ACORD DE ÎMPRUMUT din 25 octombrie 1996

Redacția Lex24
Publicat in Repertoriu legislativ, 16/11/2024


Vă rugăm să vă conectați la marcaj Închide

Informatii Document

Emitent: GUVERNUL
Publicat în: MONITORUL OFICIAL nr. 8 din 24 ianuarie 1997
Actiuni Suferite
Actiuni Induse
Refera pe
Referit de
Nu exista actiuni suferite de acest act
Nu exista actiuni induse de acest act
Nu exista acte referite de acest act
Acte care fac referire la acest act:

SECTIUNE ACTREFERIT DEACT NORMATIV
ActulREFERIT DEHG 1482 11/12/2003
ActulREFERIT DEAMENDAMENT 2 16/10/2002
ActulCONTINUT DEOG 3 18/01/1997
ActulRATIFICAT DEOG 3 18/01/1997
ActulREFERIT DEOG 23 19/08/1997
ActulREFERIT DEACORD 01/07/1997

(Proiectul de reabilitare a drumurilor II) între România şi Banca Europeană de Investiţii şi Administraţia Naţionala a Drumurilor



(Traducere)Acest acord este încheiat între: România, reprezentată de Ministerul Finanţelor, cu sediul în str. Apolodor nr. 17, sectorul 5, Bucureşti, România, reprezentat de domnul Dan Mogos, secretar de stat, numita în continuare Împrumutatul, ca prima parte, Banca Europeană de Investiţii, cu sediul central în Bd. Konrad Adenauer nr. 100, Luxemburg-Kirchberg, Marele Ducat al Luxemburgului, reprezentată de domnul K. J. Andreopoulos, director, şi de domnul Walter Cernoia, director, numita în continuare Banca, ca a doua parte, şi Administraţia Naţionala a Drumurilor, cu sediul în Bd. Dinicu Golescu nr. 38, sectorul 1, Bucureşti, România, reprezentată de domnul Danila Bucsa, director general, numita în continuare AND, ca a treia parte.Având în vedere ca:1. Consiliul Uniunii Europene a decis sa continue planul sau de acţiune privind asistenţa acordată de Comunitatea Europeană Împrumutatului în sprijinirea eforturilor acestuia de realizare a reformelor politice şi economice,2. Consiliul Guvernatorilor Băncii Europene de Investiţii a luat nota de aceasta decizie şi a autorizat la data de 2 mai 1994 acordarea de noi împrumuturi pentru proiecte de investiţii în România,3. un Acord-cadru privind aceasta cooperare financiară a fost semnat de Împrumutat şi Banca la data de 3 octombrie 1994.4. Împrumutatul a propus realizarea unui proiect (numit în continuare Proiectul), care urmează a fi realizat prin intermediul AND şi care cuprinde modernizarea şi reabilitarea a circa 380 km din reţeaua naţionala de drumuri a României, asa după cum se specifică mai detaliat în descrierea tehnica prezentată în anexa A la prezentul acord (denumita în continuare descrierea tehnica).5. Costul total estimat al Proiectului este de 238 milioane ECU, inclusiv rezerve şi dobinda pe perioada construcţiei.6. Costul Proiectului urmează să fie finanţat astfel:

milioane ECU echivalent
Fonduri bugetare şi alte împrumuturi (Banca Europeană pentru Reconstrucţie şi Dezvoltare, denumită în continuare BERD) 168
În vederea completării finanţării Împrumutatul a solicitat băncii împrumuturi într-o sumă echivalentă cu ECU 70
TOTAL: 238

