ANEXĂ*) din 10 octombrie 2001

Redacția Lex24
Publicat in Repertoriu legislativ, 16/11/2024


Vă rugăm să vă conectați la marcaj Închide

Informatii Document

Emitent: COMUNITATEA ECONOMICA EUROPEANA
Publicat în: MONITORUL OFICIAL nr. 79 bis din 1 februarie 2002
Actiuni Suferite
Actiuni Induse
Refera pe
Referit de
Nu exista actiuni suferite de acest act
Actiuni induse de acest act:

SECTIUNE ACTTIP OPERATIUNEACT NORMATIV
ActulCOMPLETEAZA PEOG 8 24/01/2002
ActulCOMPLETEAZA PEMEMORANDUM 10/10/2001
Acte referite de acest act:

SECTIUNE ACTREFERA PEACT NORMATIV
ActulCOMPLETEAZA PEOG 8 24/01/2002
ActulCOMPLETEAZA PEMEMORANDUM 10/10/2001
Acte care fac referire la acest act:

SECTIUNE ACTREFERIT DEACT NORMATIV
ActulCONTINUT DEOG 8 24/01/2002
ActulCONTINUT DEMEMORANDUM 10/10/2001

la Memorandumul de finanţare convenit între Guvernul României şi Comisia Europeană privind asistenţa financiară nerambursabilă acordată prin Instrumentul pentru Politici Structurale de Preaderare pentru măsura "Reabilitarea reţelei de canalizare şi a staţiei de epurare a apelor uzate în Focşani, România"



<!–>
–>Notă *) Anexele I-III la Memorandumul de finanţare convenit între Guvernul României şi Comisia Europeană privind asistenţa financiară nerambursabilă acordată prin Instrumentul pentru Politici Structurale de Preaderare pentru măsura "Reabilitarea reţelei de canalizare şi a staţiei de epurare a apelor uzate în Focşani, România", ratificat prin Ordonanţa Guvernului nr. 8/2002, publicată în Monitorul Oficial al României, Partea I, nr. 79 din 1 februarie 2002

ANEXAI

DESCRIEREA MĂSURII

"Reabilitarea retelei de canalizare si a statiei de epurare a apelor uzate in Focsani, Romania"

Cod: 2001/RO/16/P/PE/012 Rezumat

  1. 1. Denumirea măsurii

    "Reabilitarea retelei de canalizare si a statiei de tratare a apelor uzate in Focsani"

  2. 2. Autoritatea care prezinta cererea (Coordonatorul National ISPA)

    1. 2.1. Nume:

    2. 2.2. Adresa:

      Hildegard Puwak

      Ministrul Integrării Europene

      Ministerul Integrarii Europene

      Direcţia Coordonarea Programelor de Dezvoltare Eugen Teodorovici, Director

      Str. Apolodor, nr. 17, latura Nord, sector 5, Bucuresti, România

      E-mail: eugen.teodorovici@mie.ro

      Telefon: Fax:

      (40-1) 301.14.33

      (40-1) 301.16.24

  3. 3. Autoritatea responsabila pentru implementare(aşa cum este definită în Secţiunea II (2) din Anexa III.2)

    1. 3.1. Nume: Oficiul de Plati si Contractare Phare Ministerul Finantelor Publice

      '

    2. 3.2. Adresa: Str. Mendeleev 36-38, etaj IV, Sector 1, Bucureşti,

      România

      E-mail: cfcu@ansit.ro

  4. 4. BeneficiarulFinal(în cazul în care este vorba de un alt organism decât cel stipulat la punctul 3)

    1. 4.1. Nume:

    2. 4.2. Adresa:

      E-mail:

      Compania de Utilitari Publice Focsani

      Strada N. Titulescu, nr.9, 5300, Focsani,Judetul Vrancea piu@quattro.ro

  5. 5. Localizare

    1. 5.1. Stat beneficiar: România 5.2.Regiune: Judeţul Vrancea

  6. 6. DESCRIERE

    Masura cuprinde doua componente:

    1. A. Refacerea si extinderea retelei de canalizare:

      Orasul a înregistrat o dezvoltare rapida in perioada anilor 1970 – 1980. Planificarea si executia necorespunzatoare din acele vremuri cauzeaza deficiente in reteaua de canalizare. Multe dintre colectoarele secundare necesita consolidoare si înlocuire. Lungimea totala necanalizata sau doar partial canalizata la care se refera masura ISPA este de 13.4 km·, si cuprinde:

      • realizarea canalizarii pentru 14 OOO de locuitori de pe întreg teritoriul orasului;

      • . remedierea întreruperilor de retea care cauzeaza inundarea subsolurilor si afecteaza circa 12 OOO de locuitori;

      • eliminarea descarcarilor necontrolate in raul Milcov de la singura conducta de supraincarcare/ deversare.

    2. B. Reabilitarea statiei de epurare a apelor uzate

    Statia existenta a fost proiectata pentru un debit de 600 1/ sec si pentru o inc-arca;e biologica de aprox. 70 OOO PE. Statia este subdimensionata pentru populatia actuala a orasului Focsani (103 OOO locuitori), multe dintre componentele sale nu functioneaza corespunzator, mai al<ls partea de tratare mecanica, datorita imbatranirii infrastructurii. din aceasta cauza s-a propus sa se reabiliteze si extinda statia epurare astfel incat suporte un debit de

    1 100 1/sec si o incarcare biologica echivalenta cu 120 OOO PE. Aceasta capacitate furnizeaza si pentru apele uzate industriale care reprezinta 10% din apele care intra in statie, apele uzate provenite de la institutii si canalizarea catorva suburbii (8 OOO locuitori), care vor fi conectate la statia de epurare intr­ o faza mai avansata. Masura include si constructia unui bazin de control al apelor pluviale.

    Statia de tratare a namolului va fi reproiectata pe baza unei politici de eliminare a namolului, care prevede fermentarea anaeroba completa a namolului, folosirea eficienta a biogazului pentru generare de curent electric, zvantarea namolului stabil fermentat pentru dispunerea initiala in paturile de namol, urmata de folosirea lui ca ingrasamant pentru sol sau groapa de gunoi.

    In cele din urma, s-a propus schimbarea iazurilor existente cu ape uzate într-o unitate de tratare biologica in conformitate cu standardele de proiect abilitate. Se vor folosi stuf si alte ierburi pentru a imbunatati nivelul calitatii apei efluentului de la statie in conformitate cu standardele aplicabile cursului receptor sensibil. Inaintea executarii acestor lucrari, iazurile vor fi curatate si dezinfecta te.

    Strategia de eliminarea namolurilor

    Biroul Pedologic si Agrochimic din judetul Vrancea realizeaza o evaluare a namolurilor pentru uzul agricol, in conformitate cu Directiva in domeniu a UE. Acest birou va determina care actiuni vor fi intreprinse in procesul de tratare pentru a se asigura de faptul ca namolul poate fi folosit fie ca element de imbunatatire a calitatii solului sau ca ingrasamant. Studiul include analize pentru existenta elementelor metalice. Daca compozitia namolului nu indeplineste cerintele prevazute, atunci el va fi depozitat la groapa de gunoi corespunzatoare sectorului de deseuri periculoase, a caror verificare este prevazuta pentru 2003- 2004.

    Deseurile periculoase din interiorul statiei de tratare ar putea reprezenta doar fractiunile ce for fi arse intr-un incinerator corespunzator in apropierea lucrarilor realizate la intrare.

    Tratamentul biologic tertiar

    Planificarea lucrarilor privind iazurile:

    • Curatarea iazurilor de namolul sedimentat care acopera ¼ din spatial necesar. Dezinfectarea suprafetei curatate. Depozitarea namolului curatat pe platforme sigure de stocare prevazute cu canalizare conectata la intrarea in statia de tratare.

    • Curatarea namolului vechi (mai vechi de 1-3 ani) din restul iazurilor. Depozitarea namolului curatat intr-o baza temporara pana cand acesta poate fi eliminat ;

    • Construirea digurilor (de pamant, la nivel de jos) intre bazine pentru a forma sistemul hidraulic al iazului biologic. Construirea stavilarelor intre iazuri pentru a verifica debiturile de curgere.

    • Este planificat sa existe un lac artificial pentru a impiedica pasarile sa-si faca cuib la intrarea in iazurile active initial din punct de vedere biologic prin polularea lacului cu peste. Sectiunea de parc artificial va fi separata de partea de process activ si se va folosi numai apa curata. Aceasta este o solutie pe termen mai lung si va fi finantata din fonduri locale si din alte fonduri de mediu viitoare.

  7. 7. OBIECTIVE

    Obiectivele principale ale masurii:

    • Imbunatatirea starii mediului prin depoluarea zonei acvifere de est din Focsani, ale carei izvoare sunt folosite pentru aprovizionarea cu apa potabila a mai mult de 500 OOO de locuitori din localitatile asezate in aval. Imbunatatirea calitatii apei ale murilor Milcov si Putna care sunt afluenti ai Siretului, acesta fiind la randul sau afluent al Dunarii.

    • Asigurarea conformitatii cu legislatia UE in ce priveste apa potabila, apele uzate menajere, canalizarea namolurilor si calitatea apelor d:e. suprafata folosite pentru furnizarea apei potabile.

    Indicatorii folosiri pentru monitorizarea desfasurarii proiectului:

    Indicatorii fizici

    Iesire

    Valoarea unitara

    (eg mc, 1.m, n)

    Volum/ Numar

    Statia de Epurare a Apelor Uzate

    Lucrarile interne construite

    Nr

    1

    Constructia bazinului de retentie a apelor pluviale

    Nr

    1

    Rezervoarele primare refacute

    Nr

    3

    Rezervorul primare construit

    Nr

    1

    Rezervoarele secundare de depozitare Innoite

    Nr

    2

    Rezervoarelor secundare de depozitare Construite

    Nr

    1

    Echilibrarea hidraulica la lucrarilor de intrare

    Nr

    1

    Curatarea si dezinfectarea iazurilor

    Nr

    1

    Iazuri transformate prin tratamentul tertiar

    Nr

    1

    Echipamentul electric si transformatorul

    Nr

    1

    Lucrari de Monitorizare, Automatizare si Comanda

    Nr

    1

    Laboratorul

    Nr

    1

    Statia de Tratare a Namolului

    Utilajul de solidificare a namolului construit

    Nr

    2

    Innoirea utilajului de absorbtie a namolului

    Nr

    2

    Statia noua de zvantare a namolului

    Nr

    1

    Innoirea uzinei termale

    Nr

    1

    Masina de bio-gaz instalata

    Nr

    1

    Innoirea paturilor de uscare a namolului

    Nr

    6

    Selectarea arzatoarelor noi

    Nr

    1

    Extinderea si innoirea canalizarii

    200-300 mm dia al canalului instalat in zona Tineretului

    M

    1240

    300 mm dia al canalului instalat

    M

    5700

    400 mm dia al canalului instalat

    M

    1800

    Ovoid 600/900 mm dia al canalului instalat

    M

    3200

    Reabilitarea Canalului Sturdza

    M

    1500

    Indicatorii de performanta sunt urmatorii:

    .

    lrtdicatorilor de performanta

    Rezultate

    Inainte de ISPA

    Dupa ISPA

    .

    Proportia de namol tratat

    63% din populatie

    100% din

    populatie

    Serviciul standard adecvat (fata defect sau inundatii ale canalizarii)

    73% din populatia conectata

    100% din

    populatia conectata

    Conectarea populatiei

    88%

    100%

    Operarea corecta a inundatiilor provenite din furtuni

    40%

    100%

    Clasificarea raului Putna in aval de oras

    Clasa II

    Clasa I

    Performanta Statiei de Epurare a Apelor Uzate

    Neconcordanta cu UWWTD

    Neconcorda nta cu zona sensibila

    UWWTD

    Urmatoarele reduceri in procente sunt prevazute pentru apele care se ies din Statia de Tratare a Apelor Uzate:

    image

    BOD (Nevoia de Oxigen Biolo ·c

    COD (Nevoia. de Oxigen Chimic

    Rc;d.

    66

    14

    47

    139

    image

    Dupa

    Mg/1

    16

    120

    122

    241

    image

    SS Solidele Sus endate

    54

    66

    30

    201

    27

    13.8

    10

    15.3

    17

    0.48

    0.4

    0.6

    Nota: 1. Date medii anuale

    2. Coeficientii scazuti de SS si COD sunt datorate dilutiei accentuate din reteaua de canalizare care va scadea deoarece nevoia de apa si infiltrarile in canale se reduce considerabil.

  8. 8. PROGRAMAREA LUCRARILOR

    Data de incepere

    Data de finalizare

    Studiul de fezabilitate

    Aprilie 2000

    Iunie 2000

    Analiza economica

    Aprilie 2000

    Iunie 2000

    Analiza financiara

    Aprilie 2000

    Iunie 2000

    Analiza financiara revazuta

    Mai2000

    Studiu de impact de mediu

    Aprilie 2000

    Iunie 2000

    Studii de proiectare

    Noiembrie 2000

    Ianuarie 2002

    Documentarii de licitatie

    Noiembrie 2000

    Ianuarie 2002

    Achizitionarea terenului

    N/A

    N/A

    Constructia

    Iulie 2002

    Decembrie 2005

    Faza operationala

    Noiembrie 2004

    In continuare

  9. 9. ANALIZELE COST-BENFICIU ECONOMICE SI SOCIALE

    Din proiect rezulta doua beneficii de mediu majore:

    • eliminarea poluarii din apele de suprafata provenita de la locuitorii neracordati la reteaua de canalizare si de la iazurile neprotejate;

    • reducerea incarcaturii poluante din raurile Milcov si Putna, a caror calitate va fi ridicata la primul grad (apa de pescuit).

      In plus, masura prevede:

    • crearea de locuri de munca – 60 directe si 50 indirecte – pe durata constructiei de 36 de luni;

    • economii de energie datorate instalatiei alimentate cu bio-gaz;

    • revenirea posibila din vanzarea namolului fermentat echivalent cu un ingrasamant cu grad scazut.

    Rata economica a returnarii (finantarii) provenita din analizele de cost beneficiu furnizeaza o cifra de 5.66% si un beneficiu/ cost de 1.42.

  10. 10. PRINCIPALELE ELEMENTE ALE ANALIZEI FINANCIARE

    Tariful cuprinde o componenta a apei potabile si una a apei uzate, cu cea din urma reprezentand mai putin de 10% din tariful combinat.

    In termeni reali, tarifele au fost mai mult decat dublate in ultimii patru ani urmand un studiu de concordanta a preturilor cu puterea de cumparare, realizat de BERD in cadrul programului MUDP II. In prezent, cheltuiehle pentru plata facturilor aferente reprezinta 4.33% din venitul mediu pe familie. Pe cap de locuitor consumul de apa a scazut recent de la 210 1/zi la 170 1/zi pentru apa rece si apa calda si se asteapta o scadere mai mare, pana la 120 si 150 1/zi. Cererea industriala si comerciala se asteapta sa ramana stabila. Se estimeaza ca este necesara o crestere a tarifului cu 20% in teremni reali in urmatorii 5 ani pentru a mentine venitul la nivelurile actuale, mai ales in vederea returnarii obligatiilor de plata catre BEI si continuarea împrumuturilor de la BERD. In plus, ar fi justificata cresterea componentei aferente cantitatii de ape uzate deversate, in tariful combinat.

    Nivelurile tarifelor prezente sunt rezonabile pentru a acoperi partea non-ISPA a costurilor proiectului si costurile operationale rezultate.

  11. 11. EVALUAREA IMPACTULUI DE MEDIU

    Proiectul se inscrie in prevederile Anexei a II a Directivei EIA 85/337 (97/11). Evaluarea Impactului de Mediu nu a fost realizata. Pentru statia de tratare existenta a fost primit de la Ministerul Lucrarilor Publice si de la Ministerul Apelor si Protectiei Mediului permisul de deversare.

