CODUL din 7 iulie 1995

Redacția Lex24
Publicat in Repertoriu legislativ, Coduri consolidate, 16/06/2025


Vă rugăm să vă conectați la marcaj Închide

Informatii Document

Emitent: ACT INTERNATIONAL
Publicat în: MONITORUL OFICIAL nr. 430 bis din 2 septembrie 2000
Actiuni Suferite
Actiuni Induse
Refera pe
Referit de
Nu exista actiuni suferite de acest act
Nu exista actiuni induse de acest act
Acte referite de acest act:

SECTIUNE ACTREFERA PEACT NORMATIV
ActulREFERIRE LAOG 122 31/08/2000
Acte care fac referire la acest act:

Alegeti sectiunea:
SECTIUNE ACTREFERIT DEACT NORMATIV
ActulREFERIT DEORDIN 49 26/01/2012
ActulREFERIT DEAMENDAMENT 01/07/2010
ActulREFERIT DEAMENDAMENT 03/08/2010
ActulCONTINUT DEOG 122 31/08/2000
ActulREFERIT DEOG 122 31/08/2000
ART. 1REFERIT DEAMENDAMENT 01/07/2010
ART. 1REFERIT DEAMENDAMENT 03/08/2010
CAP. 1REFERIT DEAMENDAMENT 01/07/2010
CAP. 2REFERIT DEAMENDAMENT 01/07/2010
CAP. 3REFERIT DEAMENDAMENT 01/07/2010
CAP. 4REFERIT DEAMENDAMENT 01/07/2010
CAP. 6REFERIT DEAMENDAMENT 01/07/2010
CAP. 7REFERIT DEAMENDAMENT 01/07/2010
CAP. 8REFERIT DEAMENDAMENT 01/07/2010





Notă
Conținut de ORDONANȚA nr. 122 din 31 august 2000, publicată în Monitorul Oficial al României, Partea I, nr. 430 din 2 septembrie 2000.
*) Traducere +
Partea AStandarde obligatorii referitoare la prevederile anexei la Convenția S.T.C.W.Introducere1.<!–>Această parte a Codului STCW cuprinde prevederile obligatorii la care se fac referiri specifice în anexa la Convenția Internațională privind standardele de pregătire a navigatorilor, certificare și efectuare a serviciului de cart, 1978 cu amendamentele adoptate, la care, în cele ce urmează se va face referire prin Convenția STCW. Aceste prevederi detaliază standardele minime necesare a fi menținute de către Statele-parte pentru a da Convenției efect deplin și complet.2.–>În această parte, sunt de asemenea cuprinse standardele de competență, necesare a fi demonstrate de către candidați în vederea emiterii și reconfirmării certificatelor de capacitate conform prevederilor Convenției STCW. Pentru a clarifica legătura dintre prevederile de certificare alternativă din Capitolul VII și prevederile de certificare din Capitolele II, III și IV, deprinderile specificate în standardele de competență sunt grupate în mod corespunzător în următoarele 7 grupe de atribuțiuni:.1<!–>Navigație.2–>Manipularea și stivuirea mărfii.3<!–>Conducerea și exploatarea navei și grija față de persoanele de la bord.4–>Mecanică navală.5<!–>Instalații electrice, electronice și de automatizare.6–>Întreținere și reparații.7<!–>RadiocomunicațiiLa următoarele niveluri de responsabilitate :.1–>Nivel de management.2<!–>Nivel operațional.3–>Nivel de execuție<!–>Identificarea atribuțiunilor și a nivelurilor de responsabilitate se face pe baza subtitlurilor din tabelele cu standardele de competență date în Capitolele II, III și IV din această parte. Domeniul atribuțiunilor la nivelul de responsabilitate stabilit prin subtitlu se definește prin deprinderile listate în coloana 1 din tabel. Semnificația termenilor "atribuțiune" și "nivel de responsabilitate" se definește prin termeni generali în Secțiunea A-I/1 de mai jos.–>3.<!–>Numerotarea secțiunilor din această , corespunde numerotării reglementărilor cuprinse în Anexa Ia Convenția S.T.C.W. Textul secțiunilor poate fi împărțit în părți numerotate și paragrafe, dar o astfel de numerotare se aplică numai textului respectiv.–> +
Capitolul IStandarde referitoare la prevederi generale +
Secţiunea A-I/1Definiții și clarificări<!–>1.–>Definițiile și clarificările cuprinse în Articolul II și reglementarea 1/1 se aplică în mod egal termenilor utilizați în Părțile A și B ale prezentului Cod. în plus, următoarele definiții.suplimentare se aplică numai prezentului Cod:.1<!–>Prin standard de competență se înțelege nivelul priceperilor și deprinderilor ce urmează a fi atins pentru executarea corespunzătoare a atribuțiunilor de la bordul navelor în conformitate cu criteriile agreate pe plan internațional și expuse în cele ce urmează și incorporând standardele sau nivelele prevăzute de cunoștințe precum și capacitatea de înțelegere și demonstrare;.2–>Prin nivel de management se înțelege nivelul de responsabilitate asociat cu:.2.1<!–>îndeplinirea serviciului în calitate de comandant, căpitan secund, șef mecanic sau ofițer mecanic secund la bordul unei nave maritime, și.2.2–>asigurarea executării corespunzătoare a tuturor atribuțiunilor din cadrul domeniului de responsabilitate stabilit;.3<!–>Prin nivel operațional se înțelege nivelul de responsabilitate asociat cu:.3.1–>îndeplinirea serviciului în calitate de ofițer cu responsabilitatea cartului de navigație sau la mașini sau ca ofițer mecanic cu sarcini speciale îintr-un compartiment mașini periodic nesupravegheat direct, sau ca operator radio la bordul unei nave maritime, și.3.2<!–>menținerea unui control direct asupra execuției tuturor atribuțiunilor din cadrul domeniului de responsabilitate stabilit în conformitate cu procedurile corespunzătoare și sub conducerea unei persoane care îndeplinește o funcție la nivel de conducere pentru respectivul domeniu de responsabilitate;.4–>Prin nivel de execuție se înțelege nivelul de responsabilitate asociat cu executarea sarcinilor, obligațiilor și responsabilităților stabilite la bordul unei nave maritime sub conducerea unei persoane care îndeplinește o funcție la nivel operațional, sau de management..5<!–>Criteriile de evaluare sunt descrierile prezentate în coloana IV din tabelele "Specificarea Standardelor Minime de Competență", Partea A și care reprezintă mijlocul prin care un asesor va evalua dacă un candidat poate executa sau nu sarcinile, obligațiile și responsabilitățile ce-i revin; și.6–>Prin evaluare independentă se înțelege o evaluare făcută de către persoane corespunzător calificate, independente sau străine de serviciul sau activitatea evaluate, dacă se realizează procedurile administrative și operaționale la toate nivelurile precum și dacă acestea sunt organizate, conduse și monitorizate pe plan intern în vederea asigurării că serviciile sau activitățile respective corespund ca scop și realizare obiectivelor stabilite.
+
Secţiunea A-I/2Certificate și atestate<!–>1.–>Atunci când, conform prevederilor din Reglementarea I/2, paragraful IV, atestatul necesar prin Articolul 6 din Convenție este incorporată în formularea certificatului propriu-zis, acesta va fi emis sub forma arătată în cele ce urmează, cu condiția ca, formularea "sau până la data expirării oricărei prelungiri a valabilității prezentului certificat așa cum se poate constata pe verso "care apare pe fața formularului și a prevederilor privind înregistrarea prelungirii valabilității care apar pe verso să fie omise atunci când este necesar ca certificatul să fie înlocuit la expirare. Îndrumările referitoare la completarea formularului sunt cuprinse în Secțiunea B-I/2 din prezentul Cod.(Ștampila oficială)<!–>
(ȚARA)–>
CERTIFICAT ELIBERAT CONFORM PREVEDERILOR CONVENȚIEI INTERNAȚIONALE<!–>
PRIVIND STANDARDELE DE PREGĂTIRE A NAVIGATORILOR, CERTIFICARE ȘI–>
EFECTUAREA SERVICIULUI DE CART (STCW) 1978,<!–>
CU AMENDAMENTELE ADOPTATE ÎN 1995–><!–>
Guvernul …………… certifică faptul că ……….. are calificarea necesară stabilită în conformitate cu prevederile reglementării ……… din Convenția menționată mai sus, cu amendamentele adoptate, și este declarat competent pentru îndeplinirea următoarelor atribuțiuni, la nivelele specificate, sub rezerva limitărilor indicate până la data de…… sau până la data expirării prelungirii valabilității prezentului certificat după cum se poate constata pe verso.–>

Atribuții<!–> Nivel–> Limitări aplicabile<!–>(dacă este cazul)–>
<!–> –> <!–>
–> <!–> –>
<!–> –> <!–>
–> <!–> –>
<!–> –> <!–>

Deținătorul legal al prezentului certificatului poate îndeplini următoarea funcție sau funcții specificate la cerințele Administrației aplicabile pentru echipajul minim de siguranță.–>

Funcția <!–> Limitări aplicabile (dacă este cazul)–>
<!–> –>
Certificate nr. …………….<!–> Eliberat la ………………………….–>
(Ștampila oficială)<!–> ……………………………..–>Semnătura funcționarului legal autorizat<!–>Numele funcționarului legal autorizat–>……………………………. <!–>

Originalul prezentului certificat trebuie păstrat disponibil în conformitate cu Reglementarea 1/2, Paragraful 9 din Convenție pe durata serviciului la bordul navei.–>Data nașterii deținătorului certificatului ………..<!–>Semnătura deținătorului certificatului ……………–>Fotografia deținătorului certificatului<!–>

–>
Valabilitatea acestui certificat se prelungește prin prezenta până la……………<!–>
(Ștampila oficială) –> ……………………………..<!–>Semnătura funcționarului legal autorizat–>
Data reconfirmării ………………<!–> ………………………………–>Numele funcționarului legal autorizat<!–>
Valabilitatea acestui certificat se prelungește prin prezenta până la……………–>
(Ștampila oficială) <!–> ……………………………..–>Semnătura funcționarului legal autorizat<!–>
Data reconfirmării ………………–> ………………………………<!–>Numele funcționarului legal autorizat–>

2.<!–>Cu excepția celor prevăzute în Paragraful 1, formularul folosit pentru atestarea eliberării unui certificat va trebui să aibă aspectul arătat în cele ce urmează, cu condiția ca, formularea "sau până la data expirării prelungirii valabilității prezentului atestat așa cum se poate constata pe verso" care apare pe fața formularului și prevederile privind înregistrarea prelungirii valabilității, care apar pe verso, să fie omise atunci când este necesar ca atestatul să fie înlocuit la expirare, Îndrumările referitoare la completarea formularului sunt incluse în Secțiunea B-I/2 din Cod.(Ștampila oficială)–>
(ȚARA)<!–>
ATESTAT CARE CONFIRMĂ ELIBERAREA UNUI CERTIFICAT CONFORM–>
PREVEDERILOR CONVENȚIEI INTERNAȚIONALE PRIVIND STANDARDELE<!–>
DE PREGĂTIRE A NAVIGATORILOR, CERTIFICAREA ȘI EFECTUAREA–>
SERVICIULUI DE CART (STCW) 1978, CU AMENDAMENTELE ADOPTATE ÎN 1995<!–>–>
Guvernul ……….. certifică faptul că certificatul nr. ……… a fost eliberat ………… care are calificarea necesară stabilită în conformitate cu prevederile reglementării ………… din Convenția menționată mai sus, cu amendamentele adoptate, și este declarat competent pentru îndeplinirea următoarelor atribuțiuni, la nivelurile specificate, sub rezerva limitărilor indicate, până la data de …………. sau până la data expirării, prelungirii valabilității prezentului atestat, după cum se poate constata pe verso:<!–>

Atribuții–> Nivel<!–> Limitări aplicabile–>(dacă este cazul)<!–>
–> <!–> –>
<!–> –> <!–>
–> <!–> –>
<!–> –> <!–>
–> <!–> –>

Deținătorul legal al prezentului atestat poate îndeplini următoarea funcție sau funcții specificate în cerințele Administrației aplicabile pentru echipajul minim de siguranță.<!–>

Funcția Limitări aplicabile (dacă este cazul)
Atestatul Nr. …………….–> Eliberat la ………………………….<!–>
(Ștampila oficială)–> ……………………………..<!–>Semnătura funcționarului legal autorizat–>Numele funcționarului legal autorizat<!–>……………………………. –>

Originalul prezentului atestat trebuie păstrat disponibil în conformitate cu Reglementarea I/2 Paragraful 9 din Convenție, pe durata serviciului la bordul navei.<!–>Data nașterii deținătorului certificatului ……………–>Semnătura deținătorului certificatului ……………….<!–>Fotografia deținătorului certificatului ………………–>

Valabilitatea acestui atestat se prelungește prin prezenta până la……………<!–>
(Ștampila oficială) –> ……………………………..<!–>Semnătura funcționarului legal autorizat–>
Data reconfirmării ………………<!–> ………………………………–>Numele funcționarului legal autorizat<!–>
Valabilitatea acestui atestat se prelungește prin prezenta până la……………–>
(Ștampila oficială) <!–> ……………………………..–>Semnătura funcționarului legal autorizat<!–>
Data reconfirmării ………………–> ………………………………<!–>Numele funcționarului legal autorizat–>

3.<!–>Formularul utilizat pentru a atesta recunoașterea unui certificat va trebui să aibe aspectul arătat în cele ce urmează cu excepția ca, formularea "până la data expirării prelungirii valabilității prezentului atestat așa cum se poate constata pe verso", care apare pe fața formularului și prevederile privind înregistrarea prelungirii valabilității, .care apar pe verso, se vor omite atunci când este necesar ca atestatul să fie înlocuit la expirare. îndrumările referitoare la completarea formularului sunt incluse în Secțiunea B-I/2 din Cod.(Ștampila oficială)–>
(ȚARA)<!–>
ATESTAT CARE CONFIRMĂ RECUNOAȘTEREA ELIBERĂRII UNUI CERTIFICAT–>
CONFORM PREVEDERILOR INTERNAȚIONALE PRIVIND STANDARDELE<!–>
DE PREGĂTIRE A NAVIGATORILOR, CERTIFICAREA ȘI EFECTUAREA–>
SERVICIULUI DE CART (STCW) 1978, CU AMENDAMENTELE<!–>
ADOPTATE ÎN 1995–><!–>
Guvernul ………. certifică faptul ca certificatul nr. ………….. eliberat ……….. de către sau în numele Guvernului ………… este recunoscut ca atare în conformitate cu Reglementarea I/10 din Convenția menționată mai sus, cu amendamentele adoptate, și că, deținătorul legal este autorizat să îndeplinească următoarele atribuțiuni la nivelurile specificate, sub rezerva limitărilor indicate, până la data de …….. sau până la data expirării, prelungirii, valabilității prezentului atestat, după cum se poate constata pe verso.–>

Atribuții<!–> Nivel–> Limitări aplicabile<!–>(dacă este cazul)–>
<!–> –> <!–>
–> <!–> –>
<!–> –> <!–>
–> <!–> –>
<!–> –> <!–>

Deținătorul legal al prezentului atestat poate îndeplini următoarea funcție sau funcții specificate în cerințele Administrației aplicabile pentru echipajul minim de siguranță.–>

Funcția <!–> Limitări aplicabile (dacă este cazul)–>
<!–> –>
Autentificarea Nr. …………….<!–> eliberată la ………………………….–>
(Ștampila oficială)<!–> ……………………………..–>Semnătura funcționarului legal autorizat<!–>…………………………….–>Numele funcționarului legal autorizat <!–>

Originalul prezentului atestat trebuie păstrat disponibil în conformitate cu Reglementarea I/2 Paragraful 9 din Convenție, pe durata serviciului la bordul navei.–>Data nașterii deținătorului certificatului …………..<!–>Semnătura deținătorului certificatului ………………–>Fotografia deținătorului certificatului<!–>

–>
Valabilitatea acestui atestat se prelungește prin prezenta până la……………<!–>
(Ștampila oficială) –> ……………………………..<!–>Semnătura funcționarului legal autorizat–>
Data reconfirmării ………………<!–> ………………………………–>Numele funcționarului legal autorizat<!–>
Valabilitatea acestui atestat se prelungește prin prezenta până la……………–>
(Ștampila oficială) <!–> ……………………………..–>Semnătura funcționarului legal autorizat<!–>
Data reconfirmării ………………–> ………………………………<!–>Numele funcționarului legal autorizat–>

4.<!–>La utilizarea .formularelor care pot fi diferite de cele prezentate în această secțiune, ca urmare a reglementării 1/2 Paragraful 8, Statele-parte se vor asigura că în toate cazurile:.1–>toate informațiile referitoare Ia identitatea și descrierea personală a deținătorului, incluzând numele, data nașterii, fotografia și semnătura, împreună cu data Ia care documentul a fost eliberat vor fi înscrise pe aceiași fală a documentului; și.2toate informațiile referitoare la funcția sau funcțiile pe care deținătorul are dreptul să le execute, în conformitate cu cerințele Administrației aplicabile echipajului minim de siguranță, precum și orice limitări, să fie vizibil înscrise și ușor de identificat. +
Secţiunea A-I/3Principii care guvernează voiajele de cabotaj<!–>(Nu sunt formulate prevederi)–>
+
Secţiunea A-I/4Proceduri de control<!–>1.–>Procedura de evaluare stabilită prin reglementarea 1/4 Paragraful 1.3, rezultată de pe urma oricăreia din situațiile menționate, va avea forma unei verificări a faptului că membrii echipajului cărora li se cere să fie competenți, posedă în realitate priceperile și deprinderile necesare situației corespunzătoare.2.<!–>La realizarea acestei evaluări, se va ține cont că procedurile de la bord sunt relevante pentru Codul Internațional de Management al Siguranței (ISM) și că prevederile prezentei Convenții se limitează la competența execuției în siguranță a acestor proceduri.3.–>Procedurile de control conforme prezentei Convenții se vor limita la standardele de competență ale fiecărui navigator de la bord și la deprinderile acestuia privind serviciul de cart conform definirii din Partea A a prezentului Cod. Evaluarea competenței la bord va începe cu verificarea certificatelor navigatorilor.4.<!–>Indiferent de verificarea certificatului la evaluarea acestuia conform Reglementării I/4 Paragraful 1.3 se poate cere navigatorului să-și demonstreze competența corespunzătoare în locul unde-și desfășoară activitatea. Această demonstrație poate include verificarea îndeplinirii cerințelor operaționale în privința standardelor serviciului de cart precum și a existenței unei reacții corespunzătoare în situații de urgență, la nivelul de competență al respectivului navigator.5.–>La evaluare se vor folosi numai metodele de demonstrare a competenței, criteriile pentru evaluarea acesteia, și domeniul standardelor date în partea A din Cod.
+
Secţiunea A-I/5Prevederi naționale<!–>Prevederile Reglementării 1/5 nu se vor interpreta în sensul de a nu permite repartizarea sarcinilor de pregătire supravegheată sau în cazurile de forță majoră.–>
+
Secţiunea A-I/6Pregătirea și evaluarea<!–>1.–>Fiecare Stat parte se va asigura că întreaga pregătire și evaluare a navigatorilor în vederea certificării conform Convenției să fie:.1<!–>structurată în conformitate cu programe redactate care să includă metodele, mijloacele și tehnicile de predare precum și cursurile necesare îndeplinirii standardelor de competență prevăzute; și.2–>desfășurată, monitorizată, evaluată și asigurată de către persoane calificate în conformitate cu Paragrafele 4, 5 și 6.2.Personalul destinat activității de pregătire sau evaluare în timpul serviciului, la bordul navelor, vor desfășura pregătirea sau evaluarea numai dacă aceasta nu vor afecta în mod negativ activitatea de la bord și au posibilitatea de a-și dedica timpul și atenția instruirii și evaluării. +
Calificarea instructorilor și a personalului de supraveghere și evaluare*<!–>* La pregătirea cursurilor se pot folosi următoarele cursuri model elaborate de I.M.O.:.1–>Cursul I.M.O.- model 6.09 – Curs de pregătire a instructorilor..2<!–>Cursul I.M.O. model 3.12 – Examinarea și certificarea navigatorilor.–>3.<!–>Fiecare Stat parte se va asigura că instructorii, personalul de supervizare și evaluare să fie în mod corespunzător calificați pentru tipul și nivelul specific de instruire sau evaluare a competenței navigatorilor atât pentru desfășurarea acestor activități la bordul navei cât și la uscat, conform cerințelor Convenției și în concordanță cu prevederile prezentei secțiuni.Pregătirea pe timpul serviciului–>4.<!–>Personalul care asigură pregătirea navigatorilor pe timpul serviciului la bord sau la uscat, care se pregătesc pentru a fi certificați conform convenției, va trebui:.1–>să cunoască programul de pregătire și să înțeleagă obiectivele specifice respectivului tip de pregătire desfășurat;.2<!–>să fie calificat în specialitatea pentru care se execută pregătirea; și.3–>dacă folosește simulatorul în procesul de pregătire:.3.1<!–>să fi primit îndrumarea corespunzătoare privind tehnicile de instruire care implică utilizarea simulatorului, și.3.2–>să aibă experiența operațional practică a utilizării respectivului tip de simulator.5.Personalul având responsabilități de supraveghere a instruirii navigatorilor pe timpul serviciului, care se pregătesc pentru a fi certificați conform Convenției, va trebui să înțeleagă pe deplin programul de pregătire și obiectivele specifice pentru fiecare tip de pregătire desfășurată.
+
Evaluarea competenței<!–>6.–>Personalul care asigură evaluarea navigatorilor pe timpul serviciului la bord sau la uscat, care se pregătesc pentru a fi certificați conform Convenției, va trebui:.1<!–>să aibă nivelul de cunoștințe și înțelegere corespunzător competenței care urmează a fi evaluată;.2–>să fie calificat în specialitatea pentru care se face evaluarea competenței;.3<!–>să fi beneficiat de instruirea corespunzătoare în ceea ce privește metodele și practica de evaluare;.4–>să aibă experiență practică de evaluare, și.5dacă evaluarea implică folosirea simulatoarelor, să aibă experiență practică de evaluare pe respectivul tip de simulator, sub supravegherea și conform cerințelor unui asesor experimentat.
+
Pregătirea și evaluarea în cadrul unei instituții<!–>7.–>Fiecare Stat-parte care recunoaște un curs de pregătire, o instituție de pregătire sau o calificare acordată de către o instituție de pregătire, ca parte a cerințelor necesare eliberării unui certificat în conformitate cu Convenția, se va asigura că experiența și calificarea instructorilor și a asesorilor sunt acoperite prin aplicarea prevederilor standardelor de calitate din Secțiunea A-I/8. Această calificare, experiență și aplicare a standardelor de calitate va încorpora pregătirea corespunzătoare în tehnicile de instruire, în metodele și practica instruirii și evaluării și se va conforma tuturor cerințelor aplicabile din paragrafele 4 la 6.
+
Secţiunea A-I/7Comunicarea informațiilor<!–>1.–>Informațiile cerute prin Reglementarea 1/7 paragraful 1 se vor comunica Secretarului General, sub forma prevăzută în Paragraful 2 de mai jos.2.<!–>Până la data de 1 august 1998, sau într-un an calendaristic de la intrarea în vigoare a Reglementării I/7, la cea mai târzie dată dintre acestea pentru respectivul Stat-parte interesat, Statele parte vor raporta măsurile luate pentru asigurarea unui efect deplin și complet al Convenției, iar raportul va include următoarele:.1–>denumirea, adresa poștală, numerele de telefon și fax precum și organigrama ministerului, departamentului sau agenției guvernamentale responsabilă cu administrarea Convenției;.2<!–>o explicație concisă a măsurilor juridice și administrative asigurate și luate pentru conformarea, în special cu Reglementările I/6 și I/9;.3–>o declarație clară a politicii adoptate în domeniul educației, instruirii, examinării, evaluării competenței și certificării;.4<!–>o rezumare concisă a cursurilor, programelor de pregătire, examinărilor și evaluărilor prevăzute pentru fiecare certificat, eliberat conform prevederilor Convenției;.5–>o schițare concisă a procedurilor utilizate pentru autorizarea, acreditarea sau aprobarea instruirii și examinărilor, stării de sănătate și evaluărilor competenței necesare prin Convenție, a condițiilor implicite, precum și o listă a autorizărilor, acreditărilor și a aprobărilor acordate;.6<!–>o rezumare concisă a procedurilor urmate pentru acordarea dispenselor conform Articolului VIII al Convenției, și.7–>rezultatele comparației efectuate în baza reglementării I/11 și o schițare concisă a instruirii obligatorii pentru perfecționarea și actualizarea cunoștințelor.3.<!–>Fiecare Stat parte va trebui ca, în intervalul a 6 luni de la:.1–>menținerea sau adoptarea unor măsuri de pregătire și educație echivalente, în conformitate cu Articolului IX, să înainteze o descriere completă a acestor măsuri;.2<!–>recunoașterea certificatelor eliberate de un alt Stat parte, să înainteze un raport rezumând măsurile luate pentru a asigura conformitatea cu reglementarea I/10;.3–>autorizarea angajării navigatorilor care dețin certificate alternative eliberate conform Reglementării VII/1 pe navele sub pavilionul său, să înainteze Secretarului General o copie a unui specimen al tipului de document privind echipajul minim de siguranță, eliberat navelor respective.4.<!–>Fiecare Stat parte va raporta rezultatele fiecărei evaluări efectuate în baza Reglementării I/8, Paragraful 2, în intervalul a 6 luni de la data terminării acesteia; raportul va descrie termenii de referință pentru asesori calificarea și experiența acestora, data și domeniul de evaluare, deficientele constatate și măsurile corective recomandate și efectuate.5.–>Secretarul General va păstra o listă a persoanelor competente aprobate de Comitetul de Siguranță Maritimă inclusiv a persoanelor competente puse la dispoziție sau recomandate de către Statele parte, persoane care pot fi chemate să ajute la pregătirea raportului cerut de reglementarea I/7, Paragraful 2. Aceste persoane vor fi în general disponibile pe timpul sesiunilor relevante ale Comitetului de Siguranță Maritimă, sau a organelor sale subsidiare, dar activitatea acestora nu se rezumă exclusiv la durata unor astfel de sesiuni.6.<!–>În legătură cu Reglementarea I/7, Paragraful 2, persoanele competente vor trebui să cunoască cerințele Convenției și cel puțin una dintre acestea să cunoască și sistemul de pregătire și certificare al Statului parte în cauză.7.–>Orice grup de persoane competente:.1<!–>se va întâlni la latitudinea Secretarului General;.2–>se va compune dintr-un număr impar de membrii participanți, de regulă nu peste 5;.3<!–>își va numi propriul Președinte; și.4–>va informa Secretarul General asupra opiniei la care au ajuns membri în unanimitate, sau în absența unui acord, atât punctele de vedere majoritare cât și celor minoritare.8.<!–>Persoanele competente își vor exprima, pe baza confidențială, în scris punctele de vedere asupra:.1–>comparației faptelor raportate în informațiile comunicate Secretarului General de către Statul parte respectiv cuprinzând toate cerințele relevante din Convenție;.2<!–>raportării oricărei evaluări relevante făcută conform Reglementării I/8, Paragraful 3 și.3–>oricăror informații relevante furnizate de către Statul parte respectiv.9.<!–>La întocmirea raportului către Comitetul de Siguranță Maritimă, conform Reglementării I/7, Paragraful 2, Secretarul General va trebui:.1–>să solicite și să țină cont de părerile exprimate de către persoanele competente selecționate din lista stabilită, în baza Paragrafului 5;.2<!–>să solicite respectivul Stat-parte, când este necesar, să clarifice orice problemă legata de informațiile furnizate conform Reglementării I/7, Paragraful 1; și.3–>să identifice domeniul în care Statul-parte respectiv ar fi putut solicita asistență pentru implementarea Convenției.10.<!–>Statul parte în cauză va fi informat asupra măsurilor luate pentru întâlnirea persoanelor competente și reprezentanții săi vor avea dreptul de a fi prezenți pentru a clarifica orice problemă legată de informațiile furnizate în baza Reglementării I/7, Paragraful 1.11.–>Dacă Secretarul General nu se află în situația de a înainta raportul prevăzut de Paragraful 2 din Reglementarea I/7, Statul parte în cauză poate solicita Comitetul de Siguranță Maritimă să acționeze conform Paragrafului 3 din Reglementarea /, ținând cont de informațiile înaintate în baza prezentei Secțiuni și de opiniile exprimate în conformitate cu Paragrafele 7 și 8.
+
Secţiunea A-I/8Standarde de calitate<!–>Obiectivele naționale și standardele de calitate–>1.<!–>Fiecare Stat-parte se va asigura că obiectivele instructiv-educative privind standardele de competență ce urmează a fi atinse, sunt definite cu claritate și va identifica nivelele de cunoștințe, înțelegere și de deprinderi corespunzătoare examinărilor și evaluărilor cerute conform Convenției. Obiectivele și standardele corespunzătoare de calitate pot fi specificate separat pentru diferitele cursuri și programe de pregătire și vor acoperi Administrarea sistemului de certificare.2.–>Domeniul de aplicare al standardelor de calitate include administrarea sistemului de certificare, totalitatea cursurilor și programelor de pregătire, examinările și evaluările efectuate de către sau sub autoritatea unui Stat-parte precum și calificarea și experiența cerută instructorilor și asesorilor, și are în vedere revizuirea politicii, sistemelor, controlului și evaluării interne a calității stabilite în vederea îndeplinirii obiectivelor definite.3.<!–>Fiecare Stat parte se va asigura de desfășurarea evaluării independente a cunoștințelor, înțelegerii, deprinderilor și competenței acumulate, precum și a activităților de evaluare internă și administrării sistemului de certificare la intervale de timp care să nu depășească 5 ani, pentru a verifica că:.1–>totalitatea măsurilor de control și monitorizare a activității de management intern precum și acțiunile de implementare se conformează măsurilor planificate și procedurilor documentate având efect practic în asigurarea îndeplinirii obiectivelor definite;.2<!–>rezultatele fiecărei evaluări independente sunt documentate și aduse în atenția celor responsabili de domeniul de specialitate evaluat; și.3–>pentru corectarea deficiențelor se întreprind acțiuni oportune.4.Raportul evaluării independente prevăzut de Paragraful 3 din Reglementarea I/8 va include termenii de referință privind evaluarea precum și calificarea și experiența asesorilor.
+
Secţiunea A-I/9Standarde medicale – Emiterea și înregistrarea certificatelor<!–>(Nu sunt prevederi)–>
+
Secţiunea A-I/10Recunoașterea certificatelor<!–>1.–>Prevederile Reglementării I/10, Paragraful 4, privitoare la nerecunoașterea certificatelor eliberate de un Stat care nu este parte la Convenție, nu se vor interpreta ca fiind de natură să nu permită unui Stat-parte, în situația eliberării propriilor sale certificate, să accepte stagiul de îmbarcare la bordul navelor maritime, educația și pregătirea efectuate sub autoritatea unui Stat care nu este parte la Convenție, cu condiția ca Statul-parte să se conformeze Reglementării I/9 la emiterea fiecărui certificat de acest fel și să asigure că cerințele Convenției referitoare la stagiul de îmbarcare la bordul navelor maritime, educația, pregătirea și competența sunt îndeplinite.2.În cazul când, Administrația care a recunoscut un certificat își retrage atestatul de recunoaștere pe motive disciplinare, Administrația va informa despre aceasta Statul parte care a eliberat certificatul.
+
Secţiunea A-I/11Reconfirmarea certificatelor +
Competența profesională<!–>1.–>Continuitatea competenței profesionale conform cerințelor Reglementării I/11 se va stabili pe baza:.1<!–>serviciului de îmbarcare aprobat la bordul navelor maritime, îndeplinirea atribuțiunilor corespunzătoare certificatului deținut, pe o perioadă de timp de cel puțin 1 an în total, pe durata ultimilor 5 ani; sau.2–>îndeplinirii atribuțiunilor considerate a fi echivalente stagiului de îmbarcare la bord prevăzut de Paragraful 1.1; sau.3<!–>îndeplinirii uneia din următoarele condiții:.3.1–>promovarea unui test legal aprobat, sau.3.2<!–>terminarea cu succes a unui curs sau cursuri legal aprobate; sau.3.3–>terminarea unui stagiu de îmbarcare aprobat la bordul navelor maritime îndeplinind atribuțiunile corespunzătoare certificatului deținut, pe o durată de minimum 3 luni, pe o funcție ca super-cargo sau pe o funcție de ofițer, inferioară celei pentru care certificatul deținut este valabil, în perioada imediat anterioară preluării funcției pentru care este valabil certificatul.2.Cursurile de actualizare a cunoștințelor și perfecționare, cerute de Reglementarea I/11, trebuie să fie legal aprobate și să includă schimbările relevante din reglementările naționale și internaționale privind siguranța vieții pe mare și protecția mediului marin și, de asemenea, să se fi avut în vedere orice actualizare a standardelor de competență respective.
+
Secţiunea A-I/12Standarde ce guvernează utilizarea simulatoarelor
+
Partea I-ASTANDARDE DE PERFORMANȚĂ +
Standarde generale de performanță pentru simulatoarele utilizate în instruire<!–>1.–>Fiecare Stat-parte se va asigura că orice simulator utilizat pentru instruirea obligatorie cu simulatoare trebuie să:.1<!–>fie adecvat obiectivelor alese și sarcinilor de pregătire;.2–>fie capabil de a simula posibilitățile de funcționale a echipamentului respectiv de la bordul navei la un nivel de realism fizic corespunzător obiectivelor de pregătire și să includă în simulare toate posibilitățile, limitele și erorile acestui echipament;.3<!–>asigure un realism comportamental suficient pentru a permite cursanților să-și formeze deprinderile corespunzătoare obiectivelor de pregătire;.4–>asigure un regim de funcționare, exploatare controlat, capabil să creeze o varietate de condiții, care să includă situații de urgență, riscante sau neobișnuite relevante pentru obiectivele de pregătire;.5<!–>fie prevăzute cu o interfață prin care cursantul să poată interacționa cu echipamentul, cu mediul simulat și, după caz, cu instructorul; și.6–>permită instructorului să controleze, monitorizeze și înregistreze exercițiile pentru o informare eficientă a cursanților.
+
Standardele generale de performanță a simulatoarelor folosite la evaluarea competenței<!–>2.–>Statele-parte se vor asigura că simulatoarele folosite la evaluarea competenței stabilită de Convenție ca necesară, sau la orice demonstrație vizând menținerea bunelor performanțe de execuție să îndeplinească următoarele cerințe:.1<!–>să fie capabile de îndeplinirea obiectivelor stabilite pentru evaluare;.2–>să fie capabile de a simula posibilitățile de funcționare a respectivului echipament de la bordul navelor la un nivel de realism fizic corespunzător obiectivelor de evaluare, precum și de a simula capacitățile, limitele și posibilele erori ale acestui echipament;.3<!–>să asigure un realism comportamental suficient pentru a permite candidatului să-și etaleze priceperea și deprinderile corespunzătoare obiectivelor de evaluat;.4–>să dispună de o interfață care să permită candidatului să interacționeze cu echipamentul și cu mediul simulat;.5<!–>să asigure un mediu de funcționare controlat capabil să simuleze o varietate de condiții, în care se pot include situații de urgență, de risc sau neobișnuite relevante pentru obiectivele de evaluare; și.6–>să permită asesorului să țină sub control, să monitorizeze și să înregistreze exercițiile în vederea evaluării efective a performanței candidatului.
+
Standarde suplimentare de performanță<!–>3.–>În plus față de îndeplinirea cerințelor de bază formulate în Paragrafele 1 și 2, echipamentul de simulare la care se aplică prevederile acestei secțiuni, va trebui să îndeplinească și standardele de performanță prezentate în cele ce urmează în funcție de tipul specific al acestei aparaturi.Simularea radar<!–>4.–>Echipamentul de simulare radar va trebui să fie capabil de a simula posibilitățile operaționale de aparaturi radar de navigație care îndeplinește toate standardele de performanță aplicabile adoptate de Organizație* și va încorpora facilități care să asigure:.1<!–>funcționarea în regim de mișcare relativă stabilizată precum și în regim de mișcare adevărată stabilizată prin apă și deasupra fundului;.2–>modelarea condițiilor meteorologice, curenților, a curenților de maree, a sectoarelor mascate, ecourilor false și a altor efecte de propagare, generarea liniei coastei, a balizajului de navigație și a transponderelor (SART) de căutare și salvare; și.3<!–>crearea unui mediu de funcționare în timp real pentru cel puțin două posturi pentru "nava-proprie" cu posibilitatea de a modifica drumul și viteza navei proprii și includerea parametrilor pentru cel puțin 20 de nave-țintă precum și asigurarea instalațiilor de comunicare corespunzătoare*Vezi Rezoluțiile A.222 (VII) – Standardele de performanță pentru aparatura Radar de navigație și A.278(VIII) – Supliment la recomandările privind standardele de performanță pentru aparatura radar de navigație precum și Rezoluția A.477 (XII) – Standarde de performanță pentru aparatura radar.–>Simulare ARPA<!–>5.–>Aparatura de simulare ARPA va trebui să fie capabilă de a simula posibilitățile operaționale ale echipamentului ARPA care îndeplinește toate standardele de performanță aplicabile adoptate de Organizație* și va încorpora facilități care să asigure:* Vezi : Rezoluția A.422 (XI) – Standardele de performanță pentru ARPA, și Rezoluția A.823 (19) Standardele de performanță pentru ARPA.<!–>.1–>fixarea țintelor în regim manual și automat;.2<!–>informații asupra traseului parcurs;.3–>utilizarea raioanelor exclusive;.4<!–>scala de timp grafică/vectorială și afișarea datelor; și.5–>manevrele pentru probe.
+
Partea A II-AALTE PREVEDERI +
Obiectivele instruirii pe simulator<!–>6.–>Statele-parte se vor asigura că scopurile și obiectivele instruirii bazate pe simulator vor fi definite în cadrul global ai unui program de pregătire și că obiectivele și sarcinile specifice de pregătire sunt astfel selectate încât să asigure o legătură cât se poate de apropiată cu sarcinile și practicile de la bordul navelor.
+
Proceduri de pregătire<!–>7.–>În desfășurarea instructajului obligatoriu bazat pe simulator, instructorii vor trebui să se asigure că:.1<!–>cursanții sunt anterior instruiți adecvat în ceea ce privește obiectivele și sarcinile exercițiului și beneficiază de un timp suficient de planificare înainte de începerea exercițiului;.2–>cursanții au un timp suficient de familiarizare cu simulatorul și echipamentul acestuia înainte de începerea unui exercițiu de pregătire sau evaluare;.3<!–>îndrumările date și stimulii exercițiului sunt adecvați obiectivelor și sarcinilor selectate pentru respectivul exercițiu precum și nivelului de experiență al cursanților;.4–>exercițiile sunt efectiv monitorizate, cu posibilitatea de a urmări audio și vizual activitatea cursanților și că se realizează o evaluare înainte și ulterior exercițiului;.5<!–>cursanții sunt efectiv instruiți pentru a se asigura îndeplinirea obiectivelor de pregătire și nivelul standard acceptabil al deprinderilor operaționale;.6–>se încurajează evaluarea reciprocă a cursanților pe timpul instructajului și,.7exercițiile pe simulator sunt concepute și testate astfel încât să se asigure că acestea corespund obiectivelor specificate de pregătire.
+
Proceduri de evaluare<!–>8.–>La folosirea simulatoarelor pentru evaluarea capacității candidaților de a-și demonstra nivelul de competență, asesorii vor trebui să sc asigure că:.1<!–>criteriile de performanță sunt identificate clar și explicit, sunt valabile și puse la dispoziția candidaților;.2–>criteriile de evaluare sunt stabilite clar și explicit pentru a asigura o evaluare uniformă credibilă și a optimiza o apreciere obiectivă, astfel încât judecățile subiective să fie reduse 1a minimum;.3<!–>candidații simt clar instruiți asupra sarcinilor și/sau deprinderilor ce urmează a fi evaluate precum și asupra sarcinilor și criteriilor de performanță pe teza cărora li se va determina competența;.4–>evaluarea performanței ține cont de procedurile normale de lucru și de interacțiunea comportamentală a candidatului cu ceilalți candidați sau cu personalul de deservire a simulatorului;.5<!–>metodele de acordare a notelor sau calificativelor de evaluare a performanței sunt utilizate cu atenție până la validarea lor; și.6–>criteriul principal este demonstrarea de către candidat a capacității de a realiza o sarcină în mod eficient și în condiții de siguranță conform cerințelor asesorului.
+
Calificarea instructorilor și a asesorilor*<!–>9.–>Statele-parte se vor asigura că instructorii și asesorii au o calificare și o experiență corespunzătoare pentru anumite tipuri și nivele de pregătire precum și pentru evaluarea competenței corespunzătoare acestora conform celor specificate în Reglementarea I/6 și Secțiunea A-I/6.*Cursul-model I.M.O. 6.09 – Curs de pregătire pentru instructori și Cursul-model I.M.O. 3.12Examinarea și certificarea navigatorilor pot fi de ajutor la pregătirea cursurilor.<!–>–> +
Secţiunea A-I/13Desfășurarea probelor<!–>(Nu sunt formulate prevederi)–>
+
Secţiunea A-I/14Responsabilitățile companiilor** Cursul-model I.M.O. 5.04 – Managementul resurselor umane și Cursul-model I.M.O. 6.03 – Aspecte ale administrării navei pentru personalul administrativ al companiilor pot fi de ajutor la pregătirea cursurilor.<!–>–>1.<!–>Companiile, comandanții și membri echipajelor au, fiecare în parte, responsabilitatea de a asigura efectul deplin și complet al obligațiilor formulate în prezenta Secțiune precum și cea de a întreprinde și alte măsuri ce se consideră necesare pentru a asigura că fiecare membru al echipajului își poate aduce o contribuție documentată pentru exploatarea în siguranță a navei.2.–>Compania va da comandanților fiecărei nave căreia i se aplică prevederile. Convenției, instrucțiuni scrise în care sunt stabilite politica și procedurile de urmat pentru a se asigura că toți navigatorii nou angajați la bordul navelor beneficiază de ocazia rezonabilă de a se familiariza cu echipamentul de la bord, cu procedurile de lucru de la bord și cu alte măsuri necesare executării corespunzătoare a îndatoririlor ce le revin, înainte de a li se atribui aceste sarcini.Politica și procedurile astfel stabilite vor include:.1<!–>alocarea unei perioade rezonabile de timp pe durata căreia fiecare navigator nou angajat va avea ocazia de a se familiariza cu:.1.1–>echipamentul specific pe care îl va folosi sau exploata; și.1.2<!–>procedurile și măsurile specifice navei privind serviciul de cart, siguranța, protecția mediului și situațiile de urgență pe care trebuie să le cunoască pentru a-și executa în mod corespunzător îndatoririle care îi revin; și.2–>desemnarea unui membru din echipaj care, având cunoștințele necesare, va avea responsabilitatea ca fiecărui navigator nou angajat, să i se asigure posibilitatea de a primi informațiile esențiale în limba pe care acesta o cunoaște.
+
Secţiunea A-I/15Prevederi tranzitorii<!–>(Nu sunt formulate prevederi)–>
+
Capitolul IIStandarde pentru comandanți și personalul din compartimentul punte +
Secţiunea A-II/1Cerințe obligatorii minime pentru certificarea ofițerilor cu responsabilitatea serviciului de cart de navigație pe nave având tonajul brut de și peste 500 t. +
Standardul de competență<!–>1.–>Candidații pentru certificare vor trebui:.1<!–>să-și demonstreze competența, la nivel operațional, în asumarea sarcinilor, îndatoririlor și responsabilităților prevăzute în lista din coloana 1 a tabelului A-II/1;.2–>să dețină cel puțin certificatul corespunzător pentru efectuarea radiocomunicațiilor VHF în conformitate cu cerințele Regulamentului de radiocomunicații; și.3<!–>dacă sunt desemnați cu responsabilități esențiale privind radiocomunicațiile în situațiile de primejdie, să dețină certificatul corespunzător eliberat sau recunoscut pe baza prevederilor Regulamentului de radiocomunicații.2.–>Nivelul minim de cunoștințe, înțelegere și capacitate operațională necesar certificării, este descris în coloana 2 din Tabelul A-II/1.3.<!–>Nivelul de cunoaștere a tematicii din coloana 2 Tabelul A-II/1 va fi suficient pentru ca ofițerii de cart să-și îndeplinească îndatoririle serviciului de cart.** Cursul-model I.M.O. 7.03 – "Ofițerul cu responsabilitatea cartului de navigație" se poate dovedi util în pregătirea cursurilor.–>4.<!–>Pregătirea și experiența pentru atingerea nivelului necesar de cunoaștere teoretică, înțelegere și capacitate profesională se va fundamenta pe Secțiunea A-VIII/2, Partea 3-1, "Principiile de respectat în executarea cartului de navigație", luându-se de asemenea în considerare cerințele relevante cuprinse în prezenta parte și a îndrumărilor formulate în Partea B din Cod.5.–>Candidații pentru certificare vor trebui să facă dovada atingerii standardului de competență stabilit ca necesar în conformitate cu metodele de demonstrare a competenței și cu criteriile de evaluare ale acesteia, cuprinse în coloanele 3 și 4 din tabelul A-II/1.
+
Instruirea la bord<!–>6.–>Candidații pentru certificarea pe funcția de Ofițer cu responsabilitatea cartului de navigație pe nave având tonajul brut de și peste 500 t., al căror stagiu de îmbarcare la bordul navelor maritime, în conformitate cu paragraful 2.2 din Reglementarea II/1, constituie parte a unui program de pregătire legal aprobat ce îndeplinește cerințele secțiunii de față, vor urma un program de instruire la bord, legal aprobat, care să îndeplinească următoarele cerințe :.1<!–>să asigure candidatului, pe durata cerută de stagiul de îmbarcare la bordul navelor maritime, o pregătire practică sistematică și acumularea experienței vizând sarcinile, îndatoririle și responsabilitatiie ce revin ofițerului cu responsabilitatea cartului de navigație, ținându-se cont de îndrumările cuprinse în Secțiunea B-II/1 din Cod;.2–>candidatul să fie supravegheat și monitorizat îndeaproape de către ofițerii calificați de pe navele maritime pe care se execută stagiul de îmbarcare la bord aprobat; și.3<!–>programul de instruire să fie în mod corespunzător confirmat documentar într-un jurnalul de practică sau alt document similar de evidență.** Cursul-model I.M.O. 7.03 – "Ofițerul cu responsabilitatea cartului de navigație" precum și documentul similar emis de Federația Internațională a Transporturilor Maritime se pot dovedi utile ia întocmirea jurnalelor de practică.–>
+
Voiaje de cabotaj<!–>7.–>La emiterea certificatelor cu restricții pentru voiaje de cabotaj, luând în considerare siguranța navelor care pot opera în același raion maritim, se pot omite următoarele teme prevăzute în coloana 2 din Tabelul A-II/1:.1<!–>navigația astronomică; și.2–>sistemele electronice de determinare a punctului navei și de navigație care nu acoperă raioanele maritime pentru care certificatul urmează a fi valabil.
Tabelul A-II/1<!–>
Specificarea standardelor de minimă competență–>
pentru ofițerii cu responsabilitatea cartului<!–>
de navigație pe nave de și peste 500 t tonaj brut–>
+
Atribuțiuni: Navigație la nivel operațional<!–>