7. Potrivit art. 9 al Acordului-cadru, Împrumutatul s-a angajat sa disponibilizeze valuta necesară pentru plata dobinzilor, comisioanelor, altor speze şi pentru rambursarea capitalului, pe întreaga durata a împrumutului acordat, în conformitate cu legislaţia sa naţionala.8. Potrivit art. 8 al Acordului-cadru, Împrumutatul s-a angajat sa excepteze de la impozitare toate plăţile de capital, dobinda şi alte sume datorate prin prezentul acord şi sa plătească brut toate aceste sume, fără deducerea la sursa a impozitului.9. Banca, apreciind ca finanţarea Proiectului corespunde sferei sale de activitate şi având în vedere cele prezentate mai sus, a hotărît sa dea curs cererii Împrumutatului şi AND pentru un împrumut într-o sumă echivalenta cu 70 milioane ECU, spre a fi folosit în exclusivitate pentru finanţarea Proiectului.10. BERD a decis sa cofinanteze Proiectul cu o sumă de până la 54 milioane ECU echivalent şi, ca urmare, sa încheie un acord de împrumut cu Împrumutatul şi AND (numit în continuare împrumutul BERD).11. Domnul Dan Mogos este pe deplin autorizat, în conformitate cu termenii specificati în anexa nr. I, să semneze acest acord în numele Împrumutatului şi domnul Danila Bucsa este pe deplin autorizat, în conformitate cu termenii specificati în anexa nr. II, să semneze acest acord în numele AND.12. La Reuniunea de la Madrid din 15-16 decembrie 1995, Consiliul Europei a luat decizii în ceea ce priveşte schimbarea denumirii unităţii monetare europene din ECU în EURO, schimbare care va intra în vigoare de la începutul celei de-a treia etape a Uniunii monetare şi economice europene (EMU).13. Referirile din prezentul acord la articole, preambul şi anexe constituie, respectiv, referiri la articolele, preambulul şi anexele la prezentul acord.În consecinţa, se convine prin prezentul acord după cum urmează: +
Articolul 1Trageri1.01 – Suma credituluiPrin prezentul acord, Banca acorda Împrumutatului, iar Împrumutatul accepta, un credit (denumit în cele ce urmează creditul), într-o sumă echivalenta cu 70.000.000 ECU (şaptezeci milioane ECU), în unicul scop de a finanta parţial Proiectul, asa după cum este prezentat în descrierea tehnica.ECU este definit în anexa B la prezentul acord şi va fi tratat pentru toate scopurile acestui acord ca şi cum ar fi o moneda.1.02 – Proceduri de tragereA) Cu excepţia cazului în care Banca convine altfel, creditul va fi tras în cel mult 20 de transe (denumite în continuare Transe şi fiecare dintre ele o transa), care vor fi, fiecare, într-o sumă echivalenta cu cel puţin 3 milioane ECU, cu excepţia ultimei trageri, şi nu va depăşi echivalentul a 10 milioane ECU.B) Tragerea fiecărei transe va fi condiţionată de primirea de către Banca a unei cereri scrise (denumita în continuare cerere) din partea Împrumutatului, prin AND, specificind:a) suma transei;b) valuta sau valutele în care Împrumutatul, prin AND, prefera ca transa să fie trasa şi care să fie o valuta sau una dintre valutele la care se face referire în art. 1.03;c) rata sau ratele dobinzii aplicabile, dacă este cazul, indicate anterior de Banca;d) data preferata pentru tragere, înţelegindu-se ca Banca poate disponibiliza transa în termen de maximum 4 luni calendaristice de la data cererii.Nici o cerere nu va putea fi facuta mai tirziu de 31 august 2001. Sub rezerva prevederilor art. 1.02 C), fiecare cerere este irevocabilă.C) Dacă cererea va fi întocmită în conformitate cu prevederile art. 1.02 A) şi sub rezerva prevederilor art. 1.04 şi 1.07, într-un interval cuprins între 10 şi 15 zile înainte de data tragerii, Banca va remite Împrumutatului, prin AND, o notificare (denumita în continuare notificare de tragere) care:(i) va confirma suma şi compozitia valutelor transei specificate în cerere;(îi) va specifică rata sau ratele dobinzii determinate în conformitate cu prevederile art. 3.01 A); şi(iii) va specifică data tragerii transei. În cazul în care rata dobinzii specificată în notificarea de tragere depăşeşte rata de referinţa indicată anterior de către Banca sau în cazul în care compozitia valutelor sau suma transei nu este în conformitate cu cererea, Împrumutatul, prin AND, poate, în curs de 3 zile lucrătoare luxemburgheze de la primirea Notificării de tragere, sa revoce cererea, printr-o comunicare către Banca şi, în consecinţa, cererea şi notificarea de tragere nu vor mai avea nici un efect.D) Tragerea va fi facuta în acel cont bancar în numele şi pentru Împrumutat sau AND, pe care Împrumutatul, prin AND, îl va comunică Băncii cu cel puţin 8 zile înainte de data tragerii, cu condiţia ca, nu mai mult de un cont să fie specificat pentru fiecare valuta.1.03 – Valuta de tragereSub rezerva existenţei disponibilităţilor, Banca va disponibiliza fiecare transa în valută sau valutele pentru care Împrumutatul, prin AND, şi-a exprimat o preferinta. Fiecare valuta de tragere va fi ECU, o valuta a unuia dintre statele membre ale Băncii sau orice alta valuta care este tranzactionata pe scara larga pe principalele pieţe valutare.Pentru calculul sumelor ce urmează a fi trase în alte valute decît ECU, Banca va aplica cursul de schimb mediu de referinţa de pe piaţa valutară din Bruxelles, iar în absenta acestuia, de pe piaţa aleasă de către Banca, la o astfel de data care cade în intervalul de 10 zile înainte de tragere, după cum Banca va decide.1.04 – Condiţii de tragereA) Tragerea primei transe, în conformitate cu art. 1.02, va fi condiţionată de îndeplinirea, în mod satisfăcător pentru Banca, înainte de data cererii, a următoarelor condiţii, după cum urmează:a) consilierul juridic al Împrumutatului va fi emis un aviz juridic favorabil vizind semnarea legală a acestui acord de către Împrumutat şi documentaţia relevanta, incluzind, dar nelimitindu-se la, evidenta documentara menţionată la lit. d) a prezentului articol, în termeni acceptabili Băncii;b) consilierul juridic al AND va fi emis un aviz juridic favorabil vizind semnarea legală a prezentului acord de către AND şi documentaţia relevanta, în termeni acceptabili Băncii;c) vor fi fost obţinute toate aprobările necesare pentru a permite Împrumutatului sau AND să facă trageri din împrumut în cadrul prezentului acord şi Împrumutatului sa restituie împrumutul (asa cum este definit în art. 2 paragraful 1) şi sa plătească dobinda şi toate celelalte sume datorate conform prezentului acord; astfel de aprobări trebuie extinse şi în ceea ce priveşte deschiderea şi gestionarea conturilor în care Împrumutatul solicita Băncii sa disponibilizeze Creditul;d) Banca va fi primit evidenta documentara prin care Împrumutatul a autorizat şi împuternicit în mod legal AND ca, în cadrul prezentului acord, să solicite şi să efectueze trageri în numele şi în contul Împrumutatului;e) Banca va fi primit dovezi satisfăcătoare privind împuternicirea domnului Dan Mogos şi a domnului Danila Bucsa de a semna acest acord, respectiv în numele Împrumutatului şi al AND, şi un exemplar al unei rezoluţii satisfăcătoare a Consiliului de administraţie, prin care AND este autorizata sa încheie acest acord;f) Banca va fi primit evidenta care să demonstreze ca:(i) a fost creata în mod corespunzător o unitate de implementare a Proiectului, adecvată din punct de vedere al dotării cu personal, potrivit cerinţelor Băncii; şi(îi) a fost numit, în termeni acceptabili Băncii, un consultant internaţional independent, asa după cum este menţionat în art. 6.09.Dacă o cerere pentru tragerea primei transe este facuta înainte de primirea de către Banca a unei evidente satisfăcătoare pentru ea, demonstrând ca aceste condiţii au fost îndeplinite, acea cerere va fi considerată ca a fost primită de Banca la data la care condiţiile au fost îndeplinite.B) Fiecare tragere ulterioară va fi în continuare condiţionată de primirea de către Banca, înainte de data cererii respective, a evidentei documentare satisfăcătoare pentru ea, din care să reiasă ca AND a cheltuit pentru loturile care sunt finanţate parţial de către Banca, asa cum este indicat în descrierea tehnica, o sumă cel puţin egala cu suma neta (fără impozite şi taxe vamale) a tuturor sumelor disponibilizate anterior de către Banca, mai puţin o sumă de 2 milioane ECU, pentru toate tragerile, cu excepţia ultimei.Mai mult, fiecare tragere va fi condiţionată de convingerea Băncii ca Împrumutatul a alocat sau continua să facă disponibile pentru AND suficiente alte fonduri destinate Proiectului, astfel încât să se asigure realizarea şi implementarea la timp a Proiectului, în concordanta cu graficul din descrierea tehnica.C) În plus faţă de condiţiile expuse în art. 1.04 B) de mai sus, ultima tragere va face obiectul unei condiţii suplimentare ca toate sumele trase anterior sa fi fost cheltuite