917, 8523 și 8536, astfel cum sunt enumerate în anexa XVIII, sau furnizarea de asistență tehnică sau financiară conexă, după ce au stabilit că respectivele produse sau furnizarea de asistență tehnică sau financiară conexă sunt necesare în scopul întreținerii sau reparării unor dispozitive medicale. (13) Autoritățile competente din statele membre pot autoriza, în condițiile pe care le consideră adecvate, vânzarea, furnizarea, transferul sau exportul următoarelor produse sau furnizarea de asistență tehnică sau financiară conexă, după ce au stabilit că aceste produse sau furnizarea de asistență tehnică sau financiară conexă sunt necesare pentru uzul personal casnic al persoanelor fizice din Belarus:
(14) Autoritățile competente din statele membre pot autoriza, în condițiile pe care le consideră adecvate, vânzarea, furnizarea, transferul sau exportul produselor încadrate la codul NC 3917 10 sau furnizarea de asistență tehnică sau financiară conexă, după ce au stabilit că aceste produse sunt vândute, furnizate, transferate sau exportate strict pentru producția de produse alimentare destinate consumului uman în Belarus. (15) Atunci când se pronunță în privința cererilor de autorizare în scopurile menționate la alineatele (8), (9), (10), (12), (13) și (14), autoritățile competente nu acordă autorizație pentru export niciunei persoane fizice sau juridice, niciunei entități și niciunui organism din Belarus sau în scopul utilizării în Belarus dacă au motive întemeiate să creadă că produsele ar putea fi destinate unei utilizări finale militare. (16) Statul membru în cauză informează celelalte state membre și Comisia cu privire la orice autorizație acordată în temeiul alineatelor (8), (9), (10), (12), (13) și (14) în termen de două săptămâni de la autorizare.”. |
5. |
Articolul 1e se modifică după cum urmează:
|
6. |
Articolul 1f se modifică după cum urmează:
|
7. |
La articolul 1fa, alineatul (1) se înlocuiește cu următorul text: „(1) În ceea ce privește persoanele fizice sau juridice, entitățile sau organismele care figurează în anexa V, prin derogare de la articolul 1e alineatele (1) și (2) și de la articolul 1f alineatele (1) și (2) și fără a aduce atingere cerințelor de obținere a unei autorizații prevăzute în Regulamentul (UE) 2021/821, autoritățile competente pot autoriza vânzarea, furnizarea, transferul sau exportul de produse și tehnologii cu dublă utilizare, precum și de produse și tehnologii care figurează pe lista din anexa Va ori furnizarea de asistență tehnică sau financiară conexă produselor și tehnologiilor respective numai după ce au stabilit că respectivele produse sau tehnologii ori asistența tehnică sau financiară conexă:
|
8. |
La articolul 1fb, alineatul (2) se înlocuiește cu următorul text: „(2) Toate autorizațiile menționate la articolele 1e, 1f și 1fa se emit prin mijloace electronice, utilizându-se ori de câte ori este posibil formulare care conțin cel puțin toate elementele din modelele care figurează în anexa Vc, în ordinea prevăzută în modelele respective.” |
9. |
Articolul 1fc se modifică după cum urmează:
|
10. |
Se introduce următorul articol: „Articolul 1fd (1) Se interzice vânzarea, furnizarea, transferul sau exportul, în mod direct sau indirect, către orice persoană fizică sau juridică, entitate sau organism din Belarus ori în scopul utilizării în Belarus, de produse și tehnologii de navigație maritimă, astfel cum sunt enumerate în anexa XXIV, indiferent dacă sunt originare sau nu din Uniune. (2) Se interzice:
(3) Interdicțiile de la alineatele (1) și (2) nu se aplică vânzării, furnizării, transferului sau exportului produselor și tehnologiilor menționate la alineatul (1) și nici furnizării de asistență tehnică și financiară conexă pentru utilizări nemilitare și pentru un utilizator final nemilitar destinate scopurilor umanitare, urgențelor sanitare, prevenirii urgente a unui eveniment susceptibil să aibă un impact grav și semnificativ asupra sănătății și a siguranței umane sau asupra mediului ori reducerii urgente a efectelor unui astfel de eveniment sau ca răspuns la dezastre naturale.” |
11. |
Se introduc următoarele articole: „Articolul 1ga (1) Se interzice vânzarea, furnizarea, transferul sau exportul, în mod direct sau indirect, de produse de lux, astfel cum figurează pe lista din anexa XXV, indiferent dacă sunt originare sau nu din Uniune, către orice persoană fizică sau juridică, entitate sau organism din Belarus ori în scopul utilizării în Belarus. (2) Se interzice:
(3) Interdicția menționată la alineatele (1) și (2) se aplică în cazul produselor de lux care figurează pe lista din anexa XXV, în măsura în care valoarea acestora depășește 300 EUR per articol, cu excepția cazului în care se prevede altfel în anexă. (4) Interdicția menționată la alineatul (1) nu se aplică în cazul produselor necesare în scopurile oficiale ale misiunilor diplomatice sau consulare din Belarus ale statelor membre ori ale țărilor partenere sau ale organizațiilor internaționale care beneficiază de imunități în conformitate cu dreptul internațional ori în cazul bunurilor personale ale angajaților acestora. (5) Interdicția de la alineatul (1) nu se aplică în cazul produselor încadrate la codurile NC 7113 00 00 și NC 7114 00 00, astfel cum figurează pe lista din anexa XXV, destinate uzului personal al persoanelor fizice care călătoresc din Uniune sau al rudelor lor apropiate care călătoresc împreună cu acestea, care aparțin persoanelor respective și nu sunt destinate vânzării. (6) Prin derogare de la alineatul (1), autoritățile competente pot autoriza transferul sau exportul către Belarus al bunurilor culturale care sunt împrumutate în contextul unei cooperări culturale formale cu Belarus. (7) Statul membru în cauză informează celelalte state membre și Comisia cu privire la orice autorizație acordată în temeiul alineatului (6) în termen de 2 săptămâni de la autorizare. Articolul 1gb (1) Se interzice:
(2) Prin derogare de la alineatul (1), autoritățile competente pot autoriza, în condițiile pe care le consideră adecvate, orice activitate menționată la alineatul (1), după ce au stabilit că aceasta:
(3) Statul membru în cauză informează celelalte state membre și Comisia cu privire la orice autorizație acordată în temeiul alineatului (2) în termen de 2 săptămâni de la autorizare. Articolul 1gc (1) Se interzice vânzarea, furnizarea, transferul sau exportul, în mod direct sau indirect, către persoane fizice sau juridice, entități sau organisme din Belarus sau în scopul utilizării în Belarus, de produse și tehnologii adecvate pentru a fi utilizate în scopul rafinării petrolului sau al lichefierii gazelor naturale, astfel cum sunt menționate în anexa XX, indiferent dacă sunt originare sau nu din Uniune. (2) Se interzice:
(3) Interdicțiile de la alineatele (1) și (2) nu aduc atingere executării până la 2 octombrie 2024 a contractelor încheiate înainte de 1 iulie 2024 sau a contractelor accesorii necesare pentru executarea contractelor respective. (4) Prin derogare de la alineatele (1) și (2), autoritățile competente pot autoriza, în condițiile pe care le consideră adecvate, vânzarea, furnizarea, transferul sau exportul produselor și tehnologiilor enumerate în anexa XX sau furnizarea de asistență tehnică sau financiară pentru produsele și tehnologiile respective, după ce au stabilit că aceste produse sau tehnologii ori furnizarea de asistență tehnică sau financiară aferentă sunt necesare pentru a preveni urgent un eveniment susceptibil să aibă un impact grav și semnificativ asupra sănătății și a siguranței umane sau asupra mediului ori pentru a reduce urgent efectele unui astfel de eveniment. În cazurile urgente justificate în mod corespunzător, vânzarea, furnizarea, transferul sau exportul poate avea loc fără o autorizație prealabilă, cu condiția ca exportatorul să notifice acest lucru autorității competente, în termen de cinci zile lucrătoare de la data la care a avut loc vânzarea, furnizarea, transferul sau exportul, furnizându-i acesteia informații detaliate referitoare la justificarea relevantă a vânzării, a furnizării, a transferului sau a exportului fără autorizație prealabilă. (5) Statul membru în cauză informează celelalte state membre și Comisia cu privire la orice autorizație acordată în temeiul alineatului (4) în termen de două săptămâni de la autorizare.” |
12. |
Articolul 1h se înlocuiește cu următorul text: „Articolul 1h (1) Se interzice achiziționarea, importul sau transferul, în mod direct sau indirect, de produse minerale, astfel cum figurează pe lista din anexa VII, și de țiței, astfel cum figurează pe lista din anexa XXIII, dacă acestea sunt originare din Belarus sau sunt exportate din Belarus. (2) Se interzice furnizarea, în mod direct sau indirect, de asistență tehnică, de servicii de intermediere, de finanțare sau de asistență financiară sau de orice alte servicii în legătură cu interdicția prevăzută la alineatul (1). (3) Interdicțiile de la alineatul (1) nu se aplică achiziționării în Belarus de produse minerale menționate în anexa VII care sunt necesare pentru a răspunde nevoilor esențiale ale cumpărătorului din Belarus sau ale proiectelor umanitare din Belarus. (4) Interdicțiile de la alineatele (1) și (2) nu se aplică în cazul țițeiului, astfel cum figurează pe lista din anexa XXIII, până la 2 octombrie 2024, tranzacțiilor punctuale cu livrare în termen scurt, încheiate și executate înainte de această dată, sau executării contractelor de achiziționare, import sau transfer de țiței, astfel cum figurează pe lista din anexa XXIII, încheiate înainte de 1 iulie 2024 sau a contractelor accesorii necesare pentru