Coloana 1–> Coloana 2<!–> Coloana 3–> Coloana 4<!–>
Competență–> Cunoaștere, înțelegere, capacitate operațională<!–> Metode de demonstrare a competenței–> Criterii de evaluare a competenței<!–>
Planificarea și conducerea executării unei traversade și determinarea punctului navei–> Navigație astronomică<!–>Capacitatea de a determina punctul navei eu ajutorul corpurilor cerești–>Navigație terestră și costieră<!–>Capacitatea de a determina punctul navei utilizând:–>.1 repere costiere;<!–>.2 mijloacele de asigurare a navigației, incluzând farurile, balizele și geamandurile;–>.3 estima, luând în considerare deriva de vânt, maree, curenți și viteza estimată.<!–> Examinarea și evaluarea documentelor obținute–>în una sau mai multe din următoarele situații:<!–>.1 experiența legal aprobată de serviciu la bord;–>.2 experiența legal aprobată la bordul unei nave școală;<!–>.3 pregătirea legal aprobată pe simulator, unde este cazul;–>.4 pregătirea legal aprobată pe echipamentul de laborator folosind: cataloage de hărți, hărți de navigație, publicații nautice, avize radio de navigație, sextant, alidada cu reflexie, aparatură electronică de navigație, sonda ultra-son, compas.<!–> Relevanța, interpretarea corectă și aplicarea corespunzătoare a informațiilor obținute din hârtie de navigație și publicațiile nautice. Identificarea cu acuratețe a tuturor riscurilor potențiale de navigație. –>Recurgerea la cea mai adecvata metoda principală de determinare a punctului navei în funcție de împrejurările și condițiile predominante.<!–>Încadrarea determinării punctului navei în limitele erorilor acceptate ale instrumentelor/sistemelor–>Verificarea la intervale adecvate a gradului de siguranță al informațiilor obținute prin metoda principală de determinare a punctului navei<!–>Precizia calculelor și măsurătorilor în contextul informațiilor de navigație–>i

+
Atribuțiuni: Navigație la nivel operațional, (continuare)<!–>

Coloana 1–> Coloana 2<!–> Coloana 3–> Coloana 4<!–>
Competență–> Cunoaștere, înțelegere, capacitate operațională<!–> Metode de demonstrare a competenței–> Criterii de evaluare a competenței<!–>
Planificarea și conducerea executării unei îraversade și determinarea punctului navei (continuare)–> Cunoașterea completă și în detaliu precum și capacitatea de utilizare a hărților de navigație și a publicațiilor nautice (instrucțiuni nautice, efemeride de maree, avize pentru navigatori, avize radio de navigație si informări referitoare la rutele maritime)<!–>Notă. Sistemele ECDIS se consideră a fi incluse în termenul “hărți de navigație”–>Sisteme electronice de navigație și determinare a punctului, navei<!–>Capacitatea de a determina punctul navei cu ajutorul mijloacelor electronice . de navigație–>Sonde ullra-son<!–>Capacitatea de a opera echipamentul și de a aplica informațiile în mod corect–> <!–> Selectarea hărților cu cea mai mare scară adecvată raionului de navigație; corectarea hărților de navigație și a publicațiilor, nautice în conformitate cu cele mai recente informații disponibile–>Efectuarea verificărilor performanțelor sistemelor de navigație și a testărilor acestora în conformitate cu recomandările firmei constructoare și cu buna practica de navigație.<!–>
–> Compasul magnetic și gjrocompasul<!–>Cunoașterea principiilor compaselor magnetice și girocompaselor–>Capacitatea de a determina erorile compaselor magnetice și girocompaselor utilizând mijloacele astronomice și terestre și introducerea corecțiilor pentru aceste erori<!–> –> Determinarea erorilor la compasele magnetice și girocompaselor și aplicarea corespunzătoare a corecțiilor la drumul navei și relevmente<!–>
Planificarea și conducerea executării unei traveisade și determinarea punctului navei. (continuare)–> Sisteme de guvernare<!–>Cunoașterea sistemelor de guvernare, a procedurilor de operare și a trecerii din regim automat de comanda în regim manual de comanda și invers–>Reglarea dispozitivelor de comandă pentru performanțe optime<!–>Meteorologie–>Capacitatea de a utiliza și interpreta informațiile obținute de la instrumentele meteorologice de la bordul navei<!–>Cunoașterea caracteristicilor diverselor sisteme meteo, a procedurilor de raportare și a sistemelor de înregistrare–>Capacitatea de a aplica informațiile meteorologice disponibile<!–> –> Selectarea cea mai adecvată a regimului de comandă a guvernării în funcție de condițiile predominante de vreme, stare a marii și trafic precum și de manevrele care se intenționează a se executa<!–>–>Acuratețea măsurătorilor și observațiilor referitoare la condițiile meteo și caracterul adecvat al acestora pentru traversada dată<!–>–><!–>–><!–>Interpretarea și aplicarea corectă a informațiilor meteorologice–>

+
Atribuțiuni: Navigație la nivel operațional<!–>

Competență–> Cunoaștere, înțelegere, capacitate operațională<!–> Metode de demonstrare a competenței–> Criterii de evaluare a competenței<!–>
Executarea în siguranță a cartului de navigație–> Cart de navigație<!–>Cunoașterea completă și în detaliu a conținutului, aplicării și semnificației Regulamentul internațional din 1972 pentru prevenirea abordajelor pe mare (RIPAM)–>Cunoașterea completă și în detaliu a Principiilor ce trebuie respectate în executarea cartului de navigație<!–>Cunoașterea completă și în detaliu a procedurilor efective de lucru în echipă pe comanda de navigație–>Utilizarea rutelor maritime în conformitate cu Prevederile Generale asupra Rutelor Maritime<!–> Examinarea și evaluarea documentelor obținute–>în una sau mai multe din următoarele situații:<!–>.1 experiența legal aprobată de serviciu la bord;–>.2 experiența legal aprobata la bordul unei nave scoală;<!–>.3 pregatirea legal aprobată pc simulator, unde este cazul;–>.4 pregătirea legal aprobată pe echipamentul de laborator.<!–> Conformarea conducerii serviciului de cart, a luării în primire și predării acestuia la principiile și procedurile acceptate–>Menținerea corespunzătoare și permanentă a serviciului de veghe în conformitate cu principiile și procedurile acceptate<!–>Recunoașterea corectă a semnalelor luminoase și sonore în conformitate cu cerințele RIPAM–>Conformarea gradului de frecvență și monitorizare a traficului maritim, navei și mediului la principiile și procedurile acceptate<!–>Menținerea unei înregistrări corespunzătoare a mișcărilor și activităților legate de executarea navigației–>Responsabilitatea pentru siguranța navigației se definește clar și în permanență, inclusiv pe perioadele când comandantul se află pe comandă sau când navigația se execute cu pilot la bord<!–>
Utilizarea radarului și a sistemului ARPA pentru menținerea siguranței navigației–>Notă: Pregătirea și evaluarea referitoare la utilizarea sistemului ARPA nu constituie o cerință pentru navigatorii care execută serviciul exclusiv la bordul navelor care nu sunt dotate cu sistem ARPA.<!–>Această limitare se va reflecta în atestatul emis navigatorului respectiv–> Navigația radar<!–>Cunoașterea bazelor navigației radar și ARPA–>Capacitatea de a opera, a interpreta și analiza informațiile obținute prin radar, incluzând următoarele:<!–>Randamentul aparaturii care cuprinde:–>.1 factorii care afectează randamentul și precizia;<!–>.2 realizarea și neținerea afișajului;–>.3 detectarea reprezentărilor incorecte a informațiilor, a ecourilor false, semnalelor reflectate de valuri, etc., precum și a reflectoarelor radar active (RACON) și a dispozitivelor SART;<!–>Folosirea aparaturii, în care se include:–>.1 detereminarea relevmentelor și distanțelor; drumului și vitezei altei nave; timpului și distanței de maximă apropiere pentru navele angajate pe drumuri reciproce de întâlnire, intersecție sau depășire;<!–>.2 identificarea ecourilor critice; detectarea schimbărilor de drum și a schimbării vitezei altor nave; efectul pe care aceste schimbări le au asupra drumului sau vitezei navei proprii;–>.3 aplicarea RIPAM;<!–>.4 tehnicile de plotting și conceptele de mișcare relativă și mișcare adevărată;–>.5 tehnica paralelelor indicatoare.<!–> Evaluarea rezultatelor obținute la instruirea legal aprobată pe stimulatoare radar și ARPA plus experiența de serviciu la bord–> Interpretarea și analiza corectă a informațiilor obținute de la radar și ARPA, luând în considerare limitele echipamentului, situațiile și condițiile predominante<!–>Realizarea unei acțiuni luate pentru evitarea unei situații de apropiere prea mare sau de coliziune, conform cerințelor RIPAM–>Deciziile de schimbare a drumului navei și/sau vitezei sunt luate în timp util și în conformitate cu practica acceptată de navigație<!–>Prin schimbările de drum și viteză ale navei se menține siguranța navigației–>Comunicațiile sunt clare, concise și confirmate permanent conform procedurii specific comunicațiilor maritime<!–>Semnalele de manevră se dau la timpul corespunzător și în conformitate cu RIPAM–>

+
Atribuțiuni: Navigație la nivel operațional<!–>

Competență–> Cunoaștere, înțelegere, capacitate operațională<!–> Metode de demonstrare a competenței–> Criterii de evaluare a competenței<!–>
Răspunsul la urgențe–> Proceduri de urgență<!–>Măsuri de protecție și siguranță a pasagerilor în situații de urgență–>Acțiuni inițiale ce trebuie luate în caz de coliziune sau scufundare; acțiunea inițială de evaluare a avariilor și pentru vitalitatea navei<!–>Aprecierea procedurilor ce trebuie urmate pentru salvarea persoanelor din mare, asistarea unei nave aflate în pericol, răspunsul la urgențele care apar în port–> Examinarea și evaluarea documentelor probatorii obținute în una sau mai multe din următoarele situații:<!–>.1 experiența legal aprobată de serviciu la bord;–>.2 experiența legal aprobată la bordul unei nave-scoală:<!–>.3 instruirea legal aprobată pe simulator, unde este cazul;–>.4 instruire practică.<!–> Tipul și gradul urgenței sunt prompt identificate–>Acțiuni inițiale și, dacă este necesar, manevre ale navei ce sunt în acord cu planurile de contingență și sunt în concordanță cu situația de urgență și natura urgenței<!–>
Răspunsul la un semnal de primejdie pe mare–><!–> Căutare și salvare–>Cunoașterea conținutului Manualului IMO de căutare și salvare pentru navele comerciale (MERSAR)<!–> Examinarea și evaluarea documentelor obținute ca urmare a instruirii practice sau a instruirii la simulator., acolo unde se consideră necesar–> Semnalul de urgență sau de pericol este imediat recunoscut<!–>–>Instrucțiunile cuprinse în ordinele permanente și planurile de contingență sunt implementate și îndeplinite ca atare

+
Atribuțiuni: Navigație la nivel operațional, (continuare)<!–>

Competență–> Cunoaștere, înțelegere, capacitate operațională<!–> Metode de demonstrare a competenței–> Criterii dc evaluare a competenței<!–>
Utilizarea “Vocabularului standard de navigație maritimă” în forma actualizată “Vocabularul frazeologic pentru comunicații maritime . standard” al și–>folosirea limbii engleze sub forma scrisă sau orală<!–> Limba engleză–>Cunoașterea Limbii engleze la nivelul corespunzător care să dea ofițerului posibilitatea de a folosi hărțile de navigație și publicațiile nautice, de a înțelege informările meteorologice și mesajele privind siguranța, și exploatarea navei, de a comunica cu alte nave și stații de la coastă, de a-și îndeplini îndatoririle de ofițer, în egală măsură în cazul unui echipaj multinațional, inclusiv capacitatea de a utiliza și înțelege “Vocabularul standard de navigație maritimă” în forma actualizată: “Vocabularul frazeologic pentru comunicații maritime standard” al I.M.O.<!–> Examinarea și evaluarea documentelor obținute în pregătirea practică–> Publicațiile și mesajele în limba engleză legate de navigație relevante pentru siguranța navei sunt corect formulate și interpretate<!–>–>Comunicațiile sunt clare și înțelese<!–>
Transmiterea și recepționarea informațiilor prin semnale vizuale–> Semnalizare vizuală<!–>Capacitatea de a transmite și recepționa semnale luminoase în Codul MORSE–>Capacitatea de a utiliza Codul Internațional de Semnale (C.I.S)<!–> Evaluarea rezultatelor obținute în pregătire practică–> Comunicațiile aflate în aria responsabilității operatorului sunt duse la îndeplinire cu succes

+
Atribuțiuni: Navigație la nivel operațional<!–>

Competență–> Cunoaștere, înțelegere, capacitate operațională<!–> Metode de demonstrare a competenței–> Criterii dc evaluare a competenței<!–>
Manevrarea navei–> Conducerea și manevrarea navei<!–>–>Cunoștințe despre:<!–>.1 efectele capacității maxime de încărcare a navei, a pescajului, asietei, vitezei și adâncimii de sub cjilă asupra distanțelor de stopare și cercurilor de girație–>.2 efectele vântului și ale curenților asupra conducerii navei<!–>.3 manevre și procedure de salvare în situația de “om la apă”–>.4 efectele fenomenului de afundare, ale întinsurilor și alte efecte similare<!–>.5 proceduri specifice de ancorare și acostare–> Examinarea și evaluarea documentelor obținute în una sau mai multe din următoarele situații:<!–>.1 experiența legal aprobată de serviciu la bord;–>.2 experiența legal aprobată la bordul unei nave-școală;<!–>.3 pregătirea legal aprobată pe simulator, unde este cazul;–>.4 instruire aprobată la bordul unei machete cu personal la bord acolo unde se consideră necesar.<!–> Limitele de operare în siguranță ale sistemelor de propulsive, de guvernare, de forță ale navei nu sunt depășite în cazul unor manevre normale–><!–>Schimbările de drum și viteză nu afectează siguranța navigației–>

+
Atribuțiuni: Manipularea și stivuirea încărcăturii la nivel operațional<!–>

Monitorizarea încărcării, stivurii, amarării și descărcării mărfurilor și supravegherea acestora pe durata voiajului–> Manipularea stivuirea și amararea mărfii<!–>–>Cunoștințe despre efectul mărfii inclusiv al deplasării acesteia asupra bunei stări de navigabilitate li stabilității navei<!–>–>Cunoștințe despre manipularea, stivuirea și amararea mărfurilor în siguranță, inlcusiv a mărfurilor periculoase și efectul acestora asupra siguranței vieții și a navei<!–> Examinarea și evaluarea documentelor obținute în una sau mai multe din următoarele situații:–>.1 experiența legal aprobată de serviciu la bord;<!–>.2 experiența legal aprobată la bordul unei nave-școală;–>.3 instruirea legal aprobată pe simulator, unde este cazul;<!–> Operațiunile ce privesc mărfurile sunt duse la îndeplinire conform cargoplanului sau a altor documente și sunt stabilite reguli/reglementări de siguranță, instrucțiuni de operare a echipamentului și limitări ale stivuirii mărfii la bordul navei–><!–>Manipularea mărfurilor periculoase se face în acord cu reglementările internaționale, standardele și codurile recunoscute ce privesc o practică sigură–>

+
Atribuțiuni: Controlul operării navei și grija pentru persoanele de la bord la nivel operațional<!–>

Competență–> Cunoaștere, înțelegere, capacitate operațională<!–> Metode de demonstrare a competenței–> Criterii de evaluare a competenței<!–>
Asigurarea conformării la cerințele de prevenire a poluării–> Prevenirea poluării mediului marin și proceduri de combatere a poluării<!–>–>Cunoașterea precauțiunilor ce trebuie luate pentru prevenirea poluării mediului marin.<!–>–>Proceduri de combatere a poluării și întregul echipament asociat cu acestea<!–> Examinarea și evaluarea documentelor obținute în una sau mai multe din urmatorele situații:–>.1 experiența legal aprobată de serviciu la bord;<!–>.2 experiența legal aprobată la bordul unei nave școală–> Respectarea deplina a procedurilor de monitorizare a operațiunilor de la bord și asigurarea conformării cu cerințele MARPOL<!–>
Menținerea bunei stări de navigabilitate a navei–> Stabilitatea navei<!–>–>Cunoștințe practice și aplicații folosind tabelele și diagramele de stabilitate, asieta și solicitări la care este supusă nava precum și a echipamentului de calculare a solicitărilor<!–>–>Înțelegerea acțiunilor fundamentale care trebuie realizate în eventualitatea pierderii parțiale a flotabilității intacte<!–>–>Înțelegerea principiilor de bază ale etanșeității complete<!–>–>Construcția navei<!–>Cunoașterea generală a elementelor constructive principale ale navei și a denumirilor corespunzătoare ale diverselor elemente de structură–> Examinarea și evaluarea documentelor obținute în una sau mai multe din urmatorele situații:<!–>.1 experiența legal aprobată de serviciu la bord;–>.2 experiența legal aprobată la bordul unei nave-școală;<!–>.3 instruire legal aprobată pe simulator, unde este cazul;–>.4 instruire legal aprobată pe echipamentul de laborator<!–> Conformarea condițiilor de stabilitate la criteriile IMO de stabilitate intactă în toate condițiile de–>încărcare<!–>–>Măsurile de asigurare și menținere a etanșeității complete a navei sunt conforme practicii acceptate<!–>
Prevenirea, combaterea și stingerea incendiilor la bord–> Prevenirea incendiilor și instalațiile de luptă contra incendiului<!–>–>Cunoașterea prevenirii incendiilor<!–>–>Capacitatea de a organiza exerciții de incendiu<!–>–>Cunoașterea categoriilor și chimiei incendiilor<!–>–>Cunoașterea sistemelor de lupta contra incendiilor.<!–>–>Cunoașterea acțiunilor ce trebuie întreprinse în eventualitatea unui incendiu, inclusiv a incendiilor la sistemele care funcționează pe baza de produse petroliere<!–> Evaluarea documentelor obținute în urma instruirii și experienței aprobate în lupta contra incendiilor conform celor prevăzute în Secțiunea A-VI/3.–> Identificarea promptă a tipului și dimensiunii problemei și conformitatea acțiunilor inițiale la procedurile de urgență și la planurile de contingență ale navei<!–>–>Evacuarea, deconectarea de avarie și procedurile de izolare sunt corespunzătoare naturii situației de urgență și implementate cu promptitudine<!–>–>Relevanța priorităților, a nivelelor și timpilor de raportare și de informare a personalului de la bord, față de natura situației de urgență precum și modul în<!–>care acestea reflectă caracterul de urgență al problemei–>
Operarea mijloacelor de salvare<!–> Salvare–>Capacitatea de a organiza exerciții de abandon al navei, cunoașterea operării ambarcațiunilor de supraviețuire și a bărcilor de salvare, a dispozitivelor și metodelor de lansare ale acestora, și a dotării cu echipamente, inclusive mijloacele radio de salvare, sistemele EPIRB prin satelit, aparatura SART, costumele de scufundare și mijloacele de protecție termică<!–>–>Cunoșterea tehnicilor de supraviețuire pe mare<!–> Evaluarea documentelor obținute în urma instruirii și experienței aprobate conform prevederilor din Secțiunea A-VI/2 paragrafele 1 la 4–> Acțiunile întreprinse ca reacție la, situațiile de abandon al navei și supraviețuire corespund împrejurărilor și condițiilor predominante și sunt conforme standardelor și practicii acceptate în privința siguranței

+
Atribuțiuni: Controlul operării navei și grija pentru persoanele de la bord la nivel operațional. (continuare)<!–>

Competență–> Cunoaștere, înțelegere, capacitate operațională<!–> Metode de demonstrare a competenței–> Criterii de evaluare a competenței<!–>
Acordarea primului ajutor medical la bordul navei–> Ajutor medical<!–>–>Aplicarea practică a îndrumărilor și sfaturilor medicale transmise prin radio, inclusiv capacitatea de a întreprinde acțiuni efective bazate pe aceste cunoștințe în cazul accidentelor sau îmbolnăvirilor ce pot surveni la bordul navelor<!–> Evaluarea documentelor obținute în urma unei instruiri aprobate conform prevederilor din Secțiunea A-VI/4, paragrafele 1 la 3.–> Identificarea cu promptitudine a cauzei probabile, a naturii și gravității rănilor sau condițiilor și aplicarea unui tratament care să reducă pericolele imediate ce amenință viața<!–>
Monitorizarea conformării la cerințele legislative–> Cunoștințe practice elementare privind convențiile I.M.O. relevante pentru siguranța vieții pe mare și protecția mediului marin<!–> Evaluarea documentelor obținute în urma unui examen sau instruiri legal aprobate–> Identificarea corecta a cerințelor legislative referitoare la siguranța vieții pe mare și la protecția mediului marin

+
Secţiunea A-II/2Cerințe obligatorii minime pentru certificarea comandanților și căpitanilor secunzi pentru nave cu tonajul brut de și peste 500 t. +
Standarde de competență<!–>1.–>Candidaților pentru certificatul de comandant sau căpitan secund pentru nave cu tonajul brut de și peste 500 t. li se va cere să-și demonstreze competența de a îndeplini, la nivel de management, sarcinile, atribuțiunile și responsabilitățile prevăzute în lista din coloana 1 a tabelului A-II/2.2.<!–>Cunoștințele teoretice și practice minime necesare pentru certificare sunt listate în coloana 2 a Tabelului A-II/2. Acesta incorporează, extinde și aprofundează tematica listată în coloana 2 a Tabelului A-II/1 pentru ofițeri cu responsabilitatea serviciului de cart.3.–>Ținând cont de faptul că, comandantului îi revine responsabilitatea finală pentru siguranța navei, pasagerilor, echipajului și încărcăturii precum și pentru protecția mediului marin împotriva poluării de către navă, și de asemenea de faptul că căpitanul secund trebuie să fie în stare să-și asume această responsabilitate în orice moment, evaluarea acestor aspecte se va concepe și efectua astfel încât să testeze capacitatea candidaților de a asimila toate informațiile disponibile de natură să afecteze siguranța navei, a pasagerilor, echipajului sau încărcăturii, sau protecția mediului marin.4.<!–>Nivelul de cunoaștere al tematicii listate în coloana 2 a Tabelului A-II/2 va fi suficient pentru a permite candidatului să execute serviciul pe funcția de comandant sau căpitan secund.** Cursul-model I.M.O. 7.01 – "Comandantul și căpitanul secund" poate fi util în pregătirea cursurilor.–>5.<!–>Nivelul de cunoaștere teoretică și practică cerut prin diferite secțiuni din coloana 2 a Tabelului A-II/2 poate diferi în funcție de valabilitatea certificatului pentru nave de și peste 3.000 t. tonaj brut sau respectiv pentru nave și tonaj brut cuprins între 500 și 3.000 t.6.–>Pregătirea și experiența ce trebuie acumulate pentru atingerea nivelului necesar de cunoștințe teoretice, se vor stabili ținând cont de cerințele relevante prevăzute în această parte precum și de îndrumările din Partea B a Codului.7.Candidaților pentru certificare li se va cere să dovedească că îndeplinesc standardul de competență cerut în conformitate cu metodele pentru demonstrarea competenței și cu criteriile de evaluare a competenței prevăzute în coloanele 3 și 4 din Tabelul A-II/2.
+
Voiaje de cabotaj<!–>8.–>Administrația poate elibera un certificat cu caracter restrictiv pentru serviciul la bordul navelor angajate exclusiv în voiaje de cabotaj, și, pentru emiterea acestui certificat, poate exclude temele care nu sunt aplicabile unor asemenea zone de navigație sau nave, ținând cont de efectul pe care acest lucru îl are pentru siguranța tuturor navelor care ar putea opera în asemenea zone maritime.
Tabelul A-II/2<!–>
Specificarea standardului minim de competență pentru comandanți–>
și căpitani secunzi pentru nave cu tonajul brut de/și peste 500 t<!–>–>
+
Atribuțiuni: Navigația la nivel de management<!–>

Coloana 1–> Coloana 2<!–> Coloana 3–> Coloana 4<!–>
Competență–> Cunoaștere, înțelegere, capacitate operațională<!–> Metode de demonstrare a competenței–> Criterii de evaluare a competenței<!–>
Planificarea voiajului și realizarea navigației–> Planificarea voiajului și a navigației pentru toate condițiile prin metodele acceptabile de plotting a traseelor oceanice, luând în considerare:<!–>.1 strâmtori/treceri înguste;–>.2 condițiile meteorologice;<!–>.3 gheață;–>.4 vizibilitate redusă;<!–>.5 schemele de separație a traficului;–>.6 raioanele cu efecte puternice ale mareei.<!–>–>Alegerea rutei în conformitate cu Principiile Generale ale Rutelor Maritime<!–>–>Rapoartele dau în conformitate cu “Îndrumările și criteriile pentru sistemele de raportare a navelor.”<!–> Examinarea și evaluarea documentelor obținute în una sau mai multe din urmatorele situații:–>.1 experiența legal aprobată de serviciu la bord;<!–>.2 pregătire legal aprobată pe simulator, unde este cazul;–>.3 pregătirea legal aprobată pe echipamentul de laborator; <!–>utilizând; cataloagele de hărți, hărți de navigație, publicații nautice și caracteristicile tehnice ale navei–> Echipamentul, hărțile de navigație și publicațiile nautice necesare voiajului sunt enumerate și corespund cerințelor de realizare în siguranță a voiajului<!–>–>Motivația pentru ruta planificată este susținută prin fapte și date statistice obținute din surse și publicații relevante<!–>–>Calculele de determinare a punctelor navei, drumurilor, distanțelor și timpilor sunt corecte în limitele standardelor de precizie acceptate pentru echipamentele de navigație.<!–>–>Toate riscurile potențiale de navigație sunt identificate cu acuratețe

+
Atribuțiuni: Navigația la nivel de management (continuare)<!–>

Competență–> Cunoaștere, înțelegere, capacitate operațională<!–> Metode de demonstrare a competenței–> Criterii de evaluare a competenței<!–>
Determinarea punctului navei și a preciziei punctului determinat prin orice mijloace–> Determinarea punctului navei în toate<!–>condițiile–>.1 prin observații astronomice;<!–>.2 prin observații la repere costiere, inclusiv capacitatea de a folosi hărțile de navigație, avizele pentru navigatori și alte publicații nautice corespunzătoare pentru a evalua precizia punctului determinat;–>.3 folosirea mijloacelor electronice moderne de navigație asociate cu cunoașterea specifica a principiilor de funcționare, a limitelor acestora, a surselor de erori; modalităților de detectare a reprezentării greșite a informațiilor și metodele de corectare pentru obținerea unui punct determinat precis<!–> Examinarea și evaluarea documentelor–>obținute în una sau mai multe din urmatorele<!–>situații :–>.1 experiența legal aprobată de serviciu la bord;<!–>.2 pregătire legal aprobată pe simulator, când este cazul;–>.3 pregătire legal aprobată pe echipament de laborator;<!–>folosind:–>.1 hărți de navigație, almanahul nautic, planșele de plotting, cronometru sextantul și calculatorul;<!–>.2 hărți de navigație, publicații nautice și instrumente (alidada cu reflexie, sextantul, lochul, aparatura de sondare și compasul) precum și manualele de exploatare ale acestora redactate de firmele constructoare;–>.3 radarul, sistemele Decca, Loran și de navigație prin satelit, precum și hărțile de navigație și publicațiile nautice corespunzătoare<!–> Metoda principală de determinare a punctului navei corespunde. în cel mai înalt grad împrejurărilor și condițiilor predominante–><!–>Punctul obținut prin observații . astronomice se încadrează în limitele de precizie acceptate–><!–>Punctul obținut prin observarea reperelor costiere se încadrează în limitele de precizie acceptate–><!–>Precizia punctului determinat este în mod corespunzător evaluată–><!–>Încadrarea punctului determinat prin mijloacele electronice de navigație în limitele standardelor de precizie ale sistemelor aflate în uz–><!–>Posibilele erori care afectează precizia punctului determinat sunt identificate și se aplica în mod corespunzător metodele de reducere a efectelor erorilor asupra punctului determinat–>
Determi narea erorilor<!–>compasului și toleranța admisă–> Capacitatea de a determina erorile compaselor magnetice și a girocompaselor și toleranța admisă<!–>–>Cunoașterea principiilor compaselor magnetice și girocompaselor.<!–>–>Înțelegerea sistemelor de sub controlul compasului giroscopic principal precum și cunoașterea funcționării și întreținerii principalelor tipuri de girocompase<!–> Examinarea și evaluarea documentelor obținute în una sau mai multe din urmatorele–>situații:<!–>.1 experiența legal aprobata de serviciu la–>bord;<!–>.2 pregătire legal aprobată pe simulator, când este cazul;–>.3 pregătire legal aprobata pe aparatura de laborator;<!–>folosind: observații astronomice, relevmente la reperele costiere și compararea indicațiilor compasului magnetic cu cele ale girocompasului–> Măsura în care metoda și frecvența de determinare a erorilor compasului<!–>magnetic și a girocompasului asigură acuratețea informațiilor–>

+
Atribuțiuni: Navigația la nivel de management (continuare)<!–>

Competență–> Cunoaștere, înțelegere, capacitate operațională<!–> Metode de demonstrare a competenței–> Criterii de evaluare a competenței<!–>
Coordonarea operațiunilor căutare și salvare–> Cunoașterea complete și aprofundată precum și capacitatea de a aplica procedurilor conținute în “Manualul I.M.O. privind căutarea și salvarea navelor comerciale” (MESAR)<!–> Examinarea și evaluarea documentelor–>obținute în una sau mai multe din următoarele<!–>situații:–>.1 experiența legal aprobată de serviciu la bord;<!–>.2 instruire legal aprobată pe simulator, când este cazul;–>.3 instruire legal aprobată pe echipamentul de laborator;<!–>folosind: publicațiile relevante, hărți de navigație, date meteorologice, caracteristicile navelor implicate, aparatura de comunicații radio și alte facilități disponibile, precum și una sau mai multe din următoarele:–>.1 curs de pregătire SAR (căutare și salvare) legal aprobat;<!–>.2 instruire legal aprobată pe simulator, când este cazul;–>.3 instruire legal aprobată pe echipamentul de laborator<!–> Conformarea planului de coordonare a operațiunilor de căutare și salvare la standardelor și recomandările internaționale–><!–>Stabilirea comunicațiilor radio și respectarea procedurilor de comunicații corecte în toate etapele operațiunilor de căutare și salvare–>
Stabilirea măsurilor organizatorice și de procedura pentru serviciul în cartul de navigație<!–> Cunoașterea completă și aprofundată a conținutului, aplicării și semnificației RIPAM–><!–>Cunoașterea complete și aprofundată a conținutului, aplicării și semnificației principiilor ce trebuie respectate în executarea cartului de navigație–><!–>Procedurile de lucru efectiv în echipă pe comanda de navigație–> Examinarea și evaluarea documentelor obținute în una sau mai multe din urmatorele<!–>situații:–>.1 experiența legal aprobată de serviciu la<!–>bord;–>.2 experiența legal aprobată pe stimulator, când este cazul<!–> Stabilirea și respectarea măsurilor organizatorice și de procedura în conformitate cu reglementările și recomandările internaționale astfel încât să se asigure siguranța navigației, protecția mediului marin și siguranța navei și a persoanelor de la bord–>
Competență<!–> Cunoaștere, înțelegere, capacitate operațională–> Metode de demonstrare a competenței<!–> Criterii de evaluare a competenței–>
Menținerea siguranței navigației prin Folosirea radarului, a sistemului ARPA și a sistemelor modern de navigație care ajută la luarea deciziilor de comandă<!–>–>Notă: Pregătirea și evaluarea referitoare la utilizarea sistemului ARPA nu constituie o cerință pentru navigator care execute serviciul exclusiv la bordul navelor care nu sunt dotate cu ARPA<!–>–>Această limitare se va reflecta în atestatul eliberat navigatorului în cauză<!–> Aprecierea erorilor sistemului și înțelegerea completă și aprofundată a aspectelor de funcționare a sistemelor modeme de navigație, inclusiv radarul și ARPA–><!–>Tehnicile de “pilotaj orb”–><!–>Evaluarea informațiilor de navigație provenite din toate sursele, inclusiv de la radar și ARPA, pentru a lua și implementa decizii de comandă vizând evitarea coliziunilor și siguranța navigației–><!–>Interrelaționarea și utilizarea optimă a tuturor datelor de navigație disponibile pentru realizarea navigației–> Evaluarea rezultatelor obținute în urma instruirii legal aprobată pe simulator, radar și pe simulator ARPA<!–> Informațiile obținute de la radar și ARPA sunt corect, interpretate și analizate, ținându-se cont de limitele echipamentului și de circumstanțele și condițiile predominante–><!–>Acțiunea întreprinsă pentru eivtarea unei situații iminente de abordaj sau a unei coliziuni cu o altă navă se conformează RIPAM–>

+
Atribuțiuni: Navigația la nivel de management (continuare)<!–>

Competență–> Cunoaștere, înțelegere, capacitate operațională<!–> Metode de demonstrare a competenței–> Criterii de evaluare a competenței<!–>
Previziunile meteo și condițiile oceanografice–> Capacitatea de a înțelege și interpreta o hartă sinoptică și de a prevedea vremea într-un raion, ținând cont de condițiile locale de vreme și de informațiile meteo primite prin fax<!–>–>Cunoașterea caracteristicilor diferitelor sisteme meteorologice, inclusiv a cicloanelor tropicale, evitarea centrului furtunii și a sectoarelor periculoase<!–>–>Cunoașterea sistemelor curenților oceanici<!–>–>Capacitatea de a efectua calcule de maree<!–>–>Folosirea tuturor publicațiilor nautice corespunzătoare pentru maree și curenți<!–> Examinarea și evaluarea documentelor Obținute în una sau mai multe din următoarele situații:–>.1 experiența legal aprobată de serviciu la bord;<!–>.2 instruire legal aprobată pe echipamentul de laborator–> Previziunile asupra condițiilor meteorologice pe o perioadă determinată se bazează pe toate informațiile disponibile<!–>–>Acțiunile întreprinse pentru menținerea siguranței navigației reduc riscurile pentru siguranța navei<!–>–>Motivațiile acțiunii avute în vedere sunt susținute prin date statistice și observații asupra condițiilor meteorologice reale<!–>
Reacția la situațiile de urgență care pot surveni în navigație–> Precauțiunile la eșuarea voluntară pe plajă<!–>–>Acțiunea ce trebuie întreprinsă în situația unei eșuări iminente și după eșuare<!–>–>Repunerea în stare de plutire a unei nave eșuate cu și fără asistență<!–>–>Acțiunile ce trebuie întreprinse în situația iminenței unei coliziuni precum și după o coliziune sau în cazul afectării etanșeității corpului navei indifferent de cauză<!–>–>Evaluarea vitalității navei<!–>–>Guvernarea de avarie<!–>–>Organizarea remorcajului de avarie și procedurile de remorcaj<!–> Examinarea și evaluarea documentelor obținute în urma instruirii practice, experiența de serviciu la bord și a exercițiilor practice din cadrul procedurilor de urgență–> Tipul și dimensiunea problemei sunt identificate cu promptitudine iar deciziile luate și acțiunile întreprinse reduc efectele oricărei disfuncționalități la sistemele navei<!–>–>Comunicațiile sunt efectiv stabilite și realizate în conformitate cu procedurile stabilite<!–>–>Deciziile luate și acțiunile întreprinse asigură nivelul maxim de siguranță al persoanelor de la bord<!–>
Competență–> Cunoaștere, înțelegere, capacitate operațională<!–> Metode de demonstrare a competenței–> Criterii de evaluare a competenței<!–>
Manevra și conducerea navei în toate condițiile–> Manevra și conducerea navei în toate condițiile, inclusiv:<!–>.1 manevrele la apropierea de stațiile de pilotaj, la ambarcarea și debarcarea pilotului luându-se în mod corespunzător în considerare condițiile meteo, de maree, de inerție și distanțele de stopare;–>.2 manevra navei pe fluvii, estuare și treceri înguste luând în mod corespunzător în considerare efectele curenților, vântului precum și trecerilor înguste asupra cârmei;<!–>.3 aplicarea tehnicilor vitezei constante de girație;–>.4 manevra în raioanele cu adâncimi mici, inclusive în situația reducerii adâncimii sub chilă datorită afundării, ruliului și tangajului;<!–>.5 efectul de sugere ce survine la trecerea navelor una pe lângă alta și efectul de canal între navă și malurile din apropiere;–>.6 acostarea și plecarea de la dană în diversele condiții de vânt, maree și current cu și fără remorchere;<!–>.7 interacțiunea dintre navă și remorcher;–>.8 utilizarea sistemelor de propulsive și manevră;<!–> Examinarea și evaluarea documentelor obținute în una sau mai multe din următoarele situații:–>.1 experiența legal aprobata de serviciu la bord;<!–>.2 instruirea legal aprobată pe simulator când este cazul–>.3 macheta aprobată cu personal la bord, când este cazul<!–> Toate deciziile luate în privința acostării la dană și ancorării se bazează pe evaluarea corespunzătoare a manevrabilității navei, pe caracteristicile motorului și pe forțele' care acționează pe timpul acostării cu bordul la cheu sau al staționarii la ancoră–>Atunci când nava se află în marș, se face o evaluare completă a efectelor posibile ale trecerilor înguste, apelor puțin adânci, 'ghețurilor, malurilor, condițiilor de maree, navelor care trec și valului prova și pupa al navei, astfel încât nava să poată fi manevrată în siguranță în diverse condiții de încărcare și de vreme<!–>
Manevra și conducerea navei în toate condițiile (continuare)–> .9 alegerea locului de ancoraj, ancorarea cu una sau două ancore în raioane limitate de ancoraj și factorii care influențează determinarea lungimii lanțului de ancoră care se va folosi;<!–>.10 deraparea ancorei, degajarea ancorei angajate sau blocate;–>.11 andocare atât în situația existenței cât și a absenței avariilor;<!–>.12 managementul și conducerea navei în condiții de vreme rea, inlcusiv acordarea asistenței unei nave sau aeronave aflate în pericol; operațiuni de remorcare; mijloace de menținere a unei nave nemanevrabile în afara concavității valului, reducerea derivei și utilizarea uleiului pentru calmarea valurilor;–>.13 precauțiuni pentru manevra de lansare a bărcilor de salvare sau a ambarcațiunilor de supraviețuire pe vreme rea;<!–>.14 metodele de luare la bord a spuraviețuitorilor din bărcile de salvare și din ambarcațiunile de supraviețuire;–>.15 capacitatea de a determina caracteristicile de manevră și de propulsive a tipurilor obișnuite de nave, în special cele referitoare la distanțele de stopare și la cercurile de girație pentru diferite pescaje și viteze<!–> –> <!–>
Manevra și conducerea–>navei în toate<!–>condițiile–>(continuare)<!–> .16 importanța navigației cu viteză redusă pentru a evita avariile produse de valul prova și pupa al navei proprii;–>.17 măsurile practice care trebuie luate la navigația prin gheață sau în apropierea ghețurilor sau în condițiile acumulării de gheată la bord;<!–>.18 utilizarea și manevra în schemele de separație a traficului. în apropierea acestora și în zonele acoperite de serviciul de trafic al navelor (VTS)–> <!–> –>
Operarea comenzilor de la distanță ale instalației de propulsie a navei și ale sistemelor și serviciilor mecanice navale<!–> Principiile de funcționare a instalațiilor de forță ale navei–><!–>Motoarele auxiliare ale navei.–><!–>Cunoașterea generală a terminologiei de mecanică navală–> Examinarea și evaluarea documentelor obținute în una sau mai multe clin următoarele situații:<!–>.1 experiența legal aprobată de serviciu la bord;–>.2 instruirea legal aprobată pe simulator când este cazul.<!–> Operarea instalațiilor de forță a motoarelor și echipamentelor auxiliare se execută în permanență în conformitate cu specificațiile tehnice și se încadrează în limitele funcționării în siguranță–>