    Consultatiile publice au fost realizate pe baza ultimului studiu de fezabilitate, de unde a rezultat o imbunatatire a solutiilor de eliminare a namolului si efectului de sera.

  12. 12. COST SI ASISTENTA (IN EURO)

    DESFASURATORUL DE COSTURI (IN EURO)

    Acticvitate

    Comp.A Extinderea si ţndirea Retelei'de canaliz rţ;! (16;6%}

    Comp. B Statia de tratare si

    namol (75%)

    ;Comp. C Asistenta tehnica, Supervizare

    S1

    publicitate

    (8.4%)

    Planificare/ proiect

    taxe de

    56 800

    262 700

    Achizitionarea terenului

    o

    o

    Pregatirea terenului

    136 400

    356 900

    Principalele lucrari

    2 273 700

    5

    948 300

    Statia si echipamentele

    o

    4 560 OOO

    Documentele de proiect si licitatie

    330 OOO

    Asistenta tehnica

    150 OOO

    Supervizarea in timpul implemen tarii

    750 OOO

    Publicitatea

    100 OOO

    Cheltuieli neprevazute

    (1)

    172 700

    779 OOO

    Impozite/ Taxe publice

    o

    o

    Altele

    o

    o

    fIDijităL

    ,<'(;;;

    ;,

    <.

    ','

    t 6 t{iQ Q {

    '1lr·2'Q6 t>-O<tl

    ll"i:, t O/io()o1:

    (10) Se justifica in timp si se aplica numai articolelor cu costuri desfasurate.

    image

    i Şţµ/iPc-;f/c:i;;:a··,,ti1,1;1: tt1';;;iw;;! 1 ';;1

    15 876 500 15 876 500 11 748 610 74

    Cost si asistenta ISPA (in euro)

  13. 13. IMPLICAREA IFis

    Pentru inoirea sistemului de aprov1z10nare si de distribuire a apei potabile, orasul Focsani a beneficiat de un imprumut de la BERD si de un fond PHARE in cadrul Programului II de Dezvoltare a Utilitatilor Municipale (MUDP II).

    In aprilie 2001, BEI a aprobat un fond de imprumut pentru Romania pentru co-finantarea unui numar de proiecte de mediu ISPA, inclusiv masura prezenta. Acordul de principiu cu BEI este depinde de acordul autoritatilor romane in ceea ce priveste împrumutul prevazut.

  14. 14. CONDITII SPECIFICE REFERITOARE LA MASURA

    Vezi Articolul 8 al Memorandumului de Finantare.

  15. 15. PLANUL DE CONTRACTARE

Lucrarile vor fi implementate in conformitate cu planului de achizitii indicativ, atasat in Anexa I.a.

ANEXAI.a

Plan de achizitii provizoriu

Oferta nr.

·•

Descrierealucrarilor si serviciilor care vor fi licitate

.. .

Tipul contractului (lucrari, materiale, servicii)

Luna prognozata de lansare a ofertei (luna, anul)

Ratadţ rambursare

a facturilor

,.

legate.de contrac.tul

spedfic

1*

2

3

4

Documentele de proiectare si de tinere a licitatiei

Supervizorul, asistenta tehnica (si publicitatea) Refacerea statiei de tratare a apelor uzate Refacerea si extinderea

canalizarii

Servicii

Servicii Lucrari Lucrari

August

2001

Septembrie

2001

Decembrie

2001

Februarie

2002

74%

"

"

"

* Va fi tinuta licitatie separate in cazul in care serviciile nu sunt incluse m licitatia nr. 2.

ANE.xAII

PLAN FINANCIAR (bazat pe angajările din bugetul UE)

Reabilitarea Retelei de Canalizare si a Statiei de Tratare a Apelor Uzate din Municipiul Focsani

2001 RO 16 P PE 012

Euro

image

image

9

I

I

= 2+3 I

I

=5+7 I Iii I

I ::s13 I

I I

I 10

(%)

I =8/ 1

I 12.701.200 I 100 I 9.398.888 I

74

I

3.302.312

2006

Ne

I

1 3.175.300 j 100 1 2.349.722 1 74

I

825.578

3.175.300 I

2005

2004

2002

2003

12.701.200 1

2001 I

2000

w

ANEXAill.1 PREVEDERI FINANCIARE PENTRU IMPLEMENTAREA ISPA

Sectiunea I

Forme şi ra' te de asistenţă

  1. (1) Asistenţa Comunităţii prin ISPA poate fi sub formă de asistenţă nerambursabilă directă, de asistentă rambursabilă sau orice altă formă de asistentă.

    ' '

    Asistenţa rambursată către autoritatea de management sau către altă autoritate publică va fi refolosită în acelaşi scop.

  2. (2) Rata asistenţei din partea Comunităţii acordată prin ISPA poate fi de până la 75 % din cheltuiala publică sau echivalentă, inclusiv cheltuielile făcute de organismele ale căror activităţi se încadrează într-un cadru legal sau administrativ care face să fie privite ca echivalente ale unor organisme publice. Comisia poate propune creşterea acestei rate până la 85 %, în special unde consideră că o rată mai mare de 75 % este necesară pentru îndeplinirea unor măsuri esenţiale pentru atingerea obiectivelor generale ale ISPA.

    Rata asistenţei şi suma maximă a grantului ISPA vor fi specificate în Memorandumul de finanţare aferent măsurii respective.

    În cazul asistenţei rambursabile sau în cazul în care există un interes special al

    ,

    Comunitătii, rata de asistentă trebuie redusă tinând cont de:

    ' '

    1. (a) disponibilitatea cofinanţării;

    2. (b) capacitatea măsurii de a genera venituri; şi

    3. (c) o aplicare corespunzătoare a principiului „poluatorul plăteşte”.

  3. (3) Măsurile care generează venituri în conformitate cu paragraful 2 (b) sunt acelea care pnvesc:

    1. (a) infrastructura a cărei folosinţă implică taxe provenite de la utilizatori;

    2. (b) investiţii productive în sectorul de mediu.

      Comisia a elaborat recomandari privind aplicarea principiului poluatorul plăteşte.

  4. (4) Măsurile privind studiile preliminare şi asistenţa tehnică pot fi finanţate în mod excepţional în proporţie de 100% din costurile totale.

  5. (5) Măsurile acoperite de un Memorandum de finanţare vor fi implementate de către ţara beneficiară în strânsă colaborare cu Comisia, care îşi va păstra responsab pentru utilizarea fondurilor alocate.

Sect,iunea II Angajamente

  1. (1) Comisia implementează cheltuielile prin ISPA în conformitate cu Reglementarea Financiară aplicabilă bugetului general al Comunităţii Europene„ pe baza Memorandumului de finantare care va fi încheiat între Comisie şi tara beneficiară.

    ' '

    Totuşi, angajamentele bugetare anuale referitoare la asistenţa acordată măsurilor vor fi efectuate într-unul din următoarele două moduri:

    1. (a) angajamentele pentru măsurile finanţate prin ISPA care vor fi realizate pe parcursul a 2 ani sau mai mult trebuie, ca regulă generală şi sub rezerva punctului (b), să fie efectuate în rate anuale.

      Angajamentele pentru prima rată anuală vor fi făcute de către Comisie la semnarea Memorandumului de finantare referitor la măsură.

      '

      Acest angajament nu va depăşi totalul plăţii în avans, prevăzută la secţiunea III (2) de mal jos, şi alo grantului pentru cheltuielile estimate pentru primul an indicat în planul de finanţare.

      Angajamentele pentru ratele anuale următoare trebuie să se bazeze pe planul financiar iniţial sau revizuit al măsurii. Acestea vor fi acordate, în principiu, la începutul fiecărui an financiar dar nu mai târziu de 1 aprilie al anului în discuţie, cu condiţia ca cheltuielile preconizate pentru anul viitor să le justifice şi că progresul lucrărilor demonstrează că proiectul avansează satisfăcător către finalizare şi sub rezerva disponibilităţii resurselor bugetare.

    2. (b) Pentru măsurile cu o durată mai mică de 2 ani şi pentru care asistenţa Comunităţii nu de păşeşte 20 milioane Euro, un prim angajament de până 80 % din totalul asistenţei acordate poate fi făcut când Comisia semnează Memorandumul de finant,are referitor la măsură.

      Diferenţa va fi angajată în condiţiile în care progresul lucrărilor demonstrează că proiectul înaintează satisfăcător către finalizare şi sub rezerva disponibilităţii resurselor bugetare.

  2. (2) Cu excepţia cazurilor deplin justificate, asistenţa angajată pentru o măsură la care lucrările fizice nu au început în intervalul de 2 ani de la data semnării de către Comisie a Memorandumului de finanţare referitor la măsură, va fi anulată.

În orice caz Comisia trebuie să informeze în timp util ţara beneficiară şi autoritatea desemnată atunci când există riscul unei anulări.

Sect,iunea III

Plăt,i

  1. (1) Plăţile pot lua forma fie a unui avans, fie a unor plăţi intermediare sau a diferenţei finale.

    _Plăţile intermediare şi plata diferenţei finale trebuie să se refere la cheltuieli certificate şi plătite, care trebuie susţinute de facturi primite sau documente contabile cu valoare probativă echivalentă.

  2. (2) Plăţile în avans

    Ca o regulă generală, un avans de până la 20% din totalul asistenţei acordată prin ISPA, aşa cum a fost iniţial decis, va fi plătit autorităţii desemnate aşa cum este definită la punctul (9).

    Avansul este, ca regulă generală, transferat în următoarele moduri:

    o primă tranşă de până la jumătate din valoarea avansului este plătită când ţara beneficiară semnează Memorandumul de finanţare;

    diferenţa este plătită după semnarea primului contract, în mod normal primul contract de lucrări.

    Abaterile de la această regulă generală trebuie aprobate printr-o decizie a Comisiei în Memorandumul de finantare referitor la măsură.

    A )

    Intregul avans sau părţi din acesta trebuie returnate de către autoritatea desemnată, menţionată în paragraful (2), dacă nici o cerere de plată nu a fost transmisă Comisiei în 12 luni de la data la care a fost plătit avansul. Valoarea avansului care trebuie returnat va fi stabilit de Comisie pe baza cheltuielilor eligibile efectiv plătite.

    Returnarea avansului nu duce la anularea asistentei acordată de către Comunitate.

    '

  3. (3) Plătile intremediare

    Plătile intermediare sunt efectuate de către Comisie către autoritatea desemnată la cere' rea acesteia, dacă măsura progresează satisfăcător către finalizare şi vor fi făcute

    pentru a rambursa cheltuielile efectuate şi certificate , sub rezerva următoarelor condic,ii:

    ţara beneficiară a înaintat un raport care să descrie progresul măsurii din punct de vedere al indicatorilor fizici şi financiari şi conformitatea acesteia cu Memorandumul de finanţare, inclusiv, atunci când este cazul, orice condiţii specifice ataşate asistenţei;

    s-au luat măsuri în sensul îndeplinirii observaţiilor şi recomandărilor autorităţilor de inspecţie naţionale şi/ sau comunitare;

    – au fost indicate măsurile luate pentru corectarea oricăror probleme tehnice, financiare şi legale care au apărut;

    a fost analizată orice îndepărtare de la planul financiar iniţial; au fost descrişi paşii urmaţi pentru publicitatea măsurii.

    Ţara beneficiară va fi informată de către Comisie dacă nu a inde t 1am_ condiţiile stipulate mai sus.

    Va fi folosit modelul standard furnizat de Comisie pentru solicitările de plată ş1 pentru rapoartele de progres fizic şi financiar.

  4. (4) Ţările beneficiare trebuie să se asigure că solicitările de plată sunt înaintate Comisiei, ca regulă generală, de 3 ori pe an, până la 1 martie, 1 iulie şi 1 noiembrie cel mai târziu.

  5. (5) Suma totală a plăţilor efectuate conform punctelor (2) şi (3) nu trebuie să depăşească 80 % din totalul asistenţei acordate. Comisia poate creşte acest procent până la 90 % în cazuri justificate.

  6. (6) Plata diferenţei finale din asistenţa acordată de către Comunitate.

    Plata diferenţei finale din asistenţa acordată de către Comunitate, calculată pe baza cheltuielilor certificate şi într-adevăr efectuate, va fi făcută dacă:

    • măsura a fost realizată în conformitate cu obiectivele sale;

      măsura a îndeplinit condiţiile sale specifice, cum sunt menţionate în Memorandumul de finanţare;

    • raportul final ment,ionat în Sect,iunea V a fost înaintat Comisiei;

    • autoritatea desemnată sau organismul menţionat în paragraful 2 a înaintat către Comisie o cerere de plată, în termen de 6 luni de la data limită de finalizare a lucrării, pentru cheltuielile specificate în Memorandumul de finanţare;

    • ţara beneficiară certifică Comisiei că informaţiile furnizate în cererea de plată şi în raport sunt corecte;

    • ţara beneficiară a transmis Comisiei declaraţia menţionată în Anexa III.4, Apendicele B.

    • toate surile de informare şi publicitate stabilite de Comisie în Anexa III.6 au fost implementate;

    • când managementul ajutorului acordat pentru o măsură este conferit Agenţiilor de Implementare din ţările beneficiare în sistem descentralizat, ţările beneficiare furnizează Comisiei toate informaţiile necesare pentru a verifica dacă regulile Comunităţii privind achiziţiile publice au fost îndeplinite, în special cele care privesc publicarea anunţurilor de licitaţie şi transmiterea Rapoartelor de evaluare a ofertelor şi de adjudecare a contractului, şi că au fost respectate toate condiţiile specificate în Memorandumul de finanţare.

(J) Dacă Raportul final menţionat mai sus nu este transmis Comisiei în termen de 6 luni de la data finală de terminare a lucrărilor şi de efectuare a plăţilor, aşa cum este specificată în Memorandumul de finanţare, partea de asistenţă care feprezintă diferenţa finală pentru acea măsură va fi anulată.

_(8) Cererile pentru plăţile intermediare şi pentru plata finală prezentate de către ţara beneficiară sunt însoţite de o declaraţie a Responsabilului Naţional cu Autorizarea care specifică numai plăţile legate de cheltuielile susţinute de facturile p .1sa 1le alte documente contabile cu valoare probativă şi care sunt conforme fţ,_ or n.ltl’.

care guvernează eligibilitatea cheltuielilor pentru proiectele asistate prin ISPA, aşa cum sunt specificate în Anexa III.2.

(9) Toate plăţile pentru ajutorul acordat de Comisie prin acest Memorandum de finanţare vor

fi făcute către o entitate centrală, Fondul Naţional, desemnat de ţara beneficiară să primescă asemenea plăţi. Ca regulă generală, plăţile trebuie făcute de către Comisie într-un singur cont bancar desemnat de ţara beneficiară, nu mai târziu de 2 luni de la primirea unei cereri valide şi complete de plată. Acest termen limită nu se aplică pentru plata avansului. Fondul Naţional trebuie să transfere cât de repede posibil şi în totalitate contribuţia ISPA către organismele responsabile cu implementarea.

(1O) Fondul Naţional, condus de Responsabilul National cu Autorizarea (RNA), va avea întreaga responsabilitate pentru managementul fondurilor în cadrul ţara beneficiară. RNA va fi de asemenea responsabil pentru returnarea către Comisie a oricăror fonduri plătite în plus sau nejustificat.

Responsabilităţile Responsabilului Naţional cu Autorizarea sunt stabilite în Memorandumul de Înţelegere încheiat între Comisie şi ţările beneficiare.

Sect,iunea IV Folosirea Euro

  1. (1) Sumele din cererile de asistenţă, împreună cu planul financiar relevant, vor fi prezentate în Euro.

  2. (2) Sumele privind asistenţa şi planurile financiare aprobate de Comisie vor fi exprimate în Euro.

  3. (3) Declaraţiile de cheltuieli care justifică solicitările de plată corespunzătoare trebuie exprimate în Euro.

