CELEX:32025D1274: Decizia de punere în aplicare (UE) 2025/1274 a Comisiei din 30 iunie 2025 de stabilire a normelor de aplicare a Regulamentului (UE) 2023/969 al Parlamentului European și al Consiliului în ceea ce privește măsurile necesare pentru implementarea tehnică a platformei de colaborare pentru echipele comune de anchetă

Redacția Lex24
Publicat in Repertoriu EUR-Lex, 21/07/2025


Vă rugăm să vă conectați la marcaj Închide

Jurnalul Ofícial al Uniunii EuropeneROSeria L2025/12741.7.2025DECIZIA DE PUNERE ÎN APLICARE (UE) 2025/1274 A COMISIEI din 30 iunie 2025 de stabilire a normelor de aplicare a Regulamentului (UE) 2023/969 al Parlamentului European și al Consiliului în ceea ce privește măsurile necesare...

Informatii

Data documentului: 30/06/2025; Data adoptării
Data intrării în vigoare: 21/07/2025; intrare în vigoare data publicării +20 a se vedea articolul 13
Data încetării: No end date
Emitent: Comisia Europeană, Direcția Generală Justiție și Consumatori
Formă: Repertoriu EUR-Lex
European flag

Jurnalul Ofícial
al Uniunii Europene

RO

Seria L


2025/1274

1.7.2025

DECIZIA DE PUNERE ÎN APLICARE (UE) 2025/1274 A COMISIEI

din 30 iunie 2025

de stabilire a normelor de aplicare a Regulamentului (UE) 2023/969 al Parlamentului European și al Consiliului în ceea ce privește măsurile necesare pentru implementarea tehnică a platformei de colaborare pentru echipele comune de anchetă

COMISIA EUROPEANĂ,

având în vedere Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene,

având în vedere Regulamentul (UE) 2023/969 al Parlamentului European și al Consiliului din 10 mai 2023 de instituire a unei platforme de colaborare pentru sprijinirea funcționării echipelor comune de anchetă și de modificare a Regulamentului (UE) 2018/1726 (1), în special articolul 6 primul paragraf literele (a)-(g),

întrucât:

(1)

Regulamentul (UE) 2023/969 a instituit o platformă de colaborare pentru sprijinirea funcționării echipelor comune de anchetă (denumită în continuare „platforma de colaborare pentru JIT” sau „platforma”). De asemenea, regulamentul a stabilit norme privind repartizarea responsabilităților între utilizatorii platformei de colaborare pentru JIT, condițiile în care acestor utilizatori li se poate acorda acces la platformă, precum și dispoziții specifice privind protecția datelor necesare pentru a completa mecanismele existente de protecție a datelor.

(2)

Înainte de dezvoltarea platformei de colaborare pentru JIT, este necesar să se adopte o serie de măsuri pentru implementarea sa tehnică și, în special, în ceea ce privește funcționalitățile acesteia, necesare pentru coordonarea și gestionarea unei echipe comune de anchetă (joint investigation team – JIT) și pentru comunicațiile securizate, specificațiile conexiunii între sistemul informatic centralizat și instrumentele informatice relevante care sprijină funcționarea JIT și care sunt gestionate de Secretariatul rețelei JIT, aspectele de securitate, jurnalele tehnice, statisticile și informațiile, precum și cerințele referitoare la performanță și la disponibilitate.

(3)

Pe baza acestor măsuri, Agenția Uniunii Europene pentru Gestionarea Operațională a Sistemelor Informatice la Scară Largă în Spațiul de Libertate, Securitate și Justiție (eu-LISA), care este responsabilă de proiectarea și dezvoltarea platformei, ar trebui ca ulterior să fie în măsură să proiecteze arhitectura fizică a platformei de colaborare pentru JIT, inclusiv specificațiile sale tehnice.

(4)

Pentru a asigura confidențialitatea și securitatea investigațiilor, platforma ar trebui să constea în spații de colaborare JIT izolate, fiecare dintre acestea reprezentând o JIT individuală. Platforma nu ar trebui să permită nicio interacțiune între aceste spații individuale de colaborare JIT.

(5)

Accesul la funcționalitățile platformei ar trebui stabilit prin intermediul profilurilor de utilizator atribuite tuturor utilizatorilor individuali ai platformei de colaborare pentru JIT.

(6)

După primirea acordului respectiv privind JIT, inclusiv eventualele apendice, eu-LISA ar trebui să inițieze procesul de creare a noului spațiu de colaborare JIT pentru JIT în cauză și să acorde acces la viitorul spațiu de colaborare JIT administratorului sau administratorilor statului membru și administratorului sau administratorilor EPPO. Ulterior, fiecare administrator al statului membru sau fiecare administrator al EPPO ar trebui să poată crea spațiul de colaborare JIT relevant.

(7)

Pentru a asigura gestionarea adecvată a spațiilor de colaborare JIT, fiecare spațiu de colaborare JIT ar trebui să permită desemnarea unuia sau mai multor administratori ai statului membru și a administratorului sau administratorilor EPPO, fiecare reprezentând unul sau mai multe state membre, care ar trebui să aibă drepturi egale în ceea ce privește gestionarea drepturilor utilizatorilor platformei de colaborare pentru JIT.

(8)

În cadrul normelor prevăzute în acordul privind JIT, administratorul sau administratorii statului membru, administratorul sau administratorii EPPO sau administratorul sau administratorii Secretariatului rețelei JIT pot modifica profilurile de utilizator ale utilizatorilor individuali ai platformei de colaborare pentru JIT sau pot acorda ori elimina accesul acestora la spațiul de colaborare JIT relevant.

(9)

eu-LISA, în cooperare cu Grupul consultativ dedicat platformei de colaborare pentru JIT, ar trebui să stabilească specificațiile operaționale și tehnice ale funcționalităților sistemului informatic centralizat și ale software-ului de comunicare, precum și ale conexiunii între sistemul informatic centralizat și instrumentele informatice relevante, care sprijină funcționarea JIT și care este gestionată de Secretariatul rețelei JIT.