+
Atribuțiuni: Manipularea și stivuirea mărfii la nivel de management<!–>

Competentă–> Cunoaștere, înțelegere, capacitate operațională<!–> Metode de demonstrare a competenței–> Criterii de evaluare a competenței<!–>
Planificarea și asigurarea încărcării, stivuirii,–>arimării, în<!–>siguranță a mărfii și supravegherea în timpul voiajului precum și descărcarea mărfurilor–> Cunoștințe teoretice și practice de aplicare a reglementărilor, codurilor și standardelor internaționale relevante referitoare la manipularea, stivuirea, arimarea și transportul mărfurilor în siguranță<!–>–>Cunoașterea efectului pe care mărfurile și operațiunile cu mărfurile îl au asupra asietei și stabilității navei<!–>–>Folosirea diagramelor de stabilitate și asieta și a aparaturii de calcul a solicitărilor, inclusiv a aparaturii automate ce operează pe baza unei bănci de date (ADB), precum și cunoașterea operațiunilor de încărcare a mărfurilor și de balastare pentru a menține solicitările la care este supus corpul navei în limite acceptabile<!–>–>Stivuirea și arimarea mărfurilor la bordul navelor, inclusiv instalațiile de manipulare a mărfii și mijloacele de arimare și amaraj<!–>–>Operațiunile de încărcare și descărcare în mod deosebit transportul mărfuri lor identificate în Codul practicilor de siguranță pentru stivuirea și arimarea mărfurilor<!–>–>Cunoașterea general a tancurilor și a operațiunilor de la bordul tancurilor<!–> Examinarea și evaluarea documentelor obținute în una sau mai multe din următoarele situații:–>.1 experiența legal aprobată de serviciu la bord;<!–>.2 instruire legal aprobată pe simulator, când este cazul folosind: tablele și diagramele de stabilitate, asieta, și solicitări precum și aparatura de calcul a solicitărilor–> Frecvența și gradul monitorizării stării mărfii este corespunzătoare<!–>naturii acesteia precum și condițiilor predominante–><!–>Modificările neacceptabile sau neprevăzute ale stării sau specificațiilor mărfii sunt recunoscute cu promptitudine și se întreprind acțiuni imediate de remediere, acțiuni destinate să protejeze siguranța navei și a persoanelor de la bord–><!–>Operațiunile ce privesc marfa sunt planificate și executate în conformitate cu procedurile stabilite și cerințele legislative–><!–>Stivuirea și arimarea mărfurilor asigură menținerea condițiilor de stabilitate și solicitare, în permanență, în limitele de siguranța, pe toată durata voiajului–>
Competență<!–> Cunoaștere, înțelegere, capacitate operațională–> Metode de demonstrare a competenței<!–> Criterii de evaluare a competenței–>
Transportul<!–>mărfurilor–>periculoase<!–> Reglementările internaționale, standardele, codurile și recomandările privind transportul mărfurilor periculoase, inclusiv Codul internațional pentru mărfurile periculoase transportate pe mare (LM.D.G). și Codul de practică în siguranță pentru mărfurile solide transportate în vrac (B C.)–><!–>Transportul mărfurilor periculoase; precauțiunile ce trebuie luate pe timpul încărcării, descărcării mărfurilor și supravegherii acestora pe timpul voiajului–> Examinarea și evaluarea documentelor obținute în una sau mai multe din următoarele situații:<!–>.1 experiența legal aprobată de serviciu la bord;–>.2 instruirea legal aprobată pe simulator, când este cazul;<!–>.3 instruirea de specialitate legal aprobată–> Distribuirea planificată a mărfii se bazează pe informații sigure și se face în conformitate cu recomandările stabilite și cu cerințele legislative<!–>–>Informațiile privind pericolele, riscurile și cerințele speciale se înregistrează pe un suport adecvat pentru a fi ușor accesibile în eventualitatea unui incident

+
Atribuțiuni Controlul operării navei și grija fată de persoanele de la bord la nivel de management<!–>

Competență–> Cunoaștere, înțelegere, capacitate operațională<!–> Metode de demonstrare a competenței–> Criterii de evaluare a competenței<!–>
.Controlul asietei,–>stabilității și a<!–>solicitărilor–> Înțelegerea principiilor fudamentale ale construcției navei, teoriile și factorii care afectează asieta și stabilitatea, precum și măsurile necesare pentru păstrarea asietei și a stabilității<!–>–>Cunoașterea efectului pe care eventuala avariere și ulterioara inundare a unui compartiment îl au asupra asietei și stabilității unei nave precum și contramăsurile care trebuie luate<!–>–>Cunoașterea recomandărilor LM.O. referitoare la stabilitatea navei<!–> Examinarea și evaluarea documentelor obtinute în una sau mai multe din următoarele situații:–>. 1 experiența legal aprobată de serviciu la bord;<!–>.2 experiența legal aprobată la bordul unei nave-școală;–>.3 instruire legal aprobată pe simulator, când este cazul<!–> Menținerea condițiilor de asietă și stabilitate în permanență în limitele de siguranță–>
Conformarea monitorizării și a controlului la cerințele<!–>legislative și la măsurile de asigurare a siguranței vieții pe mare și protecției mediului marin–> Cunoașterea dreptului maritim internațional cuprins în convențiile și acordurile internaționale<!–>–>Se va acorda atenție, în mod special, următoarelor aspecte:<!–>.1 certificatele și celelalte documente ce trebuie păstrate la bordul navelor, conform cerințelor convențiilor internaționale, modul în care se pot obține acestea și perioada lor de valabilitate;–>.2 responsabilitățile ce revin conform cerințelor relevante din Convenția internațională asupra liniilor de încărcare;<!–>.3 responsabilitățile ce revin conform cerințelor relevante din Convenția internațională privind siguranța vieții pe mare (SOLAS)–> Examinarea și evaluarea documentelor obținute în una sau mai multe din următoarele situații:<!–>.1 experiența legal aprobată de serviciu la bord;–>.2 experiența legal aprobată la bordul unei nave școală;<!–>.3 instruire legal aprobata pe simulator, când este cazul.–> Procedurile pentru monitorizarea operațiunilor și a întreținerii, se conformează cu cerințele legislative<!–>–>Identificarea promptă și deplină a non conformităților potențiale<!–>–>Planificarea reînnoirii și prelungirii certificatelor pentru a se asigura valabilitatea continuă a elementelor și echipamentelor inspectate<!–>
Conformarea monitorizării și a controlului la cerințele legislative și la măsurile de asigurare a siguranței vieții pe mare și protecției mediului marin (continuare)–> .4 responsabilitățile ce revin conform Convenției internaționale pentru prevenirea poluării mării de către nave (MARPOL)<!–>.5 declarațiile maritime de sănătate și cerințele Regulamentului international de sănătate (IHR)–>.6 responsabilitățile ce revin conform instrumentelor internaționale referitoare la siguranța navei, a pasagerilor, echipajului și mărfii;<!–>.7 metodele și mijloacele de prevenire a poluării mediului marin de către nave;–>.8 legislația națională pentru implementarea convențiilor și acordurilor internaționale<!–> –>

+
Atribuțiuni: Controlul operării navei și grija față de persoanele de la bord la nivel de conducere/management (continuare)<!–>

Competență–> Cunoaștere, înțelegere, capacitate operațională<!–> Metode de demonstrare a competenței–> Criterii de evaluare a competenței<!–>
Menținerea siguranței și securității echipajului navei și pasagerilor, precum și a stării de funcționare a mijloacelor de salvare, de luptă împotriva incendiilor și a altor sisteme de siguranță–> Cunoașterea complete și aprofundată a reglementărilor privind mijloacele de salvare (Convenția SOLAS)<!–>–>Organizarea exercițiilor de incendiu la bord și abandon al navei<!–>–>Menținerea stării de funcționare a mijloacelor de salvare, de luptă împotriva incendiilor la bord și a altor sisteme de siguranță<!–>–>Acțiunile ce trebuie întreprinse pentru protecția și siguranța tuturor persoanelor de la bord în caz de urgență<!–>–>Acțiunile ce trebuie întreprinse pentru limitarea avariilor și salvarea navei după incendiu, explozie, coliziune sau punere pe uscat<!–> Examinarea și evaluarea documentelor obtinute în pregătirea practică și în instruirea și experiența, legal aprobată de serviciu la bord–> Procedurile de monitorizare a sistemelor de siguranță și de detectare a incendiilor asigură detectarea promptă a dispozitivelor de alarmă și acțiunea corespunzătoare în conformitate cu procedurile de urgență stabilite<!–>
Întocmirea planurilor de acțiune în situații de urgență și de vitalitate precum și gestionarea situațiilor de urgență–> Pregătirea planurilor de contingență în cazuri de urgență<!–>–>Construcția navei, inclusive vitalitatea navei<!–>–>Metode și mijloace de prevenire a incendiilor, de detectare și stingere a acestora<!–>–>Funcțiunile și utilizarea mijloacelor de salvare<!–> Examinarea și evaluarea documentelor obținute în instruirea și experiența, legal aprobate, de serviciu la bord–> Procedurile de urgență sunt conforme planurilor stabilite pentru situațiile de urgență<!–>
Conformarea monitorizării și a controlului la cerințele legislative și la măsurile de asigurare a siguranței vieții pe mare și protecției mediului marin (continuare)–> .4 responsabilitățile ce revin conform Convenției internaționale pentru prevenirea poluării mării de către nave (MARPOL)<!–>.5 declarațiile maritime de sănătate și cerințele Regulamentului international de sănătate (IHR)–>.6 responsabilitățile ce revin conform instrumentelor internaționale referitoare la siguranța navei, a pasagerilor, echipajului și mărfii;<!–>.7 metodele și mijloacele de prevenire a poluării mediului marin de către nave;–>.8 legislația națională pentru implementarea convențiilor și acordurilor internaționale<!–> –> <!–>
Organizarea și–>conducerea<!–>echipajului–> Cunoașterea managementului personalului, a organizării și instruirea la bordul navei<!–>–>Cunoașterea convențiilor internaționale, a recomandărilor și legislației naționale referitoare la acest subiect<!–> Examinarea și evaluarea documentelor obținute din instruirea și experiența, legal aprobate, de serviciu la bord–> Echipajului îi sunt repartizate îndatoriri și este informat asupra standardelor de lucru și comportament într-o manieră corespunzătoare fiecărui individ<!–>–>Obiectivele și activitățile de pregătire sunt bazate pe evaluarea competențelor curente, a posibilităților și cerințelor operaționale<!–>
Organizarea și conducerea asistenței medicale la bord–> Cunoașterea completă și aprofundată a folosirii și conținutului următoarelor publicații *:<!–>.1 “Ghidul medical internațional pentru nave” sau publicații naționale echivalente;–>.2 Secțiunea medicală din Codul internațional de semnale;<!–>.3 “Îndrumătorul medical de prim ajutor ce se folosește în accidentele ce implică mărfuri periculoase”–> Examinarea și evaluarea documentelor obținute în instruirea legală aprobată<!–> Acțiunile întreprinse și procedurile urmate sunt corect aplicate și se utilizează toate recomandările disponibile–>

* Secțiunea despre primul ajutor și asistență medicală din "Documentul orientativ" al IMG/ILG poate fi de ajutor în pregătirea cursurilor +
Secţiunea A-II/3Cerințe obligatorii minime pentru certificarea ofițerilor cu responsabilitatea cartului de navigație și a comandanților de nave de sub 500 t. tonaj brut, angajate în voiaje de cabotaj<!–>
OFIȚERII CU RESPONSABILITATEA CARTULUI DE NAVIGAȚIE–>
+
Standardul de competență<!–>1.–>Candidații pentru certificare vor trebui:.1<!–>să-și demonstreze competența, la nivel operațional, în asumarea sarcinilor, îndatoririlor și responsabilităților prevăzute în lista din coloana 1 a tabelului A-II/3;.2–>să dețină cel puțin certificatul Corespunzător pentru efectuarea radiocomunicațiilor VHF în conformitate cu cerințele Regulamentului de radiocomunicații; și.3<!–>dacă sunt desemnați cu responsabilități esențiale privind radiocomunicațiile în situațiile de primejdie, să dețină certificatul corespunzător eliberat sau recunoscut pe baza prevederilor Regulamentului de radiocomunicații.2.–>Nivelul minim de cunoștințe, înțelegere și capacitate operațională necesar certificării, este descris în coloana 2 din Tabelul A-II/3.3.<!–>Nivelul de cunoaștere a tematicii din coloana 2 Tabelul A-II/3 va fi suficient pentru ca ofițerii de cart să-și îndeplinească îndatoririle serviciului de cart.**Cursul-model I.M.O. 7.03 – "Ofițerul cu responsabilitatea cartului de navigație" precum și documentul similar emis de Federația Internațională a Transporturilor Maritime se pot dovedi utile la întocmirea jurnalelor de practică–>4.<!–>Pregătirea și experiența pentru atingerea nivelului necesar de cunoaștere teoretică, înțelegere și capacitate profesională se va fundamenta pe Secțiunea A-VIII/2, Partea 3-1, "Principiile de respectat în, executarea cartului de navigație", luându-se de asemenea în considerare cerințele relevante cuprinse în prezenta parte și a îndrumărilor formulate în Partea B din Cod.5.–>Candidații pentru certificare vor trebui să facă dovada atingerii standardului de competență în conformitate cu metodele de demonstrare a competenței și cu criteriile de evaluare ale acesteia, cuprinse în coloanele 3 și 4 din tabelul A-II/3.
+
Pregătirea specială<!–>6.–>Candidații pentru certificare pe funcția de ofițer cu responsabilitatea cartului de navigație pe nave având tonajul brut sub 500 t, angajate în voiaje de cabotaj, cărora, în conformitate cu paragraful 4.2,1 din Reglementarea 11/3, li se cere să fi terminat o formă de pregătire specială, vor urma un program legal aprobat de instruire la bord care:.1<!–>să asigure candidatului, pe durata cerută de stagiul de îmbarcare la bordul navelor maritime, o pregătire practică sistematică și acumularea experienței vizând sarcinile, îndatoririle și responsabilitățile ce revin ofițerului cu responsabilitatea cartului de, navigație, ținându-se cont de îndrumările cuprinse în Secțiunea B-II/1 din Cod;.2–>candidatul să fie supravegheat și monitorizat îndeaproape de către ofițerii calificați de pe navele maritime pe care se execută stagiul de îmbarcare la bord aprobat; și.3<!–>programul de instruire să fie în mod corespunzător confirmat documentar într-un jurnal de practică sau alt document similar de evidență.** Cursul-model I.M.O. 7.03 – "Ofițerul cu responsabilitatea cartului de navigație" precum* și documentul similar emis de Federația Internațională a Transporturilor Maritime se pot dovedi utile la întocmirea jurnalelor de practică–>
+
Comandantul<!–>7.–>Candidații pentru certificarea pe funcția de comandant al unei nave cu tonaj brut sub 500 t. angajată în voiaje de cabotaj, vor trebui să îndeplinească cerințele pentru funcția de ofițer cu responsabilitatea cartului de navigație, așa cum sunt acestea prevăzute în cele ce urmează, și, în plus, vor trebui să facă proba că dețin cunoștințele și au capacitatea de a îndeplini toate îndatoririle ce revin comandantului.
Tabelul A-II/3<!–>
Specificarea standardului minim de competență pentru ofițerii–>
cu responsabilitatea cartului de navigație și pentru<!–>
comandanții navelor cu tonaj brut sub 500 t. angajate–>
în voiaje de cabotaj<!–>–>
+
Atribuțiuni: Navigație la nivel operațional<!–>

Coloana 1–> Coloana 2<!–> Coloana 3–> Coloana 4<!–>
Competență–> Cunoaștere, înțelegere, capacitate operațională<!–> Metode de demonstrare a competenței–> Criterii de evaluare a competenței<!–>
Planificarea și conducerea unui marș costier; determinarea punctului navei–> Navigație<!–>–>Capacitatea de a determina<!–>punctul navei folosind:–>.1 repere costiere;<!–>.2 mijloacele de asigurare a navigației; incluzând farurile, balizele și geamandurile;–>.3 estima, ținând cont de vânt, maree, curenți și viteza estimată<!–> Examinarea și evaluarea documentelor obținute în una sau mai multe din urmatorele situații:–>.1 experiența legal aprobată de serviciu la bord;<!–>.2 experiența legal aprobată la bordul unei nave școală;–>.3 pregătirea legal aprobată pe simulator, unde este cazul;<!–>.4 pregătirea legal aprobată pe echipamentul de laborator–>folosind: cataloage de hărți, hărți de navigație, publicații nautice, avize radio de navigație, sextant, alidada cu reflexie, aparatura electronica de navigație, sonda ultra-son, compas<!–> Relevanța, interpretarea corectă și aplicarea corespunzătoare a informațiilor obținute din hărțile de navigație și publicațiile nautice–><!–>Recurgerea la cea mai adecvată metodă principală de determinare a punctului navei în funcție de împrejurările și condițiile predominante–><!–>Încadrarea determinării punctului navei în limitele erorilor acceptate ale instrumentelor/sistemelor–><!–>Verificarea la intervale adecvate a gradului de siguranță al informațiilor obținute prin metoda principală de determinare a punctului navei–><!–>Precizia calculelor și măsurătorilor în contextual informațiilor de navigație.–>
Competență<!–> Cunoaștere, înțelegere, capacitate operațională–> Metode de demonstrare a competenței<!–> Criterii de evaluare a competenței–>
Planificarea și conducerea unui marș costier; determinarea punctului navei (continuare)<!–> Cunoașterea complete și aprofundată precum și capacitatea de folosire a hărților de navigație și publicațiilor nautice: cărți pilot, efemeride de maree, avize pentru navigator, avize de navigație radio și informările privind rutile maritime–><!–>Raportarea în conformitate cu “Îndrumările și criteriile pentru sistemele de raportare al navelor”.–><!–>Notă: Acest ultim aspect se cere numai pentru certificatul de comandant.–><!–>Aparatura și mijloace de navigație–><!–>Capacitatea de a conduce nava în siguranță și de a determina punctul navei folosind toate mijloacele de asigurare a navigației și aparatura din dotarea obișnuită de la bordul respectivelor nave–>Compase<!–>–>Cunoașterea erorilor și compensărilor compaselor magnetice<!–>–>Capacitatea de a determina erorile compasului folosind repere costiere și efectuarea corecțiilor pentru asemenea erori<!–> Evaluarea documentelor obținute în pregătirea legal aprobată pe simulator de navigație radar și ARPA–> Verificările de performanță și testele sistemelor de navigație sunt conforme recomandărilor firmei constructoare, bunei practice de navigație și rezoluțiilor I.M.O. privind standardele de performanță ale echipamentului de navigație<!–>–>Interpretarea și analiza informațiilor obținute de la radar se fac în conformitate cu practica acceptata de navigație și se tine cont de limitele și nivelele de precizie ale radarului.<!–>–>Determinarea și aplicarea corectă a erorilor compaselor magnetice la drumuri și relevmente<!–>
Planificarea și conducerea unui marș costier; determinarea punctului navei (continuare)–> Pilotul automat<!–>–>Cunoașterea sistemelor și procedurilor de pilotaj automat; trecerea din regim manual în regim automat de funcționare și invers; reglarea comenzilor pentru performanțe optime<!–>–>Meteorologie<!–>–>Capacitatea de a folosi și interpreta informațiile obținute de la instrumentele meteorologice de la bord<!–>–>Cunoașterea caracteristicilor diverselor sisteme meteo, a procedurilor de raportare și a sistemelor de înregistrare<!–>–>Capacitatea de a aplica informațiile meteorologice disponibile<!–> –> Selectarea cea mai corespunzătoare a regimului de guvernare în funcție de condițiile de vreme, mare și trafic precum și de manevrele intenționate<!–>–>Măsurătorile și observațiile condițiilor meteo sunt precise și adecvate marșului<!–>–>Informațiile meteorologice sunt evaluate și applicate pentru menținerea marșului navei în siguranță<!–>
Competență–> Cunoaștere, înțelegere, capacitate operațională<!–> Metode de demonstrare a competenței–> Criterii de evaluare a competenței<!–>
Executarea în siguranță a cartului de navigație–> Cart de navigație<!–>–>Cunoașterea completă și în detaliu a conținutului, aplicării și semnificației Regulamentul Internațional Pentru prevenirea Abordajelor pe Mare (RIPAM)<!–>–>Cunoașterea Principiilor ce trebuie respectate în executarea cartului de navigație<!–>–>Utilizarea rutelor maritime în conformitate cu Prevederile Generale asupra Rutelor Maritime<!–> Examinarea și evaluarea documentelor obținute în una sau mai multe din următoarele situații:–>.1 experiența legal aprobată de serviciu la bord;<!–>.2 experiența legal aprobată la bordul unei nave școală;–>.3 pregătirea legal aprobată pe simulator, unde este cazul;<!–>.4 pregătirea legal aprobată pe echipamentul de laborator–> Conformarea conducerii serviciului de cart, a luării în primire și predării acestuia la principiile și procedurile acceptate<!–>–>Menținerea corespunzătoare și permanentă a serviciului de veghe în conformitate cu principiile și procedurile acceptate<!–>–>Recunoașterea corectă a semnalelor luminoase și sonore în conformitate cu cerințele RIPAM<!–>–>Conformarea gradului de frecvență și monitorizare a traficului maritim, navei și mediului la principiile și procedurile acceptate<!–>–>Acțiunea de evitare a situațiilor de maximă proximitate și coliziune cu alte nave este în conformitate cu RIPAM<!–>–>Decizia de a modifica drumul și/sau viteza navei se realizează în timp util și în conformitate cu procedurile de navigație acceptate<!–>–>Menținerea unei înregistrări corespunzătoare a mișcărilor și activităților legate de executarea navigației<!–>–>Responsabilitatea pentru siguranța navigației se definește clar și în siguranța navigației se definește clar și în permanență, inclusiv pe perioadele când comandantul se află pe comandă sau când navigația se execute cu pilot la bord

+
Atribuțiuni: Navigație la nivel operațional (continuare)<!–>

Competență–> Cunoaștere, înțelegere, capacitate operațională<!–> Metode de demonstrare a competenței–> Criterii de evaluare a competenței<!–>
Răspunsul la urgențe–> Proceduri de urgență<!–>incluzând:–>.1 precauțiuni pentru protecția și siguranța pasagerilor în situații de urgență;<!–>.2 evaluarea inițială a avariilor și vitalității navei;–>.3 acțiuni ce trebuie întreprinse în urma unei coliziuni;<!–>.4 acțiuni ce trebuie întreprinse în urma unei puneri pe uscat;–><!–>În plus pentru certificarea pe–>funcția de comandant se vor include și următoarele :<!–>. 1 guvernarea de avarie;–>.2 măsuri organizatorice pentru remorcaj și luare la remorcă;<!–>.3 salvarea persoanelor din mare;–>.4 acordarea asistenței unei nave aflate în pericol;<!–>.5 aprecierea acțiunilor ce trebuie luate în cazul apariției situațiilor de urgență în port–> Examinarea și evaluarea documentelor probatorii obținute în una sau mai multe din următoarele situații:<!–>.1 experiența legal aprobată de serviciu la bord;–>.2 experiența legal aprobată la bordul unei nave-școală;<!–>.3 instruirea legal aprobată pe simulator, unde este cazul;–>.4 instruire practică<!–> Tipul și gradul urgentei sunt prompt identificate–><!–>Acțiuni inițiale și, dacă este necesar, manevre ale navei ce sunt în acord cu planurile de contingență și sunt în concordanță cu situația de urgență și natura urgenței–>
Răspunsul la un semnal de primejdie pe mare<!–> Căutare și salvare–>Cunoașterea conținutului Manualului IMO de căutare și salvare pentru navele comerciale (MERSAR)<!–> Examinarea și evaluarea documentelor obținute ca urmare a instruirii practice sau a instruirii la simulator, acolo unde se consideră necesar–> Semnalul de urgență sau de pericol este imediat recunoscut<!–>Instrucțiunile cuprinse în ordinele permanente și planurile de contingență sunt implementate și îndeplinite ca atare–>
Competență<!–> Cunoaștere, înțelegere, capacitate operațională–> Metode de demonstrare a competenței<!–> Criterii de evaluare a competenței–>
Manevra navei și manevrarea instalației de propulsie de la bordul navelor de mic tonaj<!–> Manevra și conducerea navei–><!–>Cunoașterea factorilor care afectează manevra și conducerea navei în siguranță–><!–>Funcționarea instalației de forță și a instalației auxiliare de la bordul unei nave de mic tonaj–><!–>Proceduri corespunzătoare pentru ancorarea și legarea–>navei<!–> Examinarea și evaluarea documentelor obținute în una sau mai multe din următoarele situații:–>.1 experiența legal aprobată la bordul navelor;<!–>.2 experiența legal aprobată la bordul unei nave-școală;–>.3 pregătire legal aprobată pe simulator unde este cazul.<!–> Pe timpul manevrelor normale nu se depășesc limitele de operare în siguranță a sistemelor de propulsie, guvernare și forță ale navei–><!–>Schimbările de drum și viteză ale navei sunt de natura să mențină siguranța navigației–><!–>Exploatarea instalațiilor de forță, a motoarelor și echipamentelor auxiliare se face în conformitate cu specificațiile tehnice și, în permanență în limitele de funcționare în siguranță–>

+
Atribuțiuni: Manipularea mărfii și stivuirea la nivel operațional<!–>

Competență–><!–> Cunoaștere, înțelegere, capacitate operațională–> Metode de demonstrare a competenței<!–> Criterii de evaluare a competenței–>
Monitorizarea încărcării, stivuiții, arimării și descărcării mărfurilor precum și supravegherea<!–>acestora pe timpul voiajelor–> Manipularea mărfii, stivuire și arimare<!–>–>Cunoașterea manipulării, stivuirii și arimării în siguranță a mărfurilor, inclusiv a mărfurilor periculoase și efectul acestora asupra siguranței vieții și a navei<!–>–>Folosirea Codului I.M.D.G.<!–> Examinarea și evaluarea documentelor obținute în una sau mai multe din următoarele situații:–>.1 experiența legal aprobată de serviciu la bord;<!–>.2 experiența legal aprobată la bordul unei nave școală;–>.3 pregătirea legal aprobată pe simulator, când este cazul.<!–> Operațiunile la marfă sunt executate în conformitate cu cargoplanul sau cu alte documente, cu regulile și reglementările de siguranță stabilite, instrucțiunile de funcționare a echipamentelor și ținându-se cont de limitele stivuirii la bord–><!–>Manipularea mărfurilor periculoase este în conformitate cu reglementările internaționale standardele recunoscute și codurile de practica în siguranță–>

+
Atribuțiune: Controlul operării navei și grija față de persoanele de la bord la nivel operațional<!–>

Competență–> Cunoaștere, înțelegere, capacitate operațională<!–> Metode de demonstrare a–>competenței<!–> Criterii de evaluare a competenței–>
Asigurarea îndeplinirii cerințelor de prevenire a poluărilor<!–> Prevenirea poluării mediului marin și proceduri de combatere a poluării–><!–>Cunoașterea precauțiunilor ce trebuie luate pentru prevenirea poluării mediului marin și procedurilor de combatere a poluării–><!–>Proceduri de combatere a poluării și echipamentele asociate–> Examinarea și evaluarea<!–>documentelor obținute în una–>sau mai multe dia următoarele sjtuații:<!–>.1 experiența legal aprobată de serviciu la bord;–>.2 experiența legal aprobată la bordul unei nave școală.<!–> Respectarea deplină a procedurilor pentru monitorizarea operațiunilor de la bord și asigurarea conformității cu cerințele MARPOL–>
Menținerea stării de bună navigabilitate a navei<!–> Stabilitatea navei–><!–>Cunoașterea practică și aplicarea diagramelor și tabelelor de stabilitate, asieta și solicitări precum și folosirea aparaturii de calcul al solicitărilor–><!–>Înțelegerea măsurilor fundamentale ce trebuie luate în cazul pierderii parțiale a flotabilității–><!–>Înțelegerea principiilor de bază ale unei etanșeități complete–><!–>Cunoșterea general a principalelor elemente de structură ale navei, precum și a denumirii corespunzătoare a diverselor elemente de construcție–> Examinarea și evaluarea documentelor obținute în una sau mai multe din următoarele situații:<!–>.1 experiența legal aprobată de serviciu la bord;–>.2 experiența legal aprobată la bordul unei nave școală;<!–>.3 instruirea legal aprobată pe simulator, când este cazul;–>.4 instruire legal aprobată pe echipamentul de laborator<!–> Condițiile de stabilitate se conformează în toate condițiile de încărcare, criteriilor de stabilitate intactă ale I.M.O.–><!–>Acțiunile întreprinse pentru asigurarea și menținerea integrității etanșeității navei sunt în conformitatea cu practica acceptată–>
Prevenirea, controlul și combaterea incendiilor la bord<!–> Prevenirea incendiilor și echipamente de lupta împotriva incendiilor–><!–>Cunoașterea prevenirii incendiilor–><!–>Capacitatea de a organiza exerciții de incendiu–><!–>Cunoașterea clasificării și chimiei focului–><!–>Cunoașterea sistemelor de luptă împotriva incendiilor–><!–>Înțelegerea măsurilor ce trebuie luate în cazul unui incendiu, inclusive în cazul incendiilor la sisteme care folosesc produse petroliere–> Evaluarea documentelor obținute în pregătirea legal aprobată de luptă împotriva incendiului și în experiența acumulată conform descrierii din Scțiunea A-VI/3<!–> Identificarea promptă a tipului și amploarea problemei și acțiunile initial întreprinse sunt conforme procedurilor de urgență și planurilor de contingență ale navei–><!–>Evacuarea, opriprea de avarie a instalațiilor și procedurile de izolare sunt corespunzătoare naturii situațiilor de urgență fiind prompt implementate–><!–>Ordinea priorităților, nivelele și timpii de raportare și informare a personalului de la bord cu relevanță față de natura stuației de urgență și reflect caracterul de urgență al problemei–>
Operarea mijloacelor de salvare<!–> Salvarea–><!–>Capacitatea de a organiza exerciții de abandon a navei și cunoașterea operării ambarcațiunilor de supraviețuire și a bărcilor de salvare, a amplasării acestora și a mijloacelor de lansare, precum și a echipamentelor din dotare, inclusiv mijloacele radio de salvare, sistemelor EPERIB cu transmisie prin satelit, SART, costume de scufundare și a mijloacelor de protecție termică–><!–>Cunoașterea tehnicilor de supraviețuire pe mare–> Evaluarea documentelor obținute în pregătirea legal aprobată și experiența acumulată conform descrierii din Secțiunea A-VI/2, paragraful 1 la 4<!–> Acțiunile întreprinse la abandonarea navei și în situațiile de supraviețuire sunt adecvate împrejurărilor și condițiilor predominante și conforme cu standardele și practicile de siguranță acceptate–>

+
Atribuțiuni: Controlul operării navei și grija față de persoanele de la bord la nivel de operațional (continuare)<!–>

Competență–> Cunoaștere, înțelegere, capacitate operațională<!–> Metode de demonstrare a competenței–> Criterii de evaluare a competenței<!–>
Acordarea primului ajutor medical la bord–> Ajutor medical<!–>–>Aplicarea practică a îndrumărilor medicale și a recomandărilor transmise prin radio, inclusiv capacitatea de a întreprinde acțiuni efective bazate pe cunoștințe medicale în cazul accidentelor sau îmbolnăvirilor ce pot surveni la bordul navelor.<!–> Evaluarea documentelor obținute în pregătirea legal aprobată descrisă în Secțiunea A-VI/4 paragrafele 1 la 3–> Identificarea . cauzei probabile a naturii și gravității rănilor sau stării de sănătate este promptă iar tratamentul reduce pericolul imediat pentru viață<!–>
Asigurarea conformării la cerințele legislative–> Cunoașterea practică fundamentală a convențiilor I.M.O. referitoare la siguranța vieții pe mare și protecția mediului marin<!–> Evaluarea rezultatelor obținute prin examinare sau prin pregătirea legal aprobată–> Identificarea corectă a cerințelor legislative referitoare la siguranța vieții pe mare și protecția mediului marin

+
Secţiunea A-II/4Cerințe obligatorii minime pentru certificarea personalului nebrevetat care face parte din cartul de navigație +
Standard de competență<!–>1.–>Personalul nebrevetat care face parte din cartul de navigație la bordul unei nave maritime de și peste 500 t'tonaj brut va trebui să-și demonstreze competența de a îndeplini atribuțiuni de navigație la nivel de execuție, conform specificațiilor din Coloana 1 a Tabelului A-II/4.2.<!–>Nivelul minim de cunoștințe, înțelegere și execuție cerut personalului nebrevetat care face parte din cartul de navigație de la bordul unei nave maritime de și peste 500 t. tonaj brut este descris în Coloana 2 a Tabelului A-II/4.3.–>Candidații pentru certificare vor trebui să facă dovada realizării standardului de competență cerut în conformitate cu metodele de demonstrare a competenței și criteriile de evaluare a acesteia specificate în coloanele 3 și 4 din Tabelul A-II/4. Termenul de "test practic" din coloana 3 poate include pregătirea legal aprobată la uscat în cadrul căreia studenți sunt supuși unei testări practice.4.<!–>În cazul în care pentru anumite atribuțiuni la nivel de execuție nu există tabele de competență, rămâne În responsabilitatea Administrației determinarea cerințelor corespunzătoare de pregătire, evaluare și certificare care urmează a fi aplicate personalului desemnat să execute respectivele atribuțiuni la nivel de execuție.

Tabelul A-II/4–>
Specificarea standardului minim de competență pentru personalul<!–>
nebrevetat care face parte din cartul de navigație–>
+
Atribuțiuni: Navigație la nivel de execuție<!–>

Coloana 1–> Coloana 2<!–> Coloana 3–> Coloana 4<!–>
Competență–> Cunoaștere, înțelegere, capacitate operațională<!–> Metode de demonstrare a competenței–> Criterii de e valuare a competenței<!–>
Guvernarea navei și executarea comenzilor la cârma date și în limba engleză–> Folosirea compasului magnetic și a girocompasului<!–>–>Comenzi la cârmă<!–>–>Schimbarea de pe pilot automat pe guvernare manuală și invers<!–> Evaluarea documentelor obținute în urma:–>.1 unui test practic;<!–>.2 experienței legal aprobate de serviciu la bord sau la bordul unei nave școală–> Guvernarea se realizează menținând un drum constant în limite acceptabile, ținând cont de zona de navigație și de starea mării în momentul respective. Schimbarea de drum este bruscă și este ținută sub control<!–>–>Comunicațiile sunt în permanență clare și concise iar ordinele sunt confirmate în manieră marinărească<!–>
Menținerea unei observări vizuale și Auditive corespunzătoare–> Responsabilitățile unei persoane de veghe inclusiv raportarea relevmentului aproximativ al unui semnal sonor, luminos sau al unui alt obiect în grade sau puncte<!–> Evaluarea documentelor obținute în urma:–>.1 unui test practic. sau<!–>.2 experienței legal aprobate de serviciu la bord sau. pe o nava școală.–> Semnalele sonore, luminoase si alte obiecte sunt prompt descoperite iar relevmentul corespunzător, exprimat în grade sau puncte, este raportat ofițerului<!–>de cart–>
Contribuția la monitorizarea și executarea cartului în siguranță<!–> Termeni marinărești și definiții.–><!–>Folosirea comunicațiilor interne și sistemelor de alarmă corespunzătoare–><!–>Capacitatea de a înțelege comenzile și de a comunica cu ofițerul de cart în probleme relevante îndatoririlor serviciului de cart–><!–>Procedure de luare în primire, executare și predare a serviciului de cart.–><!–>Informații necesare menținerii unui cart în siguranță–><!–>Procedure fundamentale de protecție a mediului–> Evaluarea documentelor obținute prin exneriența legal aprobată de serviciu, la bord sau la bordul unei nave școală<!–> Comunicațiile sunt clare și concise, iar când informațiile sau instrucțiunile referitoare la serviciu–>de cart nu sunt clar înțelese solicită sfaturi/clarificări de la ofițerul de cart<!–>–>Executarea, predarea și luarea în primire a cartului este în conformitate cu procedurile și practicile acceptate<!–>
Operarea echipamentelor de urgență–>și aplicarea procedurilor de urgență<!–> Cunoașterea îndatoririlor în situații de urgență și a semnalelor de alarmă–><!–>Cunoașterea semnalelor pirotehnice de pericol, a sistemelor prin satelit EPIRB și SART–><!–>Evitarea alarmelor false de pericol și a acțiunilor cc trebuie întreprinse în cazul unei activări accidentale–> Evaluarea documentelor obținute din demonstrații și experiența legal, aprobată de serviciu la bordul navei sau la bordul unei nave școală<!–> Acțiunile inițiale în momentul în care devine conștient de existența unei situații anormale sau de urgență sunt conforme procedurilor și practicilor stabilite–><!–>Comunicațiile sunt clare și concise în mod permanent, iar comenzile sunt confirmate în manieră marinărească–>Menținerea permanentă a integrității sistemelor de alarmă în caz de urgență și pericol

+
Capitolul IIIStandarde referitoare la compartimentul mașini +
Secţiunea A-III/1Cerințe obligatorii minime pentru certificarea ofițerilor cu responsabilitatea cartului la mașini într-un compartiment mașini deservit de personal sau a ofițerilor mecanici cu îndatoriri speciale într-un compartiment mașini, periodic nesupravegheat direct +
Pregătirea<!–>1.–>Educația și pregătirea cerute prin paragraful 2.3 din Reglementarea III/1 vor include pregătirea pentru formarea acelor priceperi și deprinderi de lucru în atelierele mecanic și electric care au relevanță pentru îndatoririle unui ofițer mecanic.
+
Pregătirea la bord<!–>2.–>Candidații pentru certificarea ca ofițer cu responsabilitatea cartului la masoni într-un compartiment mașini deservit de personal sau ca ofițer cu îndatoriri speciale într-un compartiment mașini periodic nesupravegheat direct pe nave a căror instalație principală de propulsie are puterea de sau peste 750 Kw, vor urma un program legal aprobat de pregătire la bord, care:.1<!–>să asigure că, pe întreaga perioadă necesară de serviciu la bordul navelor maritime, candidatul primește o pregătire practică sistematică și să acumuleze experiență în domeniul sarcinilor, îndatoririlor și responsabilităților unui ofițer cu responsabilitatea cartului la mașini, ținându-se cont de îndrumările din Secțiunea B-III/1 a prezentului Cod.2–>să asigure supravegherea și monitorizarea îndeaproape a candidatului de către un ofițer mecanic calificat și certificat la bordul navelor pe care se execută stagiul de îmbarcare aprobat; și.3să fie consemnat în mod corespunzător într-un jurnal de practică.
+
Standardul de competență<!–>3.–>Candidații pentru certificarea ca ofițer cu responsabilitatea cartului la mașini într-un compartiment mașini deservit pe personal sau ca ofițer cu îndatoriri speciale într-un compartiment mașini periodic nesupravegheat direct pe nave maritime a căror instalație principală de propulsie are puterea de sau peste 750 Kw vor trebui să-și demonstreze capacitatea de a îndeplini, la nivel operațional, sarcinile, îndatoririle și responsabilitățile enumerate în coloana 1 din Tabelul A-III/1.4.<!–>Nivelul minim de cunoaștere, înțelegere și capacitate profesională de operare necesar pentru certificare este descris în coloana 2 din Tabelul A-III/1.5.–>Nivelul de cunoaștere a tematicii cuprinse în coloana 2 din Tabel ui A-III/1 va fi suficient pentru ca un ofițer mecanic să-și îndeplinească îndatoririle serviciului de cart.** Cursul-model I.M.O. 7.04 – "Ofițerul mecanic cu responsabilitatea serviciului-de cart" se poate dovedi util în pregătirea cursurilor.<!–>6.–>Pregătirea parcursă și experiența acumulată în vederea atingerii nivelului necesar de cunoaștere teoretică, înțelegere și capacitate profesională de operare, vor avea la bază Secțiunea A-VIII/2, partea 3.2 – "Principiile ce trebuie respectate în executarea cartului la mașini" și se va ține de asemenea cont de cerințele relevante din prezenta parte precum și de îndrumările date în Partea B a prezentului Cod.7.<!–>Candidații pentru certificare pentru serviciu la bordul navelor unde mașinile nu cuprind căldări pot omite cerințele relevante din Tabelul A-III/1. Un certificat eliberat pe baza celor arătate mai sus-nu va fi însă valabil pentru serviciul la navele unde mașinile includ căldări, atât timp cât ofițerul mecanic nu îndeplinește standardul de competență pe tematica omisă din Tabelul A-III/1. O asemenea restricție va trebui consemnată ca atare pe certificat și pe atestat8.–>Candidaților pentru certificare li se va cere să facă proba îndeplinirii standardului cerut de competență în conformitate cu metodele pentru demonstrarea competenței și cu criteriile de evaluare a competenței cuprinse în coloanele 3 și 4 din Tabelul A-III/1.
+
Voiaje de cabotaj<!–>9.–>Cerințele paragrafelor 2.2 și 2.3 din Reglementarea III/1 pot diferi pentru ofițerii mecanici de pe navele a căror instalație de propulsie principală are puterea mai mică de 3.000 Kw și care execută voiaje de cabotaj, ținându-se cont de efectul pe care l-ar avea aceste diferențe asupra siguranței tuturor navelor care pot opera în aceste raioane maritime. O asemenea restricție va trebui consemnată pe certificat și pe atestate.
Tabelul A-III/1<!–>
Specificarea standardului minim de competență pentru ofițerii–>
cu responsabilitatea cartului la mașini într-un compartiment<!–>
mașini deservit de personal sau pentru ofițerii mecanici–>
cu sarcini speciale într-un compartiment<!–>
mașini periodic nesupravegheat direct–>
+
Atribuțiuni: Mecanica navală – nivel operațional<!–>