    Rata de schimb care va fi folosită trebuie să fie rata financiară contabilă a Comisiei aplicabilă pentru luna în care declaraţia de cheltuieli a fost înregistrată în documentele contabile ale autorităţilor responsabile cu managementul financiar al proiectului. Rata lunară de schimb este fixată conform prevederilor menţionate în Articolul 1 (2) al Regulamentului Comisiei (EURATOM, ECSC, EC) nr. 3418/93 care stabileşte regulile detaliate de implementare a unor prevederi ale Regulamentului Financiar din

    21 decembrie 1977. Rata de schimb este rata din penultima zi lucrătoare a lunii precedente pentru care ratele sunt stabilite. Comisia va informa autorităţile responsabile cu privire la această rată1.

  4. (4) Plăţile asistenţei financiare acordate de către Comisie trebuie făcute îru,fturo autoritatea desemnată de tara beneficiară în acest sens.

    '

    image

    t http://europa.eu.int/comm/ dg19/infoeuro/ fr/index.htm

    Sect,iunea V Raportul Final

    Autoritatea sau organismul responsabil pentru măsură trebuie să transmită Comisiei un Raport Final în cel mult 6 luni de la finalizarea Măsurii. Raportul Final va conţine următoarele:

    1. (a) o descriere a lucrărilor efectuate, însoţită de indicatori fizici, cuantificări ale cheltuielilor pe categorii de lucrări şi măsurile luate cu privire la clauzele specifice conţinute în decizia de acordare a grantului;

    2. (b) certificatul de conformitate a lucrărilor cu decizia de acordare a grantului;

    3. (c) o primă evaluare a gradului de îndeplinire a rezultatelorr prevăzute, mai ales cu privire la:

      data efectivă de implementare a măsurii;

      o indicare a modului în care măsura va fi administrată după finalizare; confirmarea, dacă este necesar, a previziunilor financiare, în special cele privind costurile de operare şi veniturile aşteptate;

      confirmarea previziunilor socio-economice, în special costurile şi beneficiile aşteptate;

      o indicare a acţiunilor luate pentru a asigura protecţia mediului şi costurile acestora inclusiv concordanţa cu principiul "poluatorul plăteşte";

      data la care măsura asistată devine operaţională.

    4. (d) informaţii referitoare la acţiunile de publicitate.

Sect,iunea VI

Amendamente la Memorandumul de finantare

  1. (1) Dacă cheltuiala publică sau echivalentă într-adevăr efectuată diferă de cheltuiala planificată iniţial, asistenţa acordată de Comunitate va fi modificată luându-se în calcul aceasta dar nu trebuie să depăşească suma maximă stabilită în Memorandumul

    de finantare.

    '

    O schimbare a ratei asistentei Comunitătii fată de rata acordată initial sau fată de

    o a Memorandumului finanţare conform

    ' ' , ‘ ‘grantul maxim va necesita modificare de

    procedurilor descrise în paragraful (3).

  2. (2) Dacă atunci când planul financiar al unui proiect este amendat, angajamentele şi/ sau plăţile Comunităţii depăşesc deja sumele menţionate în planul financiar amendat, Comisia va opera ajustările necesare ţinând cont de suma supra-angajată s, fi’ plătită, când autorizează prima operaţie financiară (angajare sau plată) ăt amendament.

  3. (3) Orice amendament la Memorandumul de finanţare se va face în conformitate cu următoarele proceduri:

    1. (a) amendamentele care impun o modificare substanţială a obiectivelor sau caracteristicilor proiectului sau o schimbare substanţială în planul financiar sau în

      programul cheltuielilor, trebuie făcut-e printr-un Memorandum de finanţare, ca

      răspuns la solicitarea ţării beneficiare sau la iniţiativa Comisiei după consultarea cu

      , tara beneficiară. Definitia modificării "substantiale" este dată în prevederile referitoare la eligibilitatea cheltuielilor.

    2. (b) în cazul unor altor amendamente, ţara beneficiară va trimite Comisiei o propunere în acest sens. Comisia trebuie va face observaţiile necesare sau va transmite acordul ÎA cel mult 20 de zile lucrătoare de la primirea propunerii. Amendamentul va fi adoptat după ce Comisia şi-a dat acordul. Comitetul de Management ISPA va fi informat despre aceste amendamente.

    3. (c) orice schimbare în cheltuiala anuală, mai mică de 25 % din totalul cheltuielilor planificate pentru proiect nu va fi considerată o modificare substanţială a planului financiar şi a programului de cheltuieli.

Sect,iunea VII Controlul Financiar

  1. (1) Un audit financiar corespunzător, intern şi extern va fi îndeplinit, în conformitate cu standardele de audit internaţionale acceptate, de către autoritătile naţionale competente de control financiar, care trebuie să fie independente pentru a-şi putea desfăşura funcţia. În fiecare an un plan de audit şi un rezumat al concluziilor auditului efectuat trebuie transmise Comisiei. Rapoartele de audit vor fi la dispoziţia Comisiei.

  2. (2) Fără a prejudicia verificările efectuate de ţările beneficiare, serviciile Comisiei şi Curtea Auditorilor pot, prin propriul lor personal sau prin reprezentanţi autorizaţi corespunzător, sa efectueze pe teren audituri tehnice şi financiare, inclusiv verificări prin sondaj şi audituri finale.

  3. (3) Ţara beneficiară trebuie să se asigure că atunci când personalul Comisiei sau reprezentanţii ei corespunzător autorizaţi şi/ sau Curtea Auditorilor efectuează verificări, aceste persoane au dreptul să inspecteze pe loc toate documentaţiile relevante şi care au legătură cu elementele finanţate prin Memorandumul de finanţare. Ţările beneficiare trebuie să sprijine serviciile Comisiei şi Curtea Auditorilor să îşi efectueze auditurile referitoare la utilizarea fondurilor acordate prin ISPA.

  4. (4) Implementarea detaliată a prevederilor principiilor controlului financiar, împreună cu înţelegerile de cooperare şi coordonare a programării şi metodologiei controlului, între Comisie şi ţările beneficiare sunt specificate în Anexa III.4.

Sectiunea VIII Recuperarea plăţilor necuvenite

  1. (1) Dacă implementarea unei măsuri nu justifică fie o parte, fie toată asistenţa alocată, Comisia va conduce o examinare completă a cazului, în special cerând ţării beneficiare să îşi facă cunoscute comentariile, într-un interval specificat de timp şi să corecteze orice neregulă.

  2. (2) Ca urmare a examinării menţionate la paragraful 1, Comisia poate reduce, suspenda sau anula asistenţa referitoare la măsura în cauză dacă examinarea dezvăluie nereguli, o combinare necorespunzătoare a fondurilor sau neîndeplinirea uneia dintre condiţiile specificate în Memorandumul de finanţare şi în special orice modificare semnificativă care afectează natura sau condiţiile de implementare a măsurii şi pentru care acordul Comisiei nu a fost cerut. Orice reducere sau anulare a asistenţei implică recuperarea sumelor plătite.

  3. (3) Când Comisia consideră că o neregularitate nu a fost corectată sau că o parte sau întreaga operaţie nu justifică fie numai o parte, fie întreaga asistenţa acordată acesteia, Comisia trebuie să examineze corespunzător cazul şi să solicite ţării beneficiare să îşi înainteze comentariile într-o perioadă dată de timp. După examinare, dacă ţara beneficiară nu a luat măsurile corective necesare, Comisia poate:

    1. (a) să reducă sau să anuleze orice. avans;

    2. (b) să anuleze o parte sau întreaga asistenţă acordată măsurii.

      Comisia va hotărî măsura corectoare ţinând cont de natura neregulii şi de existenţa oricăror scăpări în sistemele de management şi control.

  4. (4) Orice suma greşit plătită trebuie returnată Comisiei de către autoritatea definită în Secţiunea III (9). Dacă această autoritate nu returnează suma datorată Comisiei, ţara beneficiară trebuie să ramburseze aceasta sumă Comisiei. Dobânda aplicată conturilor pentru întârzierile de plată trebuie aplicată sumelor nereturnate în conformitate cu regulile specificate în Regulamentul Financiar care guvernează Bugetul Comunităţii.

Secţiunea IX Managementul

  1. (1) Comisia trebuie să ceară ţărilor beneficiare:

    1. (a) să stabilească de la 1 ianuarie 2000 dar în orice caz nu mai târziu de 1, ianuarie 2002, sistemele de management şi control care asigură:

      implementarea corespunzătoare a asistenţei acordată sub acest Memorandum de finanţare, în conformitate cu principiile unui management financiar solid; separarea funcţiilor de management şi control;

      că declaraţiile de cheltuieli prezentate Comisiei sunt corecte şi provin dintr­ un sistem contabil bazat pe documente justificative care sunt disponibile pentru verificare;

    2. (b) să verifice regulat că măsurile finanţate de Comunitate au fost corect realizate;

    3. (c) să prevină neregulile şi să ia măsuri împotriva acestora;

    4. (d) să recupereze orice sume pierdute ca rezultat al neregulilor sau neglijenţei.

  2. (2) Sistemele de management şi control ale ţărilor beneficiare trebuie să furnizeze un sistem corespunzător de audituri, cum este definit în Anexa III.4, Apendicele A pentru a permite, în special:

garantarea închiderii conturilor sintetice ale Comisiei cu înregistrările contabile şi cu documentele justificative de la diferitele nivele administrative;

– verificarea transferurilor fondurilor Comunitarea disponibile şi a altor fonduri; examinarea planurilor tehnice şi financiare ale proiectului, Rapoartele de Progres, procedurile de licitaţie şi contractare la diferitele nivele administrative.

Sect,iunea X Monitorizarea

Ţările beneficiare şi Comisia trebuie vor asigura implementarea şi monitorizarea în conformitate cu următoarele prevederi:

  1. (1) înfiinţarea Comitetelor de Monitorizarea trebuie să aibă loc în urma unei înţelegeri între ţările beneficiare implicate şi Comisie. Autorităţile şi organismele desemnate de ţara beneficiară, Comisie şi, unde este cazul, BEI şi/ sau alte instituţii cofinanţatoare, vor fi reprezentate în aceste Comitete. Vor fi de asemenea reprezentate în asemenea Comitete şi autorităţile regionale sau locale şi societăţile private, în cazul în care acestea au competenţa necesară pentru executarea unui proiect şi dacă sunt direct implicate în acest proiect.

  2. (2) Monitorizarea va fi făcută pe baza unor proceduri de raportare convenite în comun, verificare prin sondaj şi, dacă este necesar, prin înfiinţarea unor comitete ad hoc. Indicatorii se vor referi la caracterul specific al proiectului şi la obiectivele acestuia. Aceştia vor fi stabiliţi în aşa fel încât să arate stadiul atins în executarea măsurii în relaţie cu planul şi obiectivele propuse iniţial, şi progresul realizat în domeniul managementului şi în alte probleme legate de acesta.

  3. (3) (a) Pentru fiecare măsură, Coordonatorul Naţional ISPA trebuie să înainteze Comisiei Rapoarte de Progres în ultimele de 3 luni până la sfârşitul fiecărui an întreg de implementare.

    (b) Pentru întâlnirile Comitetelor de Monitorizare, Coordonatorul Naţional ISPA trebuie să înainteze Rapoarte de progres conform modelului standard furnizat de Comisie. Raportul trebuie să intre în posesia Comisiei cu 15 zile lucrătoare înaintea întâlnirii programate.

  4. (4) Pe baza rezultatelor monitorizării şi ţinând cont de comentariile Comitetului de Monitorizare, Comisia va ajusta sumele şi condiţiile de acordare a asistenţei aprobate iniţial, ca şi planul financiar prevăzut, dacă este necesar, la propunerea ţărilor beneficiare.

Comisia va întocmi aranjamentele corespunzătoare pentru aceste modificări, în funcţie de natura şi importanţa lor.

Sect,iunea XI

Transparenţa în adjudecarea contractelor

  1. (1) Procedura care trebuie urmată pentru acordarea contractelor de lucrări, achiziţii sau servicii, va respecta principiile cheie stabilite în Titlul IX al Regulamentului Financiar aplicabil bugetului general al Uniunii Europene.

  2. (2) (a) Participarea la procedurile de licitaţie trebuie să fie deschisă şi pe baze egale pentru toate persoanele fizice sau juridice pentru care este aplicabil Tratatul şi tuturor persoanelor fizice sau juridice din ţările beneficiare ISPA;

    Prin urmare se va cere ofertanţilor să îşi declare naţionalitatea şi să prezinte în sprijinul acesteia probe normal acceptate de propria legislaţie.

    (b) În cazurile justificate corespunzător cum ar fi cofinanţarea de la IFI şi după o examinare făcută din timp de Comitetul de Management ISPA, Comisia poate permite naţionalilor unor terţe ţări să participe la licitaţia pentru contracte.

  3. (3) (a) Ţările beneficiare vor lua toate măsurile necesare pentru a asigura o participare cât mai mare posibilă. Pentru aceasta şi când este cerută de valoarea contractelor, ele trebuie să asigure publicarea în avans a invitaţiei de participare la licitaţie, în Jurnalul Oficial al Comunităţii Europene şi în Monitorul Oficial din ţările beneficiare.

    1. (b) Se vor elimina de asemenea orice practici discriminatorii şi specificaţii tehnice care pot să limiteze participarea pe baze egale a tuturor persoanelor fizice sau juridice din Ţările Membre sau din ţările beneficiare.

    2. (c) În plus, informaţia trebuie lansată pe Internet într-o formă transparentă.

  4. (4) Procedurile detaliate privind licitaţiile şi contractele sunt stabilite în Sistemul Descentralizat de Implementare (DIS), manual înfiinţat pentru programul Phare.

Sectiunea XII

Transparenţa în contabilitate şi în rapoartele proiectelor

Ţara beneficiară trebuie să se asigure că, pentru măsura la care se referă Memorandumul de finanţare, toate organismele publice sau private implicate în managementul şi implementarea operaţiilor au fie un sistem separat de contabilitate fie o codificare contabilă adecvată a tuturor tranzacţiilor implicate, ceea ce va facilita verificarea de către Comisie şi de către autorităţile naţionale de control, a cheltuieWor efectuate. De asemenea, trebuie să se asigure că toate cheltuieWe sunt corect atribuite proiectului în cauză.

Autorităţile responsabile vor asigura disponibilitatea tuturor documentelor justificative cu privire la cheltuieWe pentru fiecare proiect pe o perioadă de 5 ani efectuarea ultimei plăţi pentru proiectul respectiv.

Sectiunea XIII Evaluarea ex-post

Prin evaluarea ex-post se va analiza utilizarea resurselor cât şi randamentul şi eficienţa asistenţei şi a impactului său, ca şi factorii ce contribuie la succesul sau eşecul implementării măsurilor şi a realizărilor şi rezultatelor.

După finalizarea măsurilor, Comisia şi ţările beneficiare vor evalua apoi modul în care acestea au fost îndeplinite, inclusiv randamentul şi eficienţa utilizării resurselor. Evaluarea va cuprinde şi impactul real al implementării lor pentru a stabili dacă obiectivele iniţiale au fost atinse. Printre altele, această evaluare se va referi şi la contribuţia măsurilor la implementarea politicilor Comunităţii în domeniul mediului sau contribuţia acestora la politicile privind reţeaua Trans – Europeană extinsă şi transportul în comun. De asemenea, ele vor evalua şi impactul măsurilor asupra mediului.