executarea unor astfel de contracte, cu condiția ca statele membre relevante să notifice contractele respective Comisiei până la 23 iulie 2024 și ca tranzacțiile punctuale cu livrare în termen scurt să fie notificate Comisiei de către statele membre relevante în termen de 10 zile de la finalizarea lor. (5) Interdicțiile de la alineatele (1) și (2) de la prezentul articol nu aduc atingere tranzitului prin Belarus al țițeiului încadrat la codul NC 2709 00, care este livrat prin conducte din Rusia în statele membre, până când Consiliul nu decide că interdicțiile prevăzute la articolul 3m alineatele (1) și (2) din Regulamentul (UE) nr. 833/2014 al Consiliului (*2) se aplică țițeiului livrat prin conducte din Rusia. (*2) Regulamentul (UE) nr. 833/2014 al Consiliului din 31 iulie 2014 privind măsuri restrictive având în vedere acțiunile Rusiei de destabilizare a situației în Ucraina (JO L 229, 31.7.2014, p. 1).” |
13. |
Se introduce următorul articol: „Articolul 1jc (1) Se interzice furnizarea, în mod direct sau indirect, de servicii de contabilitate, de audit, inclusiv audit statutar, de servicii de evidență contabilă sau de consultanță fiscală, de servicii de consultanță în afaceri și în management sau de servicii de relații publice către:
(2) Se interzice furnizarea, în mod direct sau indirect, de servicii de arhitectură și inginerie, de servicii de consultanță juridică și de servicii de consultanță în domeniul informatic către:
(3) Se interzice furnizarea, în mod direct sau indirect, de servicii de cercetare de piață și de sondare a opiniei publice, de servicii de testare și de analiză tehnică și de servicii de publicitate către:
(4) Se interzice vânzarea, aprovizionarea, transferul, exportul sau furnizarea, în mod direct sau indirect, de produse software destinate gestionării întreprinderilor și de produse software destinate proiectării și fabricării industriale, astfel cum sunt enumerate în anexa XXVI, către:
(5) Se interzice:
(6) Alineatele (1)-(4) nu se aplică furnizării de servicii care sunt strict necesare pentru rezilierea până la 2 octombrie 2024 a contractelor care nu respectă prezentul articol încheiate înainte de 1 iulie 2024 sau a contractelor accesorii necesare pentru executarea unor astfel de contracte. (7) Alineatele (1) și (2) nu se aplică furnizării de servicii care sunt strict necesare pentru exercitarea dreptului la apărare în cadrul unor proceduri judiciare și a dreptului la o cale de atac efectivă. (8) Alineatele (1) și (2) nu se aplică furnizării de servicii care sunt strict necesare pentru a asigura accesul la proceduri judiciare, administrative sau de arbitraj într-un stat membru sau pentru recunoașterea ori executarea unei hotărâri judecătorești sau a unei hotărâri arbitrale pronunțate într-un stat membru, cu condiția ca furnizarea acestor servicii să fie în concordanță cu obiectivele prezentului regulament. (9) Alineatele (1)-(4) nu se aplică până la 2 ianuarie 2025 furnizării de servicii destinate utilizării exclusive de către persoane juridice, entități sau organisme stabilite în Belarus care sunt deținute sau controlate exclusiv sau în comun de o persoană juridică, o entitate sau un organism care este înregistrat(ă) sau constituit(ă) în conformitate cu legislația unui stat membru, a unei țări membre a Spațiului Economic European, a Elveției sau a unei țări partenere care figurează pe lista din anexa Vb. (10) Alineatele (2), (3) și (4) nu se aplică furnizării de servicii necesare pentru urgențele de sănătate publică, pentru prevenirea urgentă a unui eveniment susceptibil să aibă un impact grav și semnificativ asupra sănătății și a siguranței umane sau asupra mediului ori pentru reducerea urgentă a efectelor unui astfel de eveniment sau ca răspuns la dezastre naturale. (11) Prin derogare de la alineatele (1) și (2), autoritățile competente pot autoriza furnizarea serviciilor menționate la alineatele respective, în condițiile pe care le consideră adecvate, după ce au stabilit că respectivele servicii sunt strict necesare pentru instituirea, certificarea sau evaluarea unui firewall care:
(12) Prin derogare de la alineatul (4), autoritățile competente pot autoriza furnizarea serviciilor menționate la alineatele respective, în condițiile pe care le consideră adecvate, după ce au stabilit că respectivele servicii sunt necesare pentru contribuția unor resortisanți belaruși la proiecte internaționale cu sursă deschisă. (13) Prin derogare de la alineatele (1)-(5), autoritățile competente pot autoriza serviciile menționate la alineatele respective, în condițiile pe care le consideră adecvate, după ce au stabilit că acest lucru este necesar:
(14) Prin derogare de la alineatul (2), autoritățile competente pot autoriza furnizarea serviciilor de consultanță juridică menționate la alineatul respectiv, în condițiile pe care le consideră adecvate, după ce au stabilit că acest lucru este necesar pentru continuarea inițiativelor existente care oferă sprijin victimelor dezastrelor naturale, nucleare sau chimice și în cadrul procedurilor internaționale de adopție. (15) Statul membru în cauză informează celelalte state membre și Comisia cu privire la orice autorizație acordată în temeiul alineatelor (11)-(14) în termen de două săptămâni de la autorizare.” |
14. |
Articolul 1m se înlocuiește cu următorul text: „Articolul 1m Se interzice participarea în cunoștință de cauză și deliberată la activități care au drept scop sau efect eludarea interdicțiilor prevăzute în prezentul regulament, inclusiv participarea la astfel de activități fără a urmări în mod deliberat scopul sau efectul de eludare, dar având conștiința faptului că o astfel de participare poate avea un astfel de scop sau efect și acceptând această posibilitate.” |
15. |
Se introduc următoarele articole: „Articolul 1ra (1) Se interzice achiziționarea, importul sau transferul, în mod direct sau indirect, în Uniune al produselor care permit Belarusului să își diversifice sursele de venituri, facilitând astfel implicarea sa în agresiunea Rusiei împotriva Ucrainei, astfel cum figurează pe lista din anexa XXVII, în cazul în care sunt originare din Belarus sau sunt exportate din Belarus. (2) Se interzice:
(3) Interdicția prevăzută la alineatul (1) nu se aplică achizițiilor efectuate în Belarus care sunt necesare pentru funcționarea reprezentanțelor diplomatice și consulare ale Uniunii și ale statelor membre, inclusiv a delegațiilor, ambasadelor și misiunilor, sau pentru uzul personal al resortisanților statelor membre și al rudelor apropiate ale acestora. (4) Autoritățile competente ale unui stat membru pot permite importul produselor destinate uzului strict personal al persoanelor fizice care călătoresc în Uniune sau al rudelor apropiate ale acestora, acestea fiind limitate la bunuri personale care aparțin persoanelor respective și care, în mod vădit, nu sunt destinate vânzării. (5) Autoritățile competente pot autoriza, în condițiile pe care le consideră adecvate, intrarea în Uniune a unui vehicul încadrat la codul NC 8703, care nu este destinat vânzării și care este deținut de:
(6) Interdicția de la alineatul (1) nu se aplică intrării în Uniune a autovehiculelor încadrate la codul NC 8703, cu condiția ca acestea să aibă plăci de înmatriculare diplomatice și să fie necesare pentru funcționarea reprezentanțelor diplomatice și consulare, inclusiv a delegațiilor, ambasadelor și misiunilor, sau a organizațiilor internaționale care beneficiază de imunități în conformitate cu dreptul internațional, sau pentru uzul personal al personalului acestora și al rudelor lor apropiate. (7) Interdicția de la alineatul (1) nu împiedică înmatricularea într-un stat membru a vehiculelor aflate deja pe teritoriul Uniunii la 1 iulie 2024. (8) Interdicția de la alineatul (1) nu se aplică intrării în Uniune a unui vehicul încadrat la codul NC 8703, destinat exclusiv scopurilor umanitare, inclusiv pentru evacuarea sau repatrierea de persoane sau transportului de pasageri care dețin un certificat eliberat de un stat membru care atestă faptul că aceștia călătoresc în statul membru respectiv în cadrul unor inițiative de sprijinire a victimelor dezastrelor naturale, nucleare sau chimice. (9) În privința produselor care figurează în anexa XXVII, interdicțiile de la alineatele (1) și (2) nu se aplică executării până la 2 octombrie 2024 a contractelor încheiate înainte de 1 iulie 2024 sau a contractelor accesorii necesare pentru executarea unor astfel de contracte. (10) Prin derogare de la alineatele (1) și (2), autoritățile competente pot autoriza achiziționarea, importul sau transferul produselor care figurează în anexa XXVII ori furnizarea de asistență tehnică și financiară conexă, în condițiile pe care le consideră adecvate, după ce au stabilit că acest lucru este necesar pentru crearea, exploatarea, întreținerea, aprovizionarea cu combustibil, retratarea combustibilului și asigurarea securității capacităților nucleare civile, pentru continuarea proiectării, a construcției și a dării în exploatare necesare pentru finalizarea instalațiilor nucleare civile, furnizarea de materiale precursoare pentru producția de radioizotopi medicali și de aplicații medicale similare sau de tehnologie critică pentru monitorizarea radiațiilor din mediu, precum și pentru cooperarea civilă în domeniul nuclear, în special în domeniul cercetării și dezvoltării. (11) Prin derogare de la alineatele (1) și (2), autoritățile competente pot autoriza, în condițiile pe care le consideră adecvate, importul sau transferul de produse care se aflau fizic în Belarus înainte de intrarea în vigoare a interdicției relevante în ceea ce privește