OJ:L_202490571

Redacția Lex24
Publicat in Jurnalul Oficial UE, 20/09/2024


Vă rugăm să vă conectați la marcaj Închide

Euroopan unionin virallinen lehtiFIL-sarja2024/9057120.9.2024Oikaisu neuvoston päätökseen (EU) 2024/1687, annettu 10 päivänä kesäkuuta 2024, Valtioiden välisen kansainvälisten rautatiekuljetusten järjestön (OTIF) teknisten kysymysten asiantuntijakomitean 16. istunnossa Euroopan unionin puolesta otettavasta kannasta osajärjestelmään ”liikkuva kalusto – tavaravaunut”, osajärjestelmään ”liikkuva kalusto – melu”, junan...

Informatii

Data documentului: 20/09/2024
Autor: Consiliul Uniunii Europene
Formă: Jurnalul Oficial UE
European flag

Euroopan unionin
virallinen lehti

FI

L-sarja


2024/90571

20.9.2024

Oikaisu neuvoston päätökseen (EU) 2024/1687, annettu 10 päivänä kesäkuuta 2024, Valtioiden välisen kansainvälisten rautatiekuljetusten järjestön (OTIF) teknisten kysymysten asiantuntijakomitean 16. istunnossa Euroopan unionin puolesta otettavasta kannasta osajärjestelmään ”liikkuva kalusto – tavaravaunut”, osajärjestelmään ”liikkuva kalusto – melu”, junan kokoonpanoon ja reittiyhteensopivuuden tarkastuksiin sekä tavaraliikenteen telemaattisten sovellusten osajärjestelmään sovellettavien yhtenäisten teknisten määräysten tarkistamiseen

(Euroopan unionin virallinen lehti L, 2024/1687, 13. kesäkuuta 2024)

1)

Sivulla 2, 1 artiklan 1 alakohdan a alakohdassa:

on:

”a)

0.3 alakohdassa

korvataan otsikko seuraavasti: ”Vehicles suitable for free circulation and interchangeable vehicles”;

korvataan kolmannen kohdan toinen luetelmakohta seuraavasti:


”Interchangeable vehicle” means a vehicle which meets the requirements for free circulation and which, in addition, is equipped with standardised inter-vehicle interfaces, enabling the vehicle to be integrated into a train composition alongside other interchangeable vehicles. Wagons meeting these criteria may be marked ”GE” or ”CW”, in addition to the ”TEN” marking.”

korvataan neljännen kohdan 3 alakohdassa ilmaisu ”general operation” ilmaisulla ”interchangeable vehicles”;”

pitää olla:

”a)

0.3 alakohdassa

korvataan otsikko seuraavasti: ”Vapaaseen liikkeeseen soveltuvat kalustoyksiköt ja vaihdettavissa olevat kalustoyksiköt”;

korvataan kolmannen kohdan toinen luetelmakohta seuraavasti:


”Vaihdettavissa olevalla kalustoyksiköllä” tarkoitetaan kalustoyksikköä, joka täyttää vapaata liikennettä koskevat vaatimukset ja joka on lisäksi varustettu standardoiduilla kalustoyksikköjen välisillä liitännöillä, joiden avulla kalustoyksikkö voidaan integroida junan kokoonpanoon muiden vaihdettavissa olevien kalustoyksikköjen kanssa. Vaunuihin, jotka täyttävät nämä vaatimukset, voidaan merkitä TEN-merkinnän lisäksi merkintä ”GE” tai ”CW”.”

korvataan neljännen kohdan 3 alakohdassa ilmaisu ”yleiskäyttö” ilmaisulla ”vaihdettavissa olevat kalustoyksiköt”;”

2)

Sivulla 2, 1 artiklan 1 alakohdan b alakohdassa:

on:

”b)

vastustetaan 4.2.1 alakohdassa ”General” seuraavan tekstin poistamista:

”When the functional and technical specifications that are necessary in order to achieve interoperability and to meet the essential requirements, have not been developed concerning a particular technical aspect, this aspect is identified as an open point in the relevant point. As required in Article 8 § 7 of APTU Article 4(6) of Directive (EU) 2016/797 all open points are listed in Appendix A”;”

pitää olla:

”b)

vastustetaan 4.2.1 alakohdassa ”Yleistä” seuraavan tekstin poistamista:

”Jos toiminnallisia ja teknisiä eritelmiä, jotka ovat tarpeen yhteentoimivuuden saavuttamiseksi ja olennaisten vaatimusten täyttämiseksi, ei ole laadittu tietyn teknisen näkökohdan osalta, tämä näkökohta määritellään avoimeksi kohdaksi asiaankuuluvassa kohdassa. Kuten edellytetään APTU:n 8 artiklan §:ssä 7 direktiivin (EU) 2016/797 4 artiklan 6 kohdassa kaikki avoimet kohdat luetellaan lisäyksessä A”;”

3)

Sivulla 2, 1 artiklan 1 alakohdan c alakohdassa:

on:

”c)

korvataan 4.2.3.5.3.4 alakohdan ”Derailment detection and actuation function (DDAF)” kolmannessa kohdassa ilmaisu ”Implementing Regulation (EU) No 402/2013” ilmaisulla ”UTP GEN-G”;”

pitää olla:

”c)

korvataan 4.2.3.5.3.4 alakohdan ”Raiteilta suistumisen havaitseva ja jarrutuksen aktivoiva toiminto (DDAF)” kolmannessa kohdassa ilmaisu ”Täytäntöönpanoasetus (EU) No 402/2013” ilmaisulla ”UTP GEN-G”;”

4)

Sivulla 2, 1 artiklan 1 kohdan d alakohdassa:

on:

”d)

korvataan 6.1.2.1 alakohdan ”Running gear” neljännessä kohdassa ilmaisu ”If the vehicle does not reach its minimum axle load in tare condition, the conditions for use of the vehicle shall require” ilmaisulla ”If the vehicle’s mass does not enable it to reach its minimum axle load in tare condition, the conditions for use of the vehicle may require”;”

pitää olla:

”d)

korvataan 6.1.2.1 alakohdan ”Vakiintuneen tyyppinen pyörästö” neljännessä kohdassa ilmaisu ”Jos kalustoyksikkö ei saavuta pienintä akselikuormitustaan taaratilassa, kalustoyksikön käyttöedellytyksissä on edellytettävä” ilmaisulla ”Jos kalustoyksikön massa ei mahdollista pienimmän akselikuormituksen saavuttamista taaramassalla, kalustoyksikön käyttöolosuhteet voivat edellyttää”;”.


ELI: http://data.europa.eu/eli/dec/2024/1687/corrigendum/2024-09-20/oj

ISSN 1977-0812 (electronic edition)


Top

Abonati-va
Anunțați despre
0 Discuții
Cel mai vechi
Cel mai nou Cele mai votate
Feedback-uri inline
Vezi toate comentariile
Post
Filter
Apply Filters