pentru Proiect, asa cum se prevede în acel articol, sau ca Împrumutatul să prezinte, prin AND, o evidenta satisfăcătoare ca aceste sume vor fi cheltuite în decurs de 60 de zile de la data la care tragerea a fost solicitată.Orice tragere care finanţează cheltuieli în avans va fi urmată, în decurs de 90 de zile, de transmiterea unei evidente satisfăcătoare pentru Banca, în sensul că suma tragerii sau a tragerilor respective, după cum este cazul, a fost în mod corespunzător cheltuită pentru Proiect.D) Fiecare tragere, inclusiv prima, va fi condiţionată de primirea de către Banca a aprobărilor necesare (acoperind în mod corespunzător aspectele de protecţie a mediului), pentru lucrările care sunt finanţate din tragerea solicitată, şi de faptul ca aceste aprobări sunt satisfăcătoare pentru Banca.E) Pentru calcularea echivalentului în ECU al sumelor cheltuite, Banca va aplica cursul de schimb în vigoare în cea de a 30-a zi înainte de data cererii.F) Dacă vreo parte a evidentei furnizate de Împrumutat, prin AND, nu este satisfăcătoare pentru Banca, Banca poate fie sa acţioneze în concordanta cu ultimul paragraf al art. 1.04 A), fie sa disponibilizeze proporţional mai puţin decît suma solicitată.1.05 – Comision de amînareDacă tragerea vreunei transe este amînată la cererea Împrumutatului, prin AND, (cu consimţământul Băncii), Împrumutatul va plati comision de amînare pentru partea de transa netrasa, la o rata anuală de 1%, calculat de la data iniţial specificată a tragerii până la data efectivă a tragerii sau, dacă transa nu este (în întregime) trasa, până la data anulării sau revocării acelei transe. Cererea pentru amînare trebuie să fie primită de Banca cu cel puţin 8 zile înainte de data iniţială a tragerii. Un astfel de comision se va acumula de la zi la zi şi va fi plătibil la fiecare dintre datele specificate în art. 5.03.1.06 – Anularea credituluiÎn cazul în care costul Proiectului va fi mai mic decît cifra estimată în preambul, Banca poate, prin notificarea Împrumutatului, sa anuleze porţiunea din credit corespunzătoare diferenţei.Împrumutatul poate oricând, cu înştiinţarea Băncii, sa anuleze, integral sau parţial, orice suma netrasa din credit.Dacă Împrumutatul anulează orice transa pentru care cererea respectiva facuta de Împrumutat, prin AND, nu a fost revocată în conformitate cu prevederile art. 1.02 C), acesta va plati un comision unic calculat asupra sumei anulate, la jumătatea ratei dobinzii aplicate de Banca, la data anulării, pentru împrumuturile acordate de ea cu aceleaşi proporţii între valute şi cu o perioadă de rambursare de 20 de ani. Un astfel de comision va fi plătibil suplimentar oricărui comision plătibil conform art. 1.05.1.07 – Revocarea şi suspendarea credituluiBanca poate, prin notificarea Împrumutatului, sa revoce, în orice moment şi cu efect imediat, partea netrasa a creditului:a) ca urmare a apariţiei oricărui eveniment menţionat în art. 10.01 A) sau B); saub) dacă vor surveni situaţii excepţionale care afectează negativ accesul Băncii pe pieţele de capital naţionale sau internaţionale de referinţa.Ca alternativa, dacă Banca este de părere ca o situaţie descrisă în cazul a) sau b) de mai sus a survenit şi are caracter temporar, ea poate, prin notificarea Împrumutatului, sa suspende partea netrasa a creditului. Într-un astfel de caz, suspendarea va continua până când, urmare a emiterii unei cereri ulterioare, Banca este din nou în măsura sa emita o notificare de tragere.Totuşi Banca nu va fi indreptatita sa revoce sau sa suspende, din ratiunile prezentate în cazul b), nici o transa care a făcut obiectul unei notificări de tragere.Mai mult, dacă Banca are motive sa creadă ca exista orice fel de dificultate în ceea ce priveşte accesul Împrumutatului la finanţarea BERD, după consultare cu BERD şi pe baza primirii unei confirmări scrise din partea acesteia privind existenta certa a unui obstacol, ea poate, prin notificarea Împrumutatului, sa suspende porţiunea netrasa din credit. Într-un astfel de caz, suspendarea va continua până când Împrumutatul va furniza Băncii dovezi satisfăcătoare ca dificultatea a fost eliminata sau ca fonduri adecvate pentru Proiect sunt disponibile din alte surse, în termeni şi condiţii acceptabile Băncii.Creditul va fi considerat ca fiind revocat, dacă Banca solicita rambursarea conform art. 10.Dacă creditul este revocat pentru alte motive decît cele menţionate în cazul b) de mai sus, Împrumutatul va plati un comision pentru suma a carei tragere a fost solicitată, la o rata anuală de 0,75%, calculată de la data cererii respective până la data revocării.Un astfel de comision va fi plătibil suplimentar oricărui comision plătibil conform art. 1.05.1.08 – Valuta comisioanelorComisioanele datorate de Împrumutat Băncii, conform art. 1, vor fi calculate şi plătibile în ECU.
+
Articolul 2Împrumutul2.01 – Suma împrumutuluiÎmprumutul (denumit în continuare împrumutul) va cuprinde totalul sumelor în valutele disponibilizate de Banca, asa cum au fost notificate de către Banca cu ocazia tragerii fiecărei transe.2.02 – Valuta de rambursareFiecare rambursare, conform art. 4 sau, după caz, art. 10, va fi efectuată în valutele în care au fost efectuate tragerile şi în proportiile în care acestea sunt cuprinse în soldul împrumutului.2.03 – Valuta pentru dobinda şi alte obligaţii de platăDobinda şi alte obligaţii de plată, conform art. 3, 4 şi 10, vor fi calculate şi plătibile proporţional, în fiecare valuta în care împrumutul este rambursabil.Orice alte plati vor fi făcute în valută specificată de Banca, având în vedere valuta cheltuielii de rambursare pentru scopurile acelei părţi.2.04 – Notificări ale BănciiDupă tragerea fiecărei transe, Banca va transmite Împrumutatului şi AND o situaţie rezumativa cuprinzând suma, compozitia valutară, data tragerii, graficul de rambursare şi rata sau ratele dobinzii acelei transe sau pentru acea transa.
+
Articolul 3Dobinda3.01 – Rata dobinziiA) Soldul nerambursat al oricărei transe va fi purtător de dobinda la rata sau ratele specificate în notificarea de tragere aferentă fiecăreia, care rata va fi rata sau ratele dobinzii aplicabile la data emiterii notificării de tragere pentru împrumuturile exprimate în valută sau valutele respective şi acordate de către Banca imprumutatilor săi în aceiaşi termeni de rambursare şi în aceleaşi condiţii de plată a dobinzii ca cele pentru transa în cauza.B) Dobinda va fi platibila semestrial la datele specificate în art. 5.03.3.02 – Dobinda la sumele cu scadenţa depăşităFără ca acest lucru să fie considerat o încălcare a prevederilor art. 10 şi prin excepţie de la prevederile art. 3.01, dobinda se va acumula pentru oricare suma cu scadenţa depăşită, de la data scadentei până la data efectivă a plăţii, la o rata anuală calculată după cum urmează:a) pentru o sumă scadenta a oricărei transe, la o rata egala cu suma dintre: (i) 2,5% (doua virgula cinci procente); şi (îi) rata de referinţa specificată în conformitate cu art. 3.01; şib) pentru orice alta suma, la o rata egala cu suma dintre: (i) 2,5% (doua virgula cinci procente); şi (îi) rata dobinzii percepută de Banca la data scadentei pentru împrumuturi acordate în aceeaşi valuta pe un termen de 20 de ani.O astfel de dobinda este platibila în aceeaşi valuta ca şi suma restanta asupra căreia se acumuleaza.
+
Articolul 4Rambursarea4.01 – Rambursarea obişnuităÎmprumutatul va rambursa împrumutul în conformitate cu graficul de amortizare prezentat în anexa C.4.02 – Rambursarea anticipata voluntaraA) Împrumutatul poate rambursa anticipat o transa sau părţi ale acesteia în baza unei notificări scrise (denumita în continuare notificare de rambursare anticipata), specificind suma (suma rambursarii anticipate) de rambursat anticipat şi data propusă pentru rambursarea anticipata (data rambursarii anticipate), care va fi o dată specificată în art. 5.03 (fiecare o dată de plată). Notificare de rambursare anticipata va fi transmisă Băncii cu cel puţin o luna înainte de data rambursarii anticipate. Rambursarea anticipata va fi condiţionată de plată de către Împrumutat a unei compensaţii, dacă este cazul, datorată Băncii, în concordanta cu prevederile paragrafelor B) şi C) de mai jos.B) Suma compensatiei va fi suma diferenţei de dobinda realizată de Banca pentru fiecare semestru, care se termina la datele de plată următoare datei rambursarii anticipate, calculată după cum se specifică în următorul subparagraf şi ajustata în conformitate cu paragraful C).Suma diferenţei va fi calculată ca suma prin care:x) dobinda care ar fi fost platibila în timpul acelei perioade de jumătate de an, aferentă părţii din transa rambursata în avans,depăşeştey) dobinda care ar fi fost astfel