(10)

Funcționalitatea „trasabilitatea probelor” ar trebui să permită urmărirea tuturor probelor partajate prin intermediul platformei de colaborare pentru JIT, inclusiv accesul la acestea și prelucrarea lor. Activarea sau dezactivarea funcționalității „trasabilitatea probelor” nu ar trebui să afecteze jurnalele tehnice prevăzute la articolul 25 din Regulamentul (UE) 2023/969 și la articolul 9 din prezenta decizie.

(11)

Întrucât platforma ar trebui să asigure un nivel ridicat de securitate, eu-LISA ar trebui să ia toate măsurile tehnice și organizatorice necesare pentru a gestiona rapid și eficace orice activitate suspectă și orice incident de securitate.

(12)

Platforma ar trebui să conțină un registru centralizat de jurnale, accesibil numai eu-LISA, pentru a stoca și monitoriza în condiții de siguranță infrastructura și jurnalele tehnice.

(13)

Pentru a asigura monitorizarea utilizării platformei, aceasta ar trebui să genereze automat statistici zilnice. Statisticile nu ar trebui să conțină date cu caracter personal sau să permită identificarea utilizatorilor individuali ai platformelor de colaborare pentru JIT sau a datelor pe care aceștia le schimbă.

(14)

Pentru a asigura fiabilitatea platformei, rata de disponibilitate a sistemului informatic centralizat și a software-ului de comunicare ar trebui să fie de cel puțin 97,6 %, calculată pentru un an calendaristic.

(15)

Pentru a beneficia de asistența necesară, utilizatorii platformei de colaborare pentru JIT ar trebui să poată transmite, prin intermediul sistemului informatic centralizat, cereri adresate eu-LISA pentru asistență tehnică și cereri adresate Secretariatului rețelei JIT pentru asistență operațională.

(16)

În conformitate cu articolele 1 și 2 din Protocolul nr. 22 privind poziția Danemarcei, anexat la Tratatul privind Uniunea Europeană și la Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene, Danemarca nu a participat la adoptarea Regulamentului (UE) 2023/969, aceasta nu este obligatorie pentru respectivul stat membru și nu i se aplică. Prin urmare, Danemarca nu are obligații în temeiul prezentei decizii și nu face obiectul aplicării acesteia.

(17)

Regulamentul (UE) 2023/969 este obligatoriu pentru Irlanda și, prin urmare, Irlanda participă la adoptarea prezentei decizii.

(18)

Autoritatea Europeană pentru Protecția Datelor a emis un aviz la 17 martie 2025.

(19)

Măsurile prevăzute în prezenta decizie sunt conforme cu avizul Comitetului dedicat platformei de colaborare pentru JIT,

ADOPTĂ PREZENTA DECIZIE:

Articolul 1

Reguli generale

(1) Pe platformă poate fi creat un singur spațiu de colaborare JIT pentru fiecare echipă comună de anchetă (joint investigation team – JIT).

(2) Platforma nu permite interacțiuni și nici funcționalități transversale între spațiile individuale de colaborare JIT.

(3) Un spațiu de colaborare JIT poate fi creat sau poate funcționa numai dacă au fost acordate drepturi de acces membrilor JIT care reprezintă cel puțin două state membre.

Articolul 2

Profiluri de utilizator

(1) Pentru fiecare spațiu de colaborare JIT, fiecărui utilizator individual al platformei de colaborare pentru JIT i se atribuie, în conformitate cu dispozițiile alineatelor (2)-(6), un singur profil de utilizator dintre următoarele:

(a)

utilizator standard;

(b)

utilizator cu acces limitat, inclusiv la software-ul de comunicare;

(c)

utilizator cu acces limitat, fără acces la software-ul de comunicare;

(d)

utilizator al software-ului de comunicare;

(e)

asistent al Secretariatului rețelei JIT;

(f)

administrator al Secretariatului rețelei JIT;

(g)

administrator al statului membru;

(h)

administrator al EPPO sau

(i)

administrator tehnic al eu-LISA.

(2) Profilurile „utilizator standard”, „utilizator cu acces limitat, inclusiv la software-ul de comunicare”, „utilizator cu acces limitat, fără acces la software-ul de comunicare” și „utilizator al software-ului de comunicare” se atribuie numai membrilor JIT, Eurojust, Europol, OLAF, precum și altor organisme, oficii și agenții competente ale Uniunii sau reprezentanților unei autorități judiciare internaționale care participă la o JIT.

(3) Profilurile „asistent al Secretariatului rețelei JIT” și „administrator al Secretariatului rețelei JIT” pot fi atribuite aceluiași utilizator individual al platformei de colaborare pentru JIT. Aceste profiluri de utilizator se atribuie numai reprezentanților Secretariatului rețelei JIT.

(4) Profilul „administrator al statului membru” se atribuie exclusiv membrilor JIT care reprezintă statele membre cu obligații în temeiul Regulamentului (UE) 2023/969.

(5) Profilul „administrator al EPPO” se atribuie numai membrilor JIT care reprezintă EPPO.

(6) Profilul „administrator tehnic al eu-LISA” este atribuit numai reprezentanților eu-LISA.

(7) Cu excepția cazului în care prezenta decizie prevede în mod explicit contrariul, toate funcționalitățile platformei sunt disponibile pentru toate profilurile de utilizator.

Articolul 3

Administrare

(1) În contextul sprijinului tehnic menționat la articolul 13 alineatul (3) din Regulamentul (UE) 2023/969, administratorul tehnic al eu-LISA inițiază crearea unui spațiu de colaborare JIT, cu condiția ca eu-LISA să fi primit acordul respectiv privind JIT, inclusiv eventualele apendice, în conformitate cu articolul 7 alineatele (1), (2) și (3) din prezenta decizie.