produsele încadrate la codurile NC 8471, 8523, 8536 și 9027, astfel cum sunt enumerate în anexa XXVII, sau furnizarea de asistență tehnică și financiară conexă, după ce au stabilit că respectivele produse sunt componente ale unor dispozitive medicale și sunt introduse în Uniune în scopul întreținerii, reparării sau returnării componentelor defecte. (12) Statul membru în cauză informează celelalte state membre și Comisia cu privire la orice autorizație acordată în temeiul alineatelor (10) și (11) în termen de două săptămâni de la autorizare. Articolul 1rb (1) Se interzice achiziționarea, importul sau transferul, direct sau indirect, de aur, astfel cum figurează în anexa XXI, în cazul în care acesta este originar din Belarus și a fost exportat din Belarus în Uniune sau în orice țară terță după 1 iulie 2024. (2) Se interzice achiziționarea, importul sau transferul, direct sau indirect, al produselor enumerate în anexa XXI, atunci când sunt prelucrate într-o țară terță, care includ produsele ce fac obiectul interdicției de la alineatul (1). (3) Se interzice achiziționarea, importul sau transferul, direct sau indirect, de aur, astfel cum figurează în anexa XXII, în cazul în care acesta este originar din Belarus și a fost exportat din Belarus în Uniune după 1 iulie 2024. (4) Se interzice:
(5) Interdicțiile de la alineatele (1), (2) și (3) nu se aplică aurului care este necesar pentru scopurile oficiale ale misiunilor diplomatice, oficiilor consulare sau organizațiilor internaționale din Belarus care beneficiază de imunitate în conformitate cu dreptul internațional. (6) Interdicția de la alineatul (3) nu se aplică în cazul produselor care figurează pe lista din anexa XXII destinate uzului personal al persoanelor fizice care călătoresc în Uniune sau al rudelor lor apropiate care călătoresc împreună cu acestea, care aparțin persoanelor respective și nu sunt destinate vânzării. (7) Prin derogare de la alineatele (1), (2) și (3), autoritățile competente pot autoriza transferul sau importul de bunuri culturale care sunt împrumutate în contextul unei cooperări culturale formale cu Belarusul. Articolul 1rc (1) Se interzice, de la 1 iulie 2024, achiziționarea, importul sau transferul, în mod direct sau indirect, de diamante și produse care conțin diamante, astfel cum figurează în părțile A, B și C din anexa XXIX, în cazul în care acestea sunt originare din Belarus sau au fost exportate din Belarus în Uniune sau în orice țară terță. (2) Se interzice, de la 1 iulie 2024, achiziționarea, importul sau transferul, în mod direct sau indirect, de diamante și produse care conțin diamante, astfel cum figurează în părțile A, B și C din anexa XXIX, indiferent de originea lor, în cazul în care acestea au tranzitat teritoriul Belarusului. (3) Se interzice:
(4) Interdicțiile de la alineatele (1) și (2) nu se aplică în cazul produselor care figurează pe lista din partea C din anexa XXIX, destinate uzului personal al persoanelor fizice care călătoresc în Uniune sau al rudelor lor apropiate care călătoresc împreună cu acestea, produsele în cauză aparținând persoanelor respective și nefiind destinate vânzării. (5) Prin derogare de la alineatele (1) și (2), autoritățile competente pot autoriza transferul sau importul de bunuri culturale care sunt împrumutate în contextul unei cooperări culturale formale cu Belarus.” |
16. |
Articolul 1s se modifică după cum urmează:
|
17. |
Articolul 1sa se modifică după cum urmează:
|
18. |
Articolul 1zc se modifică după cum urmează:
|
19. |
La articolul 2 se adaugă următoarele alineate: „(7) Anexa I cuprinde, de asemenea, o listă a persoanelor fizice sau juridice, a entităților sau a organismelor care, în conformitate cu articolul 4 alineatul (1) litera (d) din Decizia 2012/642/PESC, au fost identificate de Consiliu ca facilitând încălcarea interdicției de eludare a dispozițiilor prezentului regulament sau ale deciziei respective sau zădărnicind semnificativ, în alt mod, aplicarea respectivelor dispoziții. (8) Anexa I include, de asemenea, persoanele fizice sau juridice, entitățile sau organismele asociate cu persoanele, entitățile sau organismele menționate la alineatele (5), (6) și (7).” |
20. |
Se introduce următorul articol: „Articolul 4c Prin derogare de la articolul 2, autoritățile competente ale unui stat membru pot autoriza deblocarea anumitor fonduri sau resurse economice înghețate care aparțin sau sunt în proprietatea unei persoane fizice sau juridice, unei entități sau unui organism inclus pe lista din anexa I ori sunt deținute sau controlate de o asemenea persoană, entitate sau organism ori furnizarea de servicii către o astfel de persoană fizică sau juridică, entitate sau organism, în condițiile pe care le consideră adecvate și după ce au stabilit că acest lucru este strict necesar pentru înființarea, certificarea sau evaluarea unui firewall care:
|
21. |
Articolul 7 se modifică după cum urmează:
|
22. |
Se introduce următorul articol: „Articolul 8da (1) Prin derogare de la articolele 1bb, 1e, 1f, 1fd, 1g, 1ga, 1gc, 1s și 1sa, autoritățile competente pot autoriza vânzarea, furnizarea sau transferul produselor sau tehnologiilor care figurează în anexele Va, VI, XIV, XVII, XVIII, XX, XXIV și XXV până la 31 decembrie 2024, în cazul în care o astfel de vânzare, furnizare sau transfer este strict necesar pentru dezinvestirea din Belarus sau pentru lichidarea activităților economice din Belarus, dacă sunt îndeplinite următoarele condiții:
(2) Prin derogare de la articolul 1h în ceea ce privește produsele minerale, și de la articolele 1o, 1p, 1q, 1r, 1ra și 1rb, autoritățile competente pot autoriza importul sau transferul produselor care figurează în anexele VII, X, XI, XII, XIII, XXI, XXII și XXVII până la 31 decembrie 2024, în cazul în care un astfel de import sau transfer este strict necesar pentru dezinvestirea din Belarus sau pentru lichidarea activităților economice din Belarus, dacă sunt îndeplinite următoarele condiții:
(3) Prin derogare de la articolul 1jc, autoritățile competente pot autoriza continuarea furnizării serviciilor menționate la articolul respectiv până la 31 decembrie 2024, în cazul în care o astfel de furnizare de servicii este strict necesară pentru dezinvestirea din Belarus sau pentru lichidarea activităților economice din Belarus, dacă sunt îndeplinite următoarele condiții:
(4) Statul membru în cauză informează celelalte state membre și Comisia cu privire la orice autorizație acordată în temeiul alineatelor (1), (2) și (3) în termen de două săptămâni de la autorizare. (5) Toate autorizațiile menționate la alineatul (1) în ceea ce privește produsele și tehnologiile care figurează pe lista din anexa Va la prezentul regulament, precum și în anexa I la Regulamentul (UE) 2021/821 se eliberează prin mijloace electronice, ori de câte ori este posibil, pe formulare care conțin cel puțin toate elementele din modelul C stabilit în anexa Vc la prezentul regulament și în ordinea prevăzută în modelul respectiv.” |
23. |
La articolul 8e se adaugă următorul alineat: „(4) Autoritățile competente ale statelor membre, inclusiv autoritățile de aplicare a legii, autoritățile vamale în înțelesul Regulamentului (UE) nr. 952/2013 al Parlamentului European și al Consiliului (*3), autoritățile competente în înțelesul Regulamentului (UE) nr. 575/2013 al Parlamentului European și al Consiliului (*4), al Directivei (UE) 2015/849 a Parlamentului European și a Consiliului (*5) și al Directivei 2014/65/UE, precum și administratorii registrelor oficiale în care sunt înregistrate persoane fizice, persoane juridice, entități și organisme, precum și bunuri imobile sau mobile, prelucrează și fac schimb fără întârziere de informații, inclusiv de date cu caracter personal și, dacă este necesar, de informațiile menționate la articolul 8j, cu alte autorități competente din statul lor membru, cu autorități competente din alte state membre și cu Comisia, în cazul în care o astfel de prelucrare sau un astfel de schimb de informații este necesar pentru îndeplinirea atribuțiilor autorității care le prelucrează sau care le primește în temeiul prezentului regulament, în special atunci când detectează cazuri de încălcare sau de eludare sau încercări de încălcare sau de eludare a interdicțiilor prevăzute în prezentul regulament. Această dispoziție nu aduce atingere normelor privind confidențialitatea informațiilor deținute de autoritățile judiciare. (*3) Regulamentul (UE) nr. 952/2013 al Parlamentului European și al Consiliului din 9 octombrie 2013 de stabilire a Codului vamal al Uniunii (JO L 269, 10.10.2013, p. 1).” (*4) Regulamentul nr. 575/2013 al Parlamentului European și al Consiliului din 26 iunie 2013 privind cerințele prudențiale pentru instituțiile de credit și de modificare a Regulamentului (UE) nr. 648/2012 (JO L 176, 27.6.2013, p. 1).” (*5) Directiva (UE) 2015/849 a Parlamentului European și a Consiliului din 20 mai 2015 privind prevenirea utilizării sistemului financiar în scopul spălării banilor sau finanțării terorismului, de modificare a Regulamentului (UE) nr. 648/2012 al Parlamentului European și al Consiliului și de abrogare a Directivei 2005/60/CE a Parlamentului European și a Consiliului și a Directivei 2006/70/CE a Comisiei (JO L 141, 5.6.2015, p. 73).” |
24. |