Coloana 1–> Coloana 2<!–> Coloana 3–> Coloana 4<!–>
Competență–> Cunoaștere, înțelegere, capacitate operațională<!–> Metode de demonstrare a competenței–> Criterii de evaluare a competenței<!–>
Folosirea uneltelor corespunzătoare pentru operațiunile de confecționare și Efectuare a operațiunilor de reparații care se execută la bordul navei–> Caracteristicile și limitele materialelor utilizate la construcția și repararea navelor și a echipamentelor navale<!–>–>Caracteristicile și<!–>Limitele proceselor utilizate la–>confecționări și reparații<!–>–>Proprietățile și parametrii ce se iau în considerație la confecționarea și repararea sistemelor și componentelor acestora<!–>–>Aplicarea normelor de protecție a muncii în lucrul din atelier<!–> Evaluarea documentelor obținute în una sau mai multe din următoarele situații:–>.1 Pregătirea legal aprobată pentru formarea priceperilor și deprinderilor de lucru în atelier;<!–>.2 Experiența practică acumulată și teste în condiții legal aprobate–> Identificarea corespunzătoare a parametrilor importanți pentru confecționarea unor piese componente tipic navale<!–>–>Selectarea corespunzătoare a materialului<!–>–>Confecționarea este realizată în limitele de toleranță stabilite<!–>–>Utilizarea echipamentelor și a mașinilor unelte este corespunzătoare și conformă normelor de protecție a muncii<!–>
Folosirea uneltelor și a aparatelor de măsură pentru: demontarea, întreținerea, repararea și reasamblarea instalațiilor și echipamentelor de la bordul navei–> Caracteristicile de proiectare și alegere a materialelor pentru construcția echipamentelor<!–>–>Interpretarea planurilor instalațiilor mecanice și manualelor aferente<!–>–>Caracteristicile operaționale ale sistemelor și echipamentelor<!–> Evaluarea documentelor obținute în una sau mai multe din următoarele situații:–>.1 Pregătirea legal aprobată pentru formarea priceperilor și deprinderilor de lucru în atelier;<!–>.2 Experiența practică acumulată și teste în condiții legal aprobate–> Procedurile urmate sunt corespunzătoare din punct de vedere al securității muncii<!–>–>Alegerea sculelor și a dispozitivelor de rezervă este corespunzătoare<!–>–>Demontarea, verificarea, repararea și reasamblarea echipamentelor se fac în conformitate cu prevederile din manual și cu buna practică de specialitate.<!–>–>Repunerea în funcțiune și testarea performanțelor se fac în conformitate cu prevederile din manual și buna practică de specialitate

+
Atribuțiuni: Mecanica navală – nivel operațional (continuare)<!–>

Competență–> Cunoaștere, înțelegere, capacitate operațională<!–> Metode de demonstrare a competenței–> Criterii de evaluare a competenței<!–>
Folosirea sculelor, a aparaturii electrice și electronice de măsură și control pentru operațiuni de detectare a avariilor, întreținere și reparații.–> Cerințele de protecția muncii pentru lucru la sistemele electrice de la bord<!–>–>Construcția și caracteristicile de funcționare ale sistemelor și echipamentelor electrice de C.A. și C.C. de la bord<!–>–>Construcția și exploatarea aparaturii electrice de măsură și<!–>testare–> Evaluarea documentelor obținute în una sau mai multe din următoarele situații:<!–>.1 pregătirea legal aprobată pentru formarea priceperilor și deprinderilor de lucru în atelier;–>.2 experiența practică acumulată și teste în condiții legal aprobate<!–> Implementarea procedurilor de protecția muncii este corectă–><!–>Selecționarea și utilizarea aparaturii de testare sunt corespunzătoare iar interpretarea rezultatelor este precisă–><!–>Alegerea procedurilor pentru efectuarea reparațiilor și întreținerii este conformă manualelor și bunei practici de specialitate–><!–>Punerea în funcțiune și testarea performanțelor echipamentelor și sistemelor repuse în funcțiune după reparare se execută în conformitate cu manualele și buna practică de specialitate–>
Executarea în siguranță a serviciului de cart la mașini<!–> Cunoașterea completă și aprofundată a principiilor ce trebuie respectate în executarea serviciului de cart la mașini, incluzând:–>.1 îndatoririle asociate cu luarea în primire și acceptarea cartului;<!–>.2 îndatoririle de rutină care trebuie îndeplinite pe timpul cartului;–>.3 completarea jurnalului de mașini și semnificația datelor înscrise;<!–>.4 îndatoririle asociate cu predarea cartului–> Evaluarea documentelor în una sau mai multe din următoarele situații:<!–>.1 experiența de serviciu la bord în condiții legal aprobate;–>.2 experiența la bordul unei nave școală în condiții legal aprobate;<!–>.3 instruire legal aprobată pe simulator, acolo unde este cazul;–>.4 instruire legal aprobată pe echipamentul de laborator<!–> Executarea, predarea și preluarea serviciului de cart se conformează principiilor și procedurilor acceptate–><!–>Frecvența și măsura în care se face monitorizarea sistemelor și echipamentelor mecanice sunt conforme recomandărilor firmelor constructoare precum și procedurilor și principiilor acceptate, inclusiv a principiilor ce trebuie respectate în executarea serviciului de cart la mașini.–><!–>Se ține o înregistrare corespunzătoare a funcționarii și activității legate de sistemele mecanice ale navei–>
Executarea în siguranță a serviciului de cart la mașini (continuare)<!–> Proceduri de siguranță și urgență, trecerea tuturor sistemelor din regim de comandă automată/telecomandă în regim local de comandă–><!–>Precauțiunile de siguranță ce trebuie respectate pe timpul cartului și acțiunile imediate care trebuie întreprinse în caz de incendiu sau accident, în special în privința sistemelor pe baza de produse petroliere–> <!–> –>
Folosirea limbii engleze sub aspect scris și oral<!–> Cunoașterea corespunzătoare a limbii engleze astfel încât ofițerul să poată utiliza publicațiile de specialitate și îndeplini atribuțiile funcției–> Examinarea și evaluarea documentelor obținute în urma pregătirii practice<!–> Interpretarea corectă a publicațiilor redactate în limba engleză referitoare la atribuțiunile de specialitate–><!–>Comunicările sunt clare și corect înțelese–>
Operarea motoarelor principale și<!–>auxiliare și a sistemelor asociate de comandă–> Motoarele principale și auxiliare:<!–>.1 pregătirea motorului principal și motoarelor auxiliare pentru funcționare;–>.2 funcționarea căldărilor inclusiv a sistemelor de ardere;<!–>.3 metodele de verificare a nivelului de apă în căldări și acțiunile necesare în cazul când nivelul de apă nu este normal;–>.4 localizarea defecțiunilor obișnuite ce apar la motoarele și instașațiile din compartimentul mașini și din compartimentul căldări și acțiunile necesare prevenirii avariilor<!–> Examinarea și evaluarea documentelor obținute în una sau mai multe din următoarele situații:–>.1 experiența de serviciu la bord în condiții legal aprobate;<!–>.2 experiența la bordul unei nave școală în condiții legal aprobate;–>.3 instruire legal aprobată pe stimulator, acolo unde este cazul;<!–>.4 instruire legal aprobată pe echipamentul de laborator–> Operațiunile sunt planificate și executate în conformitate cu regulile și procedurile stabilite pentru siguranța operațiunilor și evitarea poluării mediului marin<!–>–>Devierile de la normă sunt identificate cu promptitudine<!–>Randamentul instalațiilor și sistemelor mecanice îndeplinește în mod constant cerințele de la bord, inclusiv executarea ordinelor de la comandă navei privind schimbările de viteză și drum–><!–>Cauzele defecțiunilor de funcționare a mașinilor sunt identificate cu promptitudine și se întreprind acțiuni destinate asigurării siguranței globale a navei și uzinei bordului, avându-se în vedere împrejurările și condițiile predominante–>

+
Atribuțiuni: Mecanica navală – nivel operațional (continuare)<!–>

Competență–> Cunoaștere, înțelegere, capacitate operațională<!–> Metode de demonstrare a competenței–> Criterii de evaluare a competenței<!–>
Operarea sistemelor de pompare și a sistemelor de comandă asociate–> Sisteme de pompare:<!–>.1 operații de pompare de rutină;–>.2 operarea sistemelor de pompare de santină, ballast și marfă<!–> Examinarea și evaluarea documentelor obținute în una sau mai multe din următoarele situații:–>.1 experiența de serviciu la bord în condiții legal aprobate;<!–>.2 experiența la bordul unei nave școală în condiții legal arobate;–>.3 instruire legal aprobată pe simulator acolo unde este cazul<!–>.4 instruire legal aprobată pe echipamentul de laborator–> Operațiunile sunt planificate și executate în conformitate cu regulile și procedurile stabilite pentru siguranța operațiunilor și evitarea poluării mediului marin

+
Atribuțiuni: Inginerie electrică, electronică și automatizări la nivel operațional<!–>

Competență–> Cunoaștere, înțelegere, capacitate operațională<!–> Metode de demonstrare a competenței–> Criterii de evaluare a competenței<!–>
Operarea altematoarelor, generatoarelor și a sistemelor de comandă–> Uzina bordului<!–>–>Cunoștințe, priceperi și deprinderi de bază corespunzătoare domeniului de specialitate electrică<!–>–>Pregătirea, pornirea, cuplarea, inversarea altematoarelor sau generatoarelor<!–>–>Localizarea defecțiunilor obișnuite și acțiunile de prevenire a avariilor<!–>–>Sisteme de comandă <!–>Localizarea defecțiunilor obișnuite și acțiunile de prevenire a avariilor–> Examinarea și evaluarea documentelor obținute în una sau mai multe din următoarele situații:<!–>.1 experiența de serviciu la bord în condiții legal aprobate;–>.2 experiența la bordul unei nave școală în condiții legal aprobate;<!–>.3 instruire legal aprobată pe simulator, acolo unde este cazul;–>.4 instruire legal aprobată pe echipamentul de laborator<!–> Operațiunile sunt planificate și executate în conformitate cu regulile și procedurile stabilite pentru siguranța operațiunilor–>

+
Atribuțiuni: Întreținere și reparații la nivel operațional<!–>

Competență–> Cunoaștere, înțelegere, capacitate operațională<!–> Metode de demonstrare a competenței–> Criterii de evaluare a competenței<!–>
Întreținerea sistemelor de mecanică navală, inclusive a sistemelor de comandă–> Sisteme navale:<!–>Cunoștințe, priceperi și deprinderi de bază de mecanică la nivel corespunzător–><!–>Proceduri de siguranță și urgență–><!–>Izolarea de siguranță a instalațiilor electrice și altor tipuri de instalații și echipamente înainte de a permite personalului să lucreze în uzină sau pe echipamentele respective–><!–>Realizarea întreținerii și a reparațiilor la uzina bordului și la echipamente–> Examinarea și evaluarea documentelor obținute în una sau mai multe din următoarele situații:<!–>.1 experiența la bord în condiții legal aprobate;–>.2 experiența la bordul unei nave școală în condiții legal aprobate;<!–>.3 instruire legal aprobată pe simulator, acolo unde este cazul;–>.4 instruire legal aprobată pe echipamentul de laborator<!–> Izolarea, demontarea și reasamblarea instalațiilor și echipamentelor se face în conformitate cu practicile și procedurile acceptate. Acțiunile întreprinse duc la refacerea instalației prin metoda cea mai adecvată și corespunzătoare împrejurărilor și condițiilor predominante–>

+
Atribuțiuni: Controlul operării navei și grija pentru persoanele de la bord la nivel operațional<!–>

Competență–> Cunoaștere, înțelegere, capacitate operațională<!–> Metode de demonstrare a competenței–> Criterii de evaluare a competenței<!–>
Asigurarea conformității cu cerințele de prevenire a poluării–> Prevenirea poluării mediului marin:<!–>–>Cunoașterea precauțiunilor ce trebuie luate pentru prevenirea poluării mediului marin<!–>–>Proceduri de combatere a poluării și echipamentele asociate<!–> Examinarea și evaluarea documentelor obținute în una sau mai multe din următoarele situații:–>.1 experiența de serviciu la bord în condiții legal<!–>aprobate;–>.2 experiența la bordul unei nave școală în condiții legal aprobate<!–> Procedurile de monitorizare a operațiunilor de la bord și de conformare la cerințele MARPOL sunt pe deplin respectate–>

+
Atribuțiuni: Controlul operării navei și grija pentru persoanele de la bord la nivel operațional (continuare)<!–>

Competență–> Cunoaștere, înțelegere, capacitate operațională<!–> Metode de demonstrare a competenței–> Criterii de evaluare a competenței<!–>
Menținerea bunei stări de navigabilitate a navei–> Stabilitatea navei<!–>–>Cunoașterea practicii de lucru și aplicarea diagramelor și tablelor de stabilitate, asietă și solicitări precum și echipamentele de calcul al solicitărilor<!–>–>Înțelegerea fundamentelor integrității etanșeității<!–>–>Înțelegerea acțiunilor esențiale ce trebuie întreprinse în cazul pierderii parțiale a flotabilității<!–>–>Construcția navei<!–>Cunoașterea generală a principalelor elemente structurale ale navei precum și denumirea diverselor componente–> Examinarea și evaluarea documentelor obținute în una sau mai multe din următoarele situații:<!–>.1 experiența de serviciu la bord în condiții legal aprobate;–>.2 experiența la bordul unei nave școală în condiții legal<!–>aprobate;–>.3 instruire legal aprobată pe simulator, acolo unde este cazul;<!–>.4 instruire legal aprobată pe echipamentele de laborator–> Condițiile de stabilitate sunt conforme criteriilor I.M.O. de stabilitate intactă în toate condițiile de încărcare<!–>–>Acțiunile întreprinse pentru asigurarea și menținerea integrității etanșeității navei sunt conforme practicii acceptate<!–>
Prevenirea, localizarea și stingerea incendiilor la bord–> Prevenirea incendiilor și mijloace de luptă împotriva incendiilor<!–>–>Cunoașterea prevenirii incendiilor<!–>–>Capacitatea de a organiza exerciții de incendiu<!–>–>Cunoașterea clasificării și a chimiei focului<!–>Cunoașterea sistemelor de luptă împotriva incendiilor–><!–>Acțiunile ce trebuie întreprinse în caz de incendiu, inclusiv în cazul incendiilor in care sunt implicate sisteme care funcționează pe bază de produse petroliere–> Evaluarea documentelor obținute în urma instruirii legal aprobată de combatere a incendiilor și din experiența acumulată conform prevederilor din Secțiunea A-VI/3<!–> Tipul și dimensiunea problemei sunt identificate cu promptitudine și acțiunile inițiale sunt în conformitate cu procedura de urgență și cu planurile de contingență ale navei–><!–>Evacuarea, oprirea de avarie a funcționarii instalațiilor și procedurile de izolare sunt adecvate naturii situației de urgență și se implementează cu promptitudine–><!–>Prioritatea, nivelele și timpii de raportare și de informare a personalului de la bord sunt relevante pentru natura situației de urgență și reflectă caracterul de urgență al problemei–>
Competență<!–>–> Cunoaștere, înțelegere, capacitate operațională<!–> Metode de demonstrare a competenței–> Criterii de evaluare a competenței<!–>
Operarea mijloacelor de salvare–> Salvare<!–>Capacitatea de a organiza exerciții de abandon al navei și cunoașterea operării ambarcațiunilor de supraviețuire și a bărcilor de salvare, a instalațiilor de lansare și amplasării acestora, a materialelor din dotarea mijloacelor de salvare, inclusiv a mijloacelor radio de salvare, echipamentului EPIRB de transmisie prin satelit și SART, costumelor de scufundare și a mijloacelor de protecție termică–><!–>Cunoașterea tehnicilor de supraviețuire pe mare–> Evaluarea documentelor obținute în instruirea legal aprobată și din experiența acumulată conform prevederilor din Secțiunea A-VI/2 paragrafele 1 la 4<!–> Acțiunile întreprinse la abandonarea navei și în situații de supraviețuire sunt corespunzătoare împrejurărilor și condițiilor predominante și în conformitate cu standardele și practicile de siguranță acceptate–>
Acordarea primului ajutor la bord<!–> Ajutor medical–>Aplicarea practică a îndrumărilor medicale și a recomandărilor prin radio, inclusiv capacitatea de a întreprinde acțiuni efective bazate pe cunoștințe medicale de acest gen în caz de; accident sau îmbolnăvire ce pot surveni la bordul navei<!–> Evaluarea documentelor obținute în instruirea legal aprobată conform prevederilor din Secțiunea A-VI/4 paragrafele 1 la 3–> Identificarea cauzei probabile, naturii și gravitații rănilor sau stării de sănătate se face cu promptitudine și tratamentul aplicat reduce pericolul imediat pentru viață<!–>
Monitorizarea conformării cu cerințele legislative–> Cunoașterea practică fundamentală a convențiilor I.M.O. referitoare la siguranța vieții pe mare și protecția mediului marin<!–> Evaluarea documentelor obținute prin examinare sau prin instruire legal aprobată–> Cerințele legislative referitoare la siguranța vieții pe mare și protecția mediului marin sunt corect identificate

+
Secţiunea A-III/2Cerințe minime obligatorii pentru certificarea șefilor mecanici și a ofițerilor mecanici secunzi pe navele al căror motor principal dezvoltă o putere de propulsie de și peste 3.000 Kw.<!–>Standardul de competență1.–>Candidații pentru certificare ca șef mecanic și ofițer mecanic secund pe nave al căror motor principal dezvoltă o putere de propulsie de și peste 3.000 Kw. vor trebui să-și demonstreze capacitatea de a îndeplini, la nivel managerial, sarcinile, îndatoririle și responsabilitățile enumerate în coloana 1 din Tabelul A-III/2.2.<!–>Nivelul minim de cunoaștere, înțelegere și capacitate operaționala de specialitate necesar pentru certificare este cuprins în coloana 2 din Tabelul A-III/2. Aceasta coloană incorporează, extinde și aprofundează tematica cuprinsă în coloana 2 din Tabelul A-III/1 pentru certificarea ofițerilor cu responsabilitatea serviciului de cart la mașini.3.–>Ținând cont de faptul că ofițerul mecanic secund se va putea afla, în orice moment, în situația de a-și asuma responsabilitățile șefului mecanic, evaluarea performanțelor candidatului în acest domeniu tematic va fi orientata pe testarea capacității acestuia de a asimila toate informațiile disponibile care ar afecta exploatarea în siguranță a instalațiilor de la bord și protecția mediului marin.4.<!–>Nivelul de cunoaștere a tematicii cuprinse în coloana 2 din Tabelul A-III/2 va fi suficient pentru a permite unui candidat să îndeplinească funcția de șef mecanic sau ofițer mecanic secund.** Cursul-model I.M.O. 7.02 – "Șeful mecanic și ofițerul mecanic secund (motonave)" se poate dovedi util în pregătirea cursurilor.–>5.<!–>Pregătirea ce trebuie parcursă și experiența ce trebuie acumulată pentru a atinge nivelul necesar de cunoaștere teoretică, înțelegere și capacitate operațională de specialitate vor trebui să includă cerințele relevante în acest sens din prezenta parte precum și îndrumările din Partea B a Codului.6.–>Administrația poate omite anumite cerințe de cunoaștere pentru anumite tipuri de instalații mecanice și motoare, altele decât acelea pentru care certificatul acordat este valabil. Un certificat acordat pe o asemenea bază nu va fi valabil pentru nici una din categoriile de instalații mecanice și motoare care au fost omise atât timp cât respectivul ofițer mecanic nu-și dovedește competența conform cerințelor respective de cunoaștere. Orice restricție de acest gen se va consemna pe certificat și pe atestat.7.<!–>Candidaților pentru certificare li se va cere să facă proba îndeplinirii standardului de competență cerut în conformitate eu metodele pentru demonstrarea competenței și cu criteriile de evaluare a competenței cuprinse în coloanele 3 și 4 din Tabelul A-III/2.–> +
Voiaje de cabotaj<!–>8.–>Nivelul de cunoaștere, înțelegere și capacitate operațională de specialitate, necesar conform diverselor secțiuni cuprinse în coloana 2 din Tabelul A-III/2, poate diferi pentru ofițerii de pe navele cu putere de propulsie limitată, angajate în voiaje de cabotaj după cum se consideră a fi necesar, ținând însă cont de efectul pe care acest lucru l-ar avea asupra siguranței tuturor navelor care pot opera în asemenea raioane maritime. Orice astfel de restricție se va consemna pe certificat și pe atestat
Tabel A-III/2<!–>
Specificarea standardului de competență minimă pentru șefii mecanici,–>
și ofițerii mecanici secunzi pe nave ale căror motoare dezvoltă o<!–>
putere de/și peste 3.000 Kw.–>
+
Atribuțiuni: Mecanică navală – la nivel de management<!–>

Coloana 1–> Coloana 2<!–> Coloana 3–> Coioana 4<!–>
Competență–><!–> Cunoaștere, înțelegere, capacitate operațională–> Metode de demonstrare n competenței<!–> Criterii de evaluare a competentei–>
Planificarea și. programarea operațiunilor<!–> Cunoaștere teoretică–>Termodinamica și transmisia căldurii<!–>–>Mecanica și hidromecanica<!–>–>Principiile de exploatare ale instalațiilor de forță de la bord (diesel, turbine cu abur și gaze) și de refrigerare<!–>–>Proprietățile fizice și chimice ale combustibililor și lubrifianților<!–>–>Tehnologia materialelor<!–>–>Arhitectura navală și construcția navei inclusive vitalitatea<!–> Examinarea și evaluarea documentelor obținute în una sau mai multe din următoarele situații :–>. 1 experiența de serviciu ia bord în condiții legal aprobate;<!–>.2 experiența la bordul unei nave școală în condiții legal aprobate;–>.3 instruirea legal aprobată pe simulator, acolo unde este cazul.<!–> Planificarea și pregătirea –>operațiunilor este adecvată parametrilor de proiectare a instalațiilor de forță și cerințelor voiajului<!–>
Pornirea și oprirea motorului principal și a motoarelor auxiliare inclusive sistemele asociate–> <!–> Examinarea și evaluarea documentelor obținute în una sau mai multe din următoarele situații:–>.1 experiența de serviciu la bord în condiții legal aprobate;<!–>.2 experiența la bordul unei nave școală în condiții legal aprobate;–>.3 instruire legal aprobată pe simulator, acolo unde este cazul.<!–> Metodele de pregătire a pornirii și de alimentare cu combustibili, lubrianți, apă de răcire și aer sunt cele corespunzătoare.–><!–>Verificările presiunii, temperaturii și rotațiilor pe timpul pornirii și încălzirii sunt în conformitate cu specificațiile tehnice și planurile de lucru aprobate.–><!–>Supravegherea motorului principal și a sistemelor auxiliare este suficientă pentru a menține condițiile de exploatare în siguranță.–><!–>Metodele de pregătire a opririi și supraveghere răcirii motorului sunt cele corespunzătoare.–>
Operarea, monitorizarea și<!–>evaluarea performantelor și capacității motorului–> Cunoștințe practice<!–>–>Exploatarea și întreținerea:<!–>.1 motoarelor diesel electrice;–>.2 instalației de propulsie navală cu aburi;<!–>.3 turbinelor navale cu gaze.–><!–>Exploatarea și întreținerea instalației auxiliare, inclusiv a sistemelor de pompare și a conductelor, căldările auxiliare și sistemelor de guvernare–><!–>Exploatarea, testarea și întreținerea sistemelor de comandă.–><!–>Exploatarea și întreținerea echipamentului de manipulare a mărfii și a instalațiilor de punte–> Examinarea și evaluarea documentelor obținute în una sau mai multe din următoarele situații:<!–>.1 experiența de serviciu la bord în condiții legal aprobate;–>.2 experiența la bordul unei nave școală în condiții legal aprobate;<!–>.3 instruire legal aprobată pe simulator, acolo unde este cazul.–> Metodele de măsurare a capacității de sarcină a motorului sunt conforme specificațiilor tehnice.<!–>–>Performanțele sunt verificate pentru conformitate cu ordinele din comandă de navigație.<!–>–>Nivelele de performantă sunt conforme specificațiilor tehnice.<!–>
Menținerea siguranței echipamentelor mecanice, sistemelor și serviciilor–> Examinarea și evaluarea documentelor obținute în una sau mai multe din următoarele situații:<!–>.1 experiența de serviciu la bord în condiții legal aprobate;–>.2 experiența la bordul, unei nave școală în condiții legal aprobate<!–> Măsurile privind asigurarea stării și. funcționarii eficiente și în siguranță a. mașinilor sunt adecvate tuturor regimurilor de exploatare.–>
Conducerea operațiunilor de manipulare a combustibilului și a balastului<!–> Exploatarea și întreținerea instalației, inclusiv a sistemelor de pompare și de vehiculare (conducte, tubulaturi)–> Examinarea și evaluarea documentele obținute în una sau mai multe din următoarele situații:<!–>.1 experiența de serviciu la bord în condiții legal aprobate;–>.2 experiența la bordul unei nave școală în condiții legal aprobate;<!–>.3 instruire legal aprobată pe simulator, unde este cazul.–> Operațiunile de manipulare a combustibilului și balastului corespund cerințelor operaționale și sunt astfel executate încât previn poluarea mediului

+
Atribuțiuni : Mecanica navală – la nivel de management (continuare)<!–>

Competență–> Cunoaștere, înțelegere, capacitate operațională<!–> Metode de demonstrare a competenței–> Criterii de evaluare a competenței<!–>
Folosirea sistemului intcm de comunicații de la bord–> Exploatarea tuturor sistemelor interne de comunicații de la bord<!–> Examinarea și evaluarea documentelor obținute în una sau mai multe din următoarele situații:–>.1 experiența de serviciu la bord în condiții legal aprobate;<!–>.2 experiența la bordul unei nave școală în condiții legal aprobate;–>.3 instruire legal aprobată pe simulator, unde este cazul;<!–>.4 instruire legal aprobată pe echipamentul de laborator.–> Transmiterea și recepția mesajelor se realizează constant cu succes<!–>–>Înregistrările comunicărilor sunt complete, precise și se conformează cerințelor statutare.

+
Atribuțiuni: Inginerie electrică, electronică și automatizări la nivel de management<!–>

Competență–> Cunoaștere, înțelegere, capacitate operațională<!–> Metode de demonstrare a competenței–> Criterii de evaluare a competenței<!–>
Operarea echipamentului electric și electronic de comandă–> Cunoștințe teoretice<!–>Electrotehnică navală, electronică și echipamentul electric–><!–>Fundamentele automatizării, ale instrumentelor și aparaturii precum și a sistemelor de comandă–><!–>Cunoștințe practice–>Exploatarea, testarea și întreținerea echipamentelor electrice și electronice de comandă, inclusiv defectarea acestora.<!–> Examinarea și evaluarea documentelor obținute în una sau mai multe din următoarele situații:–>.1 experiența de serviciu la bord în condiții legal aprobate;<!–>.2 experiența la bordul unei nave școală în condiții legal aprobate;–>.3 instruire legal aprobată pe simulator, acolo unde este cazul;<!–>.4 instruire legal aprobată pe echipamentul de laborator.–> Exploatarea echipamentelor și a sistemelor se face în concordanta cu manualele de exploatare.<!–>–>Nivelele de performanță sunt conforme specificațiilor tehnice<!–>
Testarea, detectarea defecțiunilor, întreținerea și repunerea în stare de funcționare a echipamentelor electrice și electronice de comandă–> <!–> Examinarea și evaluarea documentelor obținute în una sau mai multe din următoarele situații:–>.1 experiența de serviciu la bord în condiții legal aprobate;<!–>.2 experiența la bordul unei nave școală în condiții legal aprobate;–>.3 instruirea legal aprobată pe simulator, acolo unde este cazul;<!–>.4 instruirea legal aprobată pe echipamentul de laborator–> Activitățile de întreținere sunt planificate correct și în conformitate cu specificațiile tehnice, legislative, de siguranță și procedurale<!–>–>Efectul defecțiunilor în funcționarea sistemelor și instalațiilor associate este identificat cu precizie; planurile tehnice ale navei sunt interpretate corect; instrumentele de măsură și calibrare sunt folosite corect iar acțiunile întreprinse sunt justificate.

+
Atribuțiuni : Întreținere și reparații la nivel de management<!–>

Competență–> Cunoaștere, înțelegere, capacitate operațională<!–> Metode de demonstrare a competenței–> Criterii de evaluare a competenței<!–>
Organizarea măsurilor de întreținere și reparații în condiții de siguranță–> Cunoștințe teoretice<!–>–>Practica de mecanică navală<!–>–>Cunoștințe practice<!–>–>Organizarea și efectuarea procedurilor de întreținere și reparații<!–> Examinarea și evaluarea documentelor obținute în una sau mai multe din următoarele situații:–>.1 experiența de serviciu la bord în condiții legal aprobate;<!–>.2 experiența la bordul unei nave școală în condiții legal aprobate;–>.3 instruire legal aprobată de lucru în atelier.<!–> Activitățile de întreținere sunt corect planificate și executate în conformitate cu specificațiile tehnice, legislative, de siguranță și procedurale–><!–>Disponibilitatea aparaturii, materialelor, specificațiilor și planurilor corespunzătoare pentru efectuarea lucrărilor de întreținere și reparații–><!–>Acțiunile întreprinse duc la repunerea în funcțiune a instalațiilor prin metodele cele mai adecvate.–>
Descoperirea și identificarea cauzelor defecțiunilor de funcționare a instalațiilor mecanice și remedierea acestora.<!–> Cunoștințe practice–>Descoperirea defecțiunilor de funcționare a instalațiilor mecanice, localizarea defecțiunilor și acțiunile dc prevenire a avariilor<!–> Examinarea și evaluarea documentelor obținute în una sau mai multe din următoarele situații:–>.1 experiența de serviciu la bord în condiții-legal aprobate;<!–>.2 experiența la bordul unei nave școală în condiții legal aprobate;–>.3 instruire legal aprobată pe simulator, acolo unde este cazul<!–> Metodele de comparare a condițiilor reale de funcționare sunt conforme procedurilor și practicilor recomandate.–><!–>Acțiunile întreprinse și deciziile luate sunt în conformitate cu specificațiile recomandate de funcționare precum și cu restricțiile existente.–>
Asigurarea respectării normelor de protecția muncii<!–> Cunoștințe practice Practica de protecția muncii–> Examinarea și evaluarea documentelor obținute în una sau mai multe din următoarele situații:<!–>.1 experiența de serviciu la bord în condiții legal aprobate;–>.2 experiența la bordul unei nave școală în condiții legal aprobate.<!–> Practica de lucru este conformă cerințelor legislative, codurilor de procedură practică, permiselor de lucru și preocupărilor de protecție a mediului.–>

+
Atribuțiuni: Controlul operării navei și grija pentru persoanele de la bord la nivel de management<!–>

Competență–> Cunoaștere, înțelegere capacitate operațională<!–> Metode de demonstrare a competenței–> Criterii de evaluare a competenței<!–>
Controlul asietei, stabilității și solicitărilor la care este supusă nava –> Înțelegerea principiilor fundamentale ale construcției navei, a teoriilor și factorilor care afectează asieta și stabilitatea și măsurile necesare pentru menținerea asietei și stabilității<!–>–>Cunoașterea efectului pe care avarierea și inundarea unui compartiment îl are asupra asietei și stabilității navei precum și a contramăsurilor care se iau<!–>–>Cunoașterea recomandărilor IMO referitoare la stabilitatea navei.<!–> Examinarea și evaluarea documentelor obținute în una sau mai multe din următoarele situații:–>.1 experiența de serviciu la bord în condiții legal aprobate;<!–>.2 experiența la bordul unei nave școală în condiții legal aprobate;–>.3 instruire legal aprobată pe simulator, acolo unde este cazul.<!–> Stabilitatea și solicitările sunt menținute în permanență în cadrul limitelor de siguranță–>
Monitorizarea și controlul conformității cu cerințele legislative și cu măsurile de siguranță a vieții pe mare și de protecție a mediului marin.<!–> Cunoașterea legislației maritime internaționale relevante cuprinse în înțelegerile și convențiile internaționale.–><!–>Se va acorda o atenție specială următoarelor aspect–>.1 existența la bordul navei a certificatelor și a altor documente necesare conform convențiilor internaționale, modul de obținere a acestora și perioada valabilității lor legale;<!–>.2 responsabilitățile conform cerințelor relevante din Convenția Internațională asupra liniilor de încărcare;–>.3 responsabilitățile conform cerințelor relevante ale Convenției Internaționale SOLAS;<!–>.4 responsabilitățile conform Convenției Internaționale pentru prevenirea poluării pe mare;–> Examinarea și evaluarea documentelor obținute în una sau mai multe din următoarele situații:<!–>.1 experiența de serviciu la bord în condiții legal aprobate;–>.2 experiența la bordul unei nave de școală în condiții legal aprobate;<!–>.3 instruire legal aprobată pe simulator, acolo unde este cazul.–> Procedurile pentru monitorizarea operațiunilor și a lucrărilor de întreținere sunt conforme cu cerințele legislative.<!–>–>Identificarea deplină și promptă a cazurilor potențiale de nerespectare<!–>–>Cerințele pentru reînnoirea și prelungirea certificatelor sunt îndeplinite asigurându-se valabilitatea continuă a echipamentelor și mijloacelor de supraviețuire ce trebuie certificate prin inspecție.<!–>
Monitorizarea și controlul conformității cu cerințele legislative și cu măsurile de siguranță a vieții pe mare și de protecție a mediului marin (continuare)–> .5 declarație maritime de sănătate și cerințele reglementărilor internaționale de sănătate;<!–>.6 responsabilitățile conform instrumentelor internaționale care afectează siguranța navelor, pasagerilor, echipajului sau mărfii;–>.7 metodele și mijloacele de prevenire a poluării mediului de către nave;<!–>.8 cunoașterea legislației naționale, pentru implementarea acordurilor și convențiilor internaționale.–> <!–> –>

+
Atribuțiuni: Controlul operării navei și grija pentru persoanele de la bord la nivel de conducere/managerial (continuare)<!–>

Competență–> Cunoaștere, înțelegere, capacitate operațională<!–> Metode de demonstrare a competenței–> Criterii de evaluare a competenței<!–>
Menținerea siguranței și securității navei, echipajului și pasagerilor și a stării de funcționare a mijloacelor de salvare, de combatere a incendiilor și a altor sisteme de siguranță–> Cunoașterea aprofundată a reglementărilor privind mijloacele de salvare (Convenția Internațională SOLAS).<!–>–>Organizarea exercițiilor de incendiu și abandon a navei.<!–>–>Menținerea stării de funcționare a mijloacelor de salvare, de combatere a incendiilor și a celorlalte sisteme de siguranță<!–>–>Acțiunile ce se întreprind pentru protecția și siguranța tuturor persoanelor de la bord în cazuri de urgență<!–>–>Acțiunile întreprinse pentru limitarea avariilor și salvarea navei în urma unui incendiu, explozie, coliziune sau eșuare.<!–> Examinarea și evaluarea documentelor obținute în instruirea practică, precum și în pregătirea și experiența acumulată în serviciu la bord în condiții legal aprobate.–> Procedurile pentru monitorizarea detectării incendiilor și a sistemului de siguranță care să asigure detectarea promptă a tuturor dispozitivelor de alarmă și acțiunile întreprinse să fie în conformitate cu procedurile stabilite pentru cazurile de urgență<!–>
Întocmirea planurilor de acțiune în situațiile de urgență, de vitalitate și gestionare a situațiilor de urgență–> Construcția navei, incluzând vitalitatea navei.<!–>–>Metode și mijloace pentru prevenirea, detectarea și stingerea incendiilor.<!–>–>Funcțiunile și folosirea mijloacelor de salvare.<!–> Examinarea și evaluarea documentelor obținute în instruirea și experiența acumulată de serviciu la bord în condiții legal aprobate.–> Procedurile de acțiune în situații de urgență sunt conforme planurilor stabilite pentru asemenea situații.<!–>
Organizarea și conducerea echipajului–> Cunoașterea organizării și conducerii personalului de la bord precum și pregătirea la bord.<!–>–>Cunoașterea recomandărilor și convențiilor naamtinie internaționale și a legislației naționale corespondente.<!–> Examinarea și evaluarea documentelor obținute în instruirea și experiența acumulată pe durata serviciului la bord în condiții legal aprobate.–> Echipajului i se repartizează îndatoriri fiind informat asupra standardelor estimate de muncă și comportare intr-o manieră corespunzătoare fiecăruia dintre membrii echipajului<!–>–>Obiectivele și activitățile de pregătire se bazează pe evaluarea competenței curente, a posibilităților cursanților și a cerințelor operaționale.

+
Secţiunea A-III/3Cerințe obligatorii minime pentru certificarea șefilor mecanici și a ofițerilor mecanici secunzi pentru navele al căror motor principal dezvoltă o putere de propulsie între 750 Kw și 3.000 Kw. +
Standardul de competență<!–>1.–>Candidații pentru certificarea ca șef mecanic și ofițer mecanic secund pentru navele maritime al căror motor principal dezvoltă o putere de propulsie cuprinsă intre 750 Kw și 3.000 Kw li se va cere să-și demonstreze capacitatea de a îndeplini, la nivel managerial, sarcinile, îndatoririle și responsabilitățile cuprinse în coloana 1 din Tabelul A-III/2.2.<!–>Nivelul minim de cunoaștere, înțelegere și capacitate operațională de specialitate necesar pentru certificare este descris în coloana 2 din Tabelul A-III/2. Această coloană încorporează, extinde și aprofundează tematica cuprinsă în coloana 2 din Tabelul A-III/1 pentru ofițerii cu responsabilitatea cartului la mașini într-un compartiment mașini deservit, de personal sau pentru ofițeri mecanici cu îndatoriri speciale într-un compartiment mașini periodic nesupravegheat direct.3.–>Ținând cont de faptul că ofițerul mecanic secund se va putea afla, în orice moment, în situația de a-și asuma responsabilitățile șefului mecanic, evaluarea performanțelor candidatului în acest domeniu tematic va fi orientata pe testarea capacității acestuia de a asimila toate informațiile disponibile care ar afecta exploatarea în siguranță a instalațiilor mecanice de la bord și protecția mediului marin.4.<!–>Nivelul de cunoaștere a tematicii cuprinse în coloana 2 din Tabelul A-III/2 poate fi mai scăzut, dar să fie suficient pentru a permite unui candidat să îndeplinească funcția de șef mecanic sau ofițer mecanic secund în limitele puterii de propulsie specificată în această secțiune.5.–>Pregătirea ce trebuie parcursă și experiența ce trebuie acumulată pentru a atinge nivelul necesar de cunoaștere teoretică, înțelegere și capacitate operațională de specialitate va trebui să includă cerințele relevante din această parte precum și recomandările cuprinse în Partea B din prezentul Cod.6.<!–>Administrația poate omite anumite cerințe de cunoaștere pentru anumite instalații mecanice de propulsie altele decât acelea pentru care certificatul acordat este valabil. Un certificat acordat pe o asemenea bază nu va fi valabil pentru nici una din categoriile de instalații mecanice care au fost omise atât timp cât respectivul ofițer mecanic nu-și dovedește competența conform cerințelor de cunoaștere a respectivelor instalații. Orice restricție de acest gen se va consemna pe certificat și pe atestat.7.–>Candidaților pentru certificare li se va cere să facă dovada îndeplinirii standardului de competență cerut în conformitate cu metodele de demonstrare a competenței și criteriile de evaluare a competenței cuprinse în coloanele 3 și 4 din Tabelul A-III/2.
+
Voiaje de cabotaj<!–>8.–>Nivelul de cunoaștere, înțelegere și capacitate operațională de specialitate necesar conform diverselor secțiuni cuprinse în coloana 2 din Tabelul A-III/2 și cerințele din paragrafele 2.1.1 și 2.1.2 ale reglementării III/3, poate diferi pentru ofițerii de pe navele angajate în voiaje de cabotaj după cum se consideră a fi necesar, ținând însă cont de efectul pe care acest lucru îl poate avea asupra siguranței tuturor navelor care pot opera în aceleași raioane maritime. Orice astfel de restricții se vor consemna pe certificate și pe atestate
+
Secţiunea A-III/4Cerințe minime obligatorii pentru certificarea personalului nebrevetat care face parte din cartul la mașini într-un compartiment mașini deservit de personal sau căruia i s-au repartizat sarcini speciale intr-un compartiment mașini periodic nesupravegheat direct +
Standardul de competență<!–>1.–>Personalului nebrevetat care face parte din cartul la mașini la bordul unei nave maritime, i se cere să-și demonstreze competența de a îndeplini atribuțiuni de mecanică navală la nivel de execuție, conform specificațiilor cuprinse în coloana 1 din Tabelul A-III/4.2.<!–>Nivelul minim de cunoaștere, înțelegere și capacitate operațională de specialitate necesar pentru personalul nebrevetat care face parte din cartul la mașini este descris în coloana 2 din Tabelul A-III/4.3.–>Candidaților pentru certificare li se va cere să facă dovada îndeplinirii standardului cerut de competență în conformitate cu metodele de demonstrare a competenței și cu criteriile de evaluare a competenței specificate în coloanele 3 și 4 din Tabelul A-III/4. Termenul "test practic" din coloana 3 poate include pregătirea legal aprobată desfășurată la uscat în cadrul căreia cursantul este supus testării practice.4.<!–>În situațiile în care, pentru anumite atribuțiuni, nu există tabele de competență la nivel de execuție, revine Administrației responsabilitatea da a determina cerințele de pregătire, evaluare și certificare corespunzătoare, care se vor-aplica personalului desemnat să execute atribuțiunile respective la nivel de execuție.
Tabel A-III/4–>
Specificarea standardului minim de competență pentru<!–>
personalul nebrevetat care face parte din cartul la mașini–>
+
Atribuțiuni: Mecanica navală la nivel de execuție<!–>

Coloana 1–> Coloana 2<!–> Coloana 3–> Coloana 4<!–>
Competență–> Cunoaștere, înțelegere, capacitate operațională<!–> Metode de demonstrare a competenței–> Criterii de evaluare a competenței<!–>
Executarea serviciului de cart corespunzător îndatoririlor pentru personalul nebrevetat care face parte din cartul la mașini.–><!–>Înțelegerea ordinelor și capacitatea de a se face înțeles în probleme legate de îndatoririle serviciului de cart.–> Termenii folosiți în compartimentul mașini și denumirile instalațiilor și echipamentelor<!–>–>Procedurile de executare a cartului în compartimentul mașini.<!–>–>Norme de protecția muncii legate de operațiunile din compartimentul mașini.<!–>–>Procedurile de bază pentru protecția mediului.<!–>–>Folosirea sistemului intern corespunzător de comunicare.<!–>–>Sistemele de alarmă din compartimentul mașini și capacitatea de a distinge diversele alarme în special cele pentru sistemele de stingere a incendiilor cu gaze.<!–> Evaluarea documentelor obținute în una sau mai multe din următoarele situații:–>.1 experiența de serviciu la bord în condiții legal aprobate;<!–>.2 experiența la bordul unei nave școală în condiții legal aprobate;–>.3 testări practice.<!–> Comunicațiile sunt clare și concise iar când informațiile sau instrucțiunile nu sunt clar înțelese, se apelează la ofițerul de cart pentru clarificări sau recomandări.–><!–>Executarea, predarea și preluarea serviciului de cart se face în conformitate cu principiile și procedurile acceptate.–>
Pentru serviciul de cart la căldări:<!–>Menținerea corectă a nivelului de apă și a presiunii aburului.–> Exploatarea în siguranță a căldărilor.<!–> Evaluarea documentelor obținute una sau mai multe din următoarele situații:–>.1 experiența de serviciu la bord în condiții legal aprobate;<!–>.2 experiența la bordul unei nave școală în condiții legai aprobate;–>.3 testări practice.<!–> Aprecierea stării și condițiilor de funcționare a căldărilor este precisă și se bazează pe informații relevante culese de la dispozitivele de indicare locale sau de la dispozitivele de la distanță și pe verificări fizice–><!–>Ordinea și momentele în care se fac reglajele mențin siguranța și eficiența optimă–>
Competență<!–> Cunoaștere, înțelegere, capacitate operațională–> Metode de demonstrare a competenței<!–> Criterii de evaluare a competenței–>
Operarea echipamentelor pentru situații de urgență și aplicarea procedurilor de urgență<!–> Cunoașterea îndatoririlor în cazul situațiilor de urgență.–><!–>Căile de ieșire de avarie din compartimentul mașini.–><!–>Familiarizarea cu amplasarea și folosirea echipamentelor de stingere a incendiilor din compartimentul mașini.–> Evaluarea documentelor obținute în demonstrații, din experiența de serviciu la bord sau la bordul unei nave școală în condiții legal aprobate.<!–> Acțiunea inițială în momentul identificării unei situații anormale sau cu caracter de urgență este conformă procedurilor stabilite.–><!–>Comunicațiile sunt clare și concise în permanență iar ordinele sunt confirmate în manieră marinărească.–>