(2) Înainte de crearea unui spațiu de colaborare JIT, administratorul tehnic al eu-LISA atribuie profilul „administrator al statului membru” sau „administrator al EPPO” și acordă acces la respectivul spațiu viitor administratorilor spațiului JIT desemnați în acordul privind JIT. Odată creat spațiul de colaborare JIT, administratorul tehnic al eu-LISA nu mai este implicat în gestionarea drepturilor de acces pentru spațiul respectiv, cu excepția cazurilor menționate la alineatul (5) din prezentul articol și la articolul 8 alineatul (4).

(3) După crearea unui spațiu de colaborare JIT, administratorul sau administratorii statului membru și administratorul sau administratorii EPPO pot acorda reprezentanților secretariatului rețelei JIT acces la spațiul respectiv prin atribuirea profilului „administrator al Secretariatului rețelei JIT”.

(4) Numai administratorul sau administratorii statului membru, administratorul sau administratorii EPPO ori administratorul sau administratorii Secretariatului rețelei JIT pot atribui utilizatorilor individuali ai platformei de colaborare pentru JIT profilurile „administrator al statului membru”, „administrator al EPPO”, „administrator al Secretariatului rețelei JIT”, „utilizator standard”, „utilizator cu acces limitat, inclusiv la software-ul de comunicare”, „utilizator cu acces limitat, fără acces la software-ul de comunicare”, „utilizator al software-ului de comunicare” și „asistent al Secretariatului rețelei JIT” și le pot acorda acces la spațiul de colaborare JIT relevant.

(5) În cazul în care niciunul dintre administratorii statului membru nu poate accesa un spațiu de colaborare JIT deja creat, administratorul tehnic al eu-LISA poate acorda acces la spațiul respectiv unui nou administrator sau unor noi administratori ai statului membru, cu condiția ca eu-LISA să primească un acord privind JIT modificat.

(6) Fiecare spațiu de colaborare JIT trebuie să aibă cel puțin un administrator al statului membru în orice moment al funcționării sale.

(7) În fiecare spațiu de colaborare JIT pot exista mai mulți administratori ai statului membru din același stat.

(8) Fiecare utilizator al platformei de colaborare pentru JIT căruia i-a fost atribuit profilul „administrator al statului membru” sau „administrator al EPPO” are drepturi egale în ceea ce privește gestionarea drepturilor de acces ale utilizatorilor platformei la spațiul de colaborare JIT relevant.

Articolul 4

Sistemul informatic centralizat

(1) Sistemul informatic centralizat are următoarele funcționalități, în special:

(a)

gestionarea platformei de colaborare pentru JIT;

(b)

gestionarea spațiului de colaborare JIT;

(c)

gestionarea informațiilor cu caracter personal și a setărilor utilizatorilor platformei de colaborare pentru JIT;

(d)

un tablou de bord al spațiului de colaborare JIT;

(e)

notificări prin e-mail și notificări pe platformă;

(f)

căutare;

(g)

încărcarea și descărcarea de date operaționale, individual sau în blocuri;

(h)

încărcarea și descărcarea de date neoperaționale, individual sau în blocuri;

(i)

trasabilitatea probelor;

(j)

gestionarea fișierelor;

(k)

calendarul și gestionarea sarcinilor;

(l)

un panou de informații;

(m)

informațiile privind finanțarea JIT, menționate la articolul 6 alineatul (4);

(n)

raportare administrativă;

(o)

traducerea automată a datelor neoperaționale;

(p)

evaluarea unei JIT;

(q)

asistență tehnică și operațională;

(r)

cursuri de formare și manuale de utilizare și

(s)

statistici.

(2) eu-LISA, în cooperare cu grupul consultativ menționat la articolul 12 din Regulamentul (UE) 2023/969 (denumit în continuare „grupul consultativ pentru platforma de colaborare pentru JIT”), stabilește specificațiile operaționale și tehnice ale funcționalităților menționate la alineatul (1), în conformitate cu cerințele prevăzute în prezenta decizie.

(3) Funcționalitatea „gestionarea platformei de colaborare pentru JIT” este disponibilă exclusiv profilului „administrator tehnic al eu-LISA”.

(4) Funcționalitatea „gestionarea spațiului de colaborare JIT” este disponibilă exclusiv profilurilor „administrator al statului membru”, „administrator al EPPO” și „administrator al Secretariatului rețelei JIT”.

(5) Funcționalitatea „încărcarea și descărcarea datelor operaționale” este disponibilă exclusiv profilurilor „administrator al statului membru”, „administrator al EPPO” și „utilizator standard”.

(6) Funcționalitatea „trasabilitate probelor” este disponibilă exclusiv profilurilor „administrator al statului membru”, „administrator al EPPO” și „utilizator standard”, excepție făcând utilizatorii standard care nu sunt membri ai JIT.

(7) Toate celelalte funcționalități ale sistemului informatic centralizat sunt disponibile exclusiv profilurilor „administrator al unui stat membru”, „administrator al EPPO”, „administrator al Secretariatului rețelei JIT”, „utilizator standard”, „utilizator cu acces limitat, inclusiv la software-ul de comunicare”, „utilizator cu acces limitat, fără acces la software-ul de comunicare” și „asistent al Secretariatului rețelei JIT”, excepție făcând funcționalitatea „asistență tehnică și operațională”, precum și funcționalitatea „notificări”, care este disponibilă și profilului „utilizator al software-ului de comunicare”.

(8) Funcționalitatea „încărcarea și descărcarea datelor operaționale” în și din sistemul informatic centralizat permite utilizatorilor platformei de colaborare pentru JIT să transmită fișiere în orice format, până la o limită de dimensiune stabilită și să facă schimb de fișiere potențial dăunătoare în condiții stricte de securitate și în conformitate cu proceduri operaționale adecvate. Specificațiile tehnice ale limitei de dimensiune sunt stabilite de eu-LISA în cooperare cu Grupul consultativ pentru platforma de colaborare pentru JIT, ținând seama de nevoile membrilor JIT și admisibilitatea probelor. Procedurile operaționale privind schimbul de fișiere potențial dăunătoare sunt stabilite de eu-LISA.

