CELEX:62023CA0600: Cauza C-600/23, Royal Football Club Seraing: Hotărârea Curții (Marea Cameră) din 1 august 2025 (cerere de decizie preliminară formulată de Cour de cassation – Belgia) – Royal Football Club Seraing SA/Fédération internationale de football association (FIFA), Union des associations européennes de football (UEFA), Union royale belge des sociétés de football association ASBL (URBSFA) [Trimitere preliminară – Articolul 19 alineatul (1) TUE – Obligația statelor membre de a stabili căile de atac necesare pentru a asigura o protecție jurisdicțională efectivă în domeniile reglementate de dreptul Uniunii – Articolul 47 din Carta drepturilor fundamentale a Uniunii Europene – Dreptul la o cale de atac efectivă – Posibilitatea de a recurge la arbitraj – Arbitraj între particulari – Arbitraj impus – Decizie a unui organ al unei federații sportive internaționale care aplică o sancțiune – Hotărâre a Curții de Arbitraj Sportiv (CAS) confirmată printr-o decizie a unei instanțe a unui stat terț – Cale de atac împotriva hotărârii arbitrale – Reglementare națională care conferă acestei hotărâri arbitrale autoritate de lucru judecat între părți și forță probantă față de terți – Competențele și obligațiile instanțelor naționale în fața cărora este invocată hotărârea arbitrală menționată – Control efectiv al conformității unei astfel de hotărâri arbitrale cu principiile și cu dispozițiile din sfera ordinii publice a Uniunii]
![]() |
Redacția Lex24 |
Publicat in CJUE: Decizii, 01/10/2025 |
|
![]() |
Jurnalul Ofícial |
RO Seria C |
C/2025/5064 |
29.9.2025 |
Hotărârea Curții (Marea Cameră) din 1 august 2025 (cerere de decizie preliminară formulată de Cour de cassation – Belgia) – Royal Football Club Seraing SA/Fédération internationale de football association (FIFA), Union des associations européennes de football (UEFA), Union royale belge des sociétés de football association ASBL (URBSFA)
(Cauza C-600/23
(1), Royal Football Club Seraing)
(Trimitere preliminară – Articolul 19 alineatul (1) TUE – Obligația statelor membre de a stabili căile de atac necesare pentru a asigura o protecție jurisdicțională efectivă în domeniile reglementate de dreptul Uniunii – Articolul 47 din Carta drepturilor fundamentale a Uniunii Europene – Dreptul la o cale de atac efectivă – Posibilitatea de a recurge la arbitraj – Arbitraj între particulari – Arbitraj impus – Decizie a unui organ al unei federații sportive internaționale care aplică o sancțiune – Hotărâre a Curții de Arbitraj Sportiv (CAS) confirmată printr-o decizie a unei instanțe a unui stat terț – Cale de atac împotriva hotărârii arbitrale – Reglementare națională care conferă acestei hotărâri arbitrale autoritate de lucru judecat între părți și forță probantă față de terți – Competențele și obligațiile instanțelor naționale în fața cărora este invocată hotărârea arbitrală menționată – Control efectiv al conformității unei astfel de hotărâri arbitrale cu principiile și cu dispozițiile din sfera ordinii publice a Uniunii)
(C/2025/5064)
Limba de procedură: franceza
Instanța de trimitere
Cour de cassation
Părțile din procedura principală
Reclamant: Royal Football Club Seraing
Pârâte: Fédération internationale de football association (FIFA), Union des associations européennes de football (UEFA), Union royale belge des sociétés de football association ASBL (URBSFA)
cu participarea: Doyen Sports Investment Ltd
Dispozitivul
Articolul 19 alineatul (1) al doilea paragraf TUE coroborat cu articolul 267 TFUE și cu articolul 47 din Carta drepturilor fundamentale a Uniunii Europene trebuie interpretat în sensul că se opune ca:
— |
unei hotărâri a Curții de Arbitraj Sportiv (CAS) să îi fie conferită autoritate de lucru judecat pe teritoriul unui stat membru, în relațiile dintre părțile din litigiul în cadrul căruia a fost pronunțată această hotărâre, în cazul în care acest litigiu este legat de exercitarea unui sport ca activitate economică pe teritoriul Uniunii Europene, iar conformitatea hotărârii menționate cu principiile și cu dispozițiile care fac parte din ordinea publică a Uniunii nu a fost controlată în prealabil în mod efectiv de o instanță a acestui stat membru abilitată să sesizeze Curtea cu titlu preliminar; |
— |
să fie conferită forță probantă, ca urmare a acestei autorități de lucru judecat, unei astfel de hotărâri pe teritoriul aceluiași stat membru, în relațiile dintre părțile la litigiul respectiv și terți. |
(1) JO C, C/2024/707.
ELI: http://data.europa.eu/eli/C/2025/5064/oj
ISSN 1977-1029 (electronic edition)