platibila în timpul acelei jumătăţi de an, dacă ar fi fost calculată la rata de referinţa; în acest scop rata de referinţa înseamnă rata dobinzii pe care Banca o fixează la data care cade la o luna înainte de data rambursarii anticipate pentru un împrumut acordat unui împrumutat din Uniunea Europeană, efectuat în compozitia valutară respectiva, având date semianuale pentru plata dobinzii şi o perioadă medie de rambursare egala cu durata medie de viaţa rămasă a transei, sau, dacă Banca nu fixează o astfel de dobinda, rata fixată pentru perioada cea mai apropiată care corespunde acelei durate medii de viaţa.Fiecare suma astfel calculată va fi ajustata la data rambursarii anticipate prin aplicarea unei rate de ajustare egala cu rata determinata potrivit lit. y) a paragrafului B).C) Banca va notifica Împrumutatului despre compensaţia datorată ei în conformitate cu paragrafele anterioare. În curs de doua zile lucrătoare luxemburgheze de la primirea din partea Băncii a notificării menţionate, Împrumutatul poate revoca în scris Notificarea de rambursare anticipata. Cu excepţia cazului anterior menţionat, Împrumutatul va fi obligat să efectueze plata în conformitate cu notificarea de rambursare anticipata, împreună cu dobinda acumulată asupra sumei rambursarii anticipate, precum şi cu orice alta suma datorată conform acestui art. 4.02.4.03 – Rambursarea anticipata obligatorieA) Dacă Împrumutatul rambursează anticipat, în mod voluntar, integral sau parţial, orice alt împrumut contractat iniţial pe o perioadă mai mare de 5 ani, Banca poate solicita rambursarea anticipata a unei astfel de părţi din suma împrumutului nerambursat în acel moment, într-o astfel de proporţie în care suma rambursata anticipat acoperă suma totală nerambursata a tuturor acelor alte împrumuturi.Banca va adresa, dacă este cazul, Împrumutatului, cererea sa, în termen de 4 saptamini de la primirea notificării corespunzătoare conform art. 8.02 a). Orice suma cerută de Banca va fi plătită, împreună cu dobinda acumulată, la data indicată de Banca, data care nu va preceda data rambursarii anticipate a celuilalt împrumut.Rambursarea anticipata a unui împrumut printr-un nou împrumut cu un termen de rambursare cel puţin la fel de mare ca termenul neexpirat al împrumutului rambursat anticipat nu va fi considerată ca fiind rambursare anticipata.B) Dacă costul total al Proiectului se va situa semnificativ sub cifra specificată în preambul, Banca poate cere rambursarea anticipata a împrumutului, proporţional cu diferenţa.C) În cazul oricărei rambursări anticipate, datorate conform art. 4.03, Împrumutatul poate alege transa sau tranşele care urmează a fi rambursate anticipat.4.04 – Prevederi generale privind rambursarea anticipata conform art. 4Rambursarea anticipata va fi efectuată în toate valutele transei în cauza, proporţional cu sumele nerambursate respective, în afară de cazul rambursarii anticipate conform art. 4.02, când Împrumutatul poate să ramburseze întreaga suma nerambursata în una sau mai multe valute în cadrul transei, la alegere.În cazul unei rambursări anticipate parţiale în toate valutele, fiecare suma rambursata anticipat va fi redusă proporţional din fiecare rata de rambursare rămasă neachitata.Prevederile art. 4 se vor aplica fără a prejudicia prevederile art. 10.
+
Articolul 5Plăţile5.01 – Locul plăţiiFiecare suma platibila de către Împrumutat, conform prevederilor prezentului acord, va fi plătită în contul notificat de către Banca Împrumutatului. Banca va indica contul cu cel puţin 15 zile înainte de data scadentei primei plati a Împrumutatului şi va notifica orice schimbare a contului cu nu mai puţin de 15 zile înainte de data primei plati la care se aplică modificarea.Aceasta perioada de notificare nu se aplică în cazul plăţilor conform art. 10.5.02 – Calculul plăţilor referitoare la o fracţiune de anOrice suma datorată sub forma de dobinda, comision sau în alt mod de către Împrumutat, conform prevederilor prezentului acord, şi calculată pentru orice fracţiune din an va fi calculată pe baza unui an de 360 de zile şi a unei luni de 30 de zile.5.03 – Datele de platăSumele scadente semestrial, conform prevederilor prezentului acord, sunt plătibile Băncii la 25 februarie şi la 25 august ale fiecărui an.Alte sume datorate, conform prevederilor prezentului acord, sunt plătibile în termen de 7 zile lucrătoare de la primirea de către Împrumutat a cererii emise de Banca.O suma datorată de Împrumutat va fi considerată plătită în momentul în care a fost primită de către Banca.
+
Articolul 6Angajamente speciale6.01 – Utilizarea împrumutului şi altor fonduriÎmprumutatul, prin AND, va folosi sumele împrumutului şi alte fonduri menţionate în planul de finanţare, descris în preambul, exclusiv pentru executarea Proiectului.6.02 – Realizarea ProiectuluiÎmprumutatul şi AND se angajează sa realizeze Proiectul în concordanta cu, şi sa-l finalizeze până la data specificată în descrierea tehnica, după cum va fi modificată periodic, cu aprobarea Băncii.6.03 – Costul majorat al ProiectuluiÎn cazul în care costul proiectului depăşeşte cifra estimată, prezentată la pct. 5 din preambul, Împrumutatul va obţine finanţare pentru a acoperi costul suplimentar, fără a apela la Banca, astfel încât să permită AND sa finalizeze Proiectul în concordanta cu descrierea tehnica. Planurile Împrumutatului de finanţare a costului suplimentar vor fi comunicate Băncii fără întârziere.6.04 – Procedura de licitaţieÎmprumutatul şi AND se angajează sa achizitioneze bunuri, să asigure servicii şi sa angajeze lucrări pentru Proiect, în mod adecvat şi satisfăcător pentru Banca, prin licitaţie internationala deschisă, în termeni egali naţionalilor tuturor ţărilor membre, cu condiţia ca exportatorii de bunuri care, la data adjudecării licitaţiei, fac obiectul unor taxe antidumping definitive impuse de către Consiliul Uniunii Europene, vor fi în mod normal excluşi de la adjudecarea licitaţiei în măsura în care licitaţia are în vedere astfel de bunuri.6.05 – AsigurareAtita timp cît împrumutul este nerambursat, AND va asigura în mod adecvat toate lucrările şi proprietăţile care constituie parte a Proiectului, în concordanta cu practica normală pentru lucrări similare de interes public pe teritoriul României.6.06 – ÎntreţinereaAtât timp cît împrumutul este nerambursat, Împrumutatul şi AND vor asigura ca toate proprietăţile, care constituie parte a Proiectului, vor fi întreţinute, reparate, verificate şi reînnoite, după cum va fi necesar, pentru a fi menţinute în buna stare de funcţionare.6.07 – Alocarea resurselor bugetareÎmprumutatul se angajează sa aloce anual resurse adecvate pentru Proiect, pentru a permite: (i) întreţinerea adecvată a reţelei naţionale de drumuri; şi (îi) finalizarea în grafic a acestuia conform descrierii tehnice şi, în particular, acoperirea contribuţiei locale la planul de finanţare a Proiectului.6.08 – Auditul anualÎmprumutatul şi AND se angajează să aibă conturile şi situaţia financiară şi bugetară a AND, auditate anual în conformitate cu standardele contabile internaţionale.6.09 – ConsultanţaAND va folosi consultanţi internationali ale căror calificări, experienta şi termeni de referinţa vor fi satisfacatori pentru Banca, pentru proiectarea de detaliu ca şi pentru supravegherea lucrărilor care vor fi finanţate de către Banca. Consultanţii vor trebui sa garanteze calitatea corespunzătoare a lucrărilor propuse şi finalizarea lor conform graficului.6.10 Măsuri de securitateÎmprumutatul şi AND se angajează sa includă în proiectul lucrărilor aferente Proiectului, ca şi în documentele de licitaţie aferente, măsuri destinate să asigure securitatea lucrătorilor, rezidenţilor şi a utilizatorilor de drumuri, pe întreaga durata de implementare a Proiectului.
+
Articolul 7Garanţie7.01 – GaranţieDacă Împrumutatul va trebui sa acorde unei terţe părţi vreo garanţie pentru îndeplinirea oricăreia dintre obligaţiile sale privind datoria sa externa sau orice preferinta ori prioritate cu privire la acestea, Împrumutatul va informa Banca despre aceasta şi, dacă Banca va solicita, va furniza Băncii o garanţie echivalenta pentru îndeplinirea obligaţiilor sale în cadrul prezentului acord sau va acorda Băncii o preferinta sau prioritate echivalenta. Împrumutatul confirma ca, în prezent, nu exista nici o astfel de garanţie, preferinta sau prioritate.
+