(9) Pentru a încărca sau descărca volume extraordinar de mari de date operaționale, utilizatorii platformei de colaborare pentru JIT utilizează un instrument informatic dedicat, furnizat de eu-LISA. Specificațiile tehnice ale instrumentului respectiv, precum și pragul de dimensiune peste care acesta se utilizează pentru încărcarea sau descărcarea datelor operaționale, sunt stabilite de eu-LISA în cooperare cu Grupul consultativ pentru platforma de colaborare pentru JIT.

(10) La încărcarea datelor operaționale, fiecare utilizator al platformei de colaborare pentru JIT indică unul sau mai mulți destinatari ai datelor și stabilește un termen pentru descărcare, care nu trebuie să depășească perioada menționată la articolul 21 alineatul (1) din Regulamentul (UE) 2023/969. De îndată ce procesul de descărcare a fost finalizat de către toți destinatarii sau cel târziu la expirarea termenului, datele încărcate se șterg automat și definitiv din sistemul informatic centralizat.

(11) Funcționalitatea „încărcarea și descărcarea datelor neoperaționale” permite utilizatorilor platformei de colaborare pentru JIT să facă schimb de fișiere doar în formate predefinite și până la o limită de dimensiune stabilită. Specificațiile tehnice ale acestor aspecte sunt stabilite de eu-LISA în cooperare cu Grupul consultativ pentru platforma de colaborare pentru JIT.

(12) Utilizarea funcționalității „trasabilitatea probelor”, care poate fi activată numai înainte de prima accesare a unui anumit spațiu de colaborare JIT de către utilizator, este opțională pentru fiecare utilizator al platformei de colaborare pentru JIT. Jurnalul privind trasabilitatea probelor conține numai datele încărcate într-un anumit spațiu de colaborare JIT sau descărcate din acesta de către utilizatorul respectiv.

(13) Funcționalitatea „traducere automată a datelor neoperaționale” poate fi utilizată în contextul următoarelor funcționalități:

(a)

gestionarea fișierelor;

(b)

evaluarea unei JIT și

(c)

asistență tehnică și operațională.

(14) În cazul în care funcționalitatea „traducere automată a datelor neoperaționale” utilizează inteligența artificială, eu-LISA informează utilizatorii platformei de colaborare pentru JIT cu privire la utilizarea tehnologiei respective și la acuratețea rezultatelor.

(15) Funcționalitatea „evaluarea unei JIT” poate fi utilizată chiar dacă platforma nu a fost folosită în faza operațională a JIT. Aceasta asigură două procese distincte, mai precis evaluări în colaborare și evaluări individuale.

(16) Datele operaționale transmise de la și către sistemul informatic centralizat și stocate în acesta nu sunt salvate în copii de rezervă de către platformă și sunt criptate de la un capăt la altul, atât în tranzit, cât și în repaus.

(17) Datele neoperaționale transmise de la și către sistemul informatic centralizat și stocate în acesta sunt salvate în copii de rezervă de către platformă și sunt criptate de la un capăt la altul în tranzit.

(18) Pentru fiecare spațiu de colaborare JIT, sistemul informatic centralizat permite vizualizarea acordului JIT în cauză doar de către profilurile „administrator al statului membru”, „administrator al EPPO” și „utilizator standard”.

(19) Cu excepția limbilor statelor membre care nu au obligații în temeiul prezentei decizii, interfața sistemului informatic centralizat este disponibilă în toate limbile oficiale ale Uniunii.

Articolul 5

Software de comunicare

(1) Software-ul de comunicare are următoarele funcționalități, în special:

(a)

mesagerie instantanee (bilaterală sau multilaterală);

(b)

audioconferințe și videoconferințe;

(c)

schimb de fișiere și

(d)

notificări.

(2) eu-LISA, în cooperare cu Grupul consultativ pentru platforma de colaborare pentru JIT, stabilește specificațiile operaționale și tehnice ale funcționalităților menționate la alineatul (1), în conformitate cu cerințele prevăzute în prezenta decizie.

(3) Funcționalitatea „schimb de fișiere” permite utilizatorilor platformei de colaborare pentru JIT să transmită fișiere doar în formate predefinite și până la o limită de dimensiune stabilită. Specificațiile tehnice ale aspectelor respective sunt stabilite de eu-LISA în cooperare cu Grupul consultativ pentru platforma de colaborare pentru JIT.

(4) Funcționalitățile software-ului de comunicare sunt disponibile numai pentru profilurile „administrator al unui stat membru”, „administrator al EPPO”, „utilizator standard”, „utilizator cu acces limitat, inclusiv la software-ul de comunicare” și „utilizator al software-ului de comunicare”.

(5) Perioada de păstrare a datelor în software-ul de comunicare este stabilită automat la patru săptămâni de la data introducerii acestora în software-ul de comunicare. Cu toate acestea, utilizatorii software-ului de comunicare pot stabili, în măsura în care este necesar pentru îndeplinirea sarcinilor care le revin, o perioadă de păstrare diferită pentru stocarea acestor date în software-ul de comunicare, în conformitate cu legislația națională de transpunere a Directivei (UE) 2016/680 a Parlamentului European și a Consiliului (2), care prevede termene adecvate sau o revizuire periodică a necesității stocării.

(6) La expirarea perioadei de păstrare menționate la alineatul (5), datele se șterg automat și definitiv din software-ul de comunicare.

(7) Accesul la software-ul de comunicare și la operațiunile efectuate în cadrul acestuia nu se pot urmări.

(8) Datele schimbate prin intermediul software-ului de comunicare nu sunt salvate în copii de rezervă de către platformă și sunt criptate de la un capăt la altul în tranzit.

(9) Cu excepția limbilor statelor membre care nu au obligații în temeiul prezentei decizii, interfața software-ului de comunicare este disponibilă în toate limbile oficiale ale Uniunii.

