Informatii Document
Emitent: PARLAMENTUL
Publicat în: MONITORUL OFICIAL nr. 140 din 21 martie 2001
Actiuni Suferite
Actiuni Induse
Refera pe
Referit de
Nu exista actiuni suferite de acest act | |
Nu exista actiuni induse de acest act | |
Nu exista acte referite de acest act | |
Acte care fac referire la acest act: | |
între Guvernul României şi Guvernul Republicii Federative a Braziliei privind cooperarea în combaterea producerii şi traficului ilicit de stupefiante şi substanţe psihotrope, a folosirii inadecvate şi a farmacodependentei
Guvernul României şi Guvernul Republicii Federative a Braziliei, denumite în continuare părţi contractante,în spiritul relaţiilor de prietenie şi cooperare existente între cele doua tari,recunoscând importanţa cooperării internaţionale în prevenirea şi combaterea efectivă a traficului ilicit de stupefiante şi substanţe psihotrope,constiente de faptul ca folosirea inadecvata de stupefiante şi substanţe psihotrope constituie o grava ameninţare pentru sănătatea şi bunăstarea popoarelor respective şi este o problemă care preocupa structurile politice, economice, sociale şi culturale ale tuturor ţărilor,în conformitate cu prevederile Convenţiei unice asupra substanţelor stupefiante (New York, 30 martie 1961), astfel cum a fost modificată prin Protocolul din 1972 (Geneva, 25 martie), ale Convenţiei asupra substanţelor psihotrope (Viena, 21 februarie 1971), ale Convenţiei împotriva traficului ilicit de stupefiante şi substanţe psihotrope (Viena, 20 decembrie 1988), elaborate în cadrul Naţiunilor Unite, precum şi ale altor documente internaţionale în materie,au convenit următoarele: +
Articolul 1Părţile contractante, respectând legislatiile respective şi convenţiile internaţionale la care sunt părţi, vor menţine canale de cooperare în realizarea de programe comune pentru:a) combaterea producerii şi traficului ilicit de stupefiante şi substanţe psihotrope, cercetarea persoanelor şi a organizaţiilor implicate în aceste activităţi; … b) prevenirea folosirii inadecvate a stupefiantelor şi substanţelor psihotrope şi reabilitarea persoanelor farmacodependente. … +
Articolul 21. Pentru atingerea obiectivelor stabilite la art. 1 autorităţile competente, desemnate de părţile contractante la art. 4, vor desfăşura, cu respectarea legislatiilor lor naţionale în vigoare, următoarele activităţi:a) schimb de informaţii asupra traficantilor de stupefiante şi substanţe psihotrope; … b) schimb de informaţii asupra programelor de prevenire a folosirii inadecvate şi tratamentului persoanelor farmacodependente, precum şi asupra controlului precursorilor şi al substanţelor chimice folosite la fabricarea stupefiantelor şi a substanţelor psihotrope; … c) schimb de legislaţie, documentaţie şi publicaţii privind cercetările ştiinţifice în domeniile de interes comun; … d) schimb de informaţii în legătură cu registrul de cazier judiciar şi sentinţele de condamnare pronunţate împotriva traficantilor. … 2. Toate informaţiile menţionate vor fi furnizate la solicitarea expresă adresată autorităţii competente. Informaţiile furnizate vor avea caracter confidenţial, neputând nici să fie transmise unei terţe părţi şi nici să fie făcute publice. +
Articolul 3În vederea aplicării practice a obiectivelor prezentului acord reprezentanţii autorităţilor desemnate de cele doua părţi contractante se vor intalni:a) pentru a elabora şi a propune părţilor contractante programe comune asupra domeniilor tratate în acest acord; … b) pentru a evalua stadiul de îndeplinire a respectivelor programe comune de acţiune. … +
Articolul 4Părţile contractante desemnează ca autorităţi competente pentru coordonarea activităţilor prevăzute în prezentul acord:Partea română:a) pentru domeniul traficului ilicit de stupefiante şi substanţe psihotrope şi controlul precursorilor, Ministerul de Interne; … b) pentru prevenirea folosirii inadecvate a stupefiantelor şi substanţelor psihotrope şi reabilitarea persoanelor farmacodependente, Ministerul Sănătăţii şi Ministerul Muncii şi Protecţiei Sociale. … Partea braziliană:– Ministerul Relaţiilor Externe şi Secretariatul Naţional Antidroguri. +
Articolul 51. Pentru asigurarea legăturii operative autorităţile competente vor desemna fiecare câte un ofiţer de legătură, a cărui numire va fi comunicată reciproc în termen de 30 de zile de la data intrării în vigoare a prezentului acord.2. Pentru concretizarea cooperării prevăzute la art. 1 şi 2 autorităţile competente convin sa evalueze, ori de câte ori este necesar, îndeplinirea prezentului acord şi vor realiza consultarile necesare pentru perfecţionarea aplicării sale.3. Orice controversa ce poate aparea în aplicarea prezentului acord va fi soluţionată direct de părţile contractante. +
Articolul 61. Oricare dintre părţile contractante îşi rezerva dreptul de a refuza îndeplinirea unei cereri exprese de informaţie, dacă apreciază ca o asemenea cerere ar putea prejudicia suveranitatea sau siguranţa sa naţionala ori ar încalcă legislaţia interna sau alte obligaţii asumate prin acorduri internaţionale.2. În acest caz refuzul va fi notificat celeilalte părţi contractante în cel mai scurt timp posibil. +
Articolul 7Costurile ocazionate de îndeplinirea prevederilor prezentului acord vor fi reglementate de comun acord între părţile contractante. +
Articolul 81. Prezentul acord va intra în vigoare la data primirii celei de-a doua comunicări pe cale diplomatică, prin care se notifica îndeplinirea tuturor formalităţilor constituţionale şi a legislaţiei interne necesare pentru aplicarea sa.2. Acordul se încheie pe o durată de 4 (patru) ani şi se proroga automat pe perioade egale de câte 4 (patru) ani.3. Prezentul acord va putea fi modificat prin voinţa comuna a părţilor contractante, modificările urmând să între în vigoare în condiţiile prevăzute la paragraful 1.4. Prezentul acord va putea fi denunţat de oricare dintre părţile contractante printr-o notificare în scris către cealaltă parte contractantă. Denunţarea produce efecte după 6 (şase) luni de la data notificării, fără a prejudicia programele în curs de aplicare, ce vor continua să fie derulate până la data expirării lor.Semnat la Bucureşti la 22 octombrie 1999, în doua exemplare originale, fiecare în limbile română, portugheză şi franceza, toate textele fiind egal autentice. În cazul unui eventual diferend de interpretare prevalează textul în limba franceza.Pentru Guvernul României, Mircea Muresan, secretar de stat în Ministerul de Interne Pentru Guvernul Republicii Federative a Braziliei,Walter Fanganielo Maierovitch,secretar naţional pentru problematica drogurilor––––-