Se introduc următoarele articole: „Articolul 8f (1) În sensul interdicțiilor privind importul produselor prevăzute în prezentul regulament, produsele prezente fizic în Uniune pot primi liberul de vamă astfel cum este prevăzut la articolul 5 punctul 26 din Codul vamal al Uniunii din partea autorităților vamale, cu condiția ca acestea să fi fost prezentate în vamă în conformitate cu articolul 134 din Codul vamal al Uniunii înainte de data intrării în vigoare sau de data de aplicabilitate a interdicțiilor la import respective, dacă această dată este ulterioară celei dintâi. (2) Sunt permise toate etapele procedurale necesare pentru acordarea liberului de vamă menționat la alineatele (1) și (5) pentru produsele relevante în temeiul Codului vamal al Uniunii. (3) Autoritățile vamale nu permit acordarea liberului de vamă dacă au motive întemeiate să suspecteze eludarea și nu autorizează reexportul produselor către Belarus. (4) Plățile efectuate în legătură cu astfel de produse respectă dispozițiile și obiectivele prezentului regulament, în special interdicția de a achiziționa. (5) Produsele prezente fizic în Uniune și prezentate în vamă înainte de 1 iulie 2024 care au fost oprite prin aplicarea prezentului regulament pot primi liberul de vamă din partea autorităților vamale în condițiile prevăzute la alineatele (1)-(4). Articolul 8g (1) Atunci când vând, furnizează, transferă sau exportă către o țară terță, cu excepția țărilor enumerate în anexa Vba la prezentul regulament, produse sau tehnologii, astfel cum sunt enumerate în anexele XVI, XVII și XXVIII la prezentul regulament, articole comune cu prioritate ridicată, astfel cum sunt enumerate în anexa XXX la prezentul regulament, sau arme de foc și muniție, astfel cum sunt enumerate în anexa I la Regulamentul (UE) nr. 258/2012, exportatorii interzic prin contract reexportul către Belarus și reexportul în scopul utilizării în Belarus. (2) Alineatul (1) nu se aplică:
(3) Alineatul (1) nu se aplică contractelor de achiziții publice încheiate cu o autoritate publică dintr-o țară terță sau cu o organizație internațională. (4) Exportatorii informează autoritatea competentă a statului membru în care își au reședința sau sunt stabiliți cu privire la orice contract de achiziții publice pe care l-au încheiat și care a beneficiat de derogarea prevăzută la alineatul (3) în termen de două săptămâni de la încheierea sa. Statul membru în cauză informează celelalte state membre și Comisia cu privire la orice informație primită în temeiul prezentului alineat în termen de două săptămâni de la primirea acesteia. (5) În aplicarea alineatului (1), exportatorii se asigură că acordul încheiat cu contrapartea din țara terță prevede căi de atac adecvate în cazul încălcării unei obligații contractuale asumate în conformitate cu alineatul (1). (6) În cazul în care contrapartea dintr-o țară terță încalcă oricare dintre obligațiile contractuale asumate în conformitate cu alineatul (1), exportatorii informează autoritatea competentă a statului membru în care își au reședința sau sunt stabiliți, de îndată ce iau cunoștință de încălcare. (7) Statele membre se informează reciproc și informează Comisia cu privire la cazurile detectate de încălcare sau de eludare a unei obligații contractuale asumate în conformitate cu alineatul (1). Articolul 8ga (1) Începând cu 2 ianuarie 2025, persoanele fizice și juridice, entitățile și organismele care vând, furnizează, transferă sau exportă articole comune cu prioritate ridicată, astfel cum sunt enumerate în anexa XXX la prezentul regulament:
(2) Alineatul (1) nu se aplică persoanelor fizice și juridice, entităților și organismelor care vând, furnizează sau transferă articole comune cu prioritate ridicată, astfel cum sunt enumerate în anexa XXX, numai pe teritoriul Uniunii sau către țări enumerate în anexa Vba la prezentul regulament. (3) Începând cu 2 ianuarie 2025, persoanele fizice și juridice, entitățile și organismele se asigură că orice persoană juridică, entitate sau organism stabilit în afara Uniunii pe care îl dețin sau îl controlează și care vinde, furnizează, transferă sau exportă articole comune cu prioritate ridicată, astfel cum sunt enumerate în anexa XXX, pune în aplicare cerințele de la alineatul (1) literele (a) și (b). (4) Alineatul (3) nu se aplică în cazul în care o persoană fizică sau juridică, o entitate sau un organism, din motive care nu îi sunt imputabile, nu este în măsură să exercite controlul asupra persoanei juridice, entității sau organismului pe care îl deține. Articolul 8h Orice persoană menționată la articolul 10 a treia și a patra liniuță are dreptul de a recupera, în cadrul procedurilor judiciare în fața instanțelor competente din statul membru, orice daune, inclusiv cheltuielile de judecată, suportate de persoana respectivă ca urmare a cererilor depuse la instanțe din țări terțe de către persoanele, entitățile și organismele menționate la articolul 8d alineatul (1) litera (a), (b), (c) sau (d), în legătură cu orice contract sau tranzacție a cărei executare a fost afectată, direct sau indirect, integral sau parțial, de măsurile impuse în temeiul prezentului regulament, cu condiția ca persoana în