Articolul 6

Conexiunea între sistemul informatic centralizat și instrumentele informatice relevante, care sprijină funcționarea JIT și care este gestionată de Secretariatul rețelei JIT

(1) Sistemul informatic centralizat este conectat la următoarele instrumente informatice găzduite extern și gestionate de Secretariatul rețelei JIT:

(a)

sistemul JIT și

(b)

zona restricționată a JIT.

(2) Specificațiile operaționale și tehnice ale conexiunilor menționate la alineatul (1) sunt stabilite de eu-LISA în cooperare cu Grupul consultativ pentru platforma de colaborare pentru JIT.

(3) Conexiunea cu zona restricționată a JIT permite profilurilor „administrator al statului membru”, „administrator al EPPO”, „administrator al Secretariatului rețelei JIT”, „utilizator standard”, „utilizator cu acces limitat, inclusiv la software-ul de comunicare”, „utilizator cu acces limitat, fără acces la software-ul de comunicare” și „asistent al Secretariatului rețelei JIT” să acceseze zona restricționată a JIT printr-un link integrat în spațiul de colaborare JIT respectiv, fără a fi necesară reintroducerea acreditărilor în scopul autentificării.

(4) Conexiunea cu sistemul JIT permite utilizatorilor platformei de colaborare pentru JIT să extragă și să utilizeze automat anumite date privind finanțarea JIT din instrumentul informatic respectiv, cu condiția ca acestea să nu conțină date cu caracter personal. Aceste date se transmit prin intermediul unei interfețe către sistemul informatic centralizat în mod sincron sau asincron.

(5) Utilizatorii platformei de colaborare pentru JIT nu pot modifica datele extrase din sistemul JIT și incluse în sistemul informatic centralizat.

(6) Platforma nu extrage date din zona restricționată a JIT.

Articolul 7

Transmiterea acordurilor privind JIT către eu-LISA

(1) La primirea acordului relevant privind JIT din partea unui stat membru care are obligații în temeiul Regulamentului (UE) 2023/969 și care este parte la respectivul acord, eu-LISA inițiază procesul de creare a unui spațiu de colaborare JIT. În acest scop, eu-LISA verifică dacă acordul privind JIT prevede utilizarea platformei în conformitate cu Regulamentul (UE) 2023/969.

(2) Pentru a asigura autenticitatea acordului privind JIT, fiecare astfel de acord se semnează electronic cu ajutorul unei semnături electronice calificate, conformă cu Regulamentul (UE) nr. 910/2014 al Parlamentului European și al Consiliului (3), în scopul transmiterii sale către eu-LISA.

(3) Fiecare acord privind JIT destinat eu-LISA este încărcat de către reprezentanții desemnați ai statelor membre care au obligații în temeiul Regulamentului (UE) 2023/969 într-un spațiu online securizat, extern platformei, stabilit de eu-LISA („spațiul pentru acordurile privind JIT”). Numai eu-LISA are posibilitatea de a previzualiza și descărca acordurile JIT încărcate în spațiul pentru acordurile privind JIT. Reprezentanții statelor membre care au obligații în temeiul Regulamentului (UE) 2023/969 sunt desemnați prin intermediul omologilor lor din Grupul consultativ pentru platforma de colaborare pentru JIT.

(4) Acordurile privind JIT se păstrează în spațiul pentru acordurile privind JIT timp de maximum patru săptămâni.

(5) eu-LISA instituie și menține spațiul pentru acordurile privind JIT și gestionează drepturile sale de acces.

Articolul 8

Securitate

(1) Accesul la platformă este securizat prin intermediul serviciului de autentificare al Comisiei Europene („EU Login”) sau al unui serviciu echivalent. Pentru accesarea platformei este necesară autentificarea cu doi factori, care implică utilizarea unei adrese de e-mail individuale și a unui alt factor de autentificare.

(2) Accesul la platformă se acordă numai utilizatorilor individuali ai platformei de colaborare pentru JIT care s-au autentificat utilizând o adresă de e-mail cu un nume de domeniu înregistrat în lista domeniilor permise ale platformei de colaborare pentru JIT. Lista respectivă este creată și actualizată de eu-LISA pe baza informațiilor furnizate în scris, în mod individual, de orice stat membru, țară terță, organism, oficiu sau agenție a Uniunii ori autoritate judiciară internațională care dorește să utilizeze platforma.

(3) eu-LISA nu are acces la adresele de e-mail ale utilizatorilor platformei de colaborare pentru JIT, cu excepția utilizatorilor cărora li s-a atribuit profilul „administrator al statului membru” sau „administrator al EPPO”.

(4) În cazul în care comportamentul unui utilizator individual al platformei de colaborare pentru JIT ridică suspiciuni, de exemplu, prin modele anormale de acces sau orice altă activitate care ar putea indica un posibil atac sau o încălcare a securității datelor, administratorul tehnic al eu-LISA blochează imediat accesul utilizatorului respectiv la platformă și informează toți administratorii statelor membre cu privire la spațiile de colaborare JIT afectate de activitatea suspectă.

(5) Orice eveniment care are sau poate avea un impact asupra securității platformei și poate cauza daune sau pierderi datelor stocate în platformă este considerat a fi un incident de securitate, în special în cazul în care este posibil să se fi accesat datele în mod neautorizat sau în cazul în care au fost compromise sau este posibil să fi fost compromise disponibilitatea, integritatea sau confidențialitatea datelor.

(6) eu-LISA răspunde prompt și eficient la orice incident de securitate care ar putea afecta componentele platformei aflate sub controlul său. În acest scop, eu-LISA implementează un mecanism de monitorizare a securității pentru a detecta activitățile menționate la alineatul (4).

(7) În cazul în care un incident de securitate constituie o încălcare a securității datelor cu caracter personal în sensul Regulamentului (UE) 2018/1725 al Parlamentului European și al Consiliului (4), eu-LISA informează utilizatorul individual al platformei de colaborare pentru JIT afectat, fără întârzieri nejustificate și, în orice caz, în termen de cel mult 48 de ore de la data la care a luat cunoștință de incident.

(8) Toate incidentele de securitate și răspunsurile la acestea sunt comunicate de eu-LISA Grupului consultativ pentru platforma de colaborare pentru JIT.

Articolul 9

Jurnale

(1) Jurnalele platformei de colaborare pentru JIT, și anume jurnalele de infrastructură menționate la alineatul (6) din prezentul articol și jurnalele tehnice menționate la articolul 25 din Regulamentul (UE) 2023/969, sunt stocate și monitorizate în condiții de siguranță în registrul centralizat de jurnale al platformei de colaborare pentru JIT.

(2) Registrul centralizat de jurnale al platformei de colaborare pentru JIT este accesibil numai de către eu-LISA.

(3) Jurnalele sunt salvate cu regularitate în copii de rezervă de către platformă.

(4) Jurnalele sunt stocate într-un format care permite analiza, corelarea și prelucrarea ulterioară a acestora.

(5) La expirarea perioadelor de păstrare menționate la articolul 25 alineatul (2) al doilea paragraf din Regulamentul (UE) 2023/969 și la alineatul (8) din prezentul articol, toate jurnalele, inclusiv copiile de rezervă, se șterg automat și definitiv.

(6) Jurnalele de infrastructură se referă la sistemul informatic centralizat și la software-ul de comunicare și includ toate înregistrările care permit monitorizarea infrastructurii, a performanței și a securității platformei.

(7) Se instituie măsuri tehnice adecvate pentru a proteja jurnalele de infrastructură împotriva modificărilor și a accesului neautorizat.

(8) Jurnalele de infrastructură sunt păstrate timp de un an sau pe o perioadă mai lungă, dacă este necesar, pentru finalizarea procedurilor de monitorizare în curs.

(9) eu-LISA este responsabilă de:

(a)

crearea unei liste a personalului autorizat să acceseze registrul centralizat de jurnale al platformei de colaborare pentru JIT;

(b)

specificarea standardelor, practicilor și procedurilor de înregistrare, inclusiv a formatului specific al jurnalelor și a procedurii de partajare a acestora;

(c)

inspectarea jurnalelor ca răspuns la incidente, în mod proactiv, dacă este posibil;

(d)

îndeplinirea sarcinilor de gestionare a jurnalelor, cum ar fi stocarea în condiții de siguranță, salvarea în copii de rezervă, trasabilitatea accesului la jurnale și protecția împotriva accesului neautorizat și

(e)

ștergerea jurnalelor.

Articolul 10

Statistici și informații de raportare

(1) Pe baza jurnalelor menționate la articolul 9, platforma generează automat cel puțin următoarele statistici:

(a)

în ceea ce privește indicatorii de utilizare a platformei de colaborare pentru JIT:

1.

timpii de vârf de utilizare a sistemului informatic centralizat și a software-ului de comunicare;

2.

frecvența de accesare și utilizare a sistemului informatic centralizat și a software-ului de comunicare pentru fiecare utilizator individual al platformei de colaborare pentru JIT;

3.

numărul de spații de colaborare JIT deschise;

4.

numărul de spații de colaborare JIT create;

5.

numărul de spații de colaborare JIT închise;

6.

durata medie a spațiilor de colaborare JIT;

7.

numărul de utilizatori individuali ai platformei de colaborare pentru JIT, inclusiv o defalcare în funcție de profilul de utilizator;

8.

numărul de administratori ai statului membru, administratori ai EPPO și administratori ai Secretariatului rețelei JIT pentru fiecare spațiu de colaborare JIT;

9.

numărul de spații de colaborare JIT la care au primit acces Eurojust, Europol, OLAF și alte organisme, oficii și agenții competente ale Uniunii sau reprezentanți ai unei autorități judiciare internaționale care participă la o JIT;

10.

numărul de spații deschise de colaborare JIT aferente JIT care au extras date privind finanțarea din sistemul JIT;

11.

numărul de spații de colaborare JIT neutilizate în faza operațională a unei JIT;

(b)

în ceea ce privește indicatorii specifici de funcționalitate:

1.

numărul de evenimente create în calendare;

2.

numărul de sarcini create;

3.

numărul de sarcini atribuite altor utilizatori individuali ai platformei de colaborare pentru JIT;

4.

numărul de mesaje publicate pe panoul de informații;

5.

numărul de invitații la audioconferințe și videoconferințe;

6.

numărul de utilizatori redirecționați de la platformă către zona cu acces restricționat a JIT;

7.

numărul de rapoarte administrative generate;

8.

numărul de rapoarte generate privind trasabilitatea probelor;

9.

numărul de evaluări ale JIT efectuate în colaborare, inițiate și finalizate;

10.

numărul de evaluări ale JIT efectuate individual, inițiate și finalizate;

11.

numărul de cereri de asistență tehnică și operațională depuse;

12.

numărul de descărcări ale software-ului de comunicare;

(c)

în ceea ce privește indicatorii de date operaționale:

1.

numărul de fișiere încărcate în sistemul informatic centralizat;

2.

numărul de fișiere descărcate din sistemul informatic centralizat;

3.

dimensiunea totală a fișierelor încărcate în sistemul informatic centralizat;

4.

dimensiunea totală a fișierelor descărcate din sistemul informatic centralizat;

5.

termenul mediu în care pot fi descărcate datele operaționale încărcate;

6.

perioada medie de stocare a datelor operaționale în sistemul informatic centralizat;

7.

numărul de fișiere încărcate în sistemul informatic centralizat de către autoritățile competente ale țărilor terțe și de către reprezentanții autorităților judiciare internaționale;

8.

dimensiunea totală a fișierelor încărcate în sistemul informatic centralizat de către autoritățile competente ale țărilor terțe și de către reprezentanții autorităților judiciare internaționale;

9.

numărul de fișiere respinse de operatorul datelor încărcate de țări terțe și de reprezentanți ai autorităților judiciare internaționale;

10.

dimensiunea totală a fișierelor respinse de operatorul datelor încărcate de țări terțe și de reprezentanți ai autorităților judiciare internaționale;

(d)

în ceea ce privește indicatorii de date neoperaționale:

1.

numărul de fișiere încărcate în sistemul informatic centralizat;

2.

numărul de fișiere descărcate din sistemul informatic centralizat;

3.

dimensiunea totală a fișierelor încărcate în sistemul informatic centralizat;

4.

dimensiunea totală a fișierelor descărcate din sistemul informatic centralizat;

(e)

în ceea ce privește indicatorii tehnici:

1.

numărul de utilizatori simultani ai sistemului informatic centralizat și ai software-ului de comunicare;

2.

spațiul pe disc mediu utilizat de spațiile de colaborare JIT pentru stocarea datelor în sistemul informatic centralizat;

3.

numărul de notificări prin e-mail și pe platformă trimise de sistemul informatic centralizat;

4.

numărul de cereri de traducere automată trimise, pentru fiecare funcționalitate menționată la articolul 4 alineatul (13) literele (a), (b) și (c);

5.

timpul mediu de răspuns al serviciului de traducere automată;

(f)

în ceea ce privește indicatorii de calitate a serviciilor:

1.

timpul de răspuns pentru fiecare operațiune efectuată pe platformă;

2.

perioada de disponibilitate și indisponibilitate a sistemului informatic centralizat și a software-ului de comunicare;

3.

rata de succes/eșec tehnic pentru fiecare operațiune efectuată pe platformă;

(g)

în ceea ce privește alți indicatori:

1.

informații privind tipurile de dispozitive utilizate de utilizatorii platformei de colaborare pentru JIT pentru accesarea sistemului informatic centralizat și a software-ului de comunicare;

2.

informații privind sistemele de operare utilizate de utilizatorii platformei de colaborare pentru JIT pentru accesarea sistemului informatic centralizat și a software-ului de comunicare;

3.

informații privind browserele utilizate de utilizatorii platformei de colaborare pentru JIT pentru accesarea sistemului informatic centralizat.

(2) Statisticile menționate la alineatul (1) sunt generate zilnic, nu conțin date cu caracter personal și nu dezvăluie, nici direct, nici indirect, identitatea utilizatorilor individuali ai platformei de colaborare pentru JIT sau datele schimbate de aceștia.

(3) Statisticile menționate la alineatul (1) literele (a) și (e), (f) și (g) nu dezvăluie identitatea spațiilor individuale de colaborare JIT sau a JIT.

(4) Statisticile menționate la alineatul (1) literele (b), (c) și (d) sunt generate separat pentru fiecare spațiu de colaborare JIT, precum și pentru fiecare stat membru, țară terță, EPPO, Eurojust, Europol, OLAF și alte organisme, oficii și agenții competente ale Uniunii sau reprezentanți ai unei autorități judiciare internaționale care participă la o JIT. Statisticile respective sunt puse la dispoziție în sistemul informatic centralizat pentru toți membrii JIT dintr-un anumit spațiu de colaborare JIT din statele membre care au obligații în temeiul Regulamentului (UE) 2023/969. Fiecare membru JIT din statele membre care au obligații în temeiul Regulamentului (UE) 2023/969 poate consulta statisticile referitoare la statul membru respectiv, precum și la țările terțe, Eurojust, Europol, OLAF și alte organisme, oficii și agenții competente ale Uniunii sau reprezentanți ai unei autorități judiciare internaționale care participă la o JIT.

(5) În scopul monitorizării și al raportării menționate la articolul 26 alineatul (6) primul paragraf litera (a) și al doilea paragraf din Regulamentul (UE) 2023/969, eu-LISA are acces la statisticile menționate la alineatul (1). Accesul respectiv nu implică dezvăluirea identității spațiilor individuale de colaborare JIT sau a echipelor comune de anchetă.

(6) În fiecare săptămână de la data începerii funcționării platformei, eu-LISA furnizează Comisiei și Secretariatului rețelei JIT statisticile săptămânale agregate menționate la alineatul (1). Aceste statistici nu dezvăluie identitatea spațiilor individuale de colaborare JIT sau a echipelor comune de anchetă.

(7) În scopul raportării menționate la articolul 26 alineatul (4) din Regulamentul (UE) 2023/969, la cererea eu-LISA, autoritățile competente ale statelor membre care au obligații în temeiul acestui regulament, precum și Eurojust, Europol, EPPO, OLAF și alte organisme, oficii și agenții competente ale Uniunii furnizează eu-LISA informații privind evaluarea de către acestea a procesului de dezvoltare, a domeniului de aplicare și a securității platformei.

(8) În scopul evaluării și al raportării ulterioare menționate la articolul 26 alineatul (6), primul paragraf litera (b) și al treilea paragraf din Regulamentul (UE) 2023/969, la cererea Comisiei, eu-LISA, autoritățile competente ale statelor membre care au obligații în temeiul acestui regulament, precum și Eurojust, Europol, EPPO, OLAF și alte organisme, oficii și agenții competente ale Uniunii furnizează Comisiei informații privind utilizarea platformei, în special cu privire la domeniul de aplicare, utilizabilitatea, calitatea serviciilor, performanța și securitatea acesteia.

(9) În scopul raportării menționate la articolul 26 alineatul (8) a doua teză din Regulamentul (UE) 2023/969, la cererea secretariatului rețelei JIT, autoritățile competente ale statelor membre care au obligații în temeiul acestui regulament, precum și Eurojust, Europol, EPPO, OLAF și alte organisme, oficii și agenții competente ale Uniunii furnizează Secretariatului rețelei JIT informații privind eventualele îmbunătățiri și funcționalități noi ale platformei.

Articolul 11

Performanță și disponibilitate

(1) Sistemul informatic centralizat și software-ul de comunicare au o rată de disponibilitate de cel puțin 97,6 %, calculată pentru un an calendaristic. Întreținerea planificată se efectuează în afara orelor de program ale sediilor tehnice ale eu-LISA.

(2) Cerințele în materie de performanță pentru platformă trebuie să fie mai bune sau echivalente cu valorile stabilite în anexă.

(3) Timpii de răspuns menționați în anexă se măsoară fără a se lua în considerare latența rețelei utilizatorilor platformei de colaborare pentru JIT.

(4) Operațiunile platformei sunt menținute în cazul oricărui potențial eveniment perturbator sau al oricărei situații nefavorabile în conformitate cu valorile obiective privind timpul de recuperare aprobate de eu-LISA, în cooperare cu Grupul consultativ pentru platforma de colaborare pentru JIT, în contextul planului de asigurare a continuității activității și de revenire în caz de dezastru.

(5) eu-LISA se asigură că datele incluse în sistemul informatic centralizat pot fi recuperate în cazul oricărui potențial eveniment perturbator sau al oricărei situații adverse, în conformitate cu valorile obiectivului privind punctul de recuperare aprobate de eu-LISA, în cooperare cu Grupul consultativ pentru platforma de colaborare pentru JIT, în contextul planului de asigurare a continuității activității și de recuperare în caz de dezastru.

Articolul 12

Servicii de asistență

(1) Funcționalitatea „asistență tehnică și operațională” permite utilizatorilor platformei de colaborare pentru JIT să solicite respectivul serviciu de asistență.

(2) Cererile de servicii de asistență se depun prin intermediul sistemului informatic centralizat. Acțiunile subsecvente acestor cereri pot avea loc în afara platformei.

(3) În timp ce asistența operațională trebuie înțeleasă ca asistență funcțională privind utilizarea platformei, asistența tehnică se referă la incidentele tehnice întâmpinate de utilizatorii platformei de colaborare pentru JIT.

(4) eu-LISA furnizează serviciul de asistență tehnică utilizatorilor platformei de colaborare pentru JIT, astfel cum se menționează la articolul 7 alineatul (8) din Regulamentul (UE) 2023/969, inclusiv autorităților competente din țări terțe și reprezentanților autorităților judiciare internaționale.

(5) Secretariatul rețelei JIT furnizează utilizatorilor platformei de colaborare pentru JIT serviciul de asistență operațională.

(6) Modalitățile detaliate ale serviciilor de asistență tehnică și operațională, inclusiv orele de funcționare, nivelurile incidentelor, timpii de răspuns și procedurile de asistență, sunt stabilite în manualele operatorilor, elaborate de eu-LISA și, respectiv, de Secretariatul rețelei JIT, în cooperare cu Grupul consultativ pentru platforma de colaborare pentru JIT.

Articolul 13

Intrarea în vigoare

Prezenta decizie intră în vigoare în a douăzecea zi de la data publicării în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene.

Adoptată la Bruxelles, 30 IUNIE 2025.

Pentru Comisie

Președinta

Ursula VON DER LEYEN


(1)  
JO L 132, 17.5.2023, p. 1, ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2023/969/oj.

(2)  Directiva (UE) 2016/680 a Parlamentului European și a Consiliului din 27 aprilie 2016 privind protecția persoanelor fizice referitor la prelucrarea datelor cu caracter personal de către autoritățile competente în scopul prevenirii, depistării, investigării sau urmăririi penale a infracțiunilor sau al executării pedepselor și privind libera circulație a acestor date și de abrogare a Deciziei-cadru 2008/977/JAI a Consiliului (JO L 119, 4.5.2016, p. 89, ELI: http://data.europa.eu/eli/dir/2016/680/oj).

(3)  Regulamentul (UE) nr. 910/2014 al Parlamentului European și al Consiliului din 23 iulie 2014 privind identificarea electronică și serviciile de încredere pentru tranzacțiile electronice pe piața internă și de abrogare a Directivei 1999/93/CE (JO L 257, 28.8.2014, p. 73, ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2014/910/oj).

(4)  Regulamentul (UE) 2018/1725 al Parlamentului European și al Consiliului din 23 octombrie 2018 privind protecția persoanelor fizice în ceea ce privește prelucrarea datelor cu caracter personal de către instituțiile, organele, oficiile și agențiile Uniunii și privind libera circulație a acestor date și de abrogare a Regulamentului (CE) nr. 45/2001 și a Deciziei nr. 1247/2002/CE (JO L 295, 21.11.2018, p. 39, ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2018/1725/oj).


ANEXĂ

Proces operațional

Timpul de răspuns pe baza operațiunilor separate pentru 95 % din cereri

Timpul maxim de răspuns pe baza operațiunilor separate

Accesarea sistemului informatic centralizat în urma unei autentificări reușite

5 secunde

15 secunde

Accesarea software-ului de comunicare în urma unei autentificări reușite

5 secunde

15 secunde

Timpul de încărcare a fiecărei funcționalități a sistemului informatic centralizat

3 secunde

6 secunde

Efectuarea unei căutări în sistemul informatic centralizat

5 secunde

15 secunde

Trimiterea unei cereri de traducere automată

10 secunde

30 de secunde

Extragerea în sincron a datelor din sistemul JIT (măsurate de la sistem la sistem)

30 de secunde

60 de secunde

Trimiterea unui mesaj instantaneu prin intermediul software-ului de comunicare

1 secundă

3 secunde

Inițierea unui audioconferințe sau a unei videoconferințe prin intermediul software-ului de comunicare

5 secunde

15 secunde


ELI: http://data.europa.eu/eli/dec_impl/2025/1274/oj

ISSN 1977-0782 (electronic edition)


Top

Abonati-va
Anunțați despre
0 Discuții
Cel mai vechi
Cel mai nou Cele mai votate
Feedback-uri inline
Vezi toate comentariile
Post
Filter
Apply Filters