ACORD CULTURAL din 24 ianuarie 1969

Redacția Lex24
Publicat in Repertoriu legislativ, 14/11/2024


Vă rugăm să vă conectați la marcaj Închide

Informatii Document

Emitent: CONSILIUL DE STAT
Publicat în: BULETINUL OFICIAL nr. 52 din 12 aprilie 1969
Actiuni Suferite
Actiuni Induse
Refera pe
Referit de
Nu exista actiuni suferite de acest act
Nu exista actiuni induse de acest act
Nu exista acte referite de acest act
Acte care fac referire la acest act:

Alegeti sectiunea:
SECTIUNE ACTREFERIT DEACT NORMATIV
ActulREFERIT DEORDIN 309 07/02/2008
ActulREGULI SI NORME DE APLICAREPROGRAM 25/01/2008
ActulREGULI SI NORME DE APLICAREHG 1516 18/12/2003
ActulREGULI SI NORME DE APLICAREPROGRAM 09/04/2003
ActulREFERIT DEDECRET 325 10/04/1969
ART. 8REFERIT DEORDIN 309 07/02/2008
ART. 8REFERIT DEPROGRAM 25/01/2008
ART. 8REFERIT DEPROGRAM 09/04/2003

între guvernul Republicii Socialiste România şi guvernul Regatului Maroc*)



––––Notă *) Traducere din limba franceza.Guvernul Republicii Socialiste România şi guvernul Regatului Maroc, animate de dorinţa de a întări legăturile de prietenie între cele doua popoare, de a dezvolta relaţiile culturale şi de a întări cooperarea între cele doua tari în domeniul culturii, ştiinţei şi artelor, au hotărît sa încheie prezentul acord: +
Articolul 1Cele doua părţi contractante vor facilita dezvoltarea cooperării culturale între cele doua popoare pe baza respectării suveranităţii naţionale, neamestecului în afacerile interne ale celeilalte tari, al egalităţii în drepturi şi în conformitate cu legile în vigoare ale fiecărei tari.
+
Articolul 2Cele doua părţi contractante:– vor proceda la schimb de experienta în domeniul ştiinţei, învăţămîntului, literaturii şi artelor;– vor facilita dezvoltarea relaţiilor între universităţi, instituţii de învăţămînt superior, precum şi institute ştiinţifice şi de cercetări din cele doua tari;– vor incuraja prin intermediul statului vizite reciproce de tineri absolvenţi universitari, de savanti, profesori şi personalităţi din domeniul artelor şi literaturii;– acordarea, prin intermediul celor două guverne şi în măsura posibilităţilor, de burse de studii şi specializare cetăţenilor celeilalte tari.
+
Articolul 3Cele doua părţi vor facilita schimbul de reviste, publicaţii ştiinţifice şi cărţi care tratează despre economia, geografia, istoria, cultura şi organizarea celuilalt stat, pentru a fi folosite în publicaţii sau pentru redactarea capitolelor din manualele şcolare.
+
Articolul 4Cele doua părţi contractante vor incuraja colaborarea în domeniile literaturii, teatrului, muzicii, cinematografiei, artelor plastice, precum şi în diferite alte domenii ale culturii şi vor facilita schimburile de expoziţii artistice.
+
Articolul 5Cele doua părţi contractante vor stimula colaborarea între muzee, biblioteci şi instituţii culturale prin:a) organizare de vizite reciproce de artişti, în grupuri sau individual;b) schimb de specialişti de diferite profesii în domeniul artelor decorative, biblioteci, arheologie şi arhitectura;c) traducerea de opere alese, din domeniul artelor, culturii şi stiintelor, în limba celeilalte tari, precum şi schimb de opere cunoscute, de reproduceri de manuscrise pe baza acordului dintre instituţiile interesate şi cu respectarea legilor în vigoare din cele doua tari.
+
Articolul 6Părţile contractante vor facilita colaborarea directa între agenţiile de presa, radiodifuziunile şi televiziunile celor două tari, precum şi vizitele de ziarişti.
+
Articolul 7Cele doua părţi contractante vor favoriza dezvoltarea sportului şi turismului între cele doua tari.
+
Articolul 8În scopul aplicării dispoziţiilor prezentului acord, reprezentanţii celor două tari vor stabili programe periodice conţinînd acţiunile şi schimburile de realizat, precum şi condiţiile de organizare şi finanţare.Îndeplinirea în detalii a prezentului acord va rămîne în competenţa organizaţiilor şi instituţiilor corespunzătoare din cele doua tari.
+
Articolul 9Toate problemele ridicate de punerea în practica a prezentului acord vor fi reglementate pe cale diplomatică.
+
Articolul 10Prezentul acord va fi ratificat în conformitate cu legislaţia fiecărei părţi contractante şi va intra în vigoare la data schimbului instrumentelor de ratificare.Prezentul acord este incheiet pentru o perioadă de 5 ani, reinnoindu-se automat prin tacită reconductie pe aceeaşi perioadă, atita timp cît una din părţile contractante nu va aduce la cunoştinţa celeilalte părţi în scris şi cu 6 luni înainte de expirarea acordului, dorinţa sa de a-l rezilia.Drept pentru care plenipotenţiarii celor două părţi contractante au semnat prezentul acord şi l-au intarit cu sigiliile lor.Întocmit la Bucureşti, la 24 ianuarie 1969, în doua exemplare în limba franceza.––––

Abonati-va
Anunțați despre
0 Discuții
Cel mai vechi
Cel mai nou Cele mai votate
Feedback-uri inline
Vezi toate comentariile
Post
Filter
Apply Filters