+
Capitolul IVStandarde privind personalul radio +
Secţiunea A-IV/1Domeniu de aplicare(Nu au fost formulate prevederi)
+
Secţiunea A-IV/2Cerințe minime obligatorii pentru certificarea personalului radio G.M.D.S.S. +
Standardul de competență<!–>1.–>Nivelul minim de cunoaștere, înțelegere și capacitate operațională de specialitate necesar certificării personalului radio G.M.D.S.S. va trebui să fie suficient pentru ca personalul radio să-și îndeplinească îndatoririle radio. Cunoștințele necesare pentru obținerea fiecărui tip de certificat prevăzut de către Regulamentul de radiocomunicații vor fi în concordanță, cu aceste reglementări. în plus, candidaților pentru certificare li se va cere să-și demonstreze capacitatea de a îndeplini sarcinile, îndatoririle și responsabilitățile cuprinse în Coloana 1 din Tabelul A-IV/2.2.<!–>Coloana 2 din Tabelul A-IV/2 cuprinde tematica de cunoaștere, înțelegere și capacitatea operațională de specialitate pentru atestatul cerut de convenție pentru certificatele eliberate în baza prevederilor Regulamentului de Radiocomunicații.3.–>Nivelul de cunoaștere a tematicii înscrisă în Coloana 2 din Tabelul A-IV/2 va fi suficient pentru ca un candidat să-și îndeplinească îndatoririle*:* Cursul-model I.M.O. referitor la fiecare certificat în parte (în curs de elaborare) se poate dovedi util în pregătirea cursurilor.<!–>4.–>Candidații vor trebui să facă dovada de atingere a standardului de competență cerut de competență prin:.1<!–>demonstrarea competenței de îndeplinire a sarcinilor, îndatoririlor și responsabilităților înscrise în Coloana 1 din Tabelul A-IV/2, în conformitate cu metodele de demonstrare a competenței și cu criteriile de evaluare a competenței cuprinse în Coloanele 3 și 4 din tabelul menționat, și.2–>examinarea sau evaluarea continuă ca parte a unui curs legal aprobat de pregătire bazat pe materialul înscris în Coloana 2 din Tabelul A-IV/2.
Tabel A-IV/2<!–>
Specificarea standardului minim de competență–>
pentru operatorii radio G.M.D.S.S.<!–>–>
+
Atribuțiuni: Radiocomunicații la nivel operațional<!–>

Coloana 1–> Coloana 2<!–> Coloana 3–> Coloana 4<!–>
Competență–> Cunoaștere, înțelegere, capacitate operațională<!–> Metode de demonstrare a competenței–> Criterii de evaluare a competenței<!–>
Transmiterea și recepționarea informațiilor folosind echipamentul și subsistemele G.M.D.S.S. precum și îndeplinirea cerințelor funcționale ale G.M.D.S.S.–> În plus față de cerințele Regulamentului de radiocomunicații, cunoașterea:<!–>.1 radiocomunicațiilor de căutare și salvare, inclusiv a procedurilor MERSAR ale I.M.O.;–>.2 mijloacelor de prevenire a transmisiunii de alerte false de pericol și a procedurilor de anulare a efectelor unor asemenea alertări;<!–>.3 sistemele de raportare nave;–>.4 serviciile medicale radio;<!–>.5 folosirea C.I.S. și a vocabularului în forma revizuită prin introducerea vocabularului frazeologic pentru comunicații la bordul navelor;–>.6 limba engleză, atât sub aspect scris cât și oral, pentru comunicarea informațiilor referitoare la siguranța vieții pe mare.<!–>–>Notă: Această cerință poate fi redusă în cazul certificatului de radio operator cu restricții.<!–> Examinarea și evaluarea documentelor obținute în demonstrațiile practice de proceduri operaționale, folosind:–>.1 echipamentul legal aprobată;<!–>.2 simulator de comunicații G.M.D.S.S., acolo unde este cazul*;–>.3 echipamentul de radiocomunicații de laborator.<!–> Transmisia și recepția comunicațiilor se conformează procedurilor și reglementărilor internaționale și se execută efectiv și cu eficiență.–><!–>Mesajele referitoare la siguranța navei, a persoanelor de la bord și la protecția mediului marin formulate în limba engleză, să fie corect transmise și recepționate.–>
Asigurarea serviciilor radio în situații de urgență.<!–> Asigurarea serviciilor radio în situații de urgență cum ar fi:–>.1 abandonarea navei;<!–>.2 incendiu la bord;–>,3 avarierea parțială sau totală a instalațiilor radio.<!–>Măsuri preventive privind siguranța navei și a personalului în legătură eu riscurile asociate echipamentului radio, inclusiv a riscurilor de natură electrică și radiație neionizantă.–> Examinarea și evaluarea documentelor obținute în demonstrațiile practice de proceduri operaționale, folosind:<!–>.1 echipamentul legal aprobat;–>.2 simulator de comunicații G.M.D.S.S., acolo unde estecazul;*<!–>.3 echipamentul de radiocomunieații de laborator.–> Reacția în asemenea situații este efectivă și eficientă.<!–>

* Vezi paragraful 41 din Secțiunea B-I/12 din Cod.–>* Vezi paragraful 41 din Secțiunea B-I/12 din Cod,

+
Capitolul VStandarde referitoare la cerințele de pregătire specială pentru personalul de pe anumite tipuri de nave +
Secţiunea A-V/1Cerințe minime obligatorii pentru pregătirea și calificarea comandanților, ofițerilor și personalului nebrevetat de la bordul tancurilor +
CURS DE FAMILIARIZARE CU TANCURI*<!–>* Următoarele cursuri-model I.M.O. se pot dovedi utile în pregătirea cursurilor:.1–>Curs-model I.M.O. I.01 – "Familiarizarea cu tancurile petroliere";.2<!–>Curs-model I.M.O. I.03 – "Familiarizarea cu tancurile pentru transportul produselor chimice";.3–>Curs-model I.M.O. I.05 – "Familiarizarea cu tancurile pentru transportul de gaze lichefiate"<!–>1.–>Cursul de familiarizare cu tancurile la care s-a făcut referire în paragraful 1.2 din Reglementarea V/1 va trebui să acopere cel puțin tematica din programa de curs prezentată în paragrafele 2 la 7 de mai jos. +
Caracteristicile mărfurilor<!–>2.–>Tratarea generală, care să includă demonstrații practice, a proprietăților fizice ale produselor petroliere, chimice și ale gazelor transportate în vrac; a relației între presiunea vaporilor și temperatură; influența presiunii asupra temperaturii de fierbere, explicarea presiunii saturate a vaporilor, difuziei, presiunii parțiale, limitelor de inflamabilitate, punctului de aprindere și temperatura de autoaprindere; semnificația practică a punctului de aprindere și a limitei inferioare de inflamabilitate ; explicarea simplă a tipurilor de generare a sarcinii electrostatice; simbolurile și structurile chimice; elementele chimiei acizilor și bazelor precum și reacțiile chimice ale principalelor combinații, la un nivel suficient care să permită folosirea în mod corespunzător a codurilor.
+
Toxicitatea<!–>3.–>Explicarea simplă a principiilor și conceptelor fundamentale; limitele de toxicitate, efectele acute și cronice ale toxicității, otrăvurile și iritanții sistemici.
+
Riscuri<!–>4.–>Explicarea riscurilor, care să includă:.1<!–>riscurile de explozie și aprindere, limitele inflamabilității și sursele aprinderii și exploziei;.2–>riscurile pentru sănătate, inclusiv pericolele contactului cu pielea, ale inhalării și ingerării; lipsa oxigenului, cu referire specială la sistemele de gaze inerte; proprietățile mărfii periculoase transportate, accidentele posibile precum și recomandările și contrarecomandările de prim ajutor acordat personalului..3<!–>riscurile pentru mediu: efectul deversării de produse petroliere, chimice sau gaze asupra vieții umane și marine; efectul greutății specifice și a solubilității; pericolul prezentat de deplasarea norului de vapori; efectul presiunii vaporilor și al condițiilor atmosferice;.4–>riscurile de reactivitate; auto-reactivitatea; polimerizarea; efectele de temperatura, acțiunea catalizantă a impurităților; reacția cu aerul, apa și cu alte substanțe chimice; și.5riscurile de coroziune: pericolele pentru personal;. efectul coroziv asupra materialelor de construcție; efectele concentrației și evoluției hidrogenului.
+
Controlul riscurilor<!–>5.–>Utilizarea procedeelor de inertare, a pernelor de apă, a agenților de uscare și a tehnicilor de monitorizare; măsurile de natură antistatică, ventilația; segregația mărfurilor; inhibiția mărfii și importanța compatibilității materialelor.
+
Echipamente de siguranță și protecția personalului<!–>6.–>Funcționarea și calibrarea instrumentelor de măsură și a echipamentului similar; mijloacele specializate de stingere a incendiilor; aparate de respirat și echipamente de evacuare ale tancurilor; folosirea în siguranță a echipamentului și îmbrăcăminții de protecție; utilizarea aparaturii de reanimare precum și a echipamentelor de evacuare și salvare.
+
Prevenirea poluării<!–>7.–>Procedurile pentru prevenirea poluării aerului și a apei și măsurile luate în cazul scurgerilor, inclusiv necesitatea de a:.1<!–>raporta imediat autorităților corespunzătoare toate informațiile relevante în cazul descoperirii unei scurgeri sau când, în urma unei defecțiuni apare un risc de scurgere;.2–>anunța personalul de intervenție de la uscat cu promptitudine; și.3implementa în mod corespunzător procedurile de reținere a scurgerilor la bordul navei.
+
PROGRAMUL DE PREGĂTIRE PENTRU PETROLIERE<!–>8.–>Programul de pregătire specializată la care s-a făcut referire în Paragraful 2.2 din reglementarea V/1 corespunzătoare îndatoririlor de la bordul petrolierelor va cuprinde cunoștințele teoretice și practice din cadrul tematicii specificate în paragrafele 9 la 14 de mai jos.** Cursul-model I.M.O. 1.02 – "Program de pregătire la nivel avansat referitor la exploatarea tancurilor petroliere" se poate dovedi util în pregătirea cursurilor. +
Reglementări și coduri de practică<!–>9.–>Familiarizarea cu prevederile corespunzătoare din convențiile internaționale relevante; codurile naționale; "Manualul I.M.O. asupra poluării cu hidrocarburi"; ghidul relevant pentru siguranța tancurilor petroliere precum și reglementările portuare relevante în forma aplicată uzual.**** În pregătirea cursurilor se pot dovedi utile ultimele ediții ale următoarelor documente care nu au fost publicate prin grija I.M.O.:.1<!–>I C S – "Safety în Oil Tankers" (Internațional Chamber of Shipping, Carthusian Court, 12 Street,London EC IM 6EB).2–>IC S/O C I M F/I A P H, "International Safety Guide for Oil Tankers and Terminals" (Withrby and Co. Ltd .32/36 Aylesbury Street, London EC1R 0ET,UK) (ISBN 0-948691-62-X).3<!–>International Chamber of Shipping/Oil Ccompanies International Marine Forum, Ship to Ship Transfer Guide (Petroleum) (Witherby and Co.Ltd., London) (ISBNO-948691-49-2);.4–>Internațional Chamber of Shipping/Oil Ccompanies Internațional Marine Forum, Clean Seas Guide for Oil Tankers (Retention of oii residues on bord) (Witherby and Co.Ltd., London) (ISBNO-948691-15-8).5<!–>IC S, Guide to Helicopter/Skip Operations (Witherby and Co.Ltd., London) (ISBN 0-948691-44-1).–>
+
Proiectarea și dotarea tehnică a tancurilor petroliere<!–>10.–>Familiarizarea cu sistemele de pompare tancurile, tubulaturile și instalațiile de punte; tipurile de pompe de marfă și folosirea lor la diversele tipuri de marfa; sistemele de spălare a tancurilor, sistemele de inertare și de gas-free; ventilația tancurilor de marfă și a spațiilor de locuit; sistemele de măsurare și alarmele; sistemele de încălzire a mărfii; și aspectele de siguranță a sistemelor electrice.
+
Caracteristicile mărfii<!–>11.–>Cunoașterea proprietăților fizice și chimice ale diferitelor produse petroliere.
+
Exploatarea navei<!–>12.–>Calcule de marfă; planuri de încărcare și descărcare; proceduri de încărcare și descărcare, inclusiv transferul navă-navă; liste de verificări; folosirea aparaturii de monitorizare; importanța supravegherii corespunzătoare a personalului; operații de gas-free și de curățire a tancurilor; procedurile de spălare cu țiței (COW) precum operarea și întreținerea sistemelor de gaze inerte; controlul intrării în camera pompelor și în spatiile închise; folosirea aparaturii de detectare a gazelor și a echipamentelor de siguranță; procedurile de încărcare pe deasupra "load-on-top" și a celor de balastare/debalastare corespunzătoare; prevenirea poluării aerului și a apei.
+
Lucrări de reparații și întreținere<!–>13.–>Precauțiunile luate înainte și după lucrările de reparații și întreținere, inclusiv a celor executate la sistemele de pompare, tubulaturi, electrice și de comandă; factorii de siguranță necesari în efectuarea lucrărilor cu flacăra deschisă; procedurile corespunzătoare și controlul lucrului cu flacăra deschisă.
+
Operațiuni cu caracter de urgență<!–>14.–>Importanța elaborării planurilor de acțiune în situațiile de urgență de la bord; oprirea de avarie a operațiunilor de manipulare a mărfii; acțiunile ce se întreprind în cazul nefuncționării serviciilor esențiale pentru marfa; lupta contra incendiilor la bordul tancurilor petroliere; acțiunile ce se întreprind după o coliziune, eșuare voluntară sau pierdere a mărfii prin scurgere; procedurile de acordare a primului ajutor medical și folosirea aparaturii de reanimare; folosirea aparatelor de respirat pentru accesul în siguranța în, și salvarea din spatiile închise.
+
PROGRAM DE PREGĂTIRE PENTRU TANCURILE CE TRANSPORTĂ PRODUSE CHIMICE<!–>15.–>Programul de pregătire specializată la care s-a făcut referire în paragraful 2.2 din Reglementarea V/1, corespunzător îndatoririlor de la bordul tancurilor pentru transportul produselor chimice va cuprinde cunoștințele teoretice și practice din domeniul tematic specificat în paragrafele 16 Ia 21 de mai jos.** Cursul-model I.M.O. -1.04. "Program de pregătire la nivel avansat privind operațiunile tancurilor transportoare de produse chimice", se poate dovedi util în pregătirea cursurilor. +
Reglementări și coduri de practică<!–>16.–>Familiarizarea cu convențiile internaționale, codurile I.M.O. și cele naționale, cu ghidurile privind siguranța exploatării tancurilor și cu reglementările portuare în forma aplicată uzual, care au relevantă pentru acest tip de nave.**** În pregătirea cursurilor se pot dovedi utile ultimele ediții din următoarele documente care au fost publicate prin grija I.M.O.:.1<!–>ICS, Safety în Chemical Tankers (International Chamber of Shipping, Carthusian Court, 12 Carthusian Street, Loadon EC1M 6EB);.2–>ICS, Tanker Safety Guide (Chemicals) (Witherby Marine Publishing, 32/36 Ayiesbury Street, London EC1R 0ET,UK) (ISBN 0-948691-50-6).3<!–>ICS/OCIMF/IAPH, International Safety Guide for Oil Tankers and Terminals (Witherby Marine Publishing, London) (ISBN 0-948691-62-X).4–>ICS/OCIMF/IAPH/INTERTANKO/CEFIC/SIGTTO, Ship/Shore Safety Check List Guidelines (Witherby Marine Publishing, London) (ISBN 0-854930-28-0).5<!–>ICS/OCIMF, Ship to Ship Transfer Guide (Petroleum) (Witherby and Co.Ltd., London) (ISBN 0-948691-49-2).6–>U.S.Coast Guard, CHRIS Manual 2, Hazardous Chemical Data (Government Printing Office, Washington, D.C.).7<!–>Tank Cleaning Guide (Roterdam, B.V. Chemical Laboratory "Dr. A.Verway").8–>Bureau VERITAS, Gas and Chemical Ships* Safety Handbook (Lloyd's of London Press Ltd., London) (ISBN 1-85044-089-1).9<!–>ICS, Guide to Helicopter/Ship Operations (Witherby and Co.Ltd., London) (ISBN 0-948691-44-1).–>
+
Proiectarea și dotarea tehnică a tancurilor pentru transportul produselor chimice<!–>17.–>Descrierea succintă a sistemelor de pompare, de tubulaturi și a instalațiilor tancurilor specializate; controlul de overflow/prea-plin; tipurile de pompe de marfa și folosirea lor pentru diversele tipuri de marfa; sistemele de curățire a tancurilor și de gas free; ventilația tancurilor de marfa; sistemele de retur a vaporilor; ventilația spațiilor de locuit, chesoane cu aer comprimat; sistemele de măsură și control și dispozitivele de alarmă; sistemele de control a temperaturii din tancuri și de alarmare; factorii de siguranță ai sistemelor electrice.
+
Caracteristicile mărfurilor<!–>18.–>Cunoașterea caracteristicilor mărfurilor chimice lichide la nivel suficient pentru a folosi ghidurile de siguranță pentru respectiva marfă.** A se vedea nota anterioară
+
Operațiuni de exploatare a navei<!–>19.–>Calcule de marfa; planuri de încărcare și descărcare; proceduri de încărcare și descărcare; sisteme de retur a vaporilor; liste de verificări; folosirea aparaturii de monitorizare; operațiuni de gas free și de curățire a tancurilor, inclusiv utilizarea corespunzătoare a agenților de absorbție, udare și a detergenților; folosirea și întreținerea atmosferei inerte; controlul accesului în camera pompelor și în spatii închise; utilizarea aparaturii de detecție și a echipamentelor de siguranță; transferul resturilor și a spălaturilor.
+
Lucrări de reparații și întreținere<!–>20.–>Precauțiunile ce se iau înainte de executarea lucrărilor de reparații și întreținere la sistemele de pompare, tubulaturi, electrice și de comandă.
+
Operațiuni cu caracter de urgență<!–>21.–>Importanța elaborării planurilor de acțiune în situațiile de urgență de la bord; oprirea de avarie a operațiunilor de manipulare mărfii; acțiunile ce se întreprind în cazul nerealizării serviciilor esențiale pentru marfa; lupta împotriva incendiilor la bordul tancurilor pentru transportul produselor chimice; acțiunile în caz de coliziune, eșuare voluntară sau a pierderii mărfii prin scurgere; procedurile de acordare a primului ajutor medical și folosirea aparaturii de reanimare și a echipamentelor de decontaminare; folosirea aparatelor de respirat și a echipamentelor de evacuare; accesul în siguranță în spatiile închise și operațiuni de salvare.
+
PROGRAM DE PREGĂTIRE PENTRU TANCURILE CE TRANSPORTA GAZE LICHEFIATE<!–>22.–>Programul de pregătire specializată la care s-a făcut referire în paragraful 2.2 din Reglementarea V/1 corespunzător îndatoririlor de la bordul tancurilor ce transporta gaze lichefiate va cuprinde cunoștințele teoretice și practice din domeniu tematic specificat în paragrafele 23 la 34 de mai jos.** Cursul-model I.M.O. 1.06 – "Program de pregătire la nivel avansat pentru operațiunile tancurilor ce transporta gaze lichefiate", se poate dovedi util în pregătirea cursurilor. +
Reglementări și coduri de practică<!–>23.–>Familiarizarea cu convențiile internaționale și codurile relevante I.M.O., naționale și industriale.**** În pregătirea cursurilor se pot dovedi utile ultimele ediții ale următoarelor documente care sunt publicate prin grija I.M.O.:.1<!–>SIGTTO, Licquefied Gas Handling Principles on Ships and în Terminals (Witherby Marine, Publishing, 32/36 Aylesbury Street, London EC1R OET, U.K.) (ISBN 0-900886-93-5).2–>International Chamber of Shipping, Tanker Safety Guide (Licquefied Gas) (Witherby Co.Ltd" London) (ISBN 0-906270-01-4).3<!–>ICS/OCIMF, Ship to Ship Transfer Guide (Licquefied Gases) (Witherby Co.Ltd., London) (ISBN 0-900886-51-X).4–>ICS, Guide to Helicopter/Ship Operations (Witherby Co.Ltd., London) (ISBN 0-948691-44-1).<!–>24.–>Familiarizarea cu proiectarea și dotarea tehnică a tancurilor ce transportă gaze lichefiate; tipurile de tancuri pentru transportul de gaze lichefiate; compartimente pentru marfă (construcție, inspecție); instalațiile de manipulare a mărfii (pompe, sisteme de tubulaturi); sisteme de condiționare a mărfii (încălzire, răcire); sistemele de control al atmosferei din tancuri (gaz inert, azot); instalațiile sistemelor de manipulare și stocare mărfii; sistemul de luptă împotriva incendiilor și echipamentele de siguranță și salvare.
+
Lupta împotriva incendiilor<!–>25.–>Tehnicile și tactica de luptă împotriva incendiilor la nivel practic avansat aplicabile tancurilor ce transportă gaze, inclusiv utilizarea sistemelor de pulverizare cu apă.
+
Chimie și fizică<!–>26.–>O introducere în bazele chimiei și fizicii în privința transportului în siguranță a gazelor lichefiate în vrac la bordul navelor care să cuprindă:.1<!–>proprietățile și caracteristicile gazelor lichefiate și a vaporilor, inclusiv definirea gazelor; legile simple ale gazelor; ecuația gazelor; densitatea gazelor; difuzarea și amestecul gazelor; compresia gazelor; lichefierea gazelor; refrigerarea gazelor; temperatura critică; semnificația practică a punctului de aprindere; limitele superioare și inferioare ale exploziei; temperatura de autoaprindere; compatibilitatea gazelor; reactivitatea; polimerizarea și inhibitorii..2–>proprietățile lichidelor luate în parte, inclusiv densitățile lichidelor și vaporilor; variația în funcție de temperatura; presiunea și temperatura vaporilor; entalpia; vaporizarea și lichidele care fierb; și.3natura și proprietățile soluțiilor, inclusiv solubilitatea gazelor în lichide; miscibilitatea dintre lichide și efectele schimbării de temperatură; densitățile soluțiilor și dependența de temperatură și concentrație; efectele substanțelor dizolvate asupra punctelor de topire și fierbere; hidrați, formarea și dispersia acestora; hidroscopicitatea; uscarea aerului și a altor gaze; punctul de condensare și efectele temperaturii joase.
+
Riscurile pentru sănătate<!–>27.–>Familiarizarea cu riscurile pentru sănătate pe care le implică transportul gazelor lichefiate, cuprinzând:.1<!–>toxicitatea, inclusiv modurile prin care vaporii și gazele lichefiate pot deveni toxice; proprietățile toxice ale agenților inhibitori și ale produselor de ardere din materialele de construcție precum și din gazele lichefiate transportate; efectele acute și cronice ale toxicității, otrăvurile și agenții iritanți sistemici și valoarea limitei de prag (T.L.V.);.2–>riscurile de contact cu pielea, inhalare și ingerare; și.3primul ajutor medical și administrarea antidoturilor.
+
Compartimente pentru marfă<!–>28.–>Principiile compartimentelor pentru marfa; reguli; inspecții; construcția tancurilor, materiale, învelișuri, izolație și compatibilitate.
+
Poluare<!–>29.–>Riscurile pentru viața umană și pentru mediul marin; efectul greutății specifice și al solubilității; pericolul prezentat de deplasarea norului de vapori și cel al aruncării în mare al lichidelor criogenice.
+
Sisteme de manipulare a mărfii<!–>30.–>Descrierea principalelor tipuri de pompe și dispozitive de pompare; a sistemelor de retur a vaporilor; a sistemelor de tubulaturi și valve; o explicare a presiunii, a vidului; sucțiunii, debitului, înălțimii; filtre și site filtrante; dispozitive de expansiune; paraflame; gaze inerte utilizate în mod obișnuit; sisteme de distribuție, generare și stocare; sistemele de monitorizare a presiunii și temperaturii; sistemele de aerare a mărfii; sistemele de recirculare a lichidului și cele de relichefiere; dispozitivele de măsurare a mărfii, sistemele de instrumentare și alarmare; sistemele de monitorizare și detectare a gazelor; sistemele de monitorizare a C02, sistemele încălzire a mărfii și sistemele auxiliare.
+
Proceduri de exploatare a navei<!–>31.–>Pregătirile și procedurile de încărcare și descărcare; listele de verificări; menținerea stării mărfii pe timpul transportului și în port; segregarea mărfurilor și procedurile pentru transferul mărfii; schimbarea mărfurilor, procedurile de curățire a tancurilor; recoltarea mostrelor de marfa; balastarea și debalastarea; procedurile de încălzire și de gas free; și procedurile pentru răcirea unui sistem gas free față de temperatura ambiantă precum și precauțiunile de siguranță pe care acest lucru le implică.
+
Practica și echipamentul de siguranță<!–>32.–>Funcționarea, calibrarea și folosirea instrumentelor portabile de măsură; procedurile și echipamentele de luptă împotriva incendiilor; aparatele de respirat; aparatura de reanimare; seturi de echipamente de evacuare; echipamentul de salvare; îmbrăcămintea și echipamentul de protecție; accesul în spațiile închise; precauțiunile ce trebuie respectate înaintea și pe timpul executării reparațiilor și întreținerii sistemelor de comandă și de marfa; supravegherea personalului pe timpul operațiunilor potențial riscante; tipurile și principiile aparaturii electrice certificate de siguranță și sursele de aprindere.
+
Procedurile în situațiile de urgență<!–>33.–>Importanța elaborării planurilor de acțiune în situațiile de urgență de la bord; oprirea de avarie a operațiunilor de manipulare a mărfii; sistemele de urgență pentru închiderea valvelor de marfa; acțiunile ce se întreprind în cazul nefuncționării sistemelor sau serviciilor esențiale pentru marfa; și acțiunile ce trebuie întreprinse în urma unei coliziuni, eșuări voluntare, pierderi de marfa sau învăluirii navei în vapori toxici sau inflamabili.
+
Principii generale pentru operațiuni la marfă<!–>34.–>Inertarea tancurilor de marfa și a spațiilor goale; răcirea și încărcarea tancurilor de marfa; operațiuni pe timpul voiajelor cu marfa și în balast; descărcarea, stripuirea tancurilor și procedurile de urgență, inclusiv acțiunile planificate anticipat pentru cazurile de scurgeri, incendiu, coliziune și eșuare voluntară, descărcarea mărfii în situații de urgență și rănirea personalului.
+
Secţiunea AV/2Cerințe minime obligatorii pentru pregătirea și calificarea comandanților, ofițerilor, personalului nebrevetat și al altor categorii de personal de la bordul navelor de pasageri RO/RO +
Pregătirea pentru managementul colectivităților umane<!–>1.–>Pregătirea pentru managementul colectivităților umane necesară conform Reglementării V/2 paragraful 4 pentru personalul desemnat prin rolul de echipaj să acorde ajutor pasagerilor în situații de urgență va cuprinde dar nu se va limita în mod necesar la:.1<!–>cunoașterea mijloacelor de salvare și a planurilor de menținere sub control a situației, inclusiv;.1.1–>cunoașterea rolurilor de echipaj și a instrucțiunilor pentru situațiile de urgență;.1.2<!–>cunoașterea ieșirilor de urgență, și.1.3–>restricțiile de folosire a lifturilor;.2<!–>capacitatea de a acorda asistența pasagerilor orientându-i spre locurile de adunare și ambarcare, inclusiv:.2.1–>capacitatea de a da ordine clare și care conferă siguranță;.2.2<!–>controlul deplasării pasagerilor pe coridoare, pe, scări și prin locurile de trecere;.2.3–>menținerea căilor de evacuare degajate;.2.4<!–>metodele disponibile pentru evacuarea persoanelor infirme și a persoanelor care necesită asistență specială, și.2.5–>căutarea în spațiile de locuit..3<!–>procedurile de adunare inclusiv:.3.1–>importanța menținerii ordinei;.3.2<!–>capacitatea de a utiliza procedurile de reducere și evitare a panicii;.3.3–>capacitatea de a folosi, dacă este cazul, listele de pasageri pentru apelul la evacuare, și.3.4capacitatea de a se asigura că pasagerii sunt îmbrăcați în mod adecvat, și au puse vestele de salvare în mod corect.
+
Pregătirea de familiarizare<!–>2.–>Pregătirea de familiarizare conform Reglementării V/2 paragraful 5, va trebui să asigure, cel puțin, formarea capacităților corespunzătoare funcțiilor pe care urmează să le ocupe precum și îndatoririlor și responsabilităților pe care urmează să și le asume, după cum urmează: +
Proiectarea și restricțiile operaționale<!–>.1–>Capacitatea de a înțelege și respecta în mod corespunzător orice restricții operaționale impuse la bordul navei și de a înțelege și aplica restricțiile de performanță, inclusiv restricțiile de viteză pe o vreme rea, care sunt menite să mențină siguranța vieții, a navei și a încărcăturii.
+
Proceduri pentru deschiderea, închiderea și asigurarea deschiderilor din corpul navei<!–>.2–>Capacitatea de a aplica corect procedurile stabilite pentru nava în ceea ce privește deschiderea, închiderea și asigurarea porților și rampelor de la prova, pupa și din borduri și de a opera corect sistemele asociate acestora.
+
Legislația, codurile și acordurile privind navele de pasageri RO/RO<!–>.2–>Capacitatea de a înțelege și aplică cerințele naționale și internaționale pentru navele de pasageri RO/RO care au relevanță pentru nava în cauză și pentru atribuțiunile ce urmează a fi executate.
+
Stabilitatea, cerințele și restricțiile privind solicitările la care este supusă nava<!–>.4–>Capacitatea de a ține cont în mod corespunzător de restricțiile ce privesc solicitările la care sunt supuse părțile sensibile ale navei cum ar fi porțile de la prova și alte dispozitive de închidere care mențin o etanșeitate completă precum și de aspectele speciale de stabilitate care pot afecta siguranța navelor de pasageri RO/RO .
+
Procedurile de întreținere a instalațiilor speciale de la bordul navelor de pasageri RO/RO<!–>.5–>Capacitatea de a aplica corect procedurile de la bordul navei pentru întreținerea instalațiilor specifice navelor de pasageri RO/RO cum ar fi porțile și rampele din prova, pupa și din borduri, sabordurile și sistemele asociate.
+
Manualele și calculatoarele pentru încărcarea și amararea mărfurilor<!–>.6–>Capacitatea de a folosi în mod corespunzător manualele pentru încărcarea și amararea tuturor tipurilor de vehicule și vagoane de cale ferată, după caz, și de a calcula și aplica restricțiile de repartiție a solicitărilor pe punțile de încărcare a vehiculelor.
+
Zone pentru mărfuri periculoase<!–>.7–>Capacitatea de a asigura respectarea corespunzătoare a precauțiunilor și restricțiilor speciale care se aplica zonelor stabilite pentru mărfurile periculoase.
+
Procedurile de urgență<!–>.8–>Capacitatea de a asigura aplicarea corespunzătoare a procedurilor speciale care:.8.1<!–>să prevină sau să reducă pătrunderea apei pe punțile pentru vehicule;.8.2–>să evacueze apa de pe puntea pentru vehicule; și.8.3să reducă efectele apei pe punțile pentru vehicule.
+
Pregătirea de siguranță pentru personalul care asigură servicii directe pasagerilor în spațiile afectate pasagerilor<!–>3.–>Pregătirea suplimentară de siguranță cerută de Reglementarea V/2, paragraful 6, va asigura, cel puțin, formarea următoarelor capacități: +
Comunicare<!–>.1–>Capacitatea de a comunica cu pasagerii pe timpul unei situații de urgență, ținând cont de:.1.1<!–>limba sau limbile materne corespunzătoare principalelor naționalități ale pasagerilor de pe navele angajate pe o anumita rută;.1.2–>probabilitatea că, capacitatea de a folosi un vocabular elementar în limba engleză pentru a da instrucțiuni de bază, să poată asigura un mijloc de comunicare cu pasagerii care au nevoie de asistență, indiferent dacă pasagerul și membrul din echipajul în cauză cunosc sau nu aceeași limbă;.1.3<!–>posibila nevoie ca, pe timpul unei situații de urgență, să se recurgă la alte mijloace de comunicare cum ar fi demonstrația, semnalizarea cu mâna sau atragerea atenției spre locul de afișare al instrucțiunilor, către posturile de adunare, către mijloacele de salvare sau căile de evacuare în cazul în care comunicarea orală nu se poate realiza;.1.4–>măsura în care instrucțiuni complete de siguranță au fost date pasagerilor în limba sau limbile materne ale acestora;.1.5limbile în care sunt transmise anunțurile de bord, în cazul unei situații de urgență sau pe durata unui exercițiu, pentru asigurarea îndrumării pasagerilor în situații critice și pentru a facilita membrilor din echipaj acordarea de asistență pasagerilor.
+
Mijloace de salvare<!–>.2–>Capacitatea de a demonstra pasagerilor cum se folosesc mijloacele individuale de salvare.
+
Pregătirea privind siguranța pasagerilor, siguranța încărcăturii și asigurarea integrității corpului navei<!–>4.–>Pregătirea privind siguranța pasagerilor, siguranța încărcăturii și asigurarea integrității corpului navei cerută de Reglementarea V/2, paragraful 7, pentru comandanți, căpitani secunzi, șefi mecanici, ofițeri mecanici secunzi și pentru personalul căruia îi revine responsabilitatea imediată în privința ambarcării și debarcării pasagerilor, încărcării, descărcării și amarării mărfurilor sau închiderii deschiderilor din corpul navei, va trebui să asigure, cel puțin, formarea acelor capacități care corespund îndatoririlor și responsabilităților lor după cum urmează: +
Proceduri de ambarcare a pasagerilor și încărcare a mărfii<!–>.1–>Capacitatea de a aplica în mod corespunzător procedurile stabilite la bord, pentru:.1.1<!–>încărcarea și descărcarea vehiculelor, vagoanelor de cale ferată și a altor unități de transport, inclusiv comunicările asociate;.1.2–>coborârea și ridicarea rampelor;.1.3<!–>instalarea și arimarea punților detașabile pentru vehicule;.1.4–>ambarcarea și debarcarea pasagerilor, acordând atenție specială invalizilor și persoanelor ce au nevoie de asistență
+
Transportul mărfurilor periculoase<!–>.2–>Capacitatea de a aplica orice măsuri de siguranță și protecție, orice cerințe și proceduri privind transportul mărfurilor periculoase La bordul navelor de pasageri RO/RO.
+
Amararea încărcăturii<!–>.3–>Capacitatea de:.3.1<!–>a aplica corect prevederile din Codul de practică în siguranță a stivuirii și amarării mărfurilor pentru vehiculele, vagoanele de cale ferată și celelalte unități de transport de marfă luate la bord; și.3.2–>a folosi în mod corespunzător materialele și instalațiile prevăzute pentru amararea încărcăturii de la bord, ținând seama de limitele acestora
+
Calculele de stabilitate, asietă și solicitări ale navei.<!–>.4–>Capacitatea de:.4.1<!–>a folosi în mod corespunzător informațiile disponibile privind stabilitatea și solicitările navei;.4.2–>a calcula stabilitatea și asieta pentru diferite condiții de încărcare folosind calculatoarele de stabilitate sau programele pe computer..4.3<!–>a calcula factorii de sarcină pentru punți, și.4.4–>a calcula impactul pe care transferul de combustibil și balast îl are asupra stabilității, asietei și solicitărilor navei.
+
Deschiderea, închiderea și asigurarea deschiderilor din corpul navei<!–>.5–>Capacitatea de:.5.1<!–>a aplica în mod corespunzător procedurile stabilite la bord pentru deschiderea, închiderea și asigurarea porților și rampelor din prova, pupa și din borduri și pentru operarea corectă a sistemelor asociate, și.5.2–>executarea inspecției privind etanșarea corespunzătoare.
+
Atmosfera punților RO/RO<!–>.6–>Capacitatea de:.6.1<!–>a folosi, dacă se află în dotare, aparatura de monitorizare â atmosferei din spatiile de marfa RO/RO și.6.2–>a aplica procedurile corespunzătoare stabilite la bord pentru ventilarea spațiilor de marfa RO/RO pe timpul încărcării și descărcării vehiculelor precum și pe durata transportului pe mare și în situații de urgență.
+
Pregătirea privind comportamentul uman și managementul situațiilor de criză<!–>5.–>Pregătirea privind comportamentul uman și managementul situațiilor de criză cerută de Reglementarea V/2, paragraful 8, pentru comandanți, căpitani secunzi, șefi mecanici, ofițeri mecanici secunzi și pentru personalul căruia îi revine responsabilitatea referitoare la siguranța pasagerilor în situații de urgență, va fi stabilită de Administrație pe baza standardelor elaborate de Organizație.
+
Capitolul VIStandarde privind atribuțiunile de urgență,protecția muncii, asistența medicală și supraviețuirea +
Secţiunea A-VI/1Cerințe minime obligatorii privind familiarizarea și pregătirea și instruirea de siguranță de bază pentru toți navigatorii +
Pregătire de familiarizare<!–>1.–>Înainte de asumarea unor îndatoriri la bordul navei, toate persoanele angajate sau folosite pentru serviciul la bordul unei nave maritime, cu excepția pasagerilor, vor trebui să fie pregătite printr-o formă legal aprobată de pregătire de familiarizare cu tehnicile de supraviețuire individuală, sau să fie în suficientă măsură informați și instruiți, astfel încât, luând în considerare îndrumările prevăzute în Partea B, să fie capabili:.1<!–>să comunice cu celelalte persoane de la bord pe probleme elementare de siguranță și să înțeleagă simbolurile informative de siguranță, semnalizările și semnalele de alarmă;.2–>să știe ce să facă:.2.1<!–>în situația de "om la apă";.2.2–>la detectarea fumului sau incendiului, sau.2.3<!–>la darea semnalului sonor de incendiu la bord sau de abandon;.3–>să identifice posturile din rolurile navei, din rolul de ambarcare și căile de ieșire de avarie în cazurile critice de urgență;.4<!–>să cunoască locurile de păstrare a vestelor de salvare și folosirea acestora;.5–>să dea alarma de incendiu și să aibă cunoștințe fundamentale de folosire a extinctoarelor portabile;.6<!–>să acționeze imediat în cazul confruntării cu un accident sau o alta situație de urgență medicală înainte de a apela la serviciul de asistență medicală de la bord; și.7–>să închidă și să deschidă ușile/porțile etanșe și antiincendiu de la bordul respectivei nave, cu excepția celor din corpul navei.
+
Pregătirea de bază *<!–>* În pregătirea cursurilor se pot dovedi utile următoarele cursuri-model elaborate de I.M.O.:.1–>Cursul-model I.M.O, 1.19 Supraviețuirea individuală..2<!–>Cursul-model I.M.O. 1.20 Lupta contra incendiilor la nivel elementar..3–>Cursul-model I.M.O. 1.13 Urgențe medicale – pregătire la nivel elementar.4<!–>Cursul-model I.M.O. 1.21 Relații inter-umane.–>2.<!–>Navigatori angajați sau folosiți la bord pe orice funcție de exploatare comercială a navei ca parte a efectivului de echipaj cu îndatoriri stabilite pentru siguranță sau pentru prevenirea poluării, vor trebui ca înainte de asumarea oricăror îndatoriri la bord:.1–>să fie pregătiți sau instruiți în mod corespunzător într-o formă legal aprobată, în aspectele de bază ale următoarelor:.1.1<!–>tehnicile de supraviețuire individuală conform Tabelului A-VI/1-1;.1.2–>prevenirea și stingerea incendiilor conform Tabelului A/VI/1-2;.1.3<!–>prim ajutor la nivel elementar conform Tabelului A-VI/1-3;.1.4–>protecție individuală și responsabilitățile sociale conform Tabelului A-VI/1-4;.2<!–>să facă dovada că au realizat standardul de competență cerut pentru îndeplinirea sarcinilor, îndatoririlor și a responsabilităților prevăzute în coloana 1 din Tabelele A-VI/1-1, A-VI/1-2, A-VI/1-3 și A-VI/1-4, în ultimii 5 ani, prin:.2.1–>demonstrarea competenței, în conformitate cu metodele și criteriile de evaluare a competenței prevăzute în coloanele 3 și 4 din Tabelele menționate; și.2.2<!–>examinarea sau evaluarea permanentă ca parte a unui program legal aprobat de pregătire în domeniul tematic prezentat în coloana 2 din tabelele menționate.3.–>Administrația poate ca, în privința unor nave, cu excepția navelor de pasageri cu un tonaj brut mai mare de 500 t. angajate în voiaje internaționale și a tancurilor ce transportă produse lichide în vrac, dacă consideră că mărimea unei astfel de nave precum și durata sau caracterul voiajului sunt de natură să facă nerezonabilă sau impracticabilă aplicarea totalității cerințelor prezentei secțiuni, să exonereze navigatorii de la bordul unei asemenea nave sau clase de nave, într-o măsură corespunzătoare, de îndeplinirea unor cerințe dar ținând cont de siguranța oamenilor de la bord, a navei și mărfurilor precum și de protecția mediului marin.
Tabel A-VI/1-1<!–>
Specificarea standardului minim de competență–>
pentru tehnicile individuale de supraviețuire<!–>–>

Coloana 1<!–> Coloana 2–> Coloana 3<!–> Coloana 4–>
Competență<!–> Cunoaștere, înțelegere, capacitate operațională–> Metode de demonstrare a competenței<!–> Criterii de evaluare a competenței–>
Supraviețuirea pe mare în cazul abandonării navei<!–> Tipurile de situații de urgență care pot surveni, cum ar fi: coliziune, incendiu, scufundare.–><!–>Tipurile de mijloace de salvare aflate în mod normal la bordul navelor–><!–>Dotarea ambarcațiunilor de supraviețuire–><!–>Amplasarea mijloacelor individuale de salvare.–><!–>Principiile privitoare la supraviețuire, incluzând:–>.1 valoarea instruirii și a exercițiilor<!–>.2 echipamentul și îmbrăcămintea individuală de protecție;–>.3 necesitatea de a fi pregătit pentru orice situație de urgență;<!–>.4 acțiunile care trebuie întreprinse la apelul de prezentare la posturile de îmbarcare pe ambarcațiunile de supraviețuire;–>.5 acțiunile ce trebuie întreprinse la abandonarea navei;<!–>.6 acțiunile ce trebuie întreprinse în apă;–>.7 acțiunile ce trebuie întreprinse la bordul ambarcațiunii de supraviețuire;<!–>.8 principalele pericole pentru supraviețuitori.–> Evaluarea documentelor obținute în instruirea legal aprobată sau pe timpul participării la un curs legal aprobat sau a experienței de serviciu legal aprobată la bord sau în urma unui examen, inclusiv în demonstrarea practică a competenței de:<!–>.1 a îmbrăca vesta de salvare;–>.2 a îmbrăca și folosi un costum de scufundare;<!–>.3 a sări în siguranță de la înălțime în apă;–>.4 redresarea unei plute de salvare răsturnate având îmbrăcată vesta de salvare;<!–>.5 înot cu vesta de salvare îmbrăcată;–>.6 menținerea la suprafața apei fără vesta de salvare;<!–>.7 ambarcarea pe o ambarcațiune de supraviețuire de pe navă și din apă cu vesta de salvare pusă;–>.8 acțiunea întreprinsă imediat după ambarcarea într-o ambarcațiune de supraviețuire pentru a spori șansa de supraviețuire;<!–>.9 lansarea unei ancore de derive sau de furtună;–>.10 operarea echipamentelor din dotarea ambarcațiunii de supraviețuire;<!–>.11 operarea dispozitivelor de indicare a poziției inclusive a aparaturii radio.–> Acțiunea întreprinsă la identificarea semnalelor de ocupare a posturilor din rolurile navei este corespunzătoare situației de urgență anunțată și conformă procedurilor stabilite.<!–>–>Coordonarea în timp și succesiunea acțiunilor individuale corespund împrejurărilor și condițiilor dominante și au efect de reducere a pericolelor și riscurilor potențiale pentru supraviețuire.<!–>–>Metoda de urcare la bordul ambarcațiunii de supraviețuire este corespunzătoare și evită pericolele pentru ceilalți supraviețuitori.<!–>–>Acțiunile inițiate după părăsirea navei precum și acțiunile în apă reduc pericolele pentru supraviețuire.<!–>