Anexa III.2

Prevederi care guvernează eligibilitatea cheltuielilor pentru măsurile asistate prin ISPA

Sectiunea I

Domeniul cheltuielilor

ISPA acordă asistenţă pentru următoarele măsuri:

  1. (1) Proiecte de mediu care dau posibilitatea ţărilor beneficiare să se alinieze la cerinţele legilor Comunităţii privind protecţia mediului şi cu obiectivele Parteneriatului de Preaderare;

  2. (2) Proiectele de infrastructură în transport, care promovează o mobilitate susţinută şi, în particular, cele care constituie proiecte de interes comun în baza criteriilor Deciziei Nr. 1692/96/EC2 şi acelea care permit ţărilor beneficiare să se conformeze obiectivelor Parteneriatului de Preaderare; acesta include interconectarea şi interoperabilitatea reţelelor naţionale ca ş1 Reţelele Trans-Europene împreună cu accesul la aceste reţele;

  3. (3) Studii preliminare, evaluări şi măsuri de asistenţă tehnică inclusiv acţiunile de informare şi publicitate legate de proiectele eligibile. Acestea include asistenţă tehnică şi administrativă în beneficiul mutual al Comisiei şi al ţărilor beneficiare, care nu cad în mod normal în sarcina administraţiei publice naţionale, acoperind identificarea, pregătirea, managementul, monitorizarea, auditul şi supervizarea proiectelor.

Regulile specificate în Secţiunile de la II la XII de mai jos referitoare la proiectele listate la punctele 1 şi 2 de mai sus sunt totuşi aplicate prin analogie şi deciziilor pentru proiectele listate la punctul 3.

image

2 Decizia Nr. 1692/96/EC a Parlamentului European şi a Consiliului din 23 iulie 1996 privind directiveleJ¼ţ:mmriliă dezvoltarea reţelei de Transport Trans-European

Sect,iunea II

Definiţii şi concepte de bază

  1. 1. Conceptul de proiect, etape ale proiectului şi grupurile de proiecte

    În scopul prevăzut de acest document, se vor aplica următoarele definiţii:

    1. (a) un „proiect” reprezintă o serie de lucrări indivizibile economic în scopul atingerii unei funcţii tehnice precise şi cu un scop clar identificat.

    2. (b) o „etapă independentă tehnic şi financiar” reprezintă o etapă care poate fi identificată ca operaţională în întregul său.

      O etapă poate acoperi de asemenea studiile preliminare, de fezabilitate sau tehnice necesare pentru îndeplinirea unui proiect.

    3. (c) pot fi grupate proiectele care îndeplinesc următoarele condiţii:

      trebuie să fie localizate în acelaşi curs de apă sau arie de captare sau să fie situate de-a lungul aceluiaşi coridor de transport;

      trebuie cuprinse în acelaşi plan global privind cursul de apă sau aria de captare sau coridorul, în scopuri bine identificate;

      trebuie supervizate de un organism responsabil pentru coordonarea şi monitorizarea grupului de proiecte în cazurile în care proiectele sunt derulate de autorităţi competente diferite.

  2. 2. „Organismul responsabil cu implementarea”

    1. (a) pentru proiectele finanţate prin ISPA „organismul responsabil cu implementarea” este organismul responsabil cu licitaţiile şi contractările. Acest organism este specificat în Anexa I, punctul 3, a Memorandumului de finanţare .

      Ca o consecinţă, orice schimbare a "organismului responsabil cu implementarea" unui proiect trebuie să fie aprobată de către Comisie printr-un Memorandum de finanţare.

    2. (b) În mod normal prin acest organism se înţelege beneficiarul final al asistenţei acordată prin ISPA. Numai acest organism efectuează cheltuieli eligibile.

    3. (c) Totuşi, acest organism poate delega implementarea altui organism care poate de asemenea sa efectueze cheltuieli eligibile. În asemenea cazuri, Comisia trebuie informată de tipul delegărilor propuse şi trebuie să primescă o copie a documentelor relevante.

  3. 3. Conceptul de „administraţie publică”

    Administraţia publica poate cuprinde următoarele trei niveluri de guvernă nt

    • Organisme de guvernământ centrale (nivel naţional);

    • Organisme de guvernământ regionale;

    • Organisme de guvernământ locale.

    În plus, acest concept poate include şi organismele a căror activitate poate intra într­ un cadru legal sau administrativ în virtutea faptului că sunt privite ca echivalentul unor organisme publice.

  4. 4. Implementarea şi perioada de implementare a unui proiect

    1. (a) implementarea unui proiect cuprinde toate etapele de la planificarea preliminară (incluzând studiul variantelor) până la finalizarea proiectului aprobat şi la măsurile de publicitate pentru un proiect asistat;

      (6) Memorandumul de finanţare se poate aplica uneia sau mai multor etape mai sus mentionate;

      '

      (c) perioada de implementare a proiectului reprezintă, ca regulă generală, perioada necesară pentru finalizarea etapelor sus-menţionate până la momentul de timp la care proiectul devine complet operaţional şi la care obiectul fizic descris în Memorandumul de finantare a fost finalizat/ definitivat.

      '

  5. 5. Evidenta documentelor şi transparenţa

    Orice cheltuială declarată Comisiei trebuie să se bazeze pe înţelegeri legale obligatorii şi/ sau pe documente. Este imperativă existenţa unei evidenţe documentare corespunzătoare.

    În scopul maximizării transparenţei şi pentru a permite controlul Comisiei şi/ sau al autorităţii naţionale competente de control financiar asupra cheltuielilor, fiecare ţară beneficiară trebuie să se asigure că orice organism implicat în managementul şi implementarea proiectelor a stabilit o evidenţă contabilă separată privitoare la proiectul

    descris în Memorandumul de finantare.

    '

  6. 6. Cheltuieli

Cheltuielile trebuie raportate la plăţile certificate şi efectiv făcute de către organismul responsabil cu implementarea, susţinute de facturi plătite sau documente contabile cu valoare probativă echivalentă.

Documentul contabil cu valoare probativă echivalentă reprezintă orice document transmis de către autoritatea definită la punctul 2 al acestei Secţiuni pentru a demonstra că intrările contabile oferă o imagine adevarată şi corectă a tranzacţiilor reale implicate, în concordanţă cu practicile contabile standard. Este necesară o aprobare prealabilă a Comisiei când se folosesc documente contabile cu valoare probativă echivalentă.

Sect,iunea III

Principalele cat gorii de cheltuieli eligibile

Ca regulă generală cheltuieWe legate de: studiile de fezabilitate;

planificare şi proiectare, inclusiv studiul de impact asupra mediului;

pregătirea terenului; constructii;

utilaje şi i'nstalaţii implicate permanent în proiect;

  • testare şi instruire; managementul proiectului;

  • măsuri compensatorii şi de reducere a impactului asupra mediului;

  • alte tipuri de cheltuieli specificate în Memorandumul de finanţare;

măsuri luate ca urmare a prevederilor Anexei III.6 privind informarea şi publicitatea. sunt subiecte eligibile pentru competentele prezentate mai jos.

Sect,iunea IV

Studii de fezabilitate, planificarea şi proiectarea proiectului

  1. 1. Cheltuieli legate de studiile de fezabilitate, planificarea şi proiectarea proiectelor

    1. (a) Cheltuielile legate de studiile de fezabilitate, planificare incluzând studiile privind impactul asupra mediului, expertize legate de proiect şi proiectarea proiectelor sunt, ca regulă generală, eligibile, cu condiţia ca aceste cheltuieli să fie direct legate de unul sau mai multe proiecte şi aprobate în mod special printr-un Memorandumul de finanţare;

    2. (b) În acele cazuri, când mai multe proiecte se derulează printr acelaşi contract sau când autoritatea responsabilă cu implementarea exercită funcţiile de mai sus pe cont propriu, acestea trebuie contabilizate printr-un sistem contabil separat şi transparent al proiectului, bazat pe documente contabile sau pe documente cu valori probative echivalente (de exemplu cu ajutorul sistemul de alocare a timpului).

  2. 2. Implicarea administraţiei publice

În acele cazuri în care funcţionarii din administraţia publică sunt implicaţi în activităţile menţionate la punctul l(a) al acestei Secţiuni, cheltuielile pot fi acceptate ca eligibile de către Comisie, în cazuri clar justificate şi în concordanţă cu următoarele criterii:

  • funcţio11arul a renunţat temporar la statutul său de funcţionar în adminis rrâ

  • cheltuielile trebuie să aibă la bază un contract privind unul sau mai fWW_(e 1w.ui:;C(o,·

specificate; în cazul în care un contract se referă la mai multe proi e. g:,ţl W-.u–.-..

trebuie să fie alocate într-un mod transparent (de exemplu cu ajutorul programărilor în timp);

cheltuielile trebuie să fie direct legate cu unul sau mai multe proiecte individuale avute în vedere;

contractul trebuie să fie limitat în timp şi nu trebuie să depăşească data limită stabilită pentru finalizarea proiectului;

sarcinile care trebuie îndeplinite pentru acel contract nu trebuie să acopere atribuţii administrative generale, ca cele specificate în Secţiunea VIII, punctul 1;

dispoziţiile nu trebuie să fie folosite pentru a ocoli procedurile de achiziţii publice ale Comunităt,ii.

Sec.tiunea V.

Pregătirea terenului şi construcţiile

  1. a) În acele cazuri în care autoritatea responsabilă cu implementarea execută pregătirea terenului şi lucrările de construcţie sau părţi din acestea, pe cont propriu, costurile trebuie contabilizate printr-un sistem contabil separat şi transparent al proiectului bazat pe documente contabile sau pe documente cu valoare probativă echivalentă.

    În cazul în care sunt implicaţi funcţionari ai administraţiei publice, se aplică prevederile specificate în Secţiunea IV, punctul 2.

  2. b) Costurile eligibile trebuie să includă doar costurile reale apărute după datele specificate în Secţiunea X, punctul 1 şi legate direct de proiect. Costurile eligibile pot include toate sau numai unele din următoarele categorii:

    costuri privind munca (salarii brute şi nete)

    cheltuieli pentru utilizarea durabilă a echipamentelor pe perioada construcţiilor; costuri de producţie folosite pentru implementarea proiectului;

    costuri de funcţionare şi alte categorii de cheltuieli, dacă sunt în mod specific justificate; acestea trebuie alocate în mod echitabil, în concordanţă cu standardele contabile general recunoscute;

    cheltuielile de funcţionare impuse nu sunt eligibile în cazul în care autoritatea menţionată la punctul (a) de mai sus este inclusă în administraţia publică.

  3. c) Ca regulă generală costurile trebuie să fie evaluate la pretul pieţei.

Sectiunea VI

Achiziţii, închirieri de echipamente şi active necorporale (licenţe, software etc.)

  1. 1. Echipamentul durabil care este parte a cheltuielilor de capital din cadrul proiectului

    1. a) Cheltuielile privind achiziţiile sau producţia de utilaje şi echipamente ca ..::ivo permanent instalate şi fixate în proiect sunt eligibile dacă acestea sunt fl):ţIDStl..

      inventarul echipamentului durabil de către autoritatea specificată la Secţiunea II (2) şi sunt considerate ca şi cheltuieli de capital, în concordanţă cu convenţiile standard de contabilitate;

    2. b) Fără a prejudicia Secţiunea IX (3), închirierea acestor echipamente este considerată ca parte a costurilor de operare şi este neeligibilă.

  2. 2. Achiziţiile de active acorporale

    Achiziţiile şi utilizarea activelor acorporale, ca de exemplu patentele, sunt eligibile dacă sunt necesare pentru implementarea proiectului.

  3. 3. Echipamente utilizate pentru implementarea proiectului

    1. (a) În cazul în care autoritatea responsabilă cu implementarea execută pregătirea terenului şi lucrările de construcţie, sau o parte din acestea, pe cont propriu, cheltuielile privind achiziţiile sau producţia echipamentelor care sunt angajate pe perioada fazei de implementare a proiectului, nu sunt eligibile.

    2. (b) Echipamentele durabile, care sunt în mod expres achiziţionate sau produse pentru implementarea proiectului, pot fi considerate eligibile dacă acestea sunt fără valoare economică ori distruse după folosinţă şi dacă sunt specificate în Memorandumul de finant,are.

  4. 4. Echipamentele durabile utilizate de administraţia publică

  1. (a) Cheltuielile privind achiziţia sau închirierea de echipamente durabile utilizate de administraţia publică nu sunt eligibile.

  2. (b) Fără a prejudicia Secţiunea VIII (2) sau (3), cheltuielile privind echipamentul sau cele necesare pentru închirierea acestuia, utilizat de administraţia publică ca urmare a sarcinilor privind monitorizarea şi supervizarea, pot fi eligibile numai cu acordul Comisiei.

Sectiunea VII

Achiziţionarea terenului şi taxa pe valoarea adaugată

Achiziţionarea terenului şi taxa pe valoarea adaugată (IV A) nu sunt eligibile.

Sect,iunea VIII Cheltuieli administrative

  1. 1. Principii generale

    Ca regulă generală, cheltuielile administraţiei publice, inclusiv salariile funcţio de la nivel naţional, regional şi local nu sunt eligibile pentru asistenţă,d'm asistenţă tehnică), cu excepţia cheltuielilor clar fundamentate provenite din//9i011

    30

    ce revin pentru realizarea controalelor financiare, monitorizării financiare şi fizice, evaluării şi prevenirii neregulilor şi cheltuielile care intră sub incidenţa obligaţiilor de recuperare a sumelor pierdute.

    Cu excepţia Fondului Naţional, costurile care includ salariile legate de angajarea temporară, la iniţiativa Comisiei, a personalului temporar, fie funcţionari publici, fie proveniţi din sectorul privat pentru lucrări privind managementul, urmărirea, evaluarea şi controlul sunt eligibile prin măsuri de asistenţă tehnică aşa cum sunt definite în Secţiunea I (3).

    Echipamentului pentru monitorizare poate fi eligibil dacă este permis în mod specific Printr-o măsură de asistentă tehnică mentionată în Memorandumul de finantare.

    ' ' '

  2. 2. Comitetul de organizare şi monitorizare

    1. a) Fără a prejudicia punctul 1 de mai sus, cheltuielile apărute în orgaruzarea procesului de monitorizare sunt eligibile prin prezentarea unor documente justificative;

    2. b) Ca regulă generală, costurile permise includ una sau mai multe dintre următoarele categorii:

      servicii de traducere;

      • închirierea de săli de conferinţă şi aranjamentele auxiliare;

      • închirierea de echipamente audio-video şi alte echipamente electronice necesare;

      • procurarea documentaţiei şi facilităţilor aferente; taxe pentru participarea experţilor;

        cheltuieli pentru călătorii.

    3. c) Salariile şi alocaţiile pentru funcţionarii din administraţia publică intervenite în

      acest context nu sunt eligibile.

  3. 3. Întâlniri la cererea Comisiei

Regulile prevăzute la punctul 2 de mai sus pot fi aplicate prin analogie la organizarea de întâlniri ad-hoc la cererea Comisiei.

Sect,iunea IX

Alte tipuri de cheltuieli

  1. 1. Managementul şi supervizarea proiectului

    Cheltuielile referitoare la managementul şi supervizarea proiectului sunt · a ia generală, eligibile. Sunt aplicate prevederile specificate în Secţiunea IV (1) $.ilJ.tL-J,

    .,;. 31

  2. 2. Costuri financiare

    Orice tip de costuri financiare legate de realizarea proiectului nu sunt eligibile; aceasta privesc în particular dobânzile pentru finanţarea intermediară, comisioane bancare, comisioane de garanţie, etc.

    Garanţiile bancare legate de împrumuturile bancare folosite pentru finanţarea proiectului pot fi eligibile cu acordul Comisiei.

  3. 3. Tehnici financiare care nu implică un transfer imediat al activelor proprii

    Fără a prejudicia punctul 2, tehnicile financiare, care nu necesită implicarea imediată a transferului activelor proprii pot fi considerate eligibile, dacă sunt justificate şi aprobate în Memorandumul de finanţare.

    Ţările beneficiare trebuie să demonstreze, printr-o analiză a riscurilor, că tehnicile folosite sunt mai avantajoase din punct de vedere economic decât achiziţionarea directă a unor bunuri.