cauză să nu aibă acces efectiv la căile de atac în temeiul jurisdicției relevante. Articolul 8i Persoanele fizice și juridice, entitățile și organismele depun toate eforturile pentru a se asigura că toate persoanele juridice, entitățile sau organismele stabilite în afara Uniunii pe care le dețin sau le controlează nu participă la activități care subminează măsurile restrictive prevăzute în prezentul regulament. Articolul 8j (1) În conformitate cu respectarea confidențialității comunicărilor dintre avocați și clienții lor, garantată la articolul 7 din Carta drepturilor fundamentale a Uniunii Europene, și, după caz, fără a aduce atingere normelor privind confidențialitatea informațiilor deținute de autoritățile judiciare, persoanele fizice și juridice, entitățile și organismele:
(2) În sensul alineatului (1), confidențialitatea comunicărilor dintre avocați și clienții lor include confidențialitatea comunicărilor referitoare la consultanța juridică furnizată de alți profesioniști certificați, autorizați în temeiul dreptului intern să își reprezinte clienții în cadrul procedurilor judiciare, în măsura în care consultanța juridică în cauză este furnizată în legătură cu proceduri judiciare aflate în desfășurare sau viitoare. (3) Statul membru în cauză transmite Comisiei orice informație relevantă primită în temeiul alineatului (1) în termen de o lună de la primirea ei. Statul membru vizat poate transmite astfel de informații într-o formă anonimizată dacă o autoritate de investigații sau judiciară le-a declarat a fi confidențiale în contextul unor anchete penale sau al unor proceduri judiciare penale. (4) Orice informație suplimentară primită direct de Comisie este pusă la dispoziția statelor membre. (5) Orice informație furnizată sau primită în conformitate cu prezentul articol se utilizează exclusiv în scopul pentru care a fost furnizată sau primită.” |
25. |
La articolul 9, alineatul (1) se înlocuiește cu următorul text: „(1) Statele membre stabilesc normele privind sancțiunile, inclusiv sancțiunile penale, aplicabile în cazul încălcării dispozițiilor prezentului regulament și iau toate măsurile necesare pentru a asigura punerea în aplicare a acestora. Sancțiunile prevăzute trebuie să fie efective, proporționale și cu efect de descurajare și pot să țină seama de divulgarea din proprie inițiativă a încălcărilor dispozițiilor prezentului regulament ca factor atenuant, în conformitate cu legislația națională respectivă. Statele membre prevăd, de asemenea, măsuri adecvate de confiscare a produselor unor astfel de încălcări.” |
26. |
Anexele se modifică în conformitate cu anexa la prezentul regulament. |
Articolul 2
Prezentul regulament intră în vigoare în ziua următoare datei publicării în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene.
Prezentul regulament este obligatoriu în toate elementele sale și se aplică direct în toate statele membre.
Adoptat la Bruxelles, 29 iunie 2024.
Pentru Consiliu
Președintele
H. LAHBIB
(1)
JO L, 2024/1864, 30.6.2024, ELI: http://data.europa.eu/eli/dec/2024/1864/oj.
(2) Regulamentul (CE) nr. 765/2006 al Consiliului din 18 mai 2006 privind măsuri restrictive având în vedere situația din Belarus și implicarea Belarusului în agresiunea Rusiei împotriva Ucrainei (JO L 134, 20.5.2006, p. 1).
(3) Decizia 2012/642/PESC a Consiliului din 15 octombrie 2012 privind măsuri restrictive având în vedere situația din Belarus și implicarea Belarusului în agresiunea Rusiei împotriva Ucrainei (JO L 285, 17.10.2012, p. 1).
(4) Regulamentul (CE) nr. 184/2005 al Parlamentului European și al Consiliului din 12 ianuarie 2005 privind statisticile comunitare ale balanței de plăți, ale comerțului internațional cu servicii și ale investițiilor străine directe (JO L 35, 8.2.2005, p. 23).
(5) Regulamentul (UE) nr. 258/2012 al Parlamentului European și al Consiliului din 14 martie 2012 privind punerea în aplicare a articolului 10 din Protocolul Organizației Națiunilor Unite împotriva fabricării și traficului ilegale de arme de foc, piese și componente ale acestora, precum și de muniții, adițional la Convenția Organizației Națiunilor Unite împotriva criminalității transnaționale organizate (Protocolul ONU privind armele de foc) și de stabilire a măsurilor privind autorizațiile de export, importul și tranzitul pentru arme de foc, piese și componente ale acestora, precum și muniții (JO L 94, 30.3.2012, p. 1).
(6) Directiva (UE) 2024/1226 a Parlamentului European și a Consiliului din 24 aprilie 2024 privind definirea infracțiunilor și a sancțiunilor pentru încălcarea măsurilor restrictive ale Uniunii și de modificare a Directivei (UE) 2018/1673 (JO L, 2024/1226, 29.4.2024, ELI: http://data.europa.eu/eli/dir/2024/1226/oj).
ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2024/1865/oj
ISSN 1977-0782 (electronic edition)