Articolul 8Informaţii şi vizite8.01 – Informaţii privind ProiectulÎmprumutatul şi AND:a) vor transmite Băncii: (i) până la 30 iunie 1997 şi, ulterior, trimestrial, până la finalizarea Proiectului, un raport privind implementarea Proiectului; (îi) 6 luni după finalizarea Proiectului, un raport privind finalizarea Proiectului; şi (iii) periodic, orice alt document sau informaţie privind finanţarea, implementarea şi executarea Proiectului, după cum Banca poate solicita în mod rezonabil, aceste rapoarte fiind elaborate şi aprobate de consultantul internaţional independent menţionat la art. 6.09;b) vor supune aprobării Băncii, fără întârziere, orice modificare de natura materială în planurile generale, planul financiar, graficul de execuţie sau programul de cheltuieli ale Proiectului, în legătură cu situaţiile făcute cunoscute Băncii înainte de semnarea acestui acord;c) vor asigura ca evidentele AND reflecta toate operaţiunile legate de finanţarea şi executarea Proiectului; şid) vor informa, în general, Banca despre orice fapt sau eveniment cunoscut Împrumutatului sau AND, care pot prejudicia sau afecta în mod substanţial condiţiile executării sau funcţionarii Proiectului.8.02 – Informaţii privind împrumutatulÎmprumutatul trebuie să informeze imediat Banca:a) despre orice hotărâre luată de el din orice motiv sau pentru orice situaţie care îl obliga sau despre orice cerere care i s-a făcut de a rambursa anticipat orice împrumut acordat iniţial pentru o perioadă mai mare de 5 ani;b) despre orice intenţie de a furniza către o terta parte orice garanţii la care se face referire la art. 7.01; sauc) în general, despre orice situaţie sau eveniment care ar putea împiedica îndeplinirea oricărei obligaţii a Împrumutatului, care decurge din prezentul acord;d) nu mai tirziu de 30 noiembrie a fiecărui an, începând cu 30 noiembrie 1997, va furniza Băncii prin AND, spre analiza şi comentarii, programul sau de cheltuieli propus pentru anul următor pentru construcţia de drumuri, întreţinere şi reabilitare şi alocaţia bugetară propusă pentru un astfel de program, asigurind ca fonduri suficiente vor continua să fie acordate Proiectului;e) despre orice decizie luată de către autoritatea competentă cu privire la constituirea unui fond special al drumurilor pentru România şi, în continuare, despre situaţia financiară a acestuia.8.03 – Informaţii privind ANDAND:a) va furniza Băncii în fiecare an, în termen de o luna de la publicarea lor, raportul anual, bilanţul, contul de profit şi pierderi al AND şi raportul auditorului întocmit în concordanta cu standardele internaţionale de contabilitate; şib) va informa Banca:(i) imediat, în legătură cu orice modificare adusă documentelor sale de baza şi cu orice schimbare survenită în statutul sau legal şi în mandatul sau; sau(îi) în general, cu privire la orice situaţie sau eveniment care ar putea împiedica îndeplinirea oricărei obligaţii a AND, prevăzută în cadrul acestui acord.8.04 – ViziteÎmprumutatul şi AND vor permite persoanelor desemnate de către Banca, care pot fi însoţite de reprezentanţi ai Curţii de Conturi a Comunităţilor Europene, sa viziteze amplasamentele, instalaţiile şi lucrările care fac obiectul Proiectului şi să facă acele verificări pe care le doresc, şi le vor acorda sau se vor asigura ca li se va acorda tot sprijinul necesar în acest scop.
+
Articolul 9Speze şi cheltuieli9.01 – Impozite, taxe şi comisioaneÎmprumutatul va plati toate impozitele, taxele, comisioanele şi alte impuneri de orice natura, inclusiv taxe de timbru şi taxe de înregistrare, aferente semnării sau implementarii prezentului acord sau a oricărui document legat de acesta, şi în constituirea oricărei garanţii pentru împrumut.Împrumutatul va plati integral capitalul, dobinda, comisionul şi alte sume datorate conform prezentului acord, brut, fără deducerea vreunei impuneri naţionale sau locale de orice fel, cu condiţia ca, dacă Împrumutatul este obligat prin lege să facă orice astfel de deducere, aceasta sa ducă la majorarea sumei de plată bruta către Banca, astfel încât, după deducere, suma neta primită de către Banca să fie echivalenta cu suma datorată.9.02 – Alte spezeÎmprumutatul va suporta orice costuri profesionale, bancare, de transfer sau schimb valutar, ocazionate de semnarea sau de implementarea prezentului acord sau a documentelor legate de acesta şi de constituirea oricărei garanţii pentru împrumut.
+
Articolul 10Rambursarea anticipata în cazul neîndeplinirii obligaţiilor10.01 – Dreptul de a solicita rambursarea anticipataÎmprumutatul va rambursa împrumutul sau orice parte a acestuia pe baza cererii făcute în acest sens de Banca:A) imediat:a) dacă vreo informaţie importanţa sau document remis Băncii de către sau în numele Împrumutatului, în legătură cu negocierea prezentului acord sau în timpul cît el este în vigoare, se dovedeşte a fi incorect în orice privinta importanţa;b) dacă, la scadenta, Împrumutatul nu rambursează orice parte din împrumut, nu plăteşte dobinda aferentă acestuia sau nu efectuează orice alta plata către Banca, după cum se prevede în prezentul acord;c) dacă, urmare a neîndeplinirii vreunei obligaţii, aferentă unui asemenea împrumut, Împrumutatului i se cere sa ramburseze anticipat un împrumut acordat iniţial pentru un termen mai mare de 5 ani;d) dacă survine un eveniment sau o situaţie care este posibil sa pericliteze îndeplinirea obligaţiilor de plată care decurg din împrumut sau sa afecteze negativ orice garanţie acordată pentru acesta;e) dacă oricare dintre obligaţiile asumate de către Împrumutat şi la care se face referire în paragrafele 7 şi 8 din preambul încetează de a fi îndeplinită cu privire la orice împrumut acordat oricărui Împrumutat din România din resursele Băncii sau ale Comunităţii Europene;f) dacă Împrumutatul sau AND nu-şi îndeplineşte oricare dintre obligaţiile care decurg din oricare alt împrumut acordat de către Banca din resursele Băncii sau ale Comunităţii Europene;g) dacă împrumutul BERD va deveni datorat şi plătibil înainte de scadenta convenită în cazul sau;B) după expirarea unei perioade de timp rezonabile specificate într-o notificare remisă de Banca Împrumutatului, fără ca problema să fie remediata în mod satisfăcător pentru Banca:a) dacă Împrumutatul nu se conformează oricărei obligaţii care decurge din prezentul acord, alta decît cea menţionată în art. 10.01 A) b); saub) dacă orice fapt material prevăzut în preambul se modifica substanţial şi dacă modificarea fie ca prejudiciază interesele Băncii, ca împrumutător al Împrumutatului, fie ca afectează negativ implementarea sau operaţiunile Proiectului.10.02 – Alte drepturi legaleArt. 10.01 nu va limita nici un alt drept legal al Băncii de a cere rambursarea anticipata a împrumutului.10.03 – DauneÎn cazul solicitării rambursarii anticipate în condiţiile art. 10.01, Împrumutatul va plati Băncii o sumă calculată începând cu data de la care s-a făcut solicitarea, ca cea mai mare dintre:a) suma calculată conform art. 4.02, aplicată sumei care a devenit imediat scadenta şi platibila şi cu efect de la data declarării acestui efect; şib) o valoare calculată la o rata anuală de 0,25% de la data solicitării până la data respectiva la care fiecare rata a sumei solicitate ar fi trebuit restituită în absenta solicitării.10.04 – NerenunţareNici o omisiune sau întârziere a Băncii în exercitarea unui drept al său, conform art. 10, nu va fi considerată ca o renunţare la acel drept.10.05 – Destinaţia sumelor primiteSumele primite ca urmare a unei cereri formulate conform art. 10 vor fi destinate, în primul rind, plăţii daunelor, comisionului şi dobinzii, în aceasta ordine şi, în al doilea rind, reducerii ratelor nerambursate, în ordinea inversa a scadentei. Ele vor fi repartizate între transe conform deciziei Băncii.
+
Articolul 11Legea aplicabilă şi jurisdicţia11.01 – Legea aplicabilăPrezentul acord şi întocmirea, interpretarea şi validitatea lui vor fi guvernate de legea franceza. Locul încheierii acestui acord este sediul central al Băncii.11.02 – JurisdicţiaToate litigiile privind prezentul acord vor fi supuse Curţii de Justiţie a Comunităţilor Europene.Părţile la prezentul acord renunţa prin prezentul acord la orice imunitate din partea sau drept de a obiecta faţă de jurisdicţia acelei Curţi. O decizie a Curţii, emisă conform acestui art. 11.02, va fi definitivă şi obligatorie pentru părţi, fără restrictie sau rezerva.11.03 – Evidenta sumelor datorateÎn orice acţiune juridică aparuta în executarea prezentului acord, certificarea de către Banca a oricăror sume datorate Băncii, potrivit prezentului acord, va constitui dovada prima facie a unei astfel de sume.
+
Articolul 12Clauze finale12.01 – NotificăriNotificările şi alte comunicări transmise în legătură cu prezentul acord vor fi trimise la adresele menţionate la pct. 1 de mai jos, cu excepţia notificărilor către Împrumutat şi AND în legătură cu litigii în curs sau în declansare, care vor fi trimise la adresele specificate la pct. 2 de mai jos, unde Împrumutatul şi AND aleg domiciliul:

Pentru bancă: 100 Boulevard Konrad Adenauer L-2950 Luxembourg-Kirchberg;
Pentru Împrumutat: 1. Str. Apolodor nr. 17, sectorul 5 RO-70060, Bucureşti România
2. Misiunea României pe lângă Comunităţile Europene 107, rue Gabrielle B-1180 Bruxelles
Pentru AND: 1. Bd Dinicu Golescu nr. 38, sectorul 1 RO-77113 Bucureşti, România
2. Misiunea României pe lângă Comunităţile Europene 107, rue Gabrielle B-1180 Bruxelles

Fiecare parte poate, prin avizarea celeilalte, să-şi schimbe adresa menţionată mai sus, cu condiţia ca adresele de la pct. 2 de mai sus să poată fi schimbate numai cu alta adresa în cadrul Comunităţii Europene.12.02 – Forma notificăriiNotificările şi alte comunicări, pentru care sunt menţionate, în prezentul acord, perioade fixe sau care fixează ele însele perioade obligatorii pentru destinatar, vor fi transmise personal, prin scrisoare înregistrată, telegrama, telex sau alte mijloace de transmitere care fac posibila dovada primirii de către destinatar. Data înregistrării sau, după cum poate fi cazul, data declarata a primirii documentului transmis va fi definitivă pentru determinarea unei perioade.12.03 – Preambul şi anexePreambulul şi următoarele anexe fac parte din acest acord:

– Anexa A descrierea tehnică
– Anexa B definiţia ECU
– Anexa C graficul de amortizare
Următoarele anexe sunt ataşate la prezentul acord:
– Anexa nr. I Împuternicirea de semnare pentru Împrumutat
– Anexa nr. II Rezoluţia Consiliului de administraţie şi împuternicirea de semnare pentru AND

Ca urmare, părţile prezente au convenit să se semneze acest acord în patru originale în limba engleza.Acest acord de împrumut a fost parafat în numele Împrumutatului de către doamna Valentina Ispas, în numele Băncii de către domnul Alfredo Panarella şi în numele AND de către domnul Danila Bucsa.

Pentru şi în numele Pentru şi în numele
României, Băncii Europene de Investiţii,
Dan Mogoş, K. J. Andreopoulos, Walter Cernoia,
secretar de stat director director
Pentru şi în numele
Administraţiei Naţionale a Drumurilor,
Dănilă Bucşă,
director general

Astăzi, 23 octombrie 1996 la Luxemburg.Astăzi, 25 octombrie 1996 la Bucureşti. +
Anexa ADESCRIEREA TEHNICAScopul Proiectului este de a moderniza câteva secţiuni, însumând 381 km, ale drumului naţional dintre Braşov (partea centrala a României) şi Satu Mare (în vecinătatea graniţelor cu Ungaria şi Ucraina). Proiectul include achiziţii de terenuri, construcţii, supervizarea lucrărilor şi darea în exploatare a următoarelor componente:

Nr. crt. Tronsonul Descrierea Lungimea (km) Data estimată a finalizării
1. Braşov (graniţa municipală) – P.K. 36,300 Reabilitarea părţii carosabile cu lăţimea de 7 m. Lărgirea de acostamente de la 2 x 1,00 m la 2 x 1,50 m. 0,15 km de noi benzi pentru circulaţia în pantă. 35,535 Sfârşitul anului 2001
2. P.K. 36,300 – Braşov (graniţa judeţeană) Reabilitarea părţii carosabile cu lăţimea de 7 m. Lărgirea de acostamente de la 2 x 1,00 m la 2 x 1,50 m. 9,15 km de noi benzi pentru circulaţia în pantă. 50,100 Sfârşitul anului 2001
3a) Braşov (graniţa judeţeană) – Sighişoara (graniţa municipală) Reabilitarea părţii carosabile cu lăţimea de 7 m. Lărgirea de acostamente de la 2 x 1,00 m la 2 x 1,50 m. 1,8 km de noi benzi pentru circulaţia în pantă. 25,200 Sfârşitul anului 2001
3b) Sighişoara (graniţa municipală) – Târgu Mureş (graniţa municipală) Reabilitarea părţii carosabile cu lăţimea de 7 m. Lărgirea de acostamente de la 2 x 1,00 m la 2 x 1,50 m. 11 km de noi benzi pentru circulaţia în pantă. 48,180 Sfârşitul anului 2000
4. Târgu Mureş (graniţa municipală) – Mureş (graniţa judeţeană) Reabilitarea părţii carosabile cu lăţimea de 7 m şi a 1,15 km de benzi de circulaţie în pantă existente. Lărgirea de acostamente de la 2 x 1,00 m la 2 x 1,50 m. 48,970 Sfârşitul anului 2000
5. Mureş (graniţa judeţeană) – Turda (graniţa municipală) Reabilitarea părţii carosabile existente cu lăţimea de 7 m şi a 1 km de benzi de circulaţie în pantă existente. Lărgirea de acostamente de la 2 x 1,00 m la 2 x 1,50 m. 16,000 Sfârşitul anului 2000
6. Cluj-Napoca (graniţa municipală) – Sălaj (graniţa judeţului Cluj) Reabilitarea părţii carosabile existente cu lăţimea de 7 m pe parcursul a 17,8 km. Lărgirea părţii carosabile de la 6 la 7 m pe parcursul a 13,3 km. Lărgirea de acostamente de la 2 x 1,00 m la 2 x 1,50 m. 1,7 km de noi benzi de circulaţie în pantă. 31,100 Iunie 2000
7. Sălaj (graniţa judeţului Cluj) – Zalău (graniţa municipală) Reabilitarea părţii carosabile cu lăţimea de 7 m pe parcursul a 30,8 km şi a 1,3 km de benzi de circulaţie în pantă existente. Lărgirea părţii carosabile de la 6 la 7 m pe parcursul a 13,985 km. Lărgirea de acostamente de la 2 x 1,00 m la 2 x 1,50 m. 9,285 km de noi benzi de circulaţie în pantă. 44,785 Septembrie 2000
8. Zalău (graniţa municipală) – Supuru de Sus (graniţa judeţului) Reabilitarea părţii carosabile cu lăţimea de 7 m pe parcursul a 29 km. Lărgirea carosabilului de la 6 la 7 m pe parcursul a 4,212 km. Lărgirea de acostamente de la 2 x 1,00 m la 2 x 1,50 m. 33,212 Martie 2001
9. Supuru de Sus (graniţa judeţului) – Satu Mare (graniţa municipală) Reabilitarea părţii carosabile cu lăţimea de 7 m pe parcursul a 7 km. Lărgirea părţii carosabile de la 6 la 7 m pe parcursul a 41 km. Lărgirea de acostamente de la 2 x 1,00 m la 2 x 1,50 m. 48,000 Iunie 2001