  4. 4. Cheltuieli de operare, costuri curente ale proiectelor asistate

    1. a) Orice tip de costuri de operare apărute după finalizarea proiectului nu sunt eligibile;

    2. b) Ca excepţie la punctul (a) mai sus mentionat, cheltuielile pentru pregătirea personalului pentru operare şi testarea proiectului şi a echipamentelor pot fi luate în considerare ca şi cheltuieli eligibile pentru o anumită perioadă, definită în Memorandumul de finanţare.

    3. c) Principiile definite la punctele a) şi b) menţionate mai sus sunt valabile de asemenea pentru o componentă individuală completă a unui proiect sau a unui grup de proiecte, chiar şi în cazul în care întregul proiect nu a fost încă finalizat.

  5. 5. Măsuri de publicitate şi informare

Cheltuielile pentru măsurile luate în conformitate cu prevederile Anexei III.6 privind informarea şi publicitatea sunt eligibile.

Sect,iunea X Perioada de eligibilitate

  1. 1. Limita iniţială de timp privind eligibilitatea

    Limita iniţială de timp privind eligibilitatea este evaluată diferenţiat în conformita.te cu următoarele situaţii:

    32

    1. a) Când selecţia proiectului, licitaţia şi contractarea de către ţările beneficiare face obiectul aprobării ex-ante a Comisiei3, cheltuielile sunt eligibile pentru asistenţă de la data la care Memorandumul de finanţare al proiectului este semnat de Comisie.

      În caz exceptional, când finanţarea proiectului este realizată printr-o combinaţie fie de

      la BEI fie de la alta instituţie finanţatoare şi grantul ISPA, cheltuielile sunt eligibile Pentru asistentă de la data încheierii acordului cu BEI sau cu altă institutie

      finanţatoare, p'entru fiecare proiect în parte. Ca regulă generală, această dată n' u trebuie să fie mai devreme de 6 luni de la data menţionată la primul subparagraf. Sunt obligatoriu necesare următoarele condiţii:

      • Lucrările şi contractele pentru care se aplică prevederile trebuie să fie identificate în Memorandumul de finanţare;

      • BEI sau altă instituţie finanţatoare certifică respectarea prevederile Articolelor 108 (2), 109 (2) şi (3), 114 (1), 115, 117 şi 118 ale Regulamentului Financiar aplicabil bugetului general al Comisiei Europene.

      În cazurile de mai sus, ca regulă generală, Comisia dispune aplicarea, după examinarea de către Comitetul de Management ISPA, a prevederilor Articolului 114 (2) din Regulamentul Financiar aplicabil bugetului general al Comisiei Europene.

    2. b) După decizia Comisiei de a acorda sprijin agenţiilor de implementare ale ţărilor candidate pe baze descentralizate4, cheltuielile sunt eligibile pentru asistenţă de la data la care aplicaţia ajunge la Comisie (serviciul ISPA) cu condiţia ca aplicaţia să poată fi considerată completă.

      Plăţile făcute înainte de data specificată la punctele a) şi b) de mai sus sunt neeligibile.

  2. 2. Modificări ale proiectelor

    1. a) Orice modificare a unui proiect aprobat, care este egală sau mai mare de 5 milioane Euro ori de 20% din costul total al acestuia, oricare ar fi mai mic, trebuie considerată o modificare substanţială a proiectului. Modificările majore ale obiectelor fizice ale proiectelor care schimbă natura acestuia sunt de asemenea tratate ca fiind „substanţiale”.

      Regulile stabilite la paragraful 1, se aplică şi pentru eligibilitatea cheltuielilor privind modificarile de mai sus.

    2. b) Pentru orice altă modificare a proiectului, cheltuielile privind noi elemente fizice suplimentare sau extinse sunt eligibile din momentul în care cererea de modificare este primită de Comisie (serviciul ISPA).

    3. c) Cererea pentru modificări şi informatiile relevante ataşate la aceasta pot fi prezentate Comitetului de Monitorizare. Înregistrarea cererii şi a materialelor depuse trebuie să fie făcută în minuta întâlnirii.

      image

      3 Vezi Articolul 12.(1), Regulamentul Consiliului (EC) nr. 1266/99 din 21 iunie 1999

      4 Vezi Articolul 12.(2), Regulamentul Consiliului (EC) nr. 1266/99 din 21 iunie 1999

      33

  3. 3. Timpul limită final privind eligibilitatea

    1. a) Data finală a eligibilităţii este specificată, ca regulă generală, în Articolul 4, paragraful 3 al Memorandumului de finanţare.

    2. b) Data finală depinde de plăţile făcute de către autoritatea responsabilă cu implementarea.

    3. c) Data finală a eligibilităţii este prevazută în Memorandumul de finanţare respectiv. După ce aceasta dată a expirat, beneficiarul dispune de o perioadă de şase luni pentru a supune Comisiei solicitarea de plată finală împreună cu raportul final şi o notificare, aşa cum este prevăzut în Secţiunea III (6) a Anexei III.1 şi în Apendicele B al Anexei III.4 a Memorandumului de finanţare.

    4. d) Comisia nu poate extinde această perioadă de şase luni.

Sect,iunea XI Solicitările de plată

Solicitările de plată prezentate Comisiei de către ţările beneficiare au la bază facturile deja plătite, aşa cum sunt definite în Secţiunea II punctul 6.

În cazul lucrărilor angajate de către un concesionar sau un organism echivalent, autoritatea guvernamentală responsabilă trebuie să certifice corectitudinea cheltuielilor.

Solicitările de plată trebuie să fie înregistrate şi certificate de către Responsabilul Naţional cu Autorizarea. Solicitările sunt apoi înaintate Comisiei prin intermediul Delegaţiei Comisiei.

Sectiunea XII

Alte elemente specificate în detaliu

  1. (1) Orice întrebări apărute, care nu sunt explicit specificate în principiile referitoare la eligibilitatea cheltuielilor în cadrul proiectelor finanţate prin ISPA, trebuie discutate cu Comisia. Comisia se va strădui să răsupundă întrebărilor în mod deschis, în spiritul înscris în aceste principii şi cu referire la principiile stabilite pentru Fondurile de Coeziune.

  2. (2) În cazul conflictelor între aceste principu şi regulile naţionale de eligibilitate, principiile prezentate mai sus trebuie să primeze.

Anexa III

image

Plăţi intermediare

Plăti ale balantei finale

Model pentru solicitările de plată şi raportare privind progresele financiare şi fizice

image

image

Nume: Adresă: Contact: Telefon:

E-mail: Numele băncii: Adresa băncii: Cod poştal:

Numărul contului:

Fax:

Oraş:

Codul scurt:

image

Titlul Măsurii:

Codul Măsurii ISPA:

image

Nume: Adresă:

Cod poştal

Nume de contact: Telefon:

E-mail:

Oraş::

Nr. Memorandumului de finanţare curent: Data:

Codul naţional de referinţă:

:ş)f,zf;@J1tiE WîWTtl1JEiiit ,r @t rş:vu i m jJE1,DBJ[cl41t1,JID] it k-·

l:'%1

Rata de execuţie financiară

(5)=(4)/ (1)

Categorii de I

cheltuieli *

Cheltuieli în

Memorandumul de finantare

curen't

image

Cheltuieli confirmate anterior

image

Cheltuieli

confirmate în această solicitate de plată

eână la data:

image

Totalul cheltuielilor confirmate

image

(1)

(2) I

(3)

I

(4) =(2) +(3)

Taxe de proiectare

Pregătirea terenului

Principalele lucrări

Utilaje şi echipamente

Asistenţă tehnică

Supervizare

Alte

Total

image

m;l tf9};i{i11,tj!1 ffifllj a m ftil:Ş { – t 1I i – – ?i t ! l:ii

  1. a) cheltuieli eligibile confirmate la data:

  2. b) în această solicitare de plată:

c) = a)+b) cheltuieli cumulative la data:

d) plăţi cerute de această aplicaţie:

e) = d)/b) % din cheltuielile confirmate:

Totalul plăţilor ISPA primite de către Fondul Naţional (NF) până la data:

* Aşa cum se arată în tabelul 9.1. al formularului aplicaţiei pentru asistenţă sau aşa cum specificămodificările acestuia.

image

Indicatori fizici * I

Până la (data)

Tipul I

lucrării* U .

rutatea

I Cantitate

I

Execuţia fizică până la data plăţilor anterioare

1)

I

(2)

I

Execuţia fizică referitoare la această solicitare de plată

(3)

Până la (data)

Execuţia fizică referitoare la solicitarea totală

înaintată 4=(2)+(3)

Rata execuţiei fizice%

5=(4)/(1

O lista suplimentară la contract poate fi potrivită.

image

* Aşa cum este arătat în tabelul 15.1 al formularului aplicaţiei pentru asistenţă sau aşa cum specificămodificările acestuia

image

Referitor la condiţii specifice, dacă acestea există, şi modul în care acestea au fost îndeplinite

image

Precizaţi câteva observaţii şi recomandări sumare dacă există (cu referiri complete la sursa acestora), şi modul în care acestea au fost îndeplinite.

image

Referitor la orice probleme care pot apărea în implementarea măsurilor, incluzând devieri de la planul

financiar original şi explicaţii cu privire la acţiunile întreprinse pentru corectare.

image

Mijloacele folosite pentru informarea publicului asupra măsurilor în cauză:

Presa

Alte mijloace audio-vizuale

Televiziune

Radio

Tipul documentatiei scrise, disponibile pentru public

image

Declar că cheltuielile eligibile confirmate, se referă la articolele deja plătite şi la investiţiile aprobate, care nu corespunde cu schimbări ale măsurilor ori lucrări în afara măsurilor descrise, şi 'că evidenţele documentare originale această plată, indicată în liste suplimentare, au fost păstrate de aceasta entitate sau de autoritatea de implementare, ştampilată corect şi disponibile pentru consultare în scopul verificării.

Data:

Semnatura şi autentificarea

O lista su

image

image

iif ijijtQ.®l

Titlul Măsurii: Codul ISPA: Memorandum

de Finantare nr.:

'

Codul Data:

national:

'

Furnizor şi

Contract

Factura nr.

Data

Chitanţa nr.

Data

Valoare

Observaţii

Total

image

,. :; ffei,Aţ r

image

* copii ştampilate corect ale evidenţelor contabile referitoare la cheltuieWe trebuie anexate la copia solicitării de plată transmisă Responsabilului Naţional cu Autorizarea

Controlul fizic al lucrărilor

Data: Concluzii:

Instituţia

responsabilă:

Data: Concluzii:

Instituţia

responsabilă:

Data: Concluzii:

Instituţia

responsabilă:

Controlul financiar:

Data: Concluzii:

Instituţia

responsabilă:

Data: Concluzii:

Instituţia

responsabilă:

Data:

Concluzii:

Instituţia

responsabilă:

image

image

Anexa III.3.b

Model pentru formularul ce va fi înaintat Comitetului de Monitorizare

image

.:Ş..;:JEfflClJ'.f;j:A::jgI Q . -.• ;j :m 1N $î ftZ ',

Plăti efectuate

'

Cheltuieli viitoare

Total cheltuieli

% (de la

(3)/(2) data)

(7)=(3)+(5)1 (%)

(7) /

(2)

(4) (5) (7) I

_@

Schimbare propusă în Planul Financiar Transmisă deja la Comisia Europeană în data de:

Urmează a fi transmisă Comisiei Europene în data de:

Da D

Nu

Va fi prezentată Comitetului de Monitorizare _(anexaţi planul şi motivele modificării lui)

Tota

1

2006

2005

2004

2003

2002

2001

2000

(%)

(5)/(2) (6)

(până în prezent)

(3)

Estimarea acceptată în prezent (2)

I Estimarea

acceptată iniţial

(1)

C9)

I

Diferente/

cost tota'l% (9)=((7)-(2))

/total_@_

Total costuri eligibile

Anul

image

A. IDENTIFICAREA MÂSifRU

Data:

Numele Măsurii:

Autoritatea responsabilă cu implementarea: Codul ISPA al Măsurii:

Memorandum de Finanţare nr.: Procentul sprijinului ISPA:

J-:p :cJ; {JTJ;E: MQn JJ;tr; R Z: Işţ? ::·•·,,_, '.· imagel

'q,;@ '.[E?Ci TECiQJ1IJ:@E'JJ1:ţ ijti"tJ;J:gtft:·>•····–– ..

Categoria de cheltuieli (ca în solicitarea de plată) *

Decizia curentă

Plăţi efectuate

Cheltuieli viitoare

Total cheltuieli

(până în I

prezent)

(%)

(2) / (1)

(de la I

data)

(%)

(4) / (1)

(6)=(2)+(41

)

(%)

(CU_Q)

(1)

c2)

I (3)

{i)_ I

(5)

(6)

1 (7)

Proiectare

Organizare de _ş_antier

Lucrări

Utilaje şi echipamente

Asistentă tehnică

SL1_Eervizare

Altele { cificări)

Total

*este de dorit şi o defalcare pe contract

– Indica ton fiz10

Progres

ă a

în execuţia fizică de

la ultimul comitet

fizică totală până la dat comitetului actual

(4) (2)+(3)

Procentul de execuţie fizică

%

Execuţie fizică pâ

la încheier Măsurii

de la data

precedentului Comitet de Monitorizare

Tipul lucrărilor

Tip

Cantitate

(1)

(2)

(3)

(5)

(4)/(1)

(6)

D,,ij -;QtJ11l <'4:{Î_ifcşţ. –:

' . .::·'. ,•' -, ,,,-

-••,

·• .. ·CJ

image

:er1Nî m: , R kf;Rm*i w t; a 'ş:1l§ ,î· 'fflmm f0

image

În Memorandumul de Finanţare iniţial:

În Memorandumul de Finant,are actual:

Data prevăzută pentru finalizare:

I Data modificată ce urmează a fi propusă la Comitetul de Monitorizare:

h

,, .

– ·

– :

*este de dorit şi o defalcare pe contract

image

image

De anexat, claca este necesar, informaţii referitoare la:

  • Adjudecarea contractelor;

  • Aspecte legate de protecţia mediului;

  • Condic,ii stabilite în Memorandumul de Finant,are;

  • Probleme apărute pe parcurs.

Anexa 111.3.c

Model pentru introducerea modifioărilor

image

PROPUNJ REDE M©DI-Fl<j $pa

image

Data:

Nurnele Măsurii:

Autoritatea Responsabilă cu implementarea: Codul ISPA al Măsurii:

Memorandum de Finanţare nr.: Procentul sprijinului ISPA:

t..J 'Tif:f,IQ :A..•. sUilrî

Autoritatea Responsabilă cu implementarea:

image

fî!fş '.f,fţ'.Nf:ţt3,'.l%@: w fJ'.i:gt:f,{1$I IZ :$5-MW$IJ:t.{:tt,";:.··•·r•e..•.•…

"'••.·.···<·.·.,, Y'".(i''!•Y•··; ,,,-,•••• ·02:··:-7!

Data curentă:

Data propusă pentru finalizare:

, ;;·.-::-rJZ:- ::-tL::::::

image

t m:i(, 1jl.f m fflî .

image

, -" _.-,·.: ·.= :-·'.·<= r:; ,:'.: ,.t''·(:_:,·-t.t'//tl l!fnrr:: Y?:-</f·1'. 11H:·

image

Cheltuieli eligibile efectuate sau previziuni pentru cheltuielile totale

Cheltuieli eligibile totale conform

Memorandumului de finanţare în vigoare

2000

2001

2002

2003

2004

2005

2006

Total

Solicitare de creştere a asistenţei Da Nu

Suma solicitată ca şi creştere (Euro)

(*) de anexat Planul Finaciar modificat

·,t4':"}Iytvt@lfU;Î(Z@iţf{:{(efsJ1ţJ1lŢ E :tp1BJ'Ş}rJ1% 1 ŞJtW1'r?z"::;t·H·:sf·''1· :>rt;';;;;;:f:;ţ:t112ţ"t!;f':';;r' ,:,:·'f;:'}

  • Categoria cheltuielii I

Costuri totale eligibile

I

M

difi li .

o 1carea so citata

I

Costuri t E: ibile

n'h-.;..,=

curente

Proiectare

Oi:g_anizare de şantier

1

imageimage

Lucrări

Utilaje şi echipamente

Asistenţă tehnică

Supervizare

Altele (specificări)

Total

'

*este de dorit şi o defalcare pe contract

image

.. ··;·

image

image

Propunerea de modificare:

Data înaintării solicitării de modificare: Semnatura CNI:

ANEXAIII.4

ACORD PRIVIND CERINT, ELE MINIME PENTRU CONTROLUL FINANCIAR

APLICABIL MĂSURILOR ASISTATE PRIN ISPA

Sect,iunea 1

Acordul privind Cerinţele Minime pentru Controlul Financiar Aplicabil Măsurilor Asistate prin ISPA (denumit de aici încolo CMCF) se aplică asistenţei financiare furnizate în baza prezentului Memorandum de finanţare şi sunt implementate de către

administratia tării beneficiare.

' '

Sect,iunea 2

  1. 1. Sistemele de control şi management ale ţării beneficiare trebuie:

    1. a. Să asigure implementarea corespunzătoare a asistenţei în concordanţă cu obiectivele managementului financiar adecvat;

    2. b. Să furnizeze o certificare corespunzătoare a validităţii solicitărilor pentru plăţile intermediare şi plata finală, bazată pe cheltuielile efectuate;

    3. c. Să furnizeze un sistem de audit corespunzător;

    4. d. Să specifice instituţiile şi responsabilităţile şi ,în particular, controlul efectuat la diferite nivele pentru a asigura validitatea certificării;

    5. e. Să faciliteze identificarea posibilelor puncte slabe sau riscuri ce pot apărea în executarea acţiunilor şi a proiectelor;

    6. f. Să stabilească măsurile corective necesare pentru eliminarea punctelor slabe, riscurilor sau neregulilor identificate pe parcursul execuţiei proiectului, în particular în ceea ce priveşte managementul financiar.

  2. 2. Pentru atingerea obiectivelor CMCF un sistem de audit corespunzător este cel care îndeplineşte cerinţele menţionate în Apendicele A.

Sect,iunea 3

  1. 1. Ţările beneficiare trebuie să organizeze controale periodice sau finale ale Măsurilor şi proiectelor (denumite de în continuare controale), efectuate în particular pentru:

    1. a. a verifica eficienţa sistemelor de management şi control în vigoare;

    2. b. a verifica selectiv, pe baza analizei riscului, declaraţiile de cheltuieli de la diferitele nivele implicate.

  2. 2. Ţările beneficiare trebuie să organizeze o distribuţie egală a controalelor pe p „1–­ perioadei în cauză.

    44

  3. 3. La selecţia măsurilor şi proiectelor ce vor face obiectul controalelor se va avea în vedere:

    1. a. Controlul unui eşalon reprezentativ de proiecte în ceea ce priveşte tipul ş1 mărimea lor;

    2. b. factorii de risc identificati de controalele nationale sau ale Comunitătii;

    3. c. concentrarea proiectelor' sub tutela unor aut' orităţi de implementare 'sau beneficiari

finali, astfel încât principalele autorităţi de implementare şi beneficiarii finali să fie subiectul aceluiaşi tip de control înainte de finalizarea fiecărui proiect.

Secţiunea 4

Pe parcursul controalelor, ţările beneficiare trebuie să urmarească verificarea următoarelor:

  1. a. aplicării practice şi eficacităţii sistemelor de management şi control;

  2. b. corespondenţa între înregistrări şi documentele justificative la nivelul beneficiarului final şi al autorităţilor intermediare, pentru un număr adecvat de documente contabile;

  3. c. existenţa unui sistem de audit adecvat;

  4. d. naturii şi calendarului cheltuielilor relevante (angajamente şi plăţi) pentru un număr adecvat de cheltuieli, corespunzător cerinţelor Comunităţii, în ceea ce priveşte caracterisiticile fizice aprobate ale proiectului şi al lucrărilor executate;

  5. e. utilizarea proiectului este în concordanţă cu cea descrisă în solicitarea de cofinaţare din partea Comunităţii;

  6. f. contribuţiile financiare sunt în limitele stipulate în Memorandumul de finanţare şi sunt plătite beneficiarului final fără nici un fel de reducere sau întârziere nejustificată;

  7. g. a fost făcută disponibilă cofinanţarea naţională corespunzătoare;

  8. h. Măsurile cofinaţate au fost implementate în concordanţă cu prevederile Memorandumului de finanţare corespunzător măsurii finanţate.

Secţiunea 5

Controalele trebuie să stabilească dacă anumite probleme apărute au un caracter sistematic sau prezintă un risc pentru alţii; trebuie de asemenea să identifice cauzele unor astfel de situaţii, orice examinări ulterioare care sunt necesare şi acţiunile corective şi preventive necesare.

Secţiunea 6

Fiecare ţară beneficiară şi Comisia trebuie să se consulte cel puţin o dată pe an în vederea coordonării programelor de control pentru a se putea maximiza efectele benefice ale tuturor resurselor alocate pentru control la nivel naţional şi Comunitar. Aceste consultări trebuie să se refere la tehnicile de analiză a riscului ce vor fi aplicate şi trebuie să ţină cont de controalele recente, rapoartele şi comunicările autorităţilor naţionale, ale Comisiei şi Curţii Europene de Conturi.

Secţiunea 7

  1. 1. Ţările beneficiare trebuie să asigure investigarea şi soluţionarea corespunzătoare a neregulilor evidente raportate în urma controalelor naţionale sau comunitare.

  2. 2. Dacă o neregulă evidentă nu a fost soluţionată în mod corespunzător în termen de şase luni din momentul în care a fost raportată autorităţii de implementare în cauză, ţara benficiară trebuie să informeze Comisia, în cazul în care nu a informat-o în condiţiile prevăzute Anexei III.5.

  3. 3. Pentru paragrafele 1 şi 2, „soluţionat corespunzător” înseamnă prezentarea de dovezi suficiente, care să demonstreze că neregula nu a existat sau a fost corectată, de către beneficiarul final sau de către autoritatea de implementare în faţa persoanei sau a organizaţiei adecvate, responsabilă pentru control în ţara beneficiară.

    Dacă o anumită neregulă are un caracter sistematic, "soluţionat corespunzător" înseamnă adoptarea paşilor necesari pentru corectarea cazurilor care nu au fost indentificate în mod individual în cadrul controalelor, pentru a preveni repetarea lor.

  4. 4. Dovezile la care se face referire în paragraful 3 pot consta în copii ale înregistrărilor contabile şi documentelor relevante sau orice alt document necesar.

    Secţiunea 8

    1. 1. Ţara beneficiară va prezenta Comisiei o declaraţie elaborată de către o persoană sau organizaţie independentă de serviciul de implementare, al cărei model indicativ este descris în Apendicele B, nu mai târziu de data solicitării plăţii finale referitoare la Măsura sprijinită. Declaraţia va cupride concluziile controalelor efectuate în anii precedenţi şi va furniza concluzii referitoare la validitatea solicitării efectuării plăţii finale şi legalităţii şi regularităţii operaţiunilor, cu evidenţierea declaraţiei finale privind cheltuielile.

    2. 2. În cazul în care există puncte slabe importante în ceea ce priveşte managementul şi controlul, sau frecvenţa ridicată a neregulilor înregistrate nu permite furnizarea unei asigurări de ansamblu pentru validitatea solicitării efectuării plăţii finale, declaraţia trebuie să se refere la aceste circumstanţe şi să furnizeze o evaluare a dimensiunii problemelor şi a impactului financiar.

    In asemenea cazuri Comisia poate solicita efectuarea unui control în ,j(diţ-;rffil:l

    identificării şi rectificării neregulilor într-o perioadă specificată de timp.

    Sect,iunea 9

    Ţările benficiare vor informa Comisia până la data de 30 iunie a fiecarui an, iar pentru prima oară până la data de 30 iunie 2002 cel târziu în ceea ce priveşte aplicarea CMCF în anul calendaristic precedent, cu referire specială la cerinţele Secţiunii 2 şi incluzând orice completări sau actualizări necesare ale descrierii sistemelor de management şi control cerute în Secţiunea IX a Anexei III.1.

    Sect,iunea 10

    Comisia şi ţara beneficiară trebuie să lucreze împreună pentru a se asigura că obiectivele acestui acord sunt îndeplinite în cadrul aranjamentelor administrative din fiecare ţară beneficiară.

    Sect,iunea 11

    1. 1. Persoanele ş1 organizaţiile responsabile pentru implementarea operaţiunilor cofinanţate de către Comunitate trebuie să se asigure că toate documentele şi evidenţele contabile necesare pentru control sunt furnizate oficiafilor responsabili de efectuarea controlului sau persoanelor împuternicite pentru aceasta.

    2. 2. Oficialii responsabili de efectuarea controlului sau persoanele împuternicite pentru aceasta pot solicita să le fie furnizate extrase sau copii ale documentelor sau evidenţelor contabile menţionate în paragraful 1.

    Secţiunea 12

    Informaţiile colectate pe parcursul controalelor trebuie să fie protejate de secretul profesional, în concordanţă cu prevederile relevante ale legislaţiei naţionale şi Comunitare. Aceste informaţii nu pot fi comunicate altor persoane decât celor care, conform atribuţiilor lor în cadrul ţării beneficiare sau în cadrul instituţiilor Comunitare, trebuie să intre în posesia acestora pentru îndeplinirea atribuţiilor respective.

    Secţiunea 13

    Oficialii Comisiei Europene trebuie să aibă acces la toate documentele elaborate în scopul efectuării controlului în cadrul CMCF sau la cele referitoare la controale deja efectuate, inclusiv la informaţiile stocate în sistemele de procesare a datelor.

    Secţiunea 14

    Prevederile acestui acord nu împiedică ţările beneficiare să aplice procedurile naţionale de control mai riguroase decât cele descrise aici.

    Apendicele A

    DESCRIEREA SUCCINTĂ A CERINTELOR REFERITOARE LA INFORMAŢIILE NECESARE PENTRU

    UN SISTEM DE AUDIT CORESPUNZĂTOR

    Un sistem de audit corespunzător, descris în Secţiunea 2 (3), este îndeplinit pentru o anumită formă de asistentă când:

    '

    1. 1. Evidenţele contabile ţinute la nivelul de management corespunzător furnizează informaţii detaliate despre plăţile făcute beneficiarilor finali pentru fiecare proiect cofinanţat, inclusiv data înregistrării contabile, suma fiecărei cheltuieli, identificarea documentului justificativ, data şi metoda de plată; înregistrările vor fi susţinute de documentele justificative necesare (de exemplu facturi).

    2. 2. În cazul cheltuielilor ce au doar parţial legatură cu operaţiunile cofinanţate de către Comunitate, există justificări suficiente care să demonstreze corectitudinea alocării sumelor între cele cofinanţate de către Comunitate şi celelalte operaţii. Justificări similare există de asemenea pentru toate tipurile de cheltuieli, care sunt recunoscute ca eligibile ca şi valoare sau în raport cu celelelalte costuri.

    3. 3. Planurile tehnice şi financiare ale proiectelor, Rapoartele de Progres, documentele privind aprobarea grantului, procedurile de licitaţie şi contractare, etc., sunt păstrate disponibile la nivelul de management adecvat.

    4. 4. La raportarea plăţilor către o autoritate intermediară, informaţiile menţionate în paragraful 1 sunt adunate într-o declaraţie de cheltuieli detaliată, care arată pentru fiecare proiect cofinanţat de Comunitate, fiecare cheltuială individuală, în vederea întocmirii sumei totale certificate. Aceste declaraţii detaliate de cheltuieli constituie documentele de bază pentru înregistrările contabile ale autorităţilor intermediare.

    5. 5. Autorităţile intermediare vor ţine înregistrări contabile pentru fiecare proiect în parte şi pentru sumele cheltuielilor certificare de fiecare dată de către beneficiarii finali. La raportarea către ofiţerul menţionat în Secţiunea III (9) a Anexei III, autorităţile intermediare vor prezenta o listă a proiectelor aprobate în cadrul fiecărei forme de asistenţă, împreună cu informaţiile pentru fiecare proiect în parte cuprinzând cel puţin o identificare completă a proiectului şi beneficiarului final, data aprobării grantului, sumele alocate şi plătite, perioada acoperită de cheltuieli şi suma cheltuielilor pe măsuri şi subprograme. Aceste informaţii constituie documentaţia justificativă a înregistrărilor contabile făcute de autorităţile desemnate şi baza pentru pregătirea declaraţiilor de cheltuieli care vor fi prezentate Comisiei.

    6. 6. În cazul în care beneficiarii finali raportează direct autorităţii desemnat. ;-d ţill.ci detaliate de cheltuieli, menţionate în paragraful 4, constituie documenta · Ju btiv.$

      pentru înregistrările contabile ale autorităţii desemnate, care este responsabilă pentru întocmirea listei de proiecte menţionată în paragraful 5.

    7. 7. În cazurile în care una sau mai multe autorităti intermediare intervin între beneficiarul final şi autorităţile desemnate, fiecare autoritat' e intermediară solicită, pentru aria sa de

      responsabilitate, declaraţii detaliate ale sumelor cheltuite procesate la un nivel inferior, pentru a fi folosite ca documentaţie justificativă pentru propriile înregistrări contabile din care va raporta mai sus un rezumat al sumelor cheltuite pentru fiecare proiect în parte.

    8. 8. In cazul unor alte moduri de organizare a procedurilor de management şi de informare, inclusiv transferurile computerizate de date, toate autorităţile implicate vor obţine suficiente informaţii de la nivelul inferior pentru a îşi justifica propriile înregistrări contabile şi sumele raportate la nivel superior, asigurând în acest fel un sistem de audit corespunzător a rezumatelor sumelor raportate Comisiei pentru fiecare cheltuială şi pentru documentele justificative la nivelul beneficiarului final.

      Apendicele B

      MODEL INDICATIV AL DECLARAŢIEI CARE TREBUIE ATAŞATĂ LA SOLICITAREA FINALĂ DE PLATĂ

      Către Comisia Europeană Directoratul General REGIO

      Subiect:

      1. 1. Subsemnatul, …………………..(se specifică numele, funcţia şi seviciul), am examinat declaraţia finală de plată pentru ………….. (se indică Măsura asistată prin ISPA şi perioada acoperită) împreună cu cererea către Comisie pentru plata sumelor provenite din ajutorul Comunităţii.

        SCOPUL CONTROLULUI

      2. 2. Am condus examinarea de control în concordanţă cu prevederile CMCF, am planificat şi executat examinarea în vederea obţinerii unei asigurări rezonabile că declaraţia finală de cheltuieli şi solicitarea de plată a sumelor provenite din ajutorul Comunităţii nu conţin declaraţii false………………………….. (Se descriu pe scurt paşii practici de executare a controlului).

        OBSERVAT, II

      3. 3. Scopul examinării de control a fost îngrădit de următoarele: (a)

        (b)

        (c) , etc.

        (Se vor indica limitările la examinarea de control, de exemplu probleme sistemice, slăbiciuni de management, lipsa unui audit constant, lispa documentaţiei ajutătoare, cazurile aflate în proceduri legale, etc.; se va estima suma cheltuiehlor afectate de aceste limitări şi ajutorul Comunitar corespunzător acestora).

      4. 4. Examinarea de control, împreună cu concluziile oricărui alt control naţional sau din partea Comunităţii la care am avut acces, au dezvăluit o frecvenţă joasă/ridicată (se va indica corespunzător; dacă este ridicată se va explica) a erorilor/ neregulilor. Toate erorile/ nereguWor au fost rezolvate satisfăcător de către autorităţile de managefr!e.D,t şi nu par să afecteze suma ajutorului plătibil de către Comunitate, cu urm tcle.. excepţii:

    (a)

    (b)

    (c) , etc.

    (Se indică erorile/ neregulile care nu au fost rezolvate corespunzător, şi pentru fiecare caz, posibilul caracter sistemic al acestora şi întinderea problemelor şi mărimea sumelor de ajutor comunitar care par să fie afectate de acestea).

    CONCLUZII

    Fie, dacă nu au existat limitări la examinarea de control, frecvenţa erorilor depistate este redusă şi toate problemele au fost rezolvate satisfăcător:

  5. 5. (a) În lumina examinării de control şi a concluziilor oricărui control naţional sau din partea Comunităţii la care am avut acces, este opinia mea personală că declaraţia finală de cheltuieli prezintă corect, în toate aspectele materiale, cheltuielile făcute în concordanţă cu reglementările şi prevederile programului, şi solicitarea făcută Comisiei pentru plata sumelor de ajutor din partea Comunităţii pare să fie validă.

Fie, dacă există unele limitări ale examinării de control dar frecvent,a erorilor nu este ridicată, sau dacă există probleme care nu au fost rezolvate satisfăcător:

5. (b) Cu excepţia problemelor la care s-a făcut referire la punctul 3 şi (sau) erorile/ neregulile care par a nu fi fost rezolvate satisfăcător şi la care s-a făcut referire la punctul 4, este opinia mea personală, bazată pe examinarea de control şi pe concluziile oricărui control naţional sau din partea Comunităţii la care am avut acces, că declaraţia finală de cheltuieli prezintă corect, în toate aspectele materiale, cheltuielile făcute în concordanţă cu reglementările şi prevederile programului, şi solicitarea făcută Comisiei pentru plata sumelor de ajutor din partea Comunităţii pare să fie validă.

Fie, dacă există limitări majore ale examinării de control sau frecvenţa erorilor depistate este ridicată, chiar dacă erorile/ neregulile au fost rezolvate satisfăcător:

5. (c) Din cauza problemelor la care am făcut referire la punctul 3 şi (sau) a frecvenţei ridicate a erorilor arătate la punctul 4, nu sunt în poziţia de a exprima o opinie asupra declaraţiei finale de cheltuieli şi a solicitării făcută Comisiei pentru plata sumelor de ajutor din partea Comunităţii.

AnexaIIL 5

ÎNT, ELEGERE CU PRIVIRE LA

NEREGULI, RECUPERAREA SUMELOR PRIMITE GREŞIT PRIN ISPA ŞI VERIFICĂRILE PE LOC

Secţiunea 1

Această înţelegere nu trebuie să afecteze aplicarea în ţara beneficiară a regulilor referitoare la procedurile penale sau cooperarea judiciară între ţările beneficiare sau între Comisie şi ţările beneficiare cu privire la problemele penale.

Secţiunea 2

  1. (1) Ţările beneficiare trebuie să comunice Comisiei în 3 luni de la data intrării în vigoare a Memorandumului de finant,are:

    • prevederile stabilite de lege, reglementările sau acţiunile administrative pentru aplicanţii măsurilor asistate prin ISPA;

    • lista autorităţilor şi organismelor responsabile cu aplicarea Măsurii, principalele prevederi referitoare la rolul şi funcţionarea acestor autorităţi şi organisme şi la procedurile pentru aplicarea cărora sunt responsabile.

  2. (2) Ţările beneficiare trebuie să comunice imediat Comisiei once amendamente la informaţiile furnizate prin îndeplinirea paragrafului 1.

  3. (3) Comisia trebuie să studieze comunicările făcute de către ţările beneficiare şi trebuie să le informeze asupra concluziilor pe care intenţionează să le tragă din acest moment. Trebuie să rămână în contact cu acestea cât este necesar pentru îndeplinirea prevederilor acestei Secţiuni.

Secţiunea 3

"Neregulă" înseamnă orice încălcare a prevederilor Memorandumului de finanţare rezultând dintr-o acţiune sau omisiune a unui operator economic, care are, sau a avut ca efect prejudicierea bugetului general al Comunităţii şi/ sau a legilor naţionale relevante sau o grupă de cheltuială nejustificată.

Sect,iunea 4

  1. (1) În timpul celor 2 luni după sfârşitul fiecărui trimestru, ţările beneficiare trebuie să raporteze Comisiei, Oficiului European anti-fraudă, orice nereguli care au fost subiectul iniţierii unor investigaţii administrative sau judiciare.

    Pentru aceasta trebuie, pe cât posibil, să dea detalii privind: detalii privind Măsura asistată prin ISPA;

    prevederile care au fost încălcate, natura şi suma cheltuielilor; în cazurile în care nu s­

    a efectuat nici o plată, sumele care ar fi fost greşit plătite dacă nu s-ar fi descoperit neregulile, cu excepţia cazurilor când eroarea sau neglijenţa este descoperită înaintea plăţii şi nu conduce la pedepse administrative sau judiciare;

    suma totală şi distribut,ia acesteia între diferitele surse de finant,are; perioada în care, sau momentul în care, neregula a fost comisă; practicile folosite pentru comiterea neregulii;

    felul în care a fost descoperită neregula;

    autorităţile naţionale sau organismele care au întocmit raportul oficial cu privire la nereguli;

    consecinţele financiare, suspendarea, dacă este cazul, a plăţilor şi posibilităţile de recuperare;

    data şi sursa primei informaţii care a dus la suspiciunea că se comite o neregulă, data la care a fost întocmit raportul oficial privind neregula, şi unde este cazul, ţara beneficiară şi terţele ţări implicate;

    identitatea oricăror persoane fizice sau juridice implicate, exceptând cazurile în care

    asemenea informatii nu au relevantă în combaterea neregulilor din cauza caracterului

    neregulilor în cauză' . '

  2. (2) Unde unele din informaţiile menţionate la paragraful 1, şi în particular cele care privesc practicile folosite în comiterea neregulilor şi maniera în care acestea au fost descoperite nu sunt disponibile, ţările beneficiare trebuie, pe cât posibil, sa furnizeze informaţiile lipsă când înaintează Comisiei următoarele raporte trimestriale privind neregulile.

  3. (3) Dacă reglementările naţionale prevăd confidenţialitatea investigaţiilor, comurucarea informat'iilor trebuie să fie subiectul unei autorizări din partea unei insta,nte

judecătoreşti competente.

Secţiunea 5

Fiecare ţară beneficiară trebuie să raporteze Comisiei şi, unde este necesar, statelor membre implicate, orice nereguli descoperite sau presupuse a fi existat, atunci când este de temut că:

Acestea pot avea foarte rapid repercusiuni în afara teritoriului său şi/ sau Arată că un nou mal-practice a fost implicat (folosit)

Sect,iunea 6

În timpul celor 2 luni după sfârşitul fiecărui trimestru, ţările beneficiare trebuie să informeze Comisia, cu referire la orice alt raport anterior întocmit sub Secţiunea 4, despre procedurile instituite ca urmare a neregulilor notificate anterior şi a schimbărilor importante care rezultă din aceasta, incluzând:

sumele care au fost sau se aşteaptă a fi recuperate;

măsurile interimare luate de ţara beneficiară pentru asigurarea recuperării sumelor plătite greşit;

procedurile judiciare sau administrative instituite în vederea recuperării sumelor greşit plătite şi pentru impunerea sancţiunilor;

motivele în cazul suspendării procedurilor de recuperare; pe cât posibil, Comisia trebuie notificată înainte de luarea deciziei;

orice suspendări a acuzărilor judiciare.

Ţările beneficiare trebuie să notifice Comisiei asupra deciziilor administrative sau judiciare sau asupra principalelor motive privind suspendarea acestor proceduri.

Secţiunea 7

Dacă nu există nereguli de raportat în perioada de referinţă, ţările beneficiare trebuie să informeze Comisia despre acest lucru în aceeaşi limită de timp stabilită în Secţiunea 4 (1).

Secţiunea 8

Atunci când autorităţile competente din ţara beneficiară decid, la cererea expresă a Comisiei, să iniţieze sau să continue procedurile legale în vederea recuperării sumelor greşit plătite, Comisia poate să decidă să ramburseze ţării beneficiare, total sau parţial, costurile legale şi costurile care decurg direct din procedurile legale, la prezentarea probelor documentare, chiar dacă procedurile nu au avut succes.

Secţiunea 9

  1. 1) Comisia trebuie să păstreze contacte corespunzătoare cu ţara beneficiară în scopul suplimentării informaţiilor furnizate despre neregulile la care se face referire în Secţiunea 4, la procedurile menţionate în Secţiunea 6 şi, în particular, la posibilitatea de recuperare.

  2. 2) Independent de contactele menţionate în paragraful 1, Comisia trebuie să informeze ţările beneficiare atunci când natura neregulii este de asemenea manieră ) sugerează că practici similare sau identice pot apărea în alte ţări beneficiare:

  3. 3) Comisia trebuie să organizeze pentru reprezentanţii ţărilor beneficiare întâlniri de informare la nivelul Comunităţii, pentru a examina împreună cu aceştia informaţiile obţinute conform Secţiunilor 4, 5 şi 6, şi paragrafului 1 din această Secţiune, în special cu privire la învăţămintele care trebuie trase în viitor referitoare la nereguli, la măsurile de prevenire şi la procedurile legale.

  4. 4) La cererea unei ţări beneficiare sau a Comisiei, ţările beneficiare şi Comisia trebuie să se consulte în scopul eliminării oricărei fisuri care prejudiciază interesele Comisiei, care devine evidentă în timpul îndeplinirii prevederilor în vigoare.

Sectiunea 10

Comisia trebuie să informeze cu regularitate ţările beneficiare, în cadrul convenţiei de prevenire a fraudelor, despre ordinul de mărime al fondurilor implicate în nereguWe care au fost descoperite şi despre categoriile de nereguli, împărţite pe tipuri şi pe sume (valoric).

Sectiunea 11

  1. (1) Ţările beneficiare şi Comisia trebuie să ia toate precauţiile necesare pentru a se asigura că informatiile pe care le schimbă rămân confidentiale.

    ' '

  2. (2) Informaţiile la care se face referire în această Înţelegere nu pot fi trimise în particular altor persoane decât celor din tările beneficiare sau din cadrul institutiilor Comunitare

    care au, conform atribuţiilor lo' r, acces la acestea, decât dacă ţările b'eneficiare care le

    furnizează au specificat în mod expres aceasta.

  3. (3) Numele persoanelor fizice sau juridice pot fi dezvăluite altor ţări beneficiare sau instituţii Comunitare numai dacă aceasta este necesară pentru prevenirea sau pedepsirea unei nereguli sau pentru a stabili dacă o presupusă neregulă a avut loc.

  4. (4) Informaţiile comunicate sau obtinute în orice mod, potrivit acestei Înţelegeri, vor fi

    supuse confidenţialităţii profesionale şi vor fi protejate în acelaşi mod în care informatii similare sunt protei·ate de leo-islatia natională a tărilor beneficiare care le

    ' b… ‘ ‘ ,

    primesc şi de către prevederile corespondente aplicabile instituţiilor Comunităţii.

    ţn plus, aceste informaţii nu pot fi folosite în alt scop decât cel prevăzut în prezenta Inţelegere, decât dacă autorităţile care le-au furnizat şi-au dat acordul expres, şi cu condiţia ca prevederile în vigoare în ţările beneficiare în care se găseşte autoritatea receptoare să nu interzică asemenea comunicare sau folosire.

  5. (5) Paragrafele de la 1 la 4 nu împiedică folosirea, în orice acţiune legală sau procedură instituită ulterior pentru neconcordanţa cu regulile Comunităţii în do_n;ieJliul ajutoarelor de preaderare, a informaţiilor obţinute conform acestei , f ţe %ri;:-:-,.

    Autoritatea competentă din tările beneficiare care a furnizat aceste informatii trebuie

    informată dinainte de asemen' ea folosire. '

  6. (6) Când o ţară beneficiară notifică Comisia că o persoană fizică sau juridică, al cărui nume a fost comunicat Comisiei conform prezentei Înţelegeri, în urma anchetei ulterioare, se dovedeşte a nu fi fost implicată în nici o neregulă, Comisia treb}-iie în ontinuare să informeze pe toţi aceia cărora le-a dezvăluit numele, conform prezentei Inţelegeri, asupra acelui fapt. Aceste asemenea persoane nu trebuie, după aceea, să mai fie tratate, în virtutea notificărilor anterioare, ca persoane implicate în neregula în vedere.

Secţiunea 12

Sumele recuperate trebuie distribuite între ţările beneficiare şi Comisie în conformitate cu ratele de cofinanţare, proporţional cu cheltuielile deja făcute de acestea.

Secţiunea 13

Verificările pe loc şi inspecţiile efectuate pentru protejarea intereselor financiare ale Comunităţii împotriva neregulilor, aşa cum sunt definite în Secţiunea 3, trebuie pregătite şi conduse de către Comisie în strânsă cooperare cu autorităţile competente din ţările beneficiare, care vor fi notificate în timp util despre obiectul şi scopul verificărilor şi

inspectiilor mentionate în această Anexă, astfel încât autoritătile să poată acorda tot

, ' A )

sprijinul necesar. In acest scop, oficialii ţării beneficiare implicate pot participa la

verificările şi inspecţiile pe loc.

În plus, dacă ţara beneficiară implicată doreşte, verificările şi inspecţiile pe loc pot fi efectuate împreună de către Comisie şi autoritătile competente ale ţării beneficiare.

Secţiunea 14

Verificările şi inspecţiile pe loc trebuie efectuate de către Comisie asupra operatorilor economici, respectiv asupra persoanelor fizice sau juridice, sau asupra altor organisme naţionale cărora le este atribuită putere legală, dacă există motive să se creadă că au fost comise neregularitaţi.

Pentru a facilita efectuarea de către Comisie a acestor verificări şi inspecţii, operatorilor economici trebuie să le fie solicitată o garantare a accesului la premisele, terenul, mijloacele de transport sau alte domenii, folosite în scopuri de afaceri.

Când este strict necesar pentru a stabili unde şi dacă neregulile există, Comisia poate efectua verificări şi inspecţii la alti operatori economici implicaţi, pentru a avea a c.es…h!_ informaţiile pertinente deţinute de aceşti operatori despre faptele care fac .:a;f.11' verificărilor şi inspecţiilor pe loc.

Sect,iunea 15

  1. (1) Verificările şi inspecţiile pe loc trebuie efectuate în baza responsabilităţii şi autorităţii Comisiei de către oficialii sau alti angajaţi ai acesteia, împuterniciţi corespunzător în baza regulamentelor relevante ale Comisiei şi numiţi de aici înainte „inspectorii Comisiei”. Persoanele puse la dispoziţia Comisiei de către ţara beneficiară ca experţi naţionali secondanţi, pot asista la aceste verificări şi inspecţii.

    Inspectorii Comisiei îşi vor exercita puterea pe baza unei autorizaţii care le atestă identitatea şi poziţia, împreună cu un document care să indice subiectul şi scopul verificării şi inspecţiei pe loc.

    Conform legii Comunitare aplicabile, este necesar ca ei să corespundă regulilor de procedură stabilite de legile ţării beneficiare implicate.

  2. (2) Sub rezerva înţelegerii cu ţara beneficiară, Comisia poate cere asistenţa oficialilor din ţările beneficiare ca observatori şi poate apela la alte organisme care activează sub responsabilitatea sa, să acorde asistenţă tehnică.

Comisia trebuie să se asigure că toţi sus-menţionaţii oficiali şi organisme prezintă toate garanţiile cu privire la competenţa tehnică, independenţă şi respectarea secretului profesional.

Sect,iunea 16

' ' b… ‘ ‘ ‘

  1. (1) Inspectorii Comisiei trebuie să aibă acces, în aceleaşi condiţii cu inspectorii administratiei nationale şi în conformitate cu leo-islatia natională, la toate informatiile şi documentaţiile despre operaţiile implicate, care sunt necesare pentru desfăşurarea corespunzătoare a inspecţiilor pe loc. Aceştia se pot folosi de toate facilităţile de inspecţie ca şi inspectorii administraţiei naţionale şi pot copia în particular documentele relevante.

    Verificările şi inspecţiile pe loc pot privi, în particular:

    registre şi documente profesionale cum ar fi facturi, liste de termene şi condiţii, scăpări de plată, declaraţii ale materialelor folosite şi ale muncii efectuate, documente bancare păstrate de operatorii economici, date computerizate; sistemele şi metodele de producţie, ambalare şi expediere;

    • verificări fizice privind natura şi cantitatea bunurilor sau operaţiilor finalieate; prelevarea şi verificarea de mostre;

    • progresul lucrărilor şi investiţiilor pentru care s-a acordat finanţarea şi utilizarea investit,iilor finalizate;

      documente contabile şi bugetare;

    • implementarea tehnică şi financiară a proiectelor subsidiare.

  2. (2) Unde este cazul, este în sarcina ţării beneficiare, la cererea Comisiei, să ia toate măsurile de precauţie corespunzătoare, în conformitate cu legislaţia naţională, în special pentru protejarea probelor.

Sectiunea 17

  1. (1) Informaţiile comunicate sau obţinute în orice fel, conform prevederilor acestei

    Anexe, sunt acoperite de secretul profesional şi sunt protejate în acelaşi mod în care informatiile similare sunt protei·ate de către leo-islatia natională a tării beneficiare care

    ' b…. ‘ ‘ ‘

    le primeşte şi de către prevederile corespondente aplicabile instituţiilor Comunitare.

    Asemenea informaţii nu pot fi comunicate altor persoane în afara celor din instituţiile Comunitătii sau din ţările beneficiare a căror funcţie necesită cunoaşterea lor şi nici nu pot fi folosite de către instituţiile Comunităţii în alte scopuri decât cele de asigurarea unei protecţii eficiente a intereselor financiare ale Comunităţii în toate

    tările beneficiare. Când o tară beneficiară intentionează să folosescă în alte scopuri

    i'nformaţiile obţinute de of'icialii care participă 'sub autoritatea sa ca observatori la

    verificările şi inspecţiile pe loc, trebuie să ceară aprobarea ţării beneficiare de unde informatia respectivă a fost obtinută.

  2. (2) Comisia' trebuie să raporteze' în cel mai scurt timp posibil, către autorităţile

    competente ale ţării pe teritoriul căreia au fost efectuate verificările şi inspecţiile pe loc, despre orice fapt sau suspiciune legată de o neregulă pe care a aflat-o în cursul verificării sau inspecţiei pe loc. În orice moment, Comisiei i se va putea cere să informeze mai sus-menţionata autoritate despre rezultatele unor asemenea verificări şi inspecţii.

  3. (3) Inspectorii Comisiei trebuie să se asigure că la întocmirea rapoartelor lor se ţine

seama de cerint' ele procedurale specificate în leob...islat' ia na, tională a, tării beneficiare implicate. Documentele materiale şi probatoare specificate în Anexa 16 trebuie

anexate la rapoartele menţionate. Rapoartele astfel întocmite trebuie să fie folosite ca probe (admisibile) în procedurile administrative sau juridice ale ţării beneficiare în care folosirea lor se dovedeşte necesară, în acelaşi mod şi în aceleaşi condiţii ca şi raportele întocmite de inspectorii administraţiei naţionale. Acestea trebuie să fie subiectul aceloraşi reguli de evaluare ca acelea aplicabile rapoartelor administrative întocmite de inspectorii administraţiei naţionale şi vor avea aceeaşi valoare ca acestea. Când o inspecţie este desfaşurată împreună, inspectorii naţionali care au luat parte la operaţie vor fi rugaţi să contrasemneze raportul întocmit de către inspectorii Comisiei.

Sectiunea 18

Când operatorii economici la care se face referire în Secţiunea 14, se opun unei verificări sau inspecţii pe loc, ţara beneficiară implicată, acţionând în conformitate cu regulile naţionale, trebuie să acorde inspectorilor Comisiei sprijinul necesar pentru a le per1:J-ite acestora sa îşi îndeplinească sarcinile de verificare sau inspecţie pe loc.

Este de datoria ţării beneficiare să ia toate măsurile necesare în conformitate cu lefg_!"sla'tfl,,

natională.

'

58

AnexaIIL6

CERINŢELE DE INFORMARE ŞI PUBLICITATE

Regulile stabilite în Anexa III.6 (paginile 47 la 52) referitoare la informare şi publicitate au încă un caracter provizoriu. De aceea, regulile consimţite în acest Memorandum de finanţare nu impun regulile care vor fi aplicate altor măsuri care beneficiază de asistenţă financiară ISPA.

AnexaIIL6

CERINŢELE DE INFORMARE ŞI PUBLICITATE

REGULILE PRIVIND DETALIILE ÎNTELEGERII DE INFORMARE ŞI PUBLICITATE

  1. 1. Obiectivele şi scopul

    Măsurile de informare şi publicitate privind asistenţa acordată prin ISPA au ca scop:

    să mărească conştientizarea şi transparenţa publică faţă de activităţile Comunităţii Europene;

    să informeze potenţialii beneficiari şi organizaţiile profesionale despre posibilităţile ISPA;

    Informarea şi publicitatea trebuie să privească toate proiectele pentru care ISPA asigură asistenţă financiară. Ţinta măsurilor de informare şi publicitate este de a informa publicul general şi, de asemenea, potenţialii beneficiari, inclusiv:

    autorităţile regionale, locale sau publice; partenerii sociali şi economici; organizaţiile neguvernamentale; operatorii şi promotorii de proiect; orice alte părţi interesate

    de oportunităţile oferite de ISPA.

  2. 2. Principii generale

    Organismele responsabile cu implementarea proiectelor ISPA (denumite a1c1 şi în continuare ca ''organisme responsabile") sunt răspunzătoare pentru toate măsurile de publicitate imediate. Publicitatea trebuie condusă în cooperare cu departamentele Comisiei, care vor fi informate de măsurile luate în acest scop.

    Organismul responsabil trebuie să ia toate măsurile administrative necesare pentru a asigura aplicarea efectivă a acestor aranjamente şi să colaboreze cu departamentele Comisiei.

    Măsurile de informare şi publicitate trebuie luate în timp util, imediat clupa ce asistenţa ISPA este aprobată. Comisia îşi rezervă dreptul sa iniţieze procedura de restrângere, suspendare sau anulare a asistenţei ISPA, dacă ţara beneficiară nu îşi îndeplineşte obligaţiile stabilite în prezenta Anexă.

  3. 3. Îndrumări privind activităţile de informare şi publicitate

    În afara regulilor detaliate stabilite la punctul 4, următoarele principii trebuie aplicate în conformitate cu toate măsurile de informare şi publicitate:

    1. 3.1. Media

      Organismul responsabil trebuie să informeze media în cel mai corespunzător mod despre acţiunile cofinanţate prin ISPA. Participarea Comunităţii Europene va fi reflectată exact în aceste informări.

      Pentru aceasta, lansarea formală a proiectelor şi fazele importante ale implementării lor vor face subiectul unor măsuri de informare, în special în mijloacele media regionale (presă, radio şi televiziune). Trebuie asigurată o colaborare corespunzătoare cu Delegaţiile Comisiei în ţările beneficiare implicate.

    2. 3.2. Actiunile de informare

      Organizarea acţiunilor de informare cum ar fi conferinţe, seminarii, târguri ş1 expoziţii legate de implementarea proiectelor parţi.al finanţate prin ISPA trebuie să menţioneze explicit participarea Comunităţii Europene. Trebuie să se beneficieze de această oportunitate pentru a se expune steagul Comunităţii Europene în sălile de conferinţă şi emblema Comunităţii Europene pe documente. Delegaţiile Comisiei în ţările beneficiare trebuie să sprijine, dacă este necesar, organizarea şi desfaşurarea unor asemenea evenimente.

    3. 3.3. Material informativ

      Publicaţiile (cum ar fi broşuri şi prospecte) despre proiecte sau măsuri similare trebuie să conţină pe copertă o indicaţie clară a emblemei Comunităţii Europene când se foloseşte şi o emblemă naţională, regională sau locală.

      Când publicaţia include o prefaţă, aceasta trebuie semnată atât de persoana responsabilă din ţara beneficiară cât şi, din partea Comisiei, de Membrul Comisiei responsabil sau de către un reprezentant desemnat, pentru a asigura faptul că participarea Comunităţii Europene este clară. Aceste publicaţii trebuie să facă referiri la organismele responsabile pentru informarea părţilor interesate.

      Principiile sus-menţionate se vor aplica de asemenea şi materialelor audio-vizuale sau de· pe paginile web.

  4. 4. Obliob'·a,tii ale ,tărilor beneficiare

    Informarea şi publicitatea trebuie să facă obiectul unui şir coerent de măsuri definite de către organismul responsabil în colaborare cu Comisia, pe durata proiectulw.. e beneficiare trebuie să se asigure că reprezentanţii Comisiei, inclusiv Delega :'.S ,i.."!Jnt._, corect implicate în cele mai importante activităţi legate de ISPA.

    Când proiectele sunt implementate, organismul responsabil trebuie să 1a următoarele măsuri care să indice participarea ISPA în proiectele menţionate:

    1. a) Informarea referitoare la proiect

      Măsurile de informare şi publicitate prompte trebuie luate pentru a conştientiza publicul general de asistenţa acordată de Comunitaţea Europeană prin ISPA. Organismul responsabil trebuie să publice conţinutul proiectelor în cea mai adecvată formă şi să se asigure că asemenea documente sunt difuzate către media locală şi regională şi să le ţină la dispoziţia părţilor interesate. Măsurile prompte vor include:

      plăci de avizare ridicate la locul lucrărilor;

      plăci comemorative permanente pentru infrastructurile accesibile publicului general

      ambele fiind instalate în conformitate cu aranjamentele speciale privind informarea pe teren, detaliate mai jos.

    2. b) Informaţii generale referitoare la ISPA

    În plus faţă de punctul (a), organismul responsabil, împreună cu Coordonatorul Naţional ISPA, este responsabil pentru difuzarea regulată a informaţiilor generale despre asistenţa ISPA alocată ţării lor, subliniind implementarea proiectelor şi rezultatele obţinute. Această informare generală trebuie să aibă loc cel puţin o dată pe an şi să fie făcută disponibilă Comisiei pentru raportul anual. Informarea va avea forma unor broşuri de interes general, material profesional audio-video (de exemplu videoclip) şi conferinţe de înştiinţare la un nivel corespunzător. Informarea trebuie să grupeze proiectele după natura lor şi/ sau să se focalizeze pe proiectele de interes relevant. Trebuie actualizată anual şi transmisă către televiziunile sau posturile de radio naţionale şi regionale, către Comisie şi, la cerere, către alte părţi interesate, aşa cum sunt definite în paragraful 1.

  5. 5. Acdvitatea Comitetelor de Monitorizare

    Comitetele de Monitorizare trebuie să se asigure că există informaţii adecvate cu privire la activitatea lor. În acest scop, fiecare Comitet de Monitorizare trebuie să informeze media, cât de des consideră necesar, despre progresul proiectului(elor) pentru care sunt responsabile. Preşedintele va fi responsabil pentru contactele cu media şi va fi asistat de către reprezentanţii Comisiei.

    Pregătirile corespunzătoare vor fi făcute de asemenea în colaborare cu Comisia şi cu Delegaţiile acesteia în ţările beneficiare, atunci când au loc evenimente importante cum ar fi întâlniri la nivel înalt sau inaugurări.

    Reprezentanţii Comisiei în Comitetele de Monitorizare, în colaborare cu organismele responsabile, vor asigura concordanţa cu prevederile adoptate privind publicitatea, în special acelea care privesc plăcile de avizare şi plăcile comemorative (vezi prevederile de mai jos).

    Măsurile de informare şi publicitate şi probele adecvate, cum sunt fotografiile, trebuie să fie înmânate Preşedintelui de către organismul responsabil. Copii ale unor asemenea materiale vor fi transmise Comisiei.

    Preşedintele Comitetelor trebuie să înainteze Comisiei toate informaţiile necesare a se avea în vedere la întocmirea raportului anual al acesteia.

  6. 6. Prevederi finale

Organismul responsabil poate, în orice moment, să desfăşoare acţiuni suplimentare pe care le consideră necesare.

Acesta trebuie să consulte Comisia şi să o informeze despre iniţiativele pe care le are în aşa fel încât Comisia să poată participa corespunzător la îndeplinirea acestora.

Pentru a facilita implementarea acestor prevederi, Comisia, prin Delegaţia sa la locul de desfăşurare, va asigura asistenţă sub forma unui manual care va fi întocmit în limba naţională. Acesta va conţine îndrumări detaliate în formă electronică (CD-ROM) şi va fi disponibil, la cererea contractanţilor, la organismul responsabil sau la Coordonatorul Naţional ISPA.

Măsuri speciale privind plăcile de avizare şi pe cele comemorative

Pentru a asigura vizibilitatea proiectelor ISPA, ţările beneficiare se vor asigura că sunt îndeplinite următoarele măsuri de informare şi publicitate:

  1. 1. Plăcile de avizare

    Plăcile de avizare vor fi ridicate la locul de desfăşurare a lucrărilor pentru proiectele asistate prin ISPA. Asemenea plăci de avizare trebuie să cuprindă un spaţiu rezervat indicaţiilor privind participarea Comunităţii Europene.

    Plăcile de avizare trebuie să aibă o dimensiune potrivită cu scala operaţiunilor desfăşurate.

    Selecţia plăcii de avizare rezervată Comunităţii Europene trebuie să îndeplinească următoarele criterii:

    trebuie să ocupe cel puţin 50 % din suprafaţa totală a plăcii de avizare;

    trebuie să poarte emblema standard a Comunităţii Europene şi să cup ă l următor, aşa cum este prezentat în tabelul ataşat.

    Atunci când organismul responsabil nu ridică propria sa placă de avizare care să anunţe

    implicarea Europeană prevederile analogie.

    acestuia în finanţarea proiectului, asistenţa acordată de Comunitatea trebuie anunţată pe o placă de avizare specială. În asemenea cazuri, sus-menţionate referitoare la partea Comisiei Europene se aplică prin

    Plăcile de avizare trebuie înlăturate nu mai târziu de 6 luni de la data finalizării lucrărilor şi înlocuită de o placă comemorativă, în conformitate cu prevederile de la punctul 2.

  2. 2. Plăcile comemorative

Plăci comemorative permanente trebuie plasate pe teren, şi trebuie să fie accesibile publicului general. În afara emblemei Comunităţii Europene asemenea plăci trebuie să mentioneze contributia Comunitătii Europene la proiect.

' ' '

Trebuie folosit textul următor ca model pentru conţinutul cerut:

"Acest proiect a fost cofinanţat cu % de către Comunitatea Europeană. La finalul lucră,ii în (se

menţionează anu ) costul total al proiectului a fost de ………. (moneda naţională)) şi contn”buţia totală a Comunităţii Europene a fost de …….. (moneda naţională).n

=EXEMPLU=

Titlul proiectului Localizarea

l§mblema EuroEean

Finanţat de:

Uniunea Europeană (grant)

…. Euro

….

(moneda

IFI (împrumut)

…. Euro

naţională)

….

(moneda

naţională)

Autoritatea de implementare:

{Ministerul. .. }

{Agenţia … }

Beneficiar:

Supervizare şi management:

{Numele beneficiarului}

{Numele firmei}

Contractant:

{N urnele contractantului}

Abonati-va
Anunțați despre
0 Discuții
Cel mai vechi
Cel mai nou Cele mai votate
Feedback-uri inline
Vezi toate comentariile
Post
Filter
Apply Filters