Tabel A – VI/1-2–>
Specificarea standardului minim de competență<!–>
pentru prevenirea și stingerea incendiilor–><!–>

Coloana 1–>
Coloana 2<!–> Coloana 3–> Coloana 4<!–>
Competență–> Cunoaștere, înțelegere, capacitate operațională<!–> Metode de demonstrare a competenței–> Criterii de evaluare a competenței<!–>
Reducerea riscului de incendiu și menținerea unei stări de pregătire pentru intervenția în situațiile de urgență ce implică un incendiu.–> Organizarea stingerii incendiilor la bord.<!–>–>Amplasarea mijloacelor de stingere a incendiilor și a căilor de evacuare în situații de urgență.<!–>–>Elementele focului și ale exploziei (triunghiul focului)<!–>–>Tipuri și surse de aprindere.<!–>–>Materiale inflamabile, riscurile de incendiu și răspândirea focului<!–>–>Necesitatea unei vigilențe constante.<!–>–>Acțiuni ce trebuie întreprinse la bordul navei.<!–>–>Detectoare de fum și foc și sistemele automate de alarmă<!–>–>Clasificarea incendiilor și agenții de stingere corespunzători.<!–> Evaluarea documentelor obținute în urma unei instruiri legal aprobate sau la urmarea unui curs legal aprobat.–> Acțiunile inițiate în momentul conștientizării existenței unei situații de urgență sunt conforme practicii și procedurilor acceptate.<!–>–>Acțiunea întreprinsă la identificarea semnalelor de ocuparea posturilor din rolurile navei este corespunzătoare situației de urgență anunțată și conformă procedurilor stabilite.<!–>
Competență–> Cunoaștere, înțelegere, capacitate operațională<!–> Metode de demonstrare a competenței–> Criterii de evaluare a competenței<!–>
Combaterea și stingerea incendiilor–> Echipamentele de stingere a<!–>incendiilor și amplasarea lor la–>bord<!–>–>Instruire privind:<!–>.1 instalațiile fixe;–>.2 echipamentul pompierului;<!–>.3 echipamentul individual;–>.4 mijloacele de luptă și echipamentele pentru stingerea incendiilor;<!–>.5 metode de combatere împotriva incendiilor;–>.6 agenți de stingere a incendiilor;<!–>.7 proceduri de luptă împotriva incendiilor;–>.8 folosirea aparatelor de respirat în operațiunile de stingere a incendiilor și efectuarea salvărilor.<!–> Evaluarea documentelor obținute în urma unei instruiri legal aprobate sau în urma participării la un curs legal aprobat, incluzând demonstrațiile practice în spatii care asigură condiții de pregătire realiste (adică simularea condițiilor de la bord) și, când este posibil și practicabil, în condiții de întuneric, care să dovedească capacitatea de:–>.1 a folosi diverse tipuri de extinctoare;<!–>.2 a folosi aparatele de respirat autonome;–>.3 a stinge incendiile mici, de exemplu: incendiile electrice, de produse petroliere, de gaz propan;<!–>.4 a stinge incendiile de amploare cu apă folosind ciocurile de barză pentru jet de apă și pentru pulverizare;–>.5 a stinge incendiile folosind spumă, pudră sau orice alt agent chimic adecvat;<!–>.6 a intra în/ și a traversa un compartiment în care a fost injectată spuma cu mare putere de expansiune având saulă dar fără apparat de respirat autonom;–>.7 a lupta împotriva incendiului în spații închise pline de fum prutând apparat de respirat autonom;<!–>.8 a stinge incendiul cu ceata de apa sau orice alt agent de stingere a incendiului corespunzător într-un spațiu de locuit sau un compartiment de mașini simulat, în care se află foc și fum gros;–>.9 a stinge incendii provocate de produse petroliere cu dispozitivul de producer a ceții, cu cioc de barză pentru stropire, cu pudră chimică uscată sau cu dispositive de producer a spumei;<!–>.10 a efectua o salvare dintr-un spațiu plin cu fum purtând apparat de respirat.–> Îmbrăcămintea și echipamentul sunt corespunzătoare naturii operațiunilor de luptă împotriva incendiilor.<!–>–>Coordonarea în timp și succesiunea acțiunilor individuale corespund împrejurărilor și condițiilor dominante.<!–>–>Stingerea incendiului se face prin folosirea în mod corespunzător a procedurilor, tehnicilor și agenților de stingere a focului<!–>–>Procedurile și tehnicile de folosire a aparatelor de respirat sunt conforme practicii și procedurilor acceptate.<!–>


Tabel A-VI/1-3–>
Specificarea standardului minim de competență<!–>
pentru acordarea primului ajutor medical la nivel elementar–><!–>

Coloana 1–> Coloana 2<!–> Coloana 3–> Coloana 4<!–>
Competență–> Cunoaștere, înțelegere, capacitate operațională<!–> Metode de demonstrare a competenței–> Criterii de evaluare a competenței<!–>
Acțiunea imediată la confruntarea cu un accident sau o altă urgență medicală–> Evaluarea nevoilor pe care le au răniții și a pericolului pentru propria siguranța.<!–>–>Evaluarea structurii și funcțiunilor corpului.<!–>–>Înțelegerea măsurilor ce trebuie luate imediat în cazuri de urgență, inclusiv capacitatea de:<!–>.1 a așeza rănitul în poziția adecvată;–>.2 a aplica tehnicile de reanimare;<!–>.3 a opri sângerarea;–>.4 a aplica măsurile corespunzătoare de bază în tratarea stării de șoc;<!–>.5 a aplica măsuri corespunzătoare în caz de arsuri și opăriri, inclusive în cazul accidentelor cauzate de current electric;–>.6 a salva și transporta un rănit;<!–>.7 a improviza bandaje și a folosi materialele din trusa de prim ajutor.–> Evaluarea documentelor obținute în urma unei instruire legal aprobate sau pe timpul participării la un curs legal aprobat<!–> Momentul și modul de pornire a alarmei sunt corespunzătoare împrejurării accidentului sau urgenței medicale–><!–>Identificarea cauzei probabile, a naturii și gravitații rănilor se face prompt și complet iar prioritățile și succesiunea acțiunilor sunt proporționale cu pericolul potențial pentru viață–><!–>Reducerea la minimum a oricăror riscuri pentru rănit și persoana care acordă primul ajutor.–>


Tabel A-IV/1-4<!–>
Specificarea standardului minim de competență–>
pentru protecția individuală și responsabilități sociale<!–>–>

Coloana 1<!–> Coloana 2–> Coloana 3<!–> Coloana 4–>
Competență<!–> Cunoaștere, înțelegere, capacitate operațională–> Metode de demonstrare a competenței<!–> Criterii de evaluare a competenței–>
Conformarea la procedurile pentru situațiile de urgență<!–> Tipurile de situații de urgență care pot surveni, de exemplu: coliziune, incendiu, scufundare.–><!–>Cunoașterea planurilor de contingență pentru reacția la situațiile de urgență de la bord.–><!–>Semnalele pentru situațiile de urgență și îndatoririle specific repartizate membrilor din echipaj prin rolurile navei; posturile de roluri; folosirea corectă a echipamentului de protecție individuală.–><!–>Acționarea pentru descoperirea situațiilor de urgență potențială, inclusive a incendiilor, coliziunii, scufundării și pătrunderii apei în navă.–><!–>Acțiunile ce trebuie întreprinse la auzirea semnalului de alarmă pentru o situație de urgență.–><!–>Valoarea instruirii și a exercițiilor.–><!–>Cunoașterea căilor de evacuare și a sistemelor de comunicație internă și alarmă.–> Evaluarea documentelor obținute instruirea legal aprobată sau pe durata participării la un curs legal aprobat<!–> Acțiunile initiate în momentul conștientizării existenței unei situații de urgență, se conformează procedurilor de reacție stabilite pentru situațiile de urgență.–><!–>Informațiile furnizate la darea alarmei sunt prompte, precise, clare și complete.–>
Luarea precauțiunilor pentru prevenirea poluării mediului marin.<!–> Efectele poluării operaționale sau accidentale a mediului marin.–><!–>Proceduri de bază pentru–>protecția mediului marin.<!–> Evaluarea documentelor obținute în instruirea legal aprobată sau pe durata participării la un curs legal aprobat.–> Procedurile organizatorice menite să protejeze mediul. marin sunt permanent respectate.<!–>
Competență–> Cunoaștere, înțelegere, capacitate operațională<!–> Metode de demonstrare a competenței–> Criterii de evaluare a competenței<!–>
Respectarea practicilor de protecție a muncii.–> Importanța respeqtării în permanenta a practicilor de protecție a muncii.<!–>–>Mijloacele de protecție și siguranță existente la bord pentru protejarea contra riscurilor potențiale.<!–>–>Precauțiunile ce trebuie luate înainte de a intra în spatii închise<!–>–>Familiarizarea cu măsurile internaționale privitoare la prevenirea accidentelor și protecția muncii.*<!–> Evaluarea documentelor obținute în instruirea legal aprobată sau pe durata participării la un curs legal aprobat.–> Practicile protecției muncii sunt respectate iar mijloacele de protecție și securitate corespunzătoare sunt în permanență corect folosite.<!–>
Înțelegerea ordinelor și capacitatea de a se face înțeles în probleme legate de îndatoririle de la bordul navei.–> Capacitatea de a înțelege ordinele și de a comunica cu alte persoane în probleme legate de îndatoririle de la bordul navei.<!–> Evaluarea documentelor obținute în instruirea legal aprobată sau pe durata participării la un curs legal aprobat.–> Comunicările sunt în permanență clare și efective.<!–>
Contribuția la realizarea eficientă a relațiilor inter- umane la bordul navei.–> Importanta menținerii unor bune relații sociale și de munca la bordul navei.<!–> Evaluarea documentelor obținute în instruirea legal aprobată sau pe durata participării la un curs legal aprobat.–> Standardele stabilite de muncă și comportament sunt în permanență respectate.<!–>

* Codul de practică al O.M.S. – "Prevenirea accidentelor la bord în mare și în port" poate fi util în pregătirea cursurilor–>

+
Secţiunea A-VI/2Cerințe minime obligatorii pentru emiterea certificatelor de, capacitate pentru ambarcațiunile de supraviețuire, bărcile și șalupele rapide de salvare +
CAPACITATEA PROFESIONALĂ DE A CONDUCE AMBARCAȚIUNILE DE SUPRAVIEȚUIRE ȘI BĂRCILE DE SALVARE CU EXCEPȚIA ȘALUPELOR RAPIDE DE SALVARE +
Standardul de competență<!–>1.–>Candidaților pentru certificatul de capacitate profesională pentru ambarcațiunile de supraviețuire și bărcile de salvare cu excepția șalupelor rapide de salvare li se va cere să-și demonstreze competența de a îndeplini sarcinile, îndatoririle și responsabilitățile cuprinse în coloana 1 din Tabelul A-VI/2-1.2.<!–>Nivelul de cunoaștere a tematicii cuprinse în coloana 2 din Tabelul A-VI/2-1 va fi suficient pentru a permite candidaților să lanseze și să preia comanda unei ambarcațiuni de supraviețuire sau barca de salvare în situații de urgență.**Cursul-model I.M.O. 1.23 – "Capacitatea profesională pentru conducerea ambarcațiunilor de supraviețuire", se poate dovedi util în pregătirea cursurilor.–>3.<!–>Pregătirea și experiența necesare atingerii nivelului de cunoaștere teoretică, înțelegere și capacitate operațională, trebuie să aibă la bază îndrumările prevăzute în Partea B a prezentul cod.4.–>Candidaților pentru certificate li se va cere să dovedească că au atins standardul cerut de competență, în ultimii cinci ani, prin:.1<!–>demonstrarea competenței de a îndeplini sarcinile, îndatoririle și responsabilitățile cuprinse în coloana 1 din Tabelul A-VI/2-1 în conformitate cu metodele de demonstrare și criteriile de evaluare a competenței cuprinse în coloanele 3 și 4 din tabel; și.2–>examinarea sau evaluarea permanentă ca parte a unui program de pregătire legal aprobat, program care acoperă tematica cuprinsă în coloana 2 din Tabelul A-VI/2-1.
+
CAPACITATEA PROFESIONALĂ DE A CONDUCE ȘALUPELE RAPIDE DE SALVARE +
Standardul de competență<!–>5.–>Candidaților pentru certificatul de capacitate profesională pentru șalupele rapide de salvare li se va cere să-și demonstreze competența de a îndeplini sarcinile, îndatoririle și responsabilitățile cuprinse în coloana 1 din Tabelul A-VI/2-2.6.<!–>Nivelul de cunoaștere a tematicii cuprinse în coloana 2 din Tabelul A-VI/2-2 va fi suficient pentru a permite candidaților să lanseze și să conducă o șalupă rapidă de salvare în situațiile de urgență.7.–>Pregătirea și experiența necesare atingerii nivelului de cunoaștere teoretică, înțelegere și capacitate profesională trebuie să aibă la baza îndrumările prevăzute în Partea B a prezentului Cod.8.<!–>Candidaților pentru certificate li se va cere să dovedească ^atingerea standardului cerut de competență, în ultimii cinci ani, prin:.1–>demonstrarea competenței de a îndeplini sarcinile, îndatoririle și responsabililățile cuprinse în coloana 1 din Tabelul A-VI/2-2 în conformitate cu metodele de demonstrare și criteriile de evaluare a competenței cuprinse în coloanele 3 și 4 din tabelul menționat; și.2<!–>examinarea sau evaluarea permanentă ca parte a unui program de pregătire legal aprobat care acoperă tematica cuprinsă în coloana 2 din Tabelul A-VI/2-2.
Tabelul A-VI/2-1–>
Specificarea standardului minim de competență pentru<!–>
ambarcațiunile de supraviețuire și bărcile ds* salvare–>
cu excepția șalupelor rapide de salvare<!–>–>

Coloana 1<!–> Coloanal 2–> Coloana 3<!–> Coloana 4–>
Competență<!–> Cunoaștere, înțelegere, capacitate operațională–> Metode de demonstrare a competenței<!–> Criterii de evaluare a competenței–>
Conducerea unei ambarcațiuni de suptaviețuire sau a unei bărci de salvare pe timpul lansării și după aceea.<!–> Construcția și materialele din dotarea unei ambarcațiuni de supraviețuire și a unei bărci de salvare, precum și părțile componente ale echipamentelor acestora.–><!–>Caracteristicile specific și echipamentele ambarcațiunilor de supraviețuire și a bărcilor de salvare.–><!–>Diversele tipuri de dispositive și instalații de lansare a ambarcațiunilor de supraviețuire și a bărcilor de salvare.–><!–>Metodele de lansare a ambarcațiunilor de supraviețuire pe mare rea.–><!–>Metodele de recuperare a ambarcațiunilor de supraviețuire.–><!–>Acțiunile ce trebuie întreprinse după părăsirea navei.–><!–>Metodele de lansare și recuperare a bărcilor de salvare pe mare rea.–> Evaluarea documentelor obținute în demonstrarea practică a capacității de:<!–>.1 a redresa o plută de salvare răsturnată purtând veste de salvare;–>.2 a interpreta marcajele de pe o ambarcațiune de supraviețuire în ceea ce privește numărul de persoane corespunzător capacității acesteia;<!–>.3 a da comenzile corecte pentru lansarea și ambarcarea într-o ambarcațiune de supraviețuire, îndepărtarea de navă precum și manevra și debarcarea persoanelor dintr-o ambarcațiune de supraviețuire;–>.4 a pregăti și lansa în siguranță o ambarcațiune de supraviețuire și îndepărtarea în timp scurt de navă;<!–>.5 a recupera în siguranță ambarcațiunile de supraviețuire și bărcile de salvare,–>Folosind: plute pneumatice de salvare, bărci de salvare cu și fără capot și cu motor la bord.<!–> Pregătirea, lansarea și ambarcarea în ambarcațiunile de salvarea se realizează în limitele echipamentelor și permit îndepărtarea în siguranță a ambarcațiunilor de supraviețuire de navă–><!–>Acțiunile initiate la părăsirea navei reduc pericolele pentru supraviețuire–><!–>Recuperarea ambarcațiunii de supraviețuire și a bărcii de salvare se execute în limitele echipamentelor–>
Competență<!–> Cunoaștere, înțelegere, capacitate operațională–> Metode de demonstrare a competenței<!–> Criterii de evaluare a competenței–>
Operarea motorului de pe o ambarcațiune de supraviețuire.<!–> Metodele de pornire și operare a motorului ambarcațiunii de supraviețuire și a accesoriilor precum și folosirea extinctorului din dotare.–> Evaluarea documentelor obținute în demonstrarea practică a capacității de a pomi și opera un motor de bord din dotarea unei bărci de salvare cu și fără capot.<!–> Se asigură propulsia și se menține pentru a executa manevrele.–>
Conducerea<!–>supraviețuitorilor și a ambarcațiunilor de supraviețuire după–>abandonarea navei.<!–> Manevra ambarcațiunii de supraviețuire pe vreme rea.–><!–>Folosirea barbetei, a ancorei de furtună și a întregului echipament.–><!–>Raționalizarea hranei și apei, într-o ambarcațiune de supraviețuire.–><!–>Acțiunile întreprinse pentru a spori posibilitatea de descoperire și determinare a poziției ambarcațiunii de supraviețuire.–><!–>Metode de salvare cu elicopterul.–><!–>Efectele hipotermiei și prevenirea acesteia; folosirea păturilor și îmbrăcăminții de protecție, inclusiv a costumelor de scufundare și a mijloacelor de protecție termică.–><!–>Folosirea bărcilor de salvare cu și fară motor pentru adunarea plutelor de salvare și recuperarea supraviețuitorilor și a personalelor din mare.–><!–>Eșuarea ambarcațiunilor de supraviețuire pe plajă–> Evaluarea documentelor obținute în demonstrarea practică a capacității de:<!–>.1 a trage la rame și a cârmi, precum și a ține drumul după compas;–>.2 a folosi materialele din dotarea ambarcațiunii de supraviețuire<!–>.3 a instala dispozitivele pentru a facilita determinarea poziției ambarcațiunii.–> Conducerea acțiunii de supraviețuire este corespunzătoare împrejurărilor și condițiilor determinante.<!–>
Competență–> Cunoaștere, înțelegere, capacitate operațională<!–> Metode de demonstrare a competenței–> Criterii de evaluare a competenței<!–>
Folosirea dispozitivelor de determinarea poziției, inclusiv mijloacele de comunicație, semnalizare și semnale pirotehnice.–> Mijloacele radio de salvare din dotarea ambarcațiunilor de supraviețuire, inclusiv sistemele prin satelit EPIRB și SART.<!–>–>Semnale pirotehnice de pericol.<!–> Evaluarea documentelor obținute în demonstrarea practică a capacității de:–>.1 a utiliza aparatura radio portabilă pentru ambarcațiunile de supraviețuire;<!–>.2 a folosi dispozitivele de semnalizare, inclusiv cele pirotehnice.–> Folosirea și alegerea aparaturii sau a mijloacelor de comunicație și semnalizare corespund împrejurărilor și condițiilor dominante.<!–>
Acordarea primului ajutor pentru supraviețuitori–> Folosirea trusei de prim ajutor și a tehnicilor de reanimare.<!–>–>Îngrijirea persoanelor rănite, inclusiv controlul sângerării și al stării de șoc.<!–> Evaluarea documentelor obținute în demonstrarea practică a capacitatii de a se ocupa de persoanele rănite atât pe timpul abandonării navei cât și după aceea folosind trusa de prim ajutor și tehnicile de reanimare.–> Identificarea cauzei probabile, a naturii și gravitații rănilor sau stării de sănătate este promptă și precisă.<!–>–>Prioritățile și succesiunea tratamentului reduc pericolul pentru viață.<!–>


Tabel VI/2-2–>
Specificarea standardului minim de competență<!–>
în cazul șalupelor rapide de salvare–><!–>

Coloana 1–>
Coloana 2<!–> Coloana 3–> Coloana 4<!–>
Competență–> Cunoaștere, înțelegere, capacitate operațională<!–> Metode de demonstrare a competenței–> Criterii de evaluare a competenței<!–>
Conducerea unei șalupe rapide de salvare pe timpul și după lansare.–> Construcția și materialele din dotarea șalupelor rapide de salvare, precum și părțile componente ale echipamentelor acestora.<!–>–>Caracteristicile specifice și echipamentele șalupelor rapide de salvare.<!–>–>Precauțiuni de siguranță pe timpul lansării și recuperării șalupelor rapide de salvare.<!–>–>Proceduri pentru redresarea unei șalupe rapide de salvare răsturnate.<!–>–>Manevra șalupelor rapide de salvare în condiții de mare și vreme rea.<!–>–>Aparatura de navigație și echipamentul de siguranță din șalupa rapidă de salvare.<!–>–>Modele de executare a căutării și factorii de mediu care influențează căutarea.<!–>–>Evaluarea stării de pregătire a șalupelor rapide de salvare și a echipamentelor asociate pentru folosire imediată<!–>–>Cunoștințe privind întreținerea, reparațiile de avarie, umflarea și dezumflarea în condiții normale în compartimentul de flotabilitate ale șalupelor rapide de salvare pneumatice<!–> Evaluarea documentelor obținute–>în demonstrarea practică a<!–>capacitatii de:–>.1 a tine sub control lansarea și recuperarea în siguranță a unei șalupe rapide de salvare;<!–>.2 a redresa o șalupă rapidă de lansare răsturnată;–>.3 a manevra o șalupă rapidă de salvare în condițiile de<!–>vreme și mare dominante;–>.4 a înota cu echipament special;<!–>.5 a folosi mijloacele de semnalizare și comunicare dintre o șalupă rapidă de salvare și un elicopter și respective o navă;–>.6 a folosi echipamentul de avarie din dotare;<!–>.7 a recupera un rănit din apă și transferarea acestuia în elicopter de salvare, o navă sau într-un loc sigur;–>.8 a realiza modele de executare a căutării ținând cont de factorii de mediu.<!–> Pregătirea, lansarea, operarea și îmbarcarea în șalupele rapide de salvare se execută în limitele echipamentelor–>
Competență<!–> Cunoaștere, înțelegere, capacitate operațională–> Metode de demonstrare a competenței<!–> Criterii de evaluare a competenței–>
Operarea unui motor de la bordul unei șalupe rapide de salvare.<!–> Metodele de pornire și operare a motorului șalupei rapide de salvare precum și a accesoriilor.–> Evaluarea documentelor obținute în demonstrarea practică a capacității de a pomi și opera motorul unei șalupe rapide de salvare.<!–> Motorul este pornit și funcționează în condițiile necesare manevrei–>

+
Secţiunea A-VI/3Pregătirea minimă obligatorie în lupta contra incendiilor la nivel avansat +
Standardul de competență<!–>1.–>Navigatorii desemnați să conducă operațiunile de luptă contra incendiilor vor trebui să fi parcurs pregătirea la nivel avansat în tehnicile pentru combaterea incendiilor cu accent deosebit pe organizare, tactică și conducere și li se va cere să-și demonstreze competența de a îndeplini sarcinile, îndatoririle și responsabilitățile cuprinse în coloana 1 din Tabelul A-VI/3.2.<!–>Nivelul de cunoaștere și înțelegere a tematicii cuprinse în coloana 2 din Tabelul A-VI/3 va fi suficient pentru conducerea efectivă a operațiunilor de combatere a incendiilor la bordul navei.** Cursul-model I.M.O. 2.03 – "Pregătirea la nivel avansat pentru lupta contra incendiilor" se poate dovedi util în pregătirea cursurilor.–>3.<!–>Pregătirea și experiența necesară pentru atingerea nivelului de cunoaștere teoretică, înțelegere și capacitate operațională de specialitate va avea la bază îndrumările prevăzute în Partea B a prezentului Cod.4.–>Candidaților pentru certificate li se va cere să dovedească că au atins standardul de competență cerut în ultimii cinci ani, în conformitate cu metodele de demonstrare și criteriile de evaluare a competenței cuprinse în Coloanele 3 și 4 din Tabelul A-VI/3.
Tabel A-VI/3<!–>
Specificarea standardului minim de competență pentru–>
lupta împotriva incendiilor la nivel avansat<!–>–>

Coloana 1<!–> Coloana 2–> Coloana 3<!–> Coloana 4–>
Competență<!–> Cunoaștere, înțelegere, capacitate operațională–> Metode de demonstrare a competenței<!–> Criterii de evaluare a competenței–>
Conducerea operațiunilor de luptă împotriva incendiilor la bordul navelor<!–> Procedurile de combatere a incendiilor pe mare și în port cu accent special pe organizare, tactică și comandă–><!–>Folosirea apei pentru . stingerea incendiilor, efectul asupra stabilității navei, precauțiuni și proceduri corective.–><!–>Comunicațiile și coordonarea pe timpul operațiunilor de luptă împotriva incendiilor.–><!–>Controlul ventilației, inclusiv dispozitivele de evacuare a fumului.–><!–>Controlul sistemelor electrice și de combustibil.–><!–>Riscurile de proces în combaterea incendiilor (distilarea uscată, reacțiile chimice, focurile din colectorul căldărilor, etc.)–><!–>Combaterea incendiilor în condițiile existenței mărfurilor periculoase.–><!–>Precauțiuni pentru evitarea incendiilor și riscurile associate depozitării și manipulării materialelor (pituri, etc.).–><!–>Coordonarea operațiunii de îngrijire a persoanelor rănite.–><!–>Proceduri de coordonare cu pompierii de la uscat.–> Exerciții practice și instruire desfășurate în condiții de pregătire realiste legal aprobate (de exemplu: simularea condițiilor de la bord) și, ori de câte ori este posibil în condiții de întuneric<!–> Acțiunile întreprinse pentru localizarea incendiilor se bazează pe o evaluare completă și precisă a incidentului, folosind toate sursele disponibile de–>informare<!–>–>Ordinea de prioritate, timpii și succesiunea acțiunilor corespund cerințelor globale ale incidentului și diminuează avariile și potențialele avarii la navă, rănirea personalului și efectul negativ asupra eficienței operaționale a navei.<!–>–>Transmiterea informațiilor se face prompt, precis, complet și clar.<!–>–>Se asigură în permanență protecția individuală pe timpul activităților de localizare a incendiilor.<!–>
Competență–> Cunoaștere, înțelegere, capacitate operațională<!–> Metode de demonstrare a competenței–> Criterii de evaluare a competenței<!–>
Organizarea și antrenarea echipelor de pompieri.–> Pregătirea planurilor de contingență.<!–>–>Alocarea personalului și alcătuirea echipelor de pompieri.<!–>–>Tactica și strategia localizării incendiilor în diferite sectoare ale navei.<!–> Exerciții practice și instruire desfășurat în condiții de pregătire realiste legal aprobate, de exemplu: simularea condițiilor de la bord.–> Compunerea și organizarea echipelor de combaterea incendiilor asigură implementarea efectivă și promptă a planurilor și procedurilor pentru situații de urgență.<!–>
Verificarea și deservirea–>sistemelor și echipamentelor de<!–>detectare și stingere a incendiilor.–> Sisteme de detectare a incendiilor; sisteme fixe de stingere â incendiilor; echipamente portabile și mobile de stingere a incendiilor inclusiv, dispozitivele de salvare și susținere a vieții, pompele, echipamentul individual de protecție și aparatura de comunicație.<!–>–>Cerințele pentru inspecțiile de clasificare și expertizele statutare.<!–> Exerciții practice utilizând sisteme și echipamente legal aprobat în condiții realiste de pregătire.–> Eficiența operațională a sistemelor și echipamentelor de detectare și stingere a incendiilor este menținută în permanență în conformitate cu specificațiile de performanță și cerințele legislative.<!–>
Investigarea și întocmirea rapoartelor asupra incidentelor care implică incendiile.–> Evaluarea cauzelor incidentelor care implica incendiile.<!–> Exerciții practice în mediu realiste de pregătire.–> Cauzele incendiilor sunt identificate și eficiența contramăsurilor este evaluată.

+
Secţiunea A-VI/4Cerințe minime obligatorii privind primul ajutor medical și asistența medicală +
Standardul de competență pentru navigatorii desemnați să acorde primul ajutor medical la bordul navei<!–>1.–>Navigatorii care sunt desemnați să acorde primul ajutor medical la bordul navelor vor trebui să-și demonstreze competența de a îndeplini sarcinile, îndatoririle și responsabilitățile cuprinse în coloana 1 din Tabelul A-VI/4-1.2.<!–>Nivelul de cunoaștere a tematicii cuprinse în coloana 2 din Tabelul A-VI/4-1 va fi suficient pentru a permite navigatorilor desemnați să acționeze efectiv și imediat în cazul accidentelor sau îmbolnăvirilor ce ar putea surveni la bordul navelor.** Cursul-model I.M.O. 1.14 – "Urgențe medicale – prim ajutor" se poate dovedi util în pregătirea cursurilor.–>3.Candidaților pentru certificate conform prevederilor Reglementării VI/4, paragraful 1 li se va cere să dovedească că au atins standardul cerut de competență în conformitate eu metodele de demonstrare și criteriile de evaluare a competenței prevăzute în coloanele 3 și 4 din Tabelul A-VI/4-1.
+
Standardul de competență pentru navigatorii desemnați să acorde asistență medicală la bordul navelor<!–>4.–>Navigatori desemnați să acorde asistența medicală la bordul navelor vor trebui să-și demonstreze competenta de a îndeplini sarcinile, îndatoririle și responsabilitățile cuprinse în coloana 1 din Tabelul A-VI/4-2.5.<!–>Nivelul de cunoaștere a tematicii cuprinse în coloana 2 din Tabelul A-VI/4-2 va fi suficient pentru a permite navigatorilor să acționeze efectiv și imediat în cazul accidentelor sau a îmbolnăvirilor ce ar putea surveni la bordul navei.**** Cursul-model I.M.O. 1.15 – "Asistența medicală" se poate dovedi util în pregătirea cursurilor.–>6.<!–>Candidaților pentru certificate conform prevederilor Reglementării VI/4 paragraful 2 li se va cere să dovedească că au atins standardul cerut de competență în conformitate cu metodele de demonstrare și criteriile de evaluare a competenței prevăzute în coloanele 3 și 4 din Tabelul A-VI/4-2.
Tabel A-VI/4-1–>
Specificarea standardului minim de competență<!–>
în acordarea primului ajutor medical–><!–>

Coloana 1–> Coloana 2<!–> Coloana 3–> Coloana 4<!–>
Competență–> Cunoaștere, înțelegere, capacitate operațională<!–> Metode de demonstrare a competenței–> Criterii de evaluare a competenței<!–>
Acordarea imediată a primului ajutor în cazul unui accident sau îmbolnăvire la bord–> Trusa de prim ajutor.<!–>Structura și funcțiunile corpului.–><!–>Riscurile de natură toxică la bord, inclusiv folosirea “ghidului de prim ajutor medical pentru accidentele ce implică mărfurile periculoase (MFAG)” (Medical First AidGuide for Use in Accidents Involving Dangerous Goods sau echivalentul pe plan național–><!–>Examinarea rănitului sau a pacientului.–><!–>Răniri la coloana vertebrală.–><!–>Arsuri, opăriri și efectele căldurii și ale frigului.–><!–>Frcaturi, dislocări și accidente musculare–><!–>Asistența medicală a persoanelor salvate–><!–>Avize medicale prin radio–><!–>Farmacologie.–><!–>Sterilizare.–><!–>Stop cardiac, înec și asfixiere.–> Evaluarea documentelor obținute în instruirea practică.<!–> Identificarea cauzei probabile, a naturii și gravitații rănilor este promptă și completă și conformă practicii curente de prim ajutor.–><!–>Riscul de agravare pentru sine și pentru alții este în permanenta redus la minimum.–><!–>Tratamentul rănilor și starea pacientului sunt adecvate și conforme practicii recunoscute de prim ajutor și a îndrumărilor cu caracter internațional.–>


Tabel A-VI/4-2<!–>
Specificarea standardului minim de competență pentru–>
persoanele care acordă asistență medicală la bordul navei<!–>–>

Coloana 1<!–> Coloana 2–> Coloana 3<!–> Coloana 4–>
Competență<!–> Cunoaștere, înțelegere, capacitate operațională–> Metode de demonstrare a competenței<!–> Criterii de evaluare a competenței–>
Acordarea asistenței medicale bolnavilor și răniților pe durata rămânerii acestora la bord<!–> Îngrijirea accidentaților incluzând:–>.1 accidentări la cap și coloana vertebrală;<!–>.2 accidentări O.R.L. și oftamologice;–>.3 sângerări interne și externe;<!–>.4 arsuri, opăriri și degeraturi;–>.5 fracturi, dislocări și accidentări musculare;<!–>.6 răni deschise, infecția și vindecarea rănilor;–>.7 atenuarea durerilor;<!–>.8 tehnica de coasere și capsare;–>.9 îngrijirea afecțiunilor abdominale acute;<!–>.10 tratament chirurgical minor;–>.11 bandaje și fașe.<!–>Aspect de asistență medicală:–>.1 Principii generale.<!–>.2 Asistența medicală.–> Evaluarea documentelor obținute în instruirea practică și demonstrații.<!–>–>Dacă se poate, experiența practică legal<!–>Aprobată într-un spital sau instituție similară.–> Identificarea simptomelor se bazează pe conceptele examenului clinice și ale anamnezei.<!–>–>Protecția împotriva infecției și răspândirea bolilor este completă și efectivă.<!–>–>Atitudinea personalului este calmă, încrezătoare și optimistă.<!–>–>Tratamentul rănilor sau al afecțiunilor este corespunzător și conform practicii medicale acceptate și îndrumărilor medicale naționale și internaționale relevante.<!–>–>Dozarea și aplicarea medicamentației se conformează recomandărilor producătorilor și practicii medicale acceptate.<!–>–>Semnificația modificărilor în starea pacientului este recunoscută cu promptitudine<!–>
Competență–> Cunoaștere, înțelegere, capacitate operațională<!–> Metode de demonstrare a competenței–> Criterii de evaluare a competenței<!–>
Acordarea asistenței medicale bolnavilor și răniților pe durata rămânerii acestora la bord (continuare)–> Boli incluzând:<!–>.1 afecțiunile și urgențele medicale;–>.2 boli transmise pe cale sexuală;<!–>.3 boli infecțioase și tropicale.–><!–>Abuzul de medicamente și alcool.–><!–>Îngrijirea stomatologică.–><!–>Ginecologie, graviditate și nașteri.–><!–>Îngrijirea medicală a persoanelor salvate.–><!–>Decesul pe mare.–><!–>Igiena.–><!–>Prevenirea îmbolnăvirii incluzând:–>.1 dezinfecția, dezinsecție și deratizare;<!–>.2 vaccinare.–><!–>Păstrarea documentelor și copiilor reglementărilor aplicabile:–>.1 la păstrarea registrelor medicale<!–>.2 reglementări medicale maritime naționale și internaționale–> <!–> –>
Competență<!–> Cunoaștere, înțelegere, capacitate operațională–> Metode de demonstrare a competenței<!–> Criterii de evaluare a competenței–>
Participarea la<!–>coordonarea sistemelor de asistență medicală pentru nave–> Asistență din exterior, incluzând:<!–>.1 avize medicale prin radio;–>.2 transportul bolnavilor și al răniților, inclusiv evacuarea cu elicopterul;<!–>.3 îngrijirea medicală a navigatorilor bolnavi în cooperare cu autoritățile portuare de sănătate sau cu clinicile cu tratament ambulatoriu din port–> <!–> Procedurile de examinare clinică sunt complete și conforme instrucțiunilor primite.–><!–>Metoda și pregătirea pentru evacuare concordă cu procedurile recunoscute și asigură buna stare a pacientului în cel mai înalt grad.–><!–>Procedurile pentru solicitarea avizului medical prin radio sunt conforme practicii și recomandărilor stabilite.–>

+
Capitolul VIIStandarde privind certificarea alternativă +
Secţiunea A-VII/1Emiterea certificatelor alternative<!–>1.–>Candidaților pentru certificare la nivel operațional conform prevederilor Cap. VII. din anexa la Convenție li se va cere să-și completeze studiile și pregătirea și să îndeplinească standardul de competență pentru toate, atribuțiunile prevăzute fie în tabelul a-II/1, fie în Tabelul A-III/1. Atribuțiunile specificate în Tabelele A-II/1 sau respectiv în A-III/1 pot fi adăugate cu condiția ca respectivul candidat să-și completeze, după caz, studiile și pregătirea suplimentară corespunzătoare și să îndeplinească standardele de competență prescrise în tabelele menționate, pentru atribuțiunile respective.2.<!–>Candidaților pentru certificare la nivel de management pentru comanda navelor cu tonaj brut de și peste 500 t. sau pentru funcția de la bord căreia îi revine comanda navei în cazul incapacității persoanei aflate la comanda unei astfel de nave, li se va cere ca, în plus față de conformarea la standardul de competență specificat în Tabelul A-II/1, să-și completeze studiile și pregătirea corespunzătoare și să îndeplinească standardele de competență pentru toate atribuțiunile prevăzute în Tabelul A-II/2. Atribuțiunile specificate în Tabelele din Capitolul III al Părții A din prezentul Cod, pot fi adăugate cu condiția ca respectivul candidat să-și completeze, după caz, studiile și pregătirea suplimentară corespunzătoare și să îndeplinească standardele de competență înscrise în tabelele menționate pentru atribuțiunile respective.3.–>Candidaților pentru certificare la nivel de management pentru funcția care are responsabilitatea propulsiei mecanice a unei nave al cărui motor principal dezvoltă o putere de propulsie de/sau peste 750 Kw, sau pentru funcția de la bord căreia îi revine responsabilitatea propulsiei mecanice a navei în cazul incapacității persoanei cu aceasta responsabilitate, li se va cere ca, în plus față de conformarea la standardul de competență specificat în Tabelul A-III/1, să-și completeze studiile și pregătirea suplimentare corespunzătoare și să îndeplinească standardele de competență pentru toate atribuțiunile înscrise în Tabelul A-III/2, după caz. Atribuțiunile specificate în tabelele din Capitolul II al Părții A din prezentul Cod, pot fi adăugate cu condiția ca respectivul candidat să-și completeze, după caz, studiile și pregătirea suplimentară corespunzătoare și să îndeplinească standardele de competență înscrise în tabelele menționate pentru atribuțiunile respective4.Candidații pentru certificarea la nivel de execuție pentru specialitățile navigație și mecanică navală se vor conforma standardului de competență înscris în Tabelul A-II/4 sau, după caz, A-III/4 din Partea A a prezentului cod.
+
Secţiunea A-VII/2Certificarea navigatorilor<!–>1.–>În conformitate cu cerințele reglementării VII/1, paragraful, 1.3, candidații pentru certificare conform prevederilor din Capitolul VII pentru atribuțiunile specificate în Tabelele A-II/1 și A-III/1, la nivel operațional vor trebui:.1<!–>să aibă un stagiu de îmbarcare legal aprobat la bord de minimum un an, perioadă care va include cel puțin șase luni de executare a îndatoririlor în compartimentul mașini sub supravegherea unui ofițer mecanic calificat, iar, în cazul atribuțiunii de navigație cel puțin șase luni de executare a îndatoririlor cartului de navigație pe comandă sub supravegherea unui ofițer punte calificat; și.2–>să-și fi completat, pe timpul acestui stagiu de serviciu, pregătirea prin programele legal aprobate pentru îndeplinirea cerințelor corespunzătoare din Secțiunile A-II/1 și A-III/1, pregătire documentată prin înscrierea intr-un jurnal de practică legal aprobat.2.<!–>Candidații pentru certificare conform prevederilor din Cap. VII la nivel de management în combinație cu atribuțiunile specificate în Tabelele /V-H/2 și A-III/2 vor trebui să aibă un stagiu legal aprobat de serviciu maritim legat de atribuțiunile înscrise pe atestatul certificatului, după cum urmează:.1–>pentru alți candidați decât cei care dețin comanda navei sau responsabilitatea propulsiei mecanice a navei – 12 luni de stagiu în executarea la nivel operațional a îndatoririlor legate de Reglementările III/2 sau III/3, după caz, iar, pentru specialitatea navigației la nivel de management, cel puțin 12 luni de stagiu în executarea îndatoririlor de cart de navigație pe comandă la nivel operațional;.2pentru candidații care dețin comanda navei sau responsabilitatea propulsiei mecanice a navei – cel puțin 48 de luni de stagiu, incluzând prevederile paragrafului 2.1 din prezenta Secțiune, în executarea, în calitate de ofițer certificat a îndatoririlor legate de atribuțiunile înscrise pe atestatul certificatului, din care 24 de luni să fi îndeplinit atribuțiunile prevăzute în Tabelul A-II/1 și 24 de luni să fi îndeplinit atribuțiunile prevăzute în Tabelele A-III/1 și A/III/2.
+
Secţiunea A-VII/3Principii care guvernează emiterea certificatelor alternative<!–>(Nu sunt elaborate prevederi)–>
+
Capitolul VIIIStandarde privind serviciul de cart +
Secţiunea A-VIII/1Pregătirea din toate privințele pentru exercitarea serviciului de cart<!–>1.–>Tuturor celor numiți în serviciu ca ofițeri cu responsabilitatea cartului sau ca personal necertificat care face parte din cart li se vor acorda minimum 10 ore de odihnă într-un interval de 24 de ore.2.<!–>Orele de odihnă pot fi împărțite în nu mai mult de două perioade, din care una va trebui să aibă o durată de cel puțin 6 ore.3.–>Cerințele prevăzute în paragrafele 1 și 2 privind perioadele de odihnă nu trebuie respectate în cazul situațiilor, de urgență, pe timpul exercițiilor sau în alte condiții de excepție.4.<!–>Contrar prevederilor din paragrafele 1 și 2, perioada de minimum 10 ore de odihnă poate fi redusă la nu mai puțin de 6 ore consecutive, cu condiția ca aceasta reducere să nu se prelungească peste două zile și 'ca, în fiecare interval de șapte zile, să fie asigurate minimum 70 ore de odihnă.5.–>Administrațiile vor pretinde ca programările pentru carturi să fie afișate în locuri ușor accesibile.
+
Secţiunea A-VIII/2Măsurile organizatorice și principiile de respectat pentru serviciul de cart
+
PARTEA 1 – CERTIFICAREA<!–>1.–>Ofițerul eu responsabilitatea cartului de navigație sau de punte va trebui să fie în mod corespunzător calificat în conformitate cu prevederile din Cap. II sau, după caz, din Cap. VII referitoare la îndatoririle legate de serviciul cartului de navigație sau de punte.2.Ofițerul cu responsabilitatea cartului la mașini va trebui să fie în mod corespunzător calificat în conformitate cu prevederile Cap.III sau, după caz, Cap. VII referitoare la îndatoririle legate de serviciul de cart la mașini.
+
PARTEA 2 – PLANIFICAREA VOIAJULUI +
Cerințe generale<!–>3.–>Voiajul avut în vedere se va planifica cu anticipație, luând în considerare toate informațiile pertinente și orice drum trasat se va verifica înainte de începerea voiajului.4.Șeful Mecanic, consultându-se cu comandantul, va determina anticipat nevoile voiajului avut în vedere luând în considerare necesitățile de combustibil, apă, lubrifianți, produse chimice, materiale consumabile și alte piese de schimb, unelte, provizii și orice alte necesități.
+
Planificarea anticipată a fiecărui voiaj<!–>5.–>Anterior fiecărui voiaj, comandații tuturor navelor se vor asigura că ruta din portul de plecare până în primul port de escală va fi planificată folosind hărți de navigație adecvate și corespunzătoare precum și alte publicații nautice necesare voiajului avut în vedere, iar informațiile furnizate de acestea, în privința acelor restricții de navigație sau riscuri de natură permanentă sau predictibilă care prezintă relevanță pentru navigația în siguranță a navei, să fie precise, complete și actualizate.
+
Verificarea și trasarea rutei planificate<!–>6.–>După verificarea planificării rutei, luându-se în considerare toate informațiile pertinente, ruta planificată se va trasa cu claritate pe hărțile de navigație corespunzătoare care vor fi ținute în permanență la dispoziția ofițerului cu responsabilitatea cartului care va verifica fiecare drum de urmat înainte de a-1 utiliza pe timpul voiajului.
+
Devierea de la ruta planificată<!–>7.–>Dacă pe .timpul voiajului se ia decizia devierii semnificative de la drum în scopul schimbării portului următor de escală de pe ruta planificată sau din alte motive, anterior devierii substanțiale de la ruta inițial planificată, se va trasa o rută modificată.
+
PARTEA 3 – SERVICIUL DE CART PE MARE +
Principii care se aplică în mod general serviciului de cart<!–>8.–>Statele-parte vor direcționa atenția companiilor, comandanților, șefilor mecanici și personalului din serviciul de cart asupra următoarelor principii care vor trebui respectate pentru menținerea executării carturilor în permanentă siguranță.9.<!–>Comandantul unei nave este obligat să se asigure că măsurile organizatorice privind serviciul de cart sunt adecvate executării în siguranță a cartului de navigație. Sub conducerea generală a comandantului, ofițerii cu responsabilitatea cartului de navigație răspund de navigația în siguranță a navei pe durata serviciului lor de cart preocupându-se în special de evitarea coliziunilor și a eșuării.10.–>Șeful mecanic de la bordul unei nave este obligat, consultându-se cu comandantul, să se asigure că măsurile organizatorice privind cartul la mașini sunt adecvate menținerii unui serviciu în siguranță.
+
Protecția mediului marin<!–>11.–>Comandantul, ofițerii și personalul necertificat vor fi conștienți de efectele grave ale poluării operaționale sau accidentale a mediului marin și vor lua toate precauțiunile posibile pentru a preveni această poluare, în particular în cadrul reglementărilor internaționale și portuare relevante.
+
Partea 3-1 – Principii ce trebuie respectate în executarea cartului de navigație<!–>12.–>Ofițerul cu responsabilitatea cartului de navigație este reprezentantul comandantului și răspunzător în principal de menținerea în permanență a siguranței navigației și de respectarea RIPAM 1972. +
Serviciul de veghe<!–>13.–>Serviciul corespunzător de veghe se va executa în permanență, în conformitate cu Regula 5 din RIPAM 1972, în scopul:.1<!–>menținerii unei stări permanente de vigilență vizuală, auditivă și prin alte mijloace pentru sesizarea oricărei schimbări semnificative a mediului în care se operează;.2–>aprecierii complete a situației și a riscului de coliziune, punere pe uscat sau alte pericole de navigație, și.3<!–>descoperirea navelor și aeronavelor aflate în pericol, persoanelor naufragiate, epavelor, materialelor abandonate și a altor pericole pentru navigația în siguranță.14.–>Persoana de veghe trebuie să fie în stare să-și concentreze întreaga atenție executării serviciului de veghe și să nu întreprindă din proprie inițiativă sau din ordin primit acțiuni care s-ar interfera cu sarcina sa.15.<!–>Îndatoririle persoanei de veghe și ale timonierului sunt îndatoriri ce sunt distincte și timonierul nu va fi considerat ca persoană de veghe pe timpul când se află la timona, cu excepția navelor mici la bordul cărora, din poziția de la timona există vizibilitate pe întreg orizontul. Iar pe timp de noapte nu există impedimente pentru vizibilitate și nici de altă natură care să afecteze menținerea unui serviciu de veghe corespunzător. Ofițerul cu responsabilitatea cartului de navigație poate fi singura persoană de veghe pe timp de zi, cu condiția ca, în asemenea cazuri:.1–>situația să fi fost evaluată eu atenție și să se fi stabilit fară nici un fel de îndoială că procedând astfel totul este în siguranță;.2<!–>să se fi ținut cont de toți factorii relevanți, inclusiv, dar nu limitându-se la:starea vremii;vizibilitate;densitatea traficului;proximitatea pericolelor pentru navigație, șiatenția necesară când se navigă în schemele de separare a traficului sau în apropierea acestora; și.3–>să se asigure asistența disponibilă pe comandă imediat la solicitarea în acest sens în cazul când schimbările situației o cer.16.<!–>Pentru a determina dacă compunerea cartului de navigație este corespunzătoare asigurării menținerii unui serviciu de veghe adecvat, comandantul va trebui să țină cont de totalitatea factorilor relevanți, inclusiv a celor descriși în prezenta secțiune a Codului, precum și de următorii factori:.1–>vizibilitatea, starea vremii și a mării;.2<!–>densitatea traficului și celelalte activități care apar în raionul în care navigă nava;.3–>atenția necesară la navigația în /sau aproprierea schemelor de separație a traficului, sau a altor măsuri ce țin de stabilirea rutelor;.4<!–>cantitatea de muncă suplimentară datorată naturii funcțiilor navei, cerințelor de operare imediată și manevrelor anticipate;.5–>pregătirea din toate privințele pentru exercitarea serviciului de cart a tuturor membrilor echipajului desemnați ca membri ai echipei de cart;.6<!–>cunoașterea și încrederea în competența profesională a ofițerilor și echipajului navei;.7–>experiența fiecărui ofițer din cartul de navigație, și gradul de familiarizare a respectivului ofițer cu instalațiile și echipamentele de la bord, cu procedurile și posibilitățile de manevră;.8<!–>activitățile care se desfășoară la bord la un moment dat, inclusiv activitățile de radiocomunicații și disponibilitatea de acordare a asistenței imediate la solicitarea venită din comandă în caz de necesitate;.9–>starea de funcționare a aparaturii și comenzilor din comandă, inclusiv sistemele de alarmă;.10<!–>comenzile cârmei și elicei precum și caracteristicile de manevră ale navei;.11–>mărimea navei și câmpul de vizibilitate din punctul de unde se realizează guvernarea navei;.12<!–>configurația comenzii, în măsura în care această configurație ar putea obstrucționa detectarea vizuală sau auditivă a evoluției externe de către un membru al echipei de cart; și,.13–>orice alt standard relevant, procedură sau îndrumare legată de măsurile organizatorice pentru serviciul de cart și pentru capacitatea de pregătire din toate privințele pentru exercitarea serviciului de cart, care au fost adoptate de Organizație.
+
Măsuri organizatorice privind serviciul de cart<!–>17.–>La luarea deciziei privitoare la compunerea cartului în comandă, cart care poate include și personal necertificat dar corespunzător calificat, inter-alia, se va ține cont de următorii factori:.1<!–>comanda nu va fi lăsată în nici un moment nesupravegheată;.2–>condițiile de vreme, vizibilitate și condiții de zi sau noapte;.3<!–>proximitatea riscurilor pentru navigație care poate determina ca ofițerul cu responsabilitatea cartului să execute îndatoriri suplimentare de navigație;.4–>folosirea și starea de funcționare a aparaturii de navigație, ca de exemplu radarul și aparatura de determinare a punctului navei prin mijloace electronice precum și a celorlalte echipamente care afectează navigația în siguranță a navei;.5<!–>dacă nava este dotată cu pilot automat;.6–>dacă nava are de executat servicii de radiocomunicații;.7<!–>comenzile pentru compartimentul mașini automatizat (UMS), sistemele de alarmare și indicare din comandă și procedurile pentru folosirea acestora precum și limitele acestor echipamente, și.8–>orice probleme, neobișnuite care survin pe durata cartului ca rezultat al unor condiții speciale de operare.
+
Preluarea serviciului de cart<!–>18.–>Ofițerul cu responsabilitatea cartului de navigație nu va preda cartul ofițerului care îl înlocuiește dacă există un motiv de a crede că acest înlocuitor nu este capabil să-și execute îndatoririle de serviciu de cart în mod efectiv, caz în care va fi anunțat comandantul.19.<!–>Ofițerul care ia în primire serviciul de cart se va asigura că întreg personalul care intră în cart este pe deplin capabil să-și îndeplinească îndatoririle, în special cele referitoare la adaptarea lor pentru vederea pe timp de noapte. Ofițerii care preiau serviciul nu vor prelua serviciul de cart până când vederea nu le este pe deplin adaptată condițiilor de luminozitate.20.–>Anterior preluării cartului, ofițerii care preiau serviciul se vor convinge în privința poziției adevărate sau estimate a navei și vor confirma ruta stabilită a navei, drumul și viteza precum și comenzile U.M.S. ca fiind corespunzătoare, și vor lua notă de orice pericol de navigație estimat a surveni pe timpul cartului lor.21.<!–>Ofițerii care preiau serviciul de cart vor trebui să se convingă personal în privința:.1–>ordinelor cu caracter permanent și a altor instrucțiuni speciale ale comandantului cu privire la navigația navei;.2<!–>poziția, drumul, viteza și pescajul navei;.3–>caracterul predominant precum și previziunile referitoare la maree, curenți, vreme, vizibilitate și efectul acestor factori asupra drumului și vitezei;.4<!–>procedurile !e folosire a motorului principal la manevre atunci când motorul principal este acționat din comanda navei; și,.5–>situația de navigație, incluzând dar nu limitându-se la:.5.1<!–>starea de funcționare a tuturor echipamentelor de navigație și de siguranță care sunt folosite sau se pot folosi pe timpul cartului;.5.2–>erorile compasului magnetic și ale girocompasului;.5.3<!–>prezența și deplasarea navelor din raza vizuală sau a acelor despre care se cunoaște că se află în apropiere;.5.4 condițiile și riscurile posibile pe timpul cartului, și–>.5.5 efectele posibile ale bandării, asietei, densității apei și a afundării adâncimii sub chilă.<!–>22.–>Dacă ofițerul cu responsabilitatea cartului de navigație urmează a fi înlocuit în orice moment când se execută o manevră sau se întreprinde o altă acțiune pentru evitarea unui risc, înlocuirea acestui ofițer se va amâna până la terminarea acțiunii respective.
+
Executarea cartului de navigație<!–>23.–>Ofițerul cu responsabilitatea cartului de navigație va trebui:.1<!–>să țină cartul pe comandă;.2–>să nu părăsească comanda în nici un fel de împrejurare până când nu este înlocuit în mod corespunzător;.3<!–>să continue să-și asume responsabilitatea navigației în siguranță, chiar dacă pe comandă se află și comandantul, până când nu este informat în mod direct că responsabilitatea a fost asumată de către comandant și că acest lucru s-a înțeles de cei implicați și,.4–>să anunțe pe comandant când are îndoieli asupra acțiunii ce trebuie întreprinse în interesul siguranței navei.24.<!–>Pe durata cartului, drumul pe care se guvernează, poziția și viteza să fie verificate la intervale suficient de frecvente utilizând toate mijloacele disponibile de navigație pentru a se asigura că nava parcurge drumul planificat.25.–>Ofițerul cu responsabilitatea cartului de navigație va trebui să cunoască pe deplin amplasarea și exploatarea echipamentului de navigație și de siguranță, să fie conștient și să țină cont de limitele de exploatare ale acestuia;26.<!–>Ofițerului cu responsabilitatea cartului de navigație nu i se va încredința o altă atribuțiune și nici nu își va asuma îndatoriri care să interfereze cu navigația în siguranță a navei.27.–>Ofițerii cu responsabilitatea cartului de navigație vor trebui să utilizeze în cel mai eficient mod tot echipamentul de navigație aflat la dispoziția lor.28.<!–>Când folosește radarul, ofițerul cu responsabilitatea cartului de navigație va avea în vedere necesitatea de a se conforma în permanență prevederilor R.I.P.A.M. în vigoare referitoare la utilizarea radarului;29.–>În caz, de nevoie, ofițerul cu responsabilitatea cartului de navigație nu va ezita să folosească cârma, mașinile sau aparatura de semnalizare sonoră. Cu toate acestea, când este posibil, se va anunța din timp intenția de modificare a vitezei motorului sau în cazul comenzilor la mașinile U.M.S. din comanda de navigație, în conformitate cu procedurile aplicabile.30.<!–>Ofițerii din cartul de navigație vor cunoaște caracteristicile de manevră ale navei, inclusiv distanțele de stopare și vor ține cont de faptul că alte nave pot avea caracteristici de manevră diferite.31.–>Pe timpul cartului se vor înregistra în mod corespunzător toate mișcările și activitățile referitoare la navigație.32.<!–>Asigurarea de către ofițerul cu responsabilitatea cartului de navigație a unui serviciu permanent de veghe corespunzător prezintă o importanță deosebită. La bordul navelor unde camera hărților este separată, ofițerul cu responsabilitatea cartului de navigație va intra, când acest lucru este esențial, în camera hărților, pentru o scurtă perioadă în scopul îndeplinirii unor îndatoriri necesare navigației, dar înainte de aceasta va trebui să se asigure că acest lucru se poate face în siguranță și că veghea se face corespunzător.33.–>Testele de funcționare a echipamentului de navigație de la bord se vor face în marș cât mai frecvent posibil în funcție de împrejurări, în special anterior unor estimări privind apariția unor condiții riscante care ar afecta navigația. Aceste teste trebuie înregistrate ori de câte ori este cazul. Astfel de teste se vor face de asemenea înaintea sosirii și plecării din port.34.<!–>Ofițerul cu responsabilitatea cartului de navigație va efectua verificări în mod regulat pentru a asigura că:.1–>persoana aflată la timonă sau pilotul automat menține nava pe drumul corect;.2<!–>eroarea compasului etalon se determina cel puțin odată pe cart și, când este posibil, după fiecare schimbare majoră de drum; compasul magnetic etalon și girocompasul sunt frecvent comparate iar repetitoarele sunt sincronizate cu compasul mamă;..3–>pilotul automat este testat manual cel puțin odată pe cart;.4<!–>luminile de navigație și de semnalizare precum și alte echipamente de navigație funcționează corespunzător;.5–>aparatura radio funcționează corespunzător în conformitate cu paragraful 86 din prezenta secțiune; și.6<!–>comenzile, alarmele și indicatoarele U.M.S. funcționează corespunzător.35.–>Ofițerul cu responsabilitatea cartului de navigație va avea în vedere necesitatea de a se conforma permanent prevederilor în vigoare ale Convenției "Internaționale SOLAS, 1974.* Ofițerul cu responsabilitatea cartului de navigație va ține cont de:* Vezi Reglementările V/19, V/19-1 și V/19-2<!–>.1–>necesitatea de a numi o persoană care să asigure guvernarea navei și de a trece guvernarea pe comandă manuală în timp util pentru a permite rezolvarea unei situații potențial riscante într-o manieră de siguranță;.2<!–>faptul că, în cazul unei nave guvernate de pilot automat este deosebit de periculos să se permită desfășurarea unei situații până la punctul în care ofițerul cu responsabilitatea cartului de navigație rămâne fară ajutor și este obligat să întrerupă continuitatea serviciului de veghe pentru a lua măsurile de urgență.36.–>Ofițerii cu responsabilitatea cartului de navigație vor fi pe deplin familiarizați cu utilizarea tuturor mijloacelor electronice de navigație de la bord, inclusiv cu posibilitățile și limitele acestora și vor folosi aceste mijloace la timpul corespunzător ținând cont de faptul că sonda ultrason reprezintă un valoros ajutor de navigație.37.<!–>Ofițerul cu responsabilitatea cartului de navigație va folosi radarul ori de câte ori există sau se prevăd condiții de vizibilitate redusă precum și, în permanență, în raioanele cu trafic intens dând importanța cuvenită limitelor acestei aparaturi.38.–>Ofițerul cu responsabilitatea cartului de navigație se va asigura că scalele de distanță folosite sunt schimbate la intervale suficient de frecvente pentru ca ecouri radar să poată fi detectate din timp. Se va ține seama de faptul că ecourile radar mici sau slabe pot să nu fie descoperite.39.<!–>Ori de câte ori se utilizează radarul, ofițerul cu responsabilitatea cartului de navigație va selecta o scală de distanțe corespunzătoare și va observa cu atenție afișajul de pe ecran, asigurând începerea efectuării plotting-ului sau a analizei sistematice din timp.40.–>Ofițerul cu responsabilitatea cartului de navigație va aduce imediat la cunoștința comandantului:.1<!–>dacă există sau se prevăd condiții de vizibilitate redusă;.2–>dacă condițiile de trafic sau deplasările altor nave sunt de natura să stârnească îngrijorare;.3<!–>dacă se constată dificultăți în menținerea drumului;.4–>imposibilitatea de reperare: a uscatului, a unui reper de navigație sau obținerii sondajelor la ora stabilită;.5<!–>dacă, pe neașteptate, se observă uscatul, un reper de navigație sau o modificare în indicațiile de adâncimi sondate;.6–>defecțiunile/avarierea mașinilor, a comenzii de la distanță a motoarelor de propulsie, a instalației de guvernare sau a oricărei alte aparaturi de navigație, alarmare sau indicare;.7<!–>dacă aparatura radio funcționează defectuos;.8–>dacă, pe timp de vreme rea, există dubii în privința posibilității de avariere datorită condițiilor de vreme;.9<!–>dacă nava se confruntă cu un risc de navigație ca de exemplu: gheață sau epavă; și.10–>în orice situație de urgență sau de incertitudine.41.<!–>În situațiile mai sus menționate, ofițerul cu responsabilitatea cartului de navigație, contrar obligației de a-1 anunța imediat pe comandant, va trebui să acționeze fără ezitare pentru asigurarea siguranței navei atunci când împrejurările necesită acest lucru.42.–>Ofițerul cu responsabilitatea cartului de navigație va trebui să dea personalului de cart toate instrucțiunile și informațiile corespunzătoare care să asigure îndeplinirea în siguranță a cartului, inclusiv a unei veghe corespunzătoare.
+
Serviciul de cart în condiții și zone diferite<!–>În condiții de vreme bună43.–>Ofițerul cu responsabilitatea cartului de navigație va trebui să ia frecvent relevmente compas precise la navele care se apropie, aceasta constituind un mijloc de detectare din timp a riscului de coliziune și să țină cont de faptul că acest risc există uneori chiar și când se observă în mod evident o schimbare apreciabilă de relevment, în special la apropierea de o navă foarte mare, de o navă remorcată sau la apropierea la distanță mică de o alta navă. Ofițerul cu responsabilitatea cartului de navigație va trebui de asemenea să acționeze pozitiv și din timp, cu respectarea regulilor aplicabile din RIPAM 1972, și ulterior să verifice dacă acțiunea respectivă are efectul dorit.44.<!–>În condiții de vreme bună, ori de câte ori este posibil, ofițerul cu responsabilitatea cartului de navigație va executa exerciții practice pe radar.–>În condiții de vizibilitate redusă45.<!–>Când există sau se prevăd condiții de vizibilitate redusă, responsabilitatea principală a ofițerului de cart este de a se conforma regulilor relevante din RIPAM 1972, în special în privința dării semnalelor sonore de ceață, a deplasării cu viteza de siguranță și a pregătirii motoarelor pentru manevra imediată. în plus, ofițerul cu responsabilitatea cartului de navigație va trebui:.1–>să-l informeze pe comandant;.2<!–>să instaleze veghe corespunzătoare;.3–>să prezinte luminile de navigație; și.4<!–>să opereze și să folosească radarul.–>În condiții de întuneric46.<!–>La planificarea serviciului de veghe, comandantul și ofițerul cu responsabilitatea cartului de navigație vor ține cont în mod corespunzător de aparatura din comandă și de mijloacele de navigație disponibile, de limitele acestora, de procedurile și măsurile de siguranță implementate.–>În zone costiere și aglomerate47.<!–>Se va utiliza harta existentă la bord, cu scara cea mai mare, corespunzătoare zonei și corectată în baza ultimelor informații disponibile. Determinarea punctului navei se va face la intervale frecvente recurgându-se la mai multe metode ori de câte ori împrejurările permit.48.–>Ofițerul cu responsabilitatea cartului de navigație va trebui să identifice cert toate reperele de navigație relevante.<!–>Navigația cu pilot la bord49.–>Indiferent de îndatoririle și obligațiile piloților, prezența acestora la bord nu-1 degrevează pe comandant sau pe ofițerul cu responsabilitatea cartului de navigație de îndatoririle și obligațiile ce le revin în privința siguranței navei. Comandantul și pilotul vor schimba informații privind procedurile de navigație, condițiile locale și caracteristicile navei. Comandantul și/sau ofițerul cu responsabilitatea cartului de navigație vor coopera îndeaproape cu pilotul și vor menține un control precis al poziției și deplasării navei.50.<!–>În situația de dubiu în privința acțiunilor sau intențiilor pilotului, ofițerul cu responsabilitatea cartului de navigație se va adresa pilotului pentru clarificări, și dacă totuși dubiul se menține, îl va informa imediat pe comandant și va întreprinde orice acțiune care este necesară înainte de sosirea comandantului.–>Nava la ancoră51.<!–>Dacă comandantul consideră necesar, se va menține cart continuu de navigație la ancoră. Pe timpul staționării la ancoră, ofițerul cu responsabilitatea cartului de navigație va trebui:.1–>să determine punctul navei și să-l treacă pe o hartă corespunzătoare îndată ce acest lucru este practicabil;.2<!–>când împrejurările permit, să verifice la intervale suficient de frecvente dacă nava staționează la ancoră în siguranță luând relevmente la reperele fixe de navigație sau la alte repere costiere ușor identificabile;.3–>să asigure menținerea unei veghe corespunzătoare;.4<!–>să asigure executarea periodică a inspecțiilor la bord;.5–>să observe condițiile meteorologice și de maree precum și starea mării;.6<!–>să anunțe pe comandant și să ia toate măsurile necesare dacă ancora derapează;.7–>să se asigure că starea de pregătire a motorului principal și a altor instalații este conformă instrucțiunilor comandantului;.8<!–>să anunțe comandantul dacă vizibilitatea se deteriorează;.9–>să se asigure că nava prezintă luminile și semnalele corespunzătoare iar semnalele sonore corespunzătoare se dau în conformitate cu regulile aplicabile; și.10<!–>să ia măsuri pentru protejarea mediului împotriva poluării de către navă și să se conformeze reglementărilor aplicabile de combatere a poluării.–>
+
Partea 3-2 – Principii de respectat în serviciul de cart la mașini<!–>52.–>Prin cart la mașini, așa cum se utilizează această expresie în părțile 3-2, 4-2 și 4-4 din prezenta secțiune, se înțelege fie o persoană fie un grup de persoane care alcătuiește cartul fie o perioadă de responsabilitate pentru un ofițer pe durata căreia prezența fizică a acestui ofițer în compartimentul mașini poate fi necesară sau nu.53.Ofițerul cu responsabilitatea cartului la mașini este reprezentantul Șefului mecanic și are o responsabilitate principală în permanență, pentru exploatarea și întreținerea eficientă și în siguranță a instalațiilor care afectează siguranța navei, fiind de asemenea răspunzător de inspecția, exploatarea și testarea, după caz, a tuturor instalațiilor și a echipamentului ce intră în responsabilitatea cartului la mașini. +
Organizarea serviciului de cart<!–>54.–>Compunerea cartului la mașini va fi în permanență adecvată asigurării exploatării în siguranță a tuturor instalațiilor care afectează exploatarea navei fie în regim manual fie automat și de asemenea adecvată condițiilor și împrejurărilor predominante.55.<!–>Când se decide compunerea cartului la mașini, care poate include personal nebrevetat corespunzător calificat, se vor lua în considerare, inter-alia, următoarele criterii:.1–>tipul de navă precum și tipul și starea mașinii;.2<!–>supravegherea adecvată și permanentă a instalațiilor care afectează exploatarea în siguranță a navei;.3–>orice regim special de exploatare dictat de condiții cum ar fi : vremea, gheața, apa contaminată, raion cu adâncimi mici, stare de urgență, restricții datorate avariilor sau de reducere a poluării;.4<!–>calificarea și experiența personalului din cart;.5–>siguranța vieții, a navei și încărcăturii, a portului precum și protecția mediului;.6<!–>respectarea reglementărilor locale, naționale și internaționale; și.7–>menținerea operațiunilor normale ale navei.
+
Preluarea cartului<!–>56.–>Ofițerul, cu responsabilitatea cartului la mașini nu va preda cartul ofițerului care urmează să preia serviciul de cart dacă există vreun motiv de a crede că acesta nu este în mod evident capabil să-și îndeplinească efectiv îndatoririle serviciului de cart, caz în care va fi anunțat Șeful mecanic.57.<!–>Ofițerul care preia cartul la mașini se va asigura că personalul care alcătuiește cartul de schimb este pe deplin capabil să-și îndeplinească efectiv îndatoririle serviciului ce urmează a fi luat în primire.58.–>Anterior preluării cartului la mașini, ofițerii care preiau acest serviciu se vor asigura, cel puțin în următoarele direcții:.1<!–>ordinele permanente și instrucțiunile speciale ale Șefului mecanic privind exploatarea sistemelor și instalațiilor navei;.2–>natura tuturor lucrărilor în curs de executare la instalații și sisteme de la bord, personalul implicat și riscurile potențiale;.3<!–>nivelul și, după caz, starea apei sau a reziduurilor din santine, tancuri de balast, tancuri de reziduuri, tancuri de rezervă, tancuri de apă potabilă, tancuri de apă sanitară și orice cerință specială privind utilizarea sau evacuarea conținutului acestora;.4–>starea și nivelul combustibilului din tancurile de rezervă, tancuri de decantare, tancul de serviciu precum și din alte instalații de depozitare a combustibilului;.5<!–>orice cerințe speciale referitoare la evacuarea sistemelor sanitare;.6–>starea și regimul de funcționare a diverselor sisteme principale și auxiliare, inclusiv a sistemului de distribuție a energiei electrice;.7<!–>când este cazul, starea echipamentelor din consola de monitorizare și comandă precum și echipamentele ce pot fi operate manual;.8–>când este cazul, starea și regimul de exploatare al comenzilor automate de la căldări cum ar fi: sistemele de comandă pentru paraflamă, sistemele de comandă pentru limite, sisteme de comandă pentru ardere, sisteme de comandă pentru alimentarea cu combustibil, precum și alte echipamente asociate exploatării căldărilor cu abur;.9<!–>orice condiții potențial adverse ce rezultă datorită vremii rele, gheții, apei contaminate sau adâncimilor mici;.10–>orice regimuri speciale de exploatare impuse de nefuncționarea echipamentelor sau de condiții adverse la bord;.11<!–>rapoartele personalului necertificat din compartimentul mașini cu privire la îndatoririle ce le revin;.12–>disponibilitatea mijloacelor de luptă împotriva incendiilor; și.13completarea jurnalului de mașini.
+
Executarea cartului la mașini<!–>59.–>Ofițerul cu responsabilitatea cartului la mașini se va asigura că măsurile organizatorice stabilite pentru serviciul de cart sunt menținute și că personalul necertificat din compartimentul mașini, dacă respectivul personal face parte din cartul la mașini, acționează sub comandă contribuind la exploatarea sigură și eficientă a instalației de propulsie și a echipamentelor auxiliare,60.<!–>Ofițerul cu responsabilitatea cartului la mașini va continua să răspundă de operațiunile din Compartimentul mașini chiar dacă Șeful mecanic este prezent în aceste spații până în momentul când este în mod direct informat că Șeful mecanic își asumă responsabilitatea și că acest lucru s-a înțeles de cei implicați61.–>Toți membrii cartului la mașini vor trebui să fie familiarizați cu îndatoririle ce le revin în cadrul serviciului de cart. în plus, toți aceștia, în funcție de nava la bordul căreia își execută serviciul, vor trebui să cunoască:.1<!–>folosirea sistemelor corespunzătoare de comunicații interne la bord;.2–>căile de evacuare din spatiile mașinilor;.3<!–>sistemele d,e alarmă din sala mașini și să fie în stare să distingă dîversele alarme, în special alarma de incendiu; și,.4–>numărul, amplasarea și tipurile de mijloace de luptă împotriva incendiului și a instalațiilor de vitalitate din sala mașini, folosirea acestora și diversele măsuri de siguranță care trebuie respectate.62.<!–>Orice mecanism care nu funcționează corespunzător sau care se apreciază că se va defecta sau va necesita lucrări speciale de service, va fi consemnat ca atare împreună cu acțiunea deja întreprinsă. Se vor întocmi planuri de acțiune ulterioară dacă acest lucra apare ca necesar.63.–>Când spatiile pentru mașini sunt deservite de personal, ofițerul cu responsabilitatea cartului la mașini va trebui să fie în permanență capabil de a manevra cu promptitudine instalația de propulsie ca reacție la necesitățile de schimbare ale sensului de marș și vitezei.64.<!–>Când spațiile pentru mașini sunt periodic în regim de deservire automat, ofițerul de serviciu numit ca ofițer cu responsabilitatea cartului la mașini va trebui să fie imediat disponibil și să se prezinte în sala mașinilor când este chemat.65.–>Toate comenzile din comanda de navigație trebuie executate cu promptitudine. Schimbările de sens de marș sau viteză ale unităților principale de propulsie se vor înregistra cu excepția cazului când Administrația a decis că acesta înregistrare este impracticabilă ca urmare a dimensiunii și caracteristicilor unei anumite nave. Ofițerul cu responsabilitatea cartului la mașini se va asigura că, atunci când instalația de propulsie se află în regim manual de funcționare, la comenzile instalației să se afle în permanență personal de deservire fie în lucru efectiv de manevră, fie în regim "stand-by".66.<!–>Se va acorda atenție corespunzătoare desfășurării lucrărilor de întreținere și asigurare tehnică a tuturor instalațiilor de la bord, inclusiv a sistemelor mecanice, electrice, electronice, hidraulice și pneumatice, a aparaturii de comandă a acestora și a echipamentelor de siguranță asociate, a tuturor sistemelor de deservire a spațiilor de locuit și a echipamentelor aferente precum și înregistrării utilizării materialelor, pieselor și subansamblelor de schimb.67.–>Șeful mecanic se va asigura că ofițerul cu responsabilitatea cartului la mașini este informat asupra tuturor operațiilor de reparații sau de întreținere preventivă, vitalitate care se vor executa pe timpul cartului la mașini. Ofițerul cu responsabilitatea cartului la mașini va fi responsabil de izolarea, bypasarea și reglarea tuturor instalațiilor aflate în responsabilitatea cartului la mașini, la care se lucrează și va consemna prin înregistrare toate lucrările executate.68.<!–>Când sala mașini se află în regim de lucru "stand-by" ofițerul cu responsabilitatea cartului la mașini se va asigura că totalitatea instalațiilor și echipamentelor ce pot fi folosite pe timpul manevrei se află pregătite pentru utilizare imediată și că există o rezervă disponibilă de putere pentru instalația de guvernare precum și pentru alte necesități.69.–>Ofițerilor cu responsabilitatea cartului la mașini nu li se vor repartiza și nici nu-și vor asuma îndatoriri care ar interfera cu sarcinile lor de supraveghere a sistemului principal de propulsie și a echipamentelor auxiliare. Aceștia vor menține sub supraveghere constantă instalația principală de propulsie și sistemele auxiliare până când sunt schimbați din cart în maniera corespunzătoare și vor inspecta periodic instalațiile de care răspund. Aceștia se vor asigura de asemenea de executarea rondurilor corespunzătoare de control a spațiilor pentru mașini și instalația cârmei în scopul observării și raportării defecțiunilor sau avariilor la echipamente, executarea sau dirijarea reglajelor curente, a întreținerii necesare precum și a îndeplinirii oricăror alte sarcini necesare.70.<!–>Ofițerii cu responsabilitatea cartului la mașini vor instrui pe orice alt membru din echipa de cart să-i țină la curent asupra condițiilor de risc potențial care pot afecta negativ instalațiile sau pune în pericol siguranța vieții sau a navei.71.–>Ofițerul cu responsabilitatea cartului la mașini se va asigura că personalul din cartul la mașini va fi supravegheat și va lua măsuri de înlocuire în situația incapacității personalului titular din cartul la mașini. Personalul cartului la mașini nu va lăsa spațiile mașinilor nesupravegheate direct fapt care ar împiedica manevrarea manuală a instalațiilor sau supapelor de reglare a debitului din sala mașini.72.<!–>Ofițerul cu responsabilitatea cartului la mașini va întreprinde acțiunile necesare pentru limitarea efectelor avariilor rezultate în urma defectării aparaturii, incendiului, inundației, spărturilor, coliziunilor, eșuării sau a altor cauze;73.–>Înainte de a ieși din serviciu, ofițerul cu responsabilitatea cartului la mașini se va asigura că totalitatea evenimentelor legate de motoarele principale și auxiliare survenite pe durata cartului sunt în mod corespunzător înregistrate.74.<!–>Ofițerul cu responsabilitatea cartului la mașini va coopera cu orice mecanic cu responsabilitatea lucrărilor de întreținere pe timpul tuturor operațiunilor de întreținere preventivă, vitalitate sau reparații. Aceasta include dar nu se limitează în mod necesar la:.1–>izolarea și bypasarea instalației la care se lucrează;.2<!–>reglarea restului instalației pentru a funcționa corespunzător și în siguranță pe durata lucrărilor de întreținere;.3–>înregistrarea, în jurnalul mașini sau în alt document corespunzător, a instalației la care s-a lucrat și a personalului care a fost implicat în lucrare, a măsurilor de siguranță care au fost luate și de către cine, în scopul înregistrării adecvate și pentru informarea ofițerilor care preiau cartul, și,.4<!–>testarea și punerea în funcțiune, după caz, a instalației sau echipamentului reparat.75.–>Ofițerul cu responsabilitatea cartului la mașini se va asigura că personalul necertificat din mașină care execută lucrări de întreținere va fi disponibil și pregătit a contribui la manevra manuală a instalației în cazul defectării Echipamentelor automate.76.<!–>Ofițerul cu responsabilitatea cartului la mașini va tine cont de faptul că schimbările de viteză ca rezultat al funcționării defectuoase a instalației precum și orice pierdere a capacității de guvernare pot pune în pericol siguranța navei și a vieții pe mare. Comanda de navigație trebuie imediat anunțată în caz de incendiu sau de orice acțiune iminentă din sala mașini care poate determina reducerea vitezei navei precum și de avarierea iminentă a instalației de guvernare, oprirea sistemului de propulsie al navei, orice modificare în generarea curentului electric sau orice amenințare similară la adresa siguranței. Această notificare se va face, pe cât posibil, înainte ca schimbările să aibă loc pentru a acorda comenzii de navigație maximum de timp disponibil de a întreprinde acțiunea posibilă"în vederea evitării unui potențial accident maritim.77.–>Ofițerul cu responsabilitatea cartului la mașini îl va informa fără întârziere pe șeful mecanic:.1<!–>în situația când defecțiunea sau avaria survenită la mașină este de natura să pună în pericol exploatarea în siguranță a navei;.2–>în situația când survine o defecțiune despre care se crede că ar putea cauza avarierea sau defectarea instalației de propulsie, a instalațiilor auxiliare sau a sistemelor de monitorizare și reglare;.3<!–>în orice situație de urgență sau când există dubii asupra deciziei sau măsurilor ce trebuie luate.78.–>Contrar cerinței de a informa șeful mecanic în situațiile de mai sus ofițerul având responsabilitatea cartului de navigație nu va ezita să ia măsuri imediate pentru siguranța navei, instalațiilor și echipajului când situația impune acest lucru.79.Ofițerul cu responsabilitatea cartului la mașini va aduce la cunoștința personalului din serviciul de cart toate instrucțiunile și informațiile corespunzătoare care să asigure executarea cartului la mașini în siguranță. Întreținerea curentă a mașinii, executată ca sarcină incidentală în cadrul îndeplinirii cartului în siguranță va constitui parte integrantă a serviciului de cart. Lucrările de întreținere și reparații cu caracter detaliat care implică reparații la aparatura electrică, mecanică, hidraulică, pneumatică sau, la echipamentele electronice aplicabile la bordul întregii nave se vor executa cu încunoștințarea ofițerului cu responsabilitatea cartului la mașini și a Șefului mecanic. Aceste lucrări de reparații trebuie înregistrate.
+
Executarea cartului la mașini în diverse condiții și zone<!–>În condiții de vizibilitate redusă80.–>Ofițerul cu responsabilitatea cartului la mașini va asigura disponibilitatea permanentă a aerului sau aburului sub presiune pentru darea semnalelor sonore și că ordinele date din comanda de navigație referitoare la schimbările de viteză sau sensului de marș, sunt executate imediat, asigurând în plus și disponibilitatea imediată a mașinilor auxiliare folosite la manevră.<!–>În zone costiere și aglomerate81.–>Ofițerul cu responsabilitatea cartului la mașini se va asigura că totalitatea mașinilor folosite la manevra navei vor fi imediat trecute în regim de comandă manuală îndată ce a fost informat că nava se afla într-o zonă aglomerată. Ofițerul cu responsabilitatea cartului la mașini se va asigura de asemenea că există disponibilă o rezervă corespunzătoare de putere pentru guvernate sau alte necesități de manevră. Instalația de guvernare de avarie și celelalte echipamente auxiliare trebuie să fie gata pentru punerea imediată în funcțiune.<!–>Staționarea la ancoră82.–>La staționarea într-un ancoraj neadăpostit, Șeful mecanic se va consulta cu Comandantul, dacă se va menține sau nu același cart Ia mașini ca și în marș.83.<!–>Când nava staționează la ancoră într-o radă deschisă sau în alte condiții virtuale "de mare", ofițerul mecanic cu responsabilitatea cartului la mașini se va asigura de:.1–>executarea unui cart eficient la mașini;.2<!–>executarea inspecției periodice la toate instalațiile aflate în funcțiune sau în regim de "stand-by".3–>pregătirea motoarelor principale și auxiliare în conformitate cu ordinele primite de la comanda de navigație;.4<!–>luarea măsurilor de protecție a mediului împotriva poluării de către navă și respectarea reglementărilor aplicabile de prevenire a poluării; și.5–>pregătirea tuturor sistemelor de vitalitate și luptă împotriva incendiilor.
+
Partea 3-3 – Principii de respectat în menținerea cartului radio +
Prevederi generale<!–>84.–>Administrațiile vor atenționa companiile, comandanții și personalul din serviciul de cart radio să se conformeze următoarelor prevederi în vederea asigurării executării unui cart radio de siguranță corespunzător pe timpul când nava se află pe mare. Pentru îndeplinirea prevederilor prezentului cod se va lua în considerație Regulamentul de radiocomunicații
+
Măsuri organizatorice privind cartul<!–>85.–>La luarea deciziilor privind veghea radio, comandanții tuturor navelor maritime vor trebui:.1<!–>să se asigure că executarea veghei radio se va face în concordanță cu prevederile relevante ale Regulamentului de radiocomunicații și ale Convenției SOLAS;.2–>să se asigure că îndatoririle principale ale serviciului de veghe radio nu sunt afectate negativ de participarea la traficul radio care nu prezintă relevanță pentru deplasarea navei în siguranță sau pentru siguranța navigației; și,.3să țină cont de aparatura radio existentă la bord și de starea de operativitate a acesteia.
+
Executarea veghei radio<!–>86.–>Operatorul radio care execută veghea radio va trebui:.1<!–>să asigure menținerea veghei pe frecvențele specificate în Regulamentul de radiocomunicații și Convenția SOLAS;.2–>pe timpul serviciului, să verifice în mod regulat funcționarea aparaturii radio și a surselor de alimentare ale acesteia raportând comandantului orice defecțiune observată la această aparatura.87.<!–>În privința ținerii unui jurnal radio sau radiotelegrafic se va proceda conform cerințelor Regulamentul de radiocomunicații și a Convenției SOLAS.88.–>Înregistrarea datelor în jurnalul radio, în conformitate cu cerințele Regulamentul de radiocomunicații și ale Convenției SOLAS, constituie responsabilitatea radiooperatorului care a fost desemnat, să răspundă- de radiocomunicații pe timpul incidentelor. împreună cu ora la care au survenit, se vor consemna următoarele:.1<!–>un sumar al radiocomunicațiilor de urgență, siguranță și pericol;.2–>incidentele importante din serviciul de veghe radio;.3<!–>în situațiile când este cazul, poziția navei cel puțin o dată pe zi; și,.4–>un rezumat al stării aparaturii radio inclusiv a surselor de alimentare cu energie.89.<!–>Jurnalul radio se va păstra la postul de funcționare a comunicațiilor de pericol și se va pune la dispoziție:.1–>pentru a fi examinat de către comandant; și.2pentru a fi examinat de către un funcționar autorizat al Administrației sau de către un ofițer autorizat care își exercită dreptul de control conform articolului X din Convenție.
+
PARTEA 4 – SERVICIUL DE CART ÎN PORT +
Principii care se aplică serviciului de cart în toate situațiile +
Generalități<!–>90.–>La bordul oricărei nave aflate în condiții normale în port, legată la cheu sau staționând în siguranță la ancoră, comandantul va organiza, un serviciu de cart corespunzător și eficient în scopul menținerii siguranței navei. Pentru navele cu sisteme de propulsie sau instalații auxiliare de tip special, precum și pentru navele care transportă materiale periculoase sau ușor inflamabile sau alte tipuri speciale, de marfa, pot fi necesare cerințe speciale.
+
Organizarea serviciului de cart<!–>91.–>Atunci când nava se află în port măsurile organizatorice pentru serviciul de cart pe punte trebuie să fie în permanență corespunzătoare pentru:.1<!–>asigurarea siguranței vieții, a navei, a portului și a mediului precum și funcționarea în siguranță a tuturor instalațiilor legate de manipularea mărfii;.2–>respectarea regulilor locale, naționale și internaționale; și,.3<!–>menținerea ordinii și a activităților curente de la bordul navei.92.–>Comandantul va decide compunerea și durata cartului de punte în funcție de condițiile în care nava este legată la cheu, tipul navei și caracterul îndatoririlor.93.<!–>În cazul în care Comandantul consideră necesar, cartul la punte va constitui responsabilitatea unui ofițer calificat.94.–>Echipamentul necesar va fi astfel poziționat încât să asigure un serviciu de cart eficient.95.<!–>Șeful mecanic, prin consultare cu Comandantul, va asigura că măsurile organizatorice pentru cartul la mașini să fie corespunzător exercitării unui serviciu de cart la mașini în siguranță în port. La luarea deciziei asupra compunerii cartului la mașini, în care poate intra și personal mecanic corespunzător necertificat, printre altele, se va ține cont de următoarele:.1–>pe toate navele având puterea de propulsie de/și peste 3.000 Kw. va fi întotdeauna numit un ofițer cu responsabilitatea cartului la mașini;.2<!–>pe navele având puterea de propulsie mai mică de 3.000 Kw., la latitudinea comandantului și prin consultare cu Șeful mecanic, se poate ca responsabilitatea cartului la mașini să nu fie deținută de un ofițer; și,.3–>pe durata responsabilităților pentru serviciul de cart, ofițerilor nu li se vor încredința și nici nu vor întreprinde sarcini sau îndatoriri care ar interfera cu sarcina de supraveghere pe care o au în privința sistemelor motorului navei.
+
Luarea în primire a cartului<!–>96.–>Ofițerii cu responsabilitatea cartului la punte sau la mașini nu vor preda înlocuitorilor lor serviciul de cart dacă au motive de a crede că aceștia nu simt în mod evident capabili de a executa în mod efectiv serviciul de cart, caz în care Comandantul sau Șeful mecanic vor fi informați în consecință. Ofițerii care, iau în primire serviciul de cart la punte sau la mașini se vor asigura că totalitatea personalului din cartul respectiv este realmente capabil de a-și executa efectiv îndatoririle care îi revin.97.Dacă, în momentul predării serviciului de cart la punte sau mașini, este în curs de executare o operațiune importantă, aceasta va fi terminată de către ofițerul care predă cartul cu excepția cazului în care ordinele Comandantului sau Șefului mecanic sunt contrare.
+
Partea 4-1 – Luarea în primire a cartului la punte<!–>98.–>Înainte de luarea în primire a cartului la punte, ofițerul care ia în primire va fi informat de către ofițerul cu responsabilitatea cartului la punte asupra următoarelor:.1<!–>adâncimea apei la dană, pescajul navei, nivelul și ora mareei înalte și joase, legăturile de siguranță ale navei, situația ancorelor și a lungimii lanțurilor de ancoră precum și alte date privind caracteristicile de legare importante pentru siguranța navei; starea motoarelor principale și gradul lor de disponibilitate pentru folosire în caz de urgență;.2–>toate lucrările ce urmează a fi executate la bordul navei; natura, cantitatea și dispunerile caricului sau rămas în magazii precum și orice reziduuri rămase la bord după descărcare;.3<!–>nivelul apei în santine și tancurile de balast;.4–>semnalele sonore sau luminoase care se transmit;.5<!–>numărul membrilor din echipaj necesar a se afla la bord și prezența oricăror altor persoane la bord;.6–>starea mijloacelor de luptă împotriva incendiului;.7<!–>orice reguli portuare speciale;.8–>ordinele permanente și speciale ale comandantului;.9<!–>liniile de comunicație disponibile între navă și personalul de la uscat, inclusiv autoritățile portuare, în eventualitatea în care survine o stare de urgență sau o solicitare pentru asistență;.10–>orice circumstanțe importante pentru siguranța navei, a echipajului, încărcăturii sau protecția mediului împotriva poluării; și,.11<!–>procedurile de .notificare a autorităților corespunzătoare în cazul oricărei poluări a mediului rezultată în urma activităților navei.99.–>Ofițerii care preiau serviciul de cart la punte, înainte de luare în primire a acestuia vor verifica dacă:.1<!–>siguranța legăturilor și lanțul de ancoră sunt corespunzătoare;.2–>semnalele sonore sau luminoase corespunzătoare sunt date cum se cuvine;.3<!–>măsurile de siguranță și regulile de protecție împotriva incendiilor sunt respectate;.4–>sunt conștienți de natura mărfurilor periculoase sau primejdioase în curs de încărcare sau descărcare și de acțiunea corespunzătoare care trebuie întreprinsă în cazul scurgerilor sau a incendiului;.5nu există condiții-sau împrejurări externe care pun nava în pericol și că acest lucru nu pune în pericol nici pe alții.
+
Partea 4-2 – Luarea în primire a cartului la mașini<!–>100.–>Înainte de luarea în primire a cartului la mașini, ofițerul care ia în primire va fi informat de către ofițerul cu responsabilitatea cartului la, mașini asupra următoarelor:.1<!–>ordinele permanente pentru ziua respectivă, ordinele speciale privind operațiunile navei, lucrările de întreținere și reparații la mașinile navei sau la echipamentul de comandă;.2–>natura tuturor lucrărilor în curs de executare la mașinile și sistemele de la bordul navei, personalul implicat și riscurile potențiale;.3<!–>nivelul și, după caz, condiția apei sau reziduurilor în santină, tancuri de balast, tancuri colectoare, tancuri apă sanitară, tancuri de rezervă și cerințele speciale privind utilizarea sau evacuarea conținutului acestora;.4–>orice cerințe speciale legate de evacuarea în sistemul sanitar;.5<!–>condiția și starea de pregătire a extinctoarelor portabile, a instalațiilor fixe de stingere a incendiilor și a sistemelor de detecție a incendiilor;.6–>personalul autorizat care execută lucrări de reparații la sistemele de mașini de la bord, locul de muncă al acestora, reparațiile în curs de efectuare, prezența altor persoane autorizate la bord, numărul necesar de oameni din echipaj;.7<!–>orice reglementări portuare privitoare la deversările de la navă, cerințele legate de stingerea incendiilor și starea de pregătire a navei, în special pe timpul unor potențiale condiții de vreme rea;.8–>liniile de comunicație disponibile între navă și personalul de la uscat, inclusiv autoritățile portuare, în caz de urgență sau a unei solicitări pentru asistență;.9<!–>orice circumstanțe importante pentru siguranța navei, a echipajului, încărcătorii sau pentru protecția mediului împotriva poluării;.10–>procedurile de notificare a autorităților corespunzătoare de orice poluare a mediului rezultată în urma activităților la mașini;101.<!–>Ofițerii care preiau serviciul de cart la mașini, înainte de a-și asuma responsabilitatea cartului, se vor asigura că sunt pe deplin informați de către ofițerul care predă cartul asupra aspectelor1 arătate mai sus, și:.1–>sunt familiarizați cu sursele existente și potențiale de energie, căldură și iluminare și cu distribuirea acestora;.2<!–>cunosc disponibilitățile și starea combustibilului navei, a lubrifianților și toate sursele de alimentare cu apă; și".3–>sunt gata să pregătească nava și mașinile acesteia, în măsura în care este posibil, pentru starea de "stand-by" sau cea de urgență, după cum este necesar.
+
Partea 4-3 – Executarea, serviciului de cart ia punte<!–>102.–>Ofițerul cu responsabilitatea cartului la punte va trebui:.1<!–>să facă rondurile de inspecție a navei la intervale corespunzătoare;.2–>să acorde atenție specială la:.2.1<!–>starea și asigurarea schelei, lanțului de ancoră și legăturilor la mal, în special la orele de schimbare a mareei și în danele cu amplitudine mare a variației adâncimii datorită fluxului și refluxului, dacă este necesar vor lua măsurile care să asigure funcționarea în condiții normale a acestora;.2.2–>pescajul, adâncimea sub chilă și starea generală a navei pentru a evita bandarea sau asieta periculoasă pe timpul manipulării mărfii sau la balastare;.2.3<!–>vremea și gradul marii;.2.4–>respectarea tuturor regulilor privind siguranța și protecția împotriva incendiilor;.2.5<!–>nivelul apei în santină și tancuri;.2.6–>toate persoanele de 1a bord, locul unde se află, în special acele persoane care se află în locuri îndepărtate sau spatii închise; și,.2.7<!–>darea semnalelor sonore sau luminoase, după caz;.3–>pe vreme rea sau la primirea unui avertisment de furtună să ia măsurile necesare pentru protecția navei, a persoanelor și încărcăturii de la bord;.4<!–>să ia toate precauțiunile pentru a evita poluarea mediului de către navă;.5–>într-un caz de urgență care amenință siguranța navei, să dea alarma, să-l informeze pe Comandant și să ia toate măsurile posibile de prevenire a avarierii navei și a încărcăturii acesteia și accidentării persoanelor de la bord și, dacă este necesar, să solicite asistență de la autoritățile de la uscat sau de la navele din apropiere;.6<!–>să cunoască starea de stabilitate a navei astfel încât, în cazul unui incendiu, să poată informa autoritățile de la uscat asupra cantității aproximative de apă care poate fi pompată la bord fără să pună nava în pericol;.7–>să ofere asistență navelor sau persoanelor aflate în pericol;.8<!–>să ia măsurile necesare pentru a preveni accidentele sau avariile când elicea se pune în mișcare; și,.9–>să consemneze în jurnalul de bord toate evenimentele importante care afectează nava.
+
Partea 4-4 – Executarea serviciului de cart la mașini<!–>103.–>Ofițerii cu responsabilitatea cartului la mașini vor acorda atenție specială:.1<!–>respectării tuturor ordinelor, procedurilor speciale de operare și reglementărilor privind condițiile periculoase și prevenirea acestora în domeniul de responsabilitate pe care-1 au;.2–>folosirea sistemelor de comandă, monitorizării tuturor surselor de alimentare cu energie, a componentelor și sistemelor aflate în funcțiune;.3<!–>tehnicilor, metodelor și procedeelor ce previn încălcarea regulilor autorităților locale privind poluarea; și,.4–>starea santinelor.104.<!–>Ofițerii cu responsabilitatea cartului la mașini vor trebui:.1–>în caz de urgență, să dea alarma când, după părerea lor situația o cere, și să ia toate măsurile posibile pentru a preveni avarierea navei, -a mărfii și periclitarea persoanelor de la bord;.2<!–>să cunoască necesitățile ofițerilor puntiști cu privire la echipamentul necesar încărcării și descărcării mărfurilor precum și necesitățile suplimentare în privința balastării și a altor sisteme de control al stabilității navei;.3–>să facă frecvent rondurile de inspecție pentru a determina posibila defectare sau proasta funcționare a echipamentelor și să ia imediat acțiuni de remediere pentru a asigura siguranța navei, a operațiunilor de manipulare a mărfurilor, a portului și a mediului;.4<!–>să se asigure că sunt luate măsurile preventive necesare în domeniul lor de responsabilitate pentru a preveni accidentele sau avarierea diverselor sisteme mecanice, pneumatice, hidraulice, electronice sau electrice de la bordul navei;.5–>să se asigure că toate evenimentele importante care afectează funcționarea, reglarea sau repararea motoarelor navei sunt consemnate în jurnal în mod corespunzător.
+
Partea 4-5 – Serviciul de cart în port la bordul navelor care transportă mărfuri periculoase<!–>Generalități105.–>Comandantul unei nave care transportă încărcături periculoase, fie explozivi sau mărfuri inflamabile toxice, dăunătoare sănătății sau poluante pentru mediu, va asigura organizarea unui serviciu de cart eficient. La bordul navelor care transportă mărfuri periculoase în vrac, acest lucru se va realiza prin disponibilitatea permanentă la bord a unui ofițer, sau ofițeri, corespunzător calificați, sau după caz, a personalului necertificat, chiar și atunci când nava se află legată în siguranță la cheu sau staționează în siguranță la ancoră în port.106.<!–>La navele care transportă mărfuri periculoase altfel decât în vrac, comandantul va ține pe deplin cont de natura, cantitatea, ambalarea și stivuirea mărfii periculoase și de orice condiții speciale de la bord, de pe mare sau de la uscat.–>

ANEXA 2<!–>
Codul privind standardele de pregătire a navigatorilor,–>
certificare și efectuare a serviciului de cart (CODUL S.T.C.W.)<!–>–>
+
Partea BRecomandări orientative privitoare la prevederile Convenției S.T.C. W, și ale anexei acesteia +
Introducere<!–>1.–>Această parte a Codului S.T.C.W. cuprinde recomandările orientative menite să ajute Statele-parte la Convenție precum și pe cei implicați în implementarea, aplicarea sau impunerea măsurilor preconizate de aceasta pentru transpunerea efectivă și deplină a Convenției în practică într-o maniera uniformă.2.<!–>Măsurile propuse nu au caracter obligatoriu iar exemplele date au drept scop exclusiv ilustrarea modului de conformare cu anumite cerințe ale Convenției. Totuși, recomandările reprezintă, în general, o abordare armonizată a problematicii în Cauză, textul fiind adoptat în urma discuțiilor purtate cu I.M.O., discuții care, după caz, au implicat consultări cu Organizația Internațională a Muncii (ILO), Uniunea Internațională a Telecomunicațiilor (ITU) și Organizația Mondială a Sănătății (WHO).3.–>Respectarea recomandărilor cuprinse în această parte va ajuta Organizația să-și atingă scopul propus de menținere a celor mai ridicate standarde practicabile de competență cu privire la echipajele tuturor naționalităților și pentru navele aflate sub orice pavilion.4.În această parte sunt asigurate îndrumările referitoare la anumite articole din Convenție, în plus față de îndrumările formulate asupra anumitor reglementări ale anexei. Numerotarea secțiunilor din această parte corespunde numerotării articolelor și reglementărilor din Convenție. Ca și în Partea A, textul fiecărei secțiuni din Partea B poate apare divizat în subpărți și paragrafe dar această numerotare se aplică în exclusivitate la textul respectiv.
+
ÎNDRUMĂRI PRIVIND PREVEDERILE ARTICOLELOR +
Secţiunea B-IÎndrumări referitoare la obligațiile generale care revin conform Convenției<!–>(Nu sunt formulate prevederi)–>
+
Secţiunea B-IIÎndrumări referitoare la definiții și clarificări<!–>1.–>Definițiile cuprinse în Art.II din Convenție precum și definițiile și clarificările cuprinse în Reglementarea 1/1 din anexă se aplică în mod egal termenilor folosiți în Părțile A și B ale prezentului Cod. Definițiile suplimentare care se aplică în exclusivitate prevederilor prezentului Cod sunt cuprinse în Secțiunea A-I/l.2.<!–>Definiția "certificat" formulată în art.II (c) prevede trei posibilități:.1–>Administrația poate elibera ea însăți certificat;.2<!–>Administrația poate dispune emiterea certificatului de către un alt organ aflat sub autoritatea sa; sau,.3–>Administrația poate recunoaște un certificat de un alt Stat-parte la Convenție așa cum se prevede în Reglementarea 1/10.
+
Secţiunea B-IIIÎndrumări referitoare la aplicarea Convenției<!–>1.–>Atâta timp cât definiția "navele de pescuit" formulată în art. II paragraf (h), nu presupune aplicarea convenției în cazul navelor folosite pentru capturarea peștelui, a balenelor, focilor, morselor sau a altor resurse marine vii, navele ci te nu sunt angajate într-o astfel de activitate de capturare nu vor putea beneficia de această excludere din domeniul de aplicare al Convenției.2.Convenția exclude toate navele cu corp de lemn de construcție primitivă, categorie care include joncile.
+
Secţiunea B-IVÎndrumări referitoare la comunicarea informațiilor<!–>În paragrafele (1)(b) ale art.IV, formularea "când este cazul" se consideră a include:.1–>recunoașterea unui certificat de către un alt Stat-parte la Convenție; sau.2<!–>emiterea de către Administrație a propriului său certificat, în situația existenței unei astfel de practici, pe baza recunoașterii unui certificat eliberat de alt Stat-parte la Convenție.–>
+
Secţiunea B-VÎndrumări referitoare la alte tratate și interpretări<!–>Cuvântul "măsuri" din paragraful (1) al art.V se consideră a include prevederile anterior stabilite între State pentru recunoașterea reciprocă a certificatului.–>
+
Secţiunea B-VIÎndrumări referitoare la certificate<!–>Vezi îndrumările cuprinse în Secțiunile B-II și B-I/2.–>Pentru informarea companiilor de navigație care au în exploatare nave sub pavilionul Administrației respective vor trebui publicate atât o declarație oficială privind modul de soluționare a acestor probleme cât și un ghid al procedurilor de urmat.
+
Secţiunea B-VIIÎndrumări referitoare la prevederile tranzitorii<!–>Certificatele eliberate pentru o anumită funcție dar care sunt în mod curent recunoscute de către un Stat-parte drept o calificare corespunzătoare pentru serviciul pe o altă funcție, de exemplu, recunoașterea valabilității brevetului de căpitan secund pentru îndeplinirea funcției de Comandant, vor continua să fie acceptate ca valabile pentru serviciul pe funcțiile respective conform art.VII. Această acceptare se aplică de asemenea unor astfel de certificate eliberate în baza prevederilor paragrafului (2) din art. VII.–>
+
Secţiunea B-VIIIÎndrumări referitoare la dispense<!–>Pentru informarea companiilor de navigație care au în exploatare nave sub pavilionul Administrației respective se va publica în acest sens o declarație oficială precum și un ghid de procedură. Funcționarii autorizați de Administrație să elibereze dispense vor trebui să fie instruiți în acest sens. Informațiile asupra acțiunii întreprinse vor trebui trimise în rezumat sub forma unui raport inițial Secretarului General în conformitate cu cerințele Secțiunii A-I/7.–>
+
Secţiunea B-IXÎndrumări referitoare la echivalări<!–>1.–>Certificatele de marină militară pot continua să fie acceptate iar certificatele de serviciu pot de asemenea continua a fi eliberate ofițerilor din marina militară ca echivalente în baza Art. IX, cu condiția ca să fie îndeplinite cerințele Convenției.
+
Secţiunea B-XÎndrumări privind controlul<!–>(Nu sunt formulate prevederi – Vezi Secțiunea B-I/4)–>
+
Secţiunea B-XIÎndrumări referitoare la promovarea cooperării tehnice<!–>1.–>Guvernele vor asigura, sau vor lua toate măsurile care să asigure, în colaborare cu asistența Statelor care au dificultăți în satisfacerea cerințelor Convenției și care solicită o astfel de asistență.2.Se accentuează importanța pe care o are pregătirea corespunzătoare a comandanților și a personalului care execută serviciul la bordul petrolierelor, tancurilor transportoare de produse chimice și gaze lichefiate precum și navelor de pasageri RO/RO și se recunoaște că în anumite cazuri există facilități limitate pentru câștigarea experienței necesare și asigurarea unor programe specializate de pregătire mai ales în țările în curs de dezvoltare. +
Baza de date pentru examinare<!–>3.–>Statele-parte la Convenție care dispun de academii de pregătire maritimă sau centre de examinare care deservesc mai multe țări sau care doresc să întocmească o bază de date pentru examinare -întrebări și răspunsuri- sunt încurajate să facă acest lucru pe baza cooperării bilaterale cu una sau mai multe țări care au deja o astfel de bază de date.
+
Disponibilitatea simulatoarelor de instruire maritimă<!–>5.–>Secretariatul I.M.O. deține o listă a simulatoarelor de instruire maritimă, care constituie o sursă de informare pentru Statele-parte la Convenție precum și pentru alte părți interesate de disponibilitatea diverselor tipuri de simulatoare pentru pregătirea navigatorilor în special pentru cazurile când aceste facilități nu există pe plan național.6.<!–>Statele-parte la Convenție sunt îndemnate* să informeze Secretariatul I.M.O. asupra simulatoarelor de pregătire maritimă pe care le au și să actualizeze aceste informații ori de câte ori se operează o modificare sau suplimentare a facilităților de pregătire maritimă pe simulatoarele de care dispun.* Vezi Comitetul de Siguranță Maritimă (MSC) /Circulara 567 revizuită.–>
+
Informații asupra cooperării tehnice<!–>7.–>Informații referitoare la serviciile de consultanță tehnică, accesul la instalațiile internaționale de pregătire maritimă afiliate la I.M.O. precum și cele privind bursele sau alte modalități de cooperare tehnică care pot fi asigurate de I.M.O., se pot obține contactând pe Secretarul General la adresa: 4 Albert Embankwent London SE 1 7SR United Kingdom.(Nu sunt formulate prevederi referitoare la articolele de la XII la XVII)
+
Îndrumări referitoare ia prevederile anexei ia Convenția S.T.C.W. +
Capitolul IÎndrumări referitoare la prevederile generale +
Secţiunea B-I/1Îndrumări referitoare ia definirii și clarificări<!–>1.–>Definițiile cuprinse în art. II din Convenție, precum și definițiile și interpretările cuprinse în Reglementarea I/1 din anexa acesteia se aplică în mod egal termenilor folosiți în Părțile A și B din prezentul Cod. Definițiile suplimentare care se aplică în exclusivitate prevederilor prezentului Cod sunt cuprinse în Secțiunea A-I/l.2.<!–>Ofițerii a căror competențe profesionale corespund prevederilor Capitolului VII pot fi considerați ofițeri cu policalificare, ofițeri cu dublă calificare sau prin alte denumiri aprobate de Administrație în conformitate cu terminologia folosită în reglementările aplicabile privind încadrarea cu personal minim de siguranță.3.–>Personalul necertificat calificat a executa serviciul pe funcțiile specificate în prevederile Capitolului VII poate fi considerat ca personal necertificat cu policalificare sau prin alte denumiri aprobate de Administrație în conformitate cu terminologia folosită în reglementările privind echipajul minim de siguranță.
+
Secţiunea B-I/2Îndrumări referitoare la certificate și atestate<!–>1.–>În cazul în care atestatul face parte integrantă din formatul certificatului conform prevederilor din Secțiunea A-I/2, paragraful 1, informațiile relevante se vor insera în certificat în maniera explicată în cele ce urmează, cu excepția omisiunii spațiului numerotat cu .2. În caz contrar, la alcătuirea atestatului care validează emiterea unui certificat, spațiile numerotate de la .1 la .17 din formularul prezentat după textul de față, trebuie completate după cum urmează:.1<!–>Se înscrie numele Statului care eliberează certificatul;.2–>Se înscrie numărul certificatului eliberat de Administrație;.3<!–>Se înscrie numele complet al navigatorului căruia i se eliberează certificatul;Numele trebuie să coincidă cu cel care apare în carnetul de marinar, în documentul de identitate al navigatorului și în alte documente oficiale emise de Administrație;–>.4<!–>Se va înscrie numărul sau numerele reglementării sau reglementărilor din Convenția S.T.C.W. corespunzătoare calificării pentru care navigatorul a fost atestat, de exemplu:4.1.–>II/1, dacă navigatorul a fost calificat să ocupe funcția de ofițer maritim punte cu responsabilitatea cartului de navigație;4.2.<!–>III/1, dacă navigatorul a fost calificat pentru funcția de ofițer maritim mecanic cu responsabilitatea cartului la mașini într-un compartiment mașini deservit de personal, sau pentru funcția de ofițer maritim mecanic specializat pentru compartimente mașini periodic nesupravegheat direct;4.3.–>IV/2, dacă navigatorul a fost calificat să îndeplinească funcția de operator radio;4.4.<!–>VII/1, dacă certificatul este unul de nivel de funcție și navigatorul a fost calificat pentru a îndeplini funcțiile specificate în Partea A din Cod, de exemplu funcția de ofițer maritim mecanic la nivel de management;4.5.–>III/1 și V/1, dacă navigatorul a fost calificat să îndeplinească funcția de ofițer maritim mecanic cu responsabilitatea cartului într-un compartiment mașini deservit de personal sau ofițer maritim mecanic specializat într-un compartiment mecanic periodic nesupravegheat direct pe tancuri; (a se vedea limitările din paragrafele .8 și .10 de mai jos)..5<!–>Se înscrie data la care expiră atestatul. Această dată nu trebuie să depășească data expirării certificatului pentru care s-a emis atestarea, dacă o asemenea dată există, dar nici să depășească cinci ani de la data emiterii atestatului;.6–>În această coloană se vor înscrie fiecare din funcțiile specificate în Partea A din Cod pentru care navigatorul a fost calificat a le îndeplini. Funcțiile și nivelele de responsabilitate asociate acestora sunt specificate în tabelele de competențe prezentate în Cap. II, III și IV din Partea A a Codului, precum și în lista din introducerea la Partea A din Cod. Când se fac referiri la subpunctul .4 de mai sus cu privire la reglementările din Cap. II, III și IV ale Codului, nu este necesar să se listeze funcțiile specifice;.7<!–>În această coloana se vor înscrie nivelele de responsabilitate pentru care navigatorul este calificat a îndeplini fiecare din funcțiile înscrise în coloana .6. Aceste nivele sunt specificate în tabelele de competențe prezentate în capitolele II, III și IV din Partea A a Codului și sunt deasemenea listate în introducerea din Partea A;.8–>În această coloană se va înscrie vizibil în partea de sus a coloanei, limitare-de ordin general, ca de exemplu cernita de a purta ochelari pentru corecția vederii pe timpul îndeplinirii serviciului. Restricțiile privitoare la funcțiile înscrise în coloana .6 se vor nota pe linia corespunzătoare din dreptul funcției în cauză, de exemplu:.8.1<!–>"Nu are valabilitate pentru serviciul pe tancuri" dacă nu. este calificat conform Cap.V;.8.2–>"Nu are valabilitate pentru serviciul pe tancuri altele decât cele petroliere" dacă este calificat conform Cap.V, numai pentru serviciul pe tancuri petroliere;.8.3<!–>"Nu are valabilitate pentru serviciul pe navele în care căldările cu abur constituie o parte a mașinii navei" dacă au fost omise cunoștințele corespunzătoare, conform prevederilor Codului STCW.8.4–>"Valabil numai pentru voiaje de cabotaj" dacă au fost omise cunoștințele corespunzătoare, conform prevederilor Codului STCW.Notă: Restricțiile referitoare la tonaj și puterea de propulsie nu sunt necesare a fi înscrise în aceasta rubrică dacă ele sunt deja specificate în denumirea certificatului sau în funcția înscrisă în coloana 9.<!–>.9–>Funcția sau funcțiile înscrise în această coloană trebuie să fie acelea sau acelea care sunt specificate în titlul reglementării sau reglementărilor S.T.C.W. corespunzătoare în cazul certificatelor emise conform Cap. II sau III, sau după caz, conforme specificațiilor din reglementările Administrației privind personalul minim de siguranță;.10<!–>în această coloană rezervată restricțiilor se va înscrie la loc vizibil, în partea de sus o restricție generală, ca de exemplu cerința de a purta ochelari de corecție a vederii pe timpul executării serviciului. Restricțiile înscrise în coloana .10 trebuie să fie aceleași cu cele din coloana .8 pentru fiecare din funcțiile îndeplinite;.11–>Se înscrie numărul certificatului, astfel încât atât atestatul cât și certificatul să aibă același număr de înregistrare ceea ce facilitează identificarea în registrele de certificate și/sau atestate;.12<!–>Se înscrie data emiterii inițiale a atestatului. Această dată poate fi aceeași sau diferită de data eliberării certificatului, în funcție de împrejurări;.13–>Se înscrie eu litere de tipar numele funcționarului oficial autorizat să elibereze atestatul sub semnătura acestuia;.14<!–>Se înscrie data nașterii care trebuie să fie confirmată prin documente ale Administrației sau verificată în alt mod;.15–>Atestatul trebuie semnat de către navigator în prezența unui funcționar oficial sau poate fi încorporat în cererea-formular corespunzător completată și semnată de către navigator;.16<!–>Fotografia trebuie să fie standard tip pașaport, alb-negru sau color, cap și umeri. Navigatorul va preda două fotografii astfel ca una din ele să fie păstrată în/sau anexată la registrul de certificate;.17–>Dacă în formularul atestatului există și rubrici pentru reconfirmare, (vezi Secțiunea A-I/2 paragraful 1), Administrația poate revalida atestatul prin completarea rubricii după ce navigatorul a făcut dovada menținerii calificării sale așa cum se cere prin reglementarea I/11.(Ștampila/sigiliu oficial)<!–>
(Țara)–>
ATESTAT CARE CONFIRMĂ ELIBERAREA UNUI CERTIFICAT<!–>
CONFORM PREVEDERILOR CONVENȚIEI INTERNAȚIONALE PRIVIND–>
STANDARDELE DE PREGĂTIRE A NAVIGATORILOR, CERTIFICAREA<!–>
ȘI EFECTUAREA SERVICIULUI DE CART (STCW) 1978,–>
CU AMENDAMENTELE ADOPTATE ÎN 1995<!–>–>
Guvernul ……1….certifică că certificatul nr ..2…….fost emis …….3…….. care a fost atestat ca fiind corespunzător calificat în conformitate cu prevederile reglementării …..4… din Convenția mai sus menționată, cu amendamentele aduse, și a fost declarat competent pentru a îndeplini următoarele funcții la nivelele specificate, sub rezerva restricțiilor indicate până la data de…..5…… sau până ia data expirării oricărei extinderi a valabilității acestui atestat, așa cum indică pe verso.<!–>

.6 FUNCȚIA–> .7 NIVELUL<!–> .8 RESTRICȚII APLICABILE (dacă este cazul)–>
<!–> –> <!–>
–> <!–> –>
<!–> –> <!–>
–> <!–> –>
<!–> –> <!–>

Deținătorul legal al acestui atestat poate îndeplini serviciul în următoarea funcție sau funcții specificate în reglementările Administrației aplicabile personalului minim de siguranță.–>

.9 FUNCȚIA<!–> .10 RESTRICȚII APLICABILE (dacă este cazul)–>
<!–> –>

Atestatul nr. …….11….. emis la …….12…….<!–>(Ștampila/sigiliu oficial) ……………….–>
Semnătura funcționarului oficial autorizat<!–>
……….13………..–>
Numele funcționarului oficial autorizat<!–>
…………………..–><!–>
Originalul acestui atestat trebuie să fie disponibil prin prezentare în conformitate cu reglementarea I/2, paragraf 9 din Convenție pe durata serviciului la bordul navei.–>Data nașterii deținătorului certificatului ……14…….<!–>Semnătura deținătorului certificatului……… 15…….–>Fotografia deținătorului certificatului<!–>

16–>
<!–>
Valabilitatea acestui atestat se extinde prin prezenta până la……………–>
(Ștampila/Sigiliu oficial) <!–> ……………………………..–>Semnătura funcționarului oficial autorizat<!–>
Data reconfirmării ……17………–> ………………………………<!–>Numele funcționarului oficial autorizat–>
Valabilitatea acestui atestat se extinde prin prezenta până la……………<!–>
(Ștampila/Sigiliu oficial) –> ……………………………..<!–>Semnătura funcționarului oficial autorizat–>
Data reconfirmării ……17………<!–> ………………………………–>Numele funcționarului oficial autorizat<!–>

2.–>Un atestat care confirmă recunoașterea unui certificat poate fi atașat la, și să formeze parte a unui certificat atestat sau poate fi emis ca document separat (vezi reglementările S.T.C.W. Regula 1/2 paragraf 6). Toate înscrisurile din formular trebuie să fie făcute cu caractere latine și cifre arabe (vezi S.T.C.W. Regula 1/2 paragraf 8). Spațiile numerotate de la .1 la .17 din formularul prezentat după textul care urmează se vor completa conform indicațiilor de la punctul 1 de mai sus, cu excepția următoarelor spatii:.2<!–>acolo unde este înscris numărul de înregistrare dat de Statul-parte certificatul care urmează a fi recunoscut;.3–>acolo unde numele înscris este același cu cel care apare în certificatul care urmează a fi recunoscut;.4<!–>acolo unde este înscris Statului-parte care a eliberat certificatul care urmează a fi recunoscut;.9–>acolo unde se înscriu funcția sau funcțiile așa cum sunt acestea selectate, după caz, din cele specificate în reglementările referitoare la personalul minim de siguranță ale Administrației care recunoaște certificatul;.11<!–>acolo unde numărul înscris este identic atât pe atestat cât și pe certificat pentru facilitarea identificării în registrul de atestări;.12–>acolo unde se va înscrie data emiterii inițiale a atestatului.

3.<!–>În cazul înlocuirii unui certificat sau atestat care au fost pierdute sau distruse, Statele-parte la Convenție vor elibera un document de înlocuire dar sub alt număr, pentru a evita ca acesta să fie confundat cu documentul inițial.(Sigiliul oficial)–>
(Țara)<!–>
ATESTAT CARE CONFIRMĂ ELIBERAREA UNUI CERTIFICAT–>
CONFORM PREVEDERILOR CONVENȚIEI INTERNAȚIONALE PRIVIND<!–>
STANDARDELE DE PREGĂTIRE A NAVIGATORILOR, CERTIFICARE ȘI–>
EFECTUAREA SERVICIULUI DE CART (STCW) 1978,<!–>
CU AMENDAMENTELE ADOPTATE ÎN 1995–><!–>
Guvernul …..1….. certifică că certificatul nr. …..2…… emis……3…. de către sau în numele Guvernului ….4……. este în mod corespunzător recunoscut în conformitate cu prevederile Reglementării I/10 din Convenția mai sus menționată, cu amendamentele aduse, și deținătorul legal este autorizat să îndeplinească următoarele funcții, la nivelele specificate sub rezerva restricțiilor indicate până la data de ……..5…….. sau până la data expirării oricărei prelungiri a valabilității prezentului atestat așa cum se indică pe verso.–>

.6 FUNCȚIA<!–> .7 NIVELUL–> .8 RESTRICȚII APLICABILE (dacă este cazul)<!–>
–> <!–> –>
<!–> –> <!–>
–> <!–> –>
<!–> –> <!–>
–> <!–> –>

Deținătorul legal al prezentului atestat poate îndeplini următoarea funcție /funcții specificate în reglementările Administrației aplicabile personalului minim de siguranță<!–>

.9 FUNCȚIA–> .10 RESTRICȚII APLICABILE<!–>(dacă este cazul)–>
<!–> –>
<!–> –>

Atestatul nr. ….11…… emis lă data de ……12…….<!–>(Sigiliu oficial) ……………….–>
Semnătura funcționarului oficial autorizat<!–>
………..13………..–><!–>
Numele funcționarului oficial autorizat–>Originalul prezentului atestat trebuie să fie disponibil pentru prezentare în conformitate cu Reglementarea 1/2 paragraful 9 din Convenție pe durata serviciului la navă.<!–>Data nașterii deținătorului certificatului ……14……–>Semnătura deținătorului certificatului ……….15……<!–>Fotografia deținătorului certificatului–>

.16<!–>
Valabilitatea acestui atestat se extinde prin prezenta până la……………–>
(Ștampila/Sigiliu oficial) <!–> ……………………………..–>Semnătura funcționarului oficial autorizat<!–>
Data reconfirmării ……17………–> ………………………………<!–>Numele funcționarului oficial autorizat–>
Valabilitatea acestui atestat se extinde prin prezenta până la……………<!–>
(Ștampila/Sigiliu oficial) –> ……………………………..<!–>Semnătura funcționarului oficial autorizat–>
Data reconfirmării ……17………<!–> ………………………………–>Numele funcționarului oficial autorizat

+
Secţiunea B-I/3Îndrumări referitoare la voiajele de cabotaj<!–>1.–>În cazul când, un Stat-parte la Convenție definește "voiajele de cabotaj", inter alia, în scopul aplicării unor variații la subiectele listate în coloana 2 din tabelele cu standardele de competențe prezentate în Cap. II și III, Partea A din Cod, în vederea emiterii de certificate valabile pentru serviciul la bordul navelor de sub pavilionul acelui Stat-parte și angajat în astfel de voiaje, se va ține cont de următorii factori, luându-se în considerare efectul asupra siguranței tuturor navelor și asupra mediului marin:.1<!–>tipul de navă și activitatea în care nava este folosită;.2–>tonajul registru și puterea de propulsie exprimată în Kw a navei;.3<!–>natura și durata voiajelor;.4–>distanța maximă față de un port de refugiu;.5<!–>nivelul corespunzător al zonei de acoperire și de precizie a aparaturii de navigație pentru determinarea poziției navei;.6–>condițiile de vreme predominante în mod normal în zona voiajului de cabotaj;.7<!–>asigurarea facilităților de transmisiuni costiere și de la bord pentru căutare și salvare.2.–>Un Stat-parte la Convenție care include în limitele definiției de "voiaj de cabotaj" și voiajele executate în largul coastelor unui alt Stat-parte, poate încheia un acord bilateral cu respectivul Stat-parte.3.Nu se intenționează ca navele folosite în voiaj e de cabotaj să-și extindă aceste voiaj e în toată lumea sub scuza că naviga în permanență în limitele stabilite de Statele-parte vecine pentru voiaje de cabotaj.
+
Secţiunea B-I/4Îndrumări referitoare la procedurile de control*<!–>* Cursul model I.M.O. 3.09 – "Port State Control" se poate dovedi util în pregătirea cursurilor.–> +
Introducere<!–>1.–>Scopul procedurilor de control prevăzute de Reglementarea I/4 este de a da posibilitatea ofițerilor legal autorizați de către Statele porturi să verifice dacă navigatorii de la bord au suficientă competență în vederea asigurării exploatării navei în condiții de siguranță și fară ca operațiunile la navă să ducă la poluarea mediului.2.Această prevedere nu este în principiu diferită de necesitatea de a face verificări asupra structurii și echipamentelor navei. Cu ocazia acestor inspecții se poate face o evaluare a totalității sistemelor de siguranță și prevenire a poluării de la bord.
+
Evaluarea<!–>3.–>Prin restrângerea evaluării conform indicațiilor din Secțiunea A-I/4, subiectivismul care reprezintă un element de neînlăturat în toate procedurile de control se reduce la minimum, nu mai mult decât cel care ar apărea în alte tipuri de inspecții și controale.4.<!–>Motivele clare date în Reglementarea 1/4 paragraful 1.3 vor fi de obicei suficiente pentru a direcționa atenția inspectorului spre domenii specifice de competență și ulterior, în cazul neregulilor constatate, căutarea de probe care să evidențieze insuficiența instruirii pentru formarea competenței în cauză. Dacă probele sunt inadecvate sau neconvingătoare, ofițerii autorizați, pot cere să se constituie ca observatori la o demonstrație a respectivei competențe.5.–>Rămâne o chestiune de judecată profesională din partea inspectorului aflat la bord ca, fie după cercetarea unui incident conform Reglementării 1/4, fie în scopul unei inspecții de rutină să decidă dacă nava este exploatată într-o manieră care poate pune în pericol persoanele, bunurile sau mediul.** Cursul model I.M.O. 3.11 – "Accidente maritime și investigarea incidentelor" se poate dovedi util în pregătirea cursurilor.
+
Secţiunea B-I/5Îndrumări referitoare ia prevederile naționale<!–>(Nu sunt formulate prevederi)–>
+
Secţiunea B-I/6Îndrumări referitoare la pregătire și evaluare +
Calificările instructorilor și asesorilor<!–>1.–>Fiecare Stat-parte se va asigura că instructorii și asesorii sunt corespunzător calificați și au experiența necesară pentru respectivele tipuri și nivele de pregătire și evaluare a competențelor navigatorilor așa cum prevede Convenția și în conformitate cu îndrumările din prezenta secțiune.
+
Pregătirea și evaluarea în timpul serviciului<!–>2.–>Orice persoană, aflată la bordul navei sau la uscat, care desfășoară activitatea de pregătire a unui navigator în timpul serviciului, pregătire ce urmează a fi folosită pentru obținerea unui certificat conform Convenției, trebuie ca anterior să fi primit îndrumări privind tehnicile de pregătire.**** Cursul model IMO 6.09 " Cursul de pregătire pentru instructori" se poate dovedi util la pregătirea cursurilor.<!–>3.–>Orice persoană responsabilă pentru supravegherea instruirii unui navigator în timpul serviciului, pregătire ce urmează a fi folosită pentru obținerea unui certificat conform Convenției, trebuie să abia cunoștințe corespunzătoare în domeniul tehnicilor de pregătire, a metodelor și practicii de pregătire.4.<!–>Orice persoană, aflată la bordul navei sau la uscat, care desfășoară activitatea de evaluare a competenței unui navigator în timpul serviciului, evaluare având drept scop obținerea unui certificat conform Convenitei, trebuie:.1–>să fi primit anterior îndrumări corespunzătoare privind metodele și practica evaluării,* și,* Cursul model IMO 3.12 "Examinarea și certificarea navigatorilor" poate folosi la pregătirea cursurilor.<!–>.2–>să fi acumulat experiență de evaluare sub supravegherea și spre satisfacția unui specialist experimentat în evaluare.5.Orice persoană responsabilă pentru supravegherea evaluării unui navigator pe timpul serviciului, evaluare având drept scop calificarea pentru certificare conform Convenției trebuie să înțeleagă pe deplin sistemul de evaluare, metodele și practica evaluării.*
+
Secţiunea B-I/7Îndrumări referitoare la comunicarea informațiilor<!–>Rapoarte referitoare la dificultățile întâmpinate–>Statele-parte la Convenție sunt solicitate să includă în rapoartele prevăzute de către Reglementarea I/7 acea îndrumare sau îndrumări cuprinse în Partea B din Cod care s-a constatat a fi inaplicabilă.
+
Secţiunea B-I/8 +
Îndrumări referitoare la standardele de calitate<!–>1.–>La aplicarea standardelor de calitate conform prevederilor Reglementării I/8 și Secțiunii A-I/8 privind administrarea sistemului propriu de certificare, fiecare Stat-parte la Convenție va trebui să țină seama de modele naționale sau internaționale existente și să încorporeze următoarele elemente cheie:1.<!–>o declarație explicită asupra liniei de politică a calității precum și mijloacele prin care o asemenea politică urmează a fi implementată;2.–>un sistem de asigurare a calității care să încorporeze structura organizațională; responsabilitățile, procedurile, procesele și resursele necesare pentru managementul calității;3.<!–>tehnicile operaționale și activitățile care să asigure controlul calității;4.–>măsuri sistematice ds monitorizare, inclusiv evaluările interne de asigurare a calității, pentru a se asigura atingerea tuturor obiectivelor formulate; și,5.<!–>măsuri privind evaluările periodice externe ale calității așa mm se arată.în paragraful următor.,2.–>La stabilirea unor astfel de standarde de calitate pentru administrarea propriului lor sistem de certificare, Administrațiile vor căuta să se asigure că toate măsurile adoptate:1.<!–>sunt suficient de flexibile pentru a permite sistemului de''certificare să țină seama de. nevoile variabile ale industriei, precum și să' faciliteze și să încurajeze aplicarea noilor tehnologii;2.–>acoperă toate problemele administrative care sunt necesare intrării în vigoare a diverselor prevederi din Convenție, în special reglementărilor de la 1/2 la î/l 5 precum și a altor prevederi care dau Administrației posibilitatea de a acorda certificatul și' dispense, de a retrage, anula sau suspenda certificate;3.<!–>cuprind responsabilitățile Administrației în privința aprobării instruirii și evaluării la toate nivelele, de la cursuri pentru studenți și cursuri de actualizare a cunoștințelor pentru certificate de competență până la cursul de nivel profesional de scurtă durată;4.–>încorporează măsurile privind analizele de asigurare a calității interne conform paragrafului 1.4, care implică un auto-studiu cuprinzător al procedurilor administrative, la toate nivelele, pentru măsurarea atingerii obiectivelor stabilite și pentru a asigura o bază pentru evaluarea externă independentă cerută conform Secțiunii A-I/8 paragraful 3.
+
Modelul de standarde de calitate pentru evaluarea cunoștințelor, a capacității de înțelegere, deprinderilor și competențelor<!–>3.–>Modelul de Standarde de calitate pentru evaluarea cunoștințelor, capacității de înțelegere, deprinderilor și competențelor trebuie să încorporeze recomandările din prezenta secțiune într-un cadru general care poate