Magistrala cu 2 benzi va avea o platforma larga de 10 m, cu benzi de 2 x 3,50 m şi acostamente nepavate de 2 x 1,50 m (sau, în cazuri excepţionale, de 2 x 1,00 m).Va exista un strat de 16 cm de pavaj flexibil pe parcursul a 28 km, de 14 cm pe parcursul a 139 km (din care 68 km în cadrul tronsoanelor nr. 6 şi 9) şi de 8 cm pe parcursul a 214 km (dintre care 89 km în cadrul tronsoanelor nr. 6 şi 9).În cadrul tronsoanelor nr. 1, 2 şi 3 vor fi asigurate secţiuni speciale de intersectii de-a lungul aşezărilor prin lărgirea părţii carosabile de la 7 m la 9 m, pentru a permite parcarea şi a îmbunătăţi siguranţa şi prin adăugarea unui trotuar de 1 m latime pentru creşterea securităţii.Proiectului include reabilitarea a 99 de poduri (dintre care 24, în cadrul tronsoanelor nr. 6 şi 9): 18(0) necesita îmbunătăţiri ale suprastructurii; 80(24), dintre care numai 10(4) au o lungime mai mare de 18 m şi necesita largire şi lucrări de consolidare; şi 1(0) necesita adăugarea unei noi suprastructuri.Proiectul include, de asemenea, reabilitarea de podeturi – canale de scurgere (definite ca orice pod cu o lungime mai mica de 5 m). Aproximativ 54 de podeturi – canale de scurgere (28 în cadrul tronsoanelor nr. 6 şi 9) necesita reparaţii ale structurilor, 439 (103) necesita extinderea lungimii, şi 226 (159) necesita noi podeturi – canale de scurgere.Proiectul include, de asemenea, o serie de alte lucrări necesare pentru reabilitarea propriu-zisa, de exemplu: parapete, canalizare, santuri, terasamente, reabilitarea unor drumuri de acces până la 25 m de intersectii, semnalizare şi marcare.Viteza de circulaţie estimată va fi de 60-80 km/h, în conformitate cu topografia şi aliniamentele specifice fiecărei zone.Data estimată de finalizare a întregului Proiect este sfârşitul anului 2001.În principiu, tronsoanele nr. 6, 7, 8 şi 9 vor fi finanţate de B.E.I. +
Anexa BECUECU are aceeaşi semnificaţie cu ECU care este utilizat ca unitate de cont a Comunităţilor Europene şi care, în prezent este alcătuită din valorile specifice ale monedelor unui număr de 12 state membre ale Comunităţilor Europene, prezentate mai jos:Conform Regulamentului Consiliului (E.C.) nr. 3320/94 din 22 decembrie 1994, compozitia cosului de valute care definesc ECU este următoarea:

– marca germană 0,6242
– lira sterlină 0,08784
– francul francez 1,332
– lira italiană 151,8
– guldenul olandez 0,2198
– francul belgian 3,301
– francul luxemburghez 0,130
– coroana daneză 0,1976
– lira irlandeză 0,008552
– drahma grecească 1,440
– peseta spaniolă 6,885
– escudo portughez 1,393

Modificări privind natura sau compozitia ECU pot fi făcute de către Comunitatile Europene, în care caz referirile la ECU se vor efectua în mod corespunzător (vezi Informaţii).Dacă Banca va considera ca ECU (vezi în continuare Plati în EURO şi Informaţii) a încetat sa mai fie utilizat ca unitate de cont a Comunităţilor Europene şi ca moneda unica a Uniunii Europene, ea va notifica Împrumutatul despre aceasta. De la data unei astfel de notificări, ECU va fi înlocuit de valutele din care a fost compus – sau contravaloarea lor în una sau mai multe dintre aceste valute – începând cu data celei mai recente utilizări a sa ca unitate de cont a Comunităţilor Europene.Plati în EUROPe baza înlocuirii ECU cu EURO, toate plăţile datorate în ECU în cadrul prezentului acord se vor efectua în EURO la un curs de schimb de 1 EURO pentru 1 ECU. Substituirea ECU de către EURO nu va avea ca efect impunerea plăţii în valutele componente ale cosului la care se face referire în paragraful precedent.InformaţiiArticolul 109G din Tratatul E.C., asa cum a fost introdus prin Tratatul Uniunii Europene, prevede că nu va fi modificată compozitia de valute a cosului ECU. De la începutul celui de-al treilea stadiu al Uniunii monetare şi economice europene, valoarea ECU, bazată pe valutele statelor membre participante în al treilea stadiu, va fi în mod irevocabil fixată şi ECU va deveni o moneda propriu-zisa.La Reuniunea la nivel înalt de la Madrid din decembrie 1995, Consiliul Europei a decis ca denumirea acelei noi monede să fie EURO. Ca urmare, referirile la ECU se vor aplica EURO. În cazul contractelor exprimate prin referinţa la cosul oficial ECU al Comunităţii Europene, în conformitate cu tratatul, asa cum a fost aprobat de către Consiliul Europei la Reuniunea la nivel înalt de la Madrid din decembrie 1995, substituirea ECU cu EURO va fi facuta la un curs de schimb de 1 la 1. +
Anexa C GRAFIC DE AMORTIZARE România – Proiectul de reabilitare a drumurilor II

Data ratei scadente Sume de rambursat exprimate ca procent din împrumut, aşa cum este definit în art. 2.01
1. 25 februarie 2002 3,33%
2. 25 august 2002 3,33%
3. 25 februarie 2003 3,33%
4. 25 august 2003 3,33%
5. 25 februarie 2004 3,33%
6. 25 august 2004 3,33%
7. 25 februarie 2005 3,33%
8. 25 august 2005 3,33%
9. 25 februarie 2006 3,33%
10. 25 august 2006 3,33%
11. 25 februarie 2007 3,33%
12. 25 august 2007 3,33%
13. 25 februarie 2008 3,33%
14. 25 august 2008 3,33%
15. 25 februarie 2009 3,33%
16. 25 august 2009 3,33%
17. 25 februarie 2010 3,33%
18. 25 august 2010 3,33%
19. 25 februarie 2011 3,33%
20. 25 august 2011 3,33%
21. 25 februarie 2012 3,33%
22. 25 august 2012 3,33%
23. 25 februarie 2013 3,33%
24. 25 august 2013 3,33%
25. 25 februarie 2014 3,33%
26. 25 august 2014 3,33%
27. 25 februarie 2015 3,33%
28. 25 august 2015 3,33%
29. 25 februarie 2016 3,33%
30. 25 august 2016 3,43%

–––––

Abonati-va
Anunțați despre
0 Discuții
Cel mai vechi
Cel mai nou Cele mai votate
Feedback-uri inline
Vezi toate comentariile
Post
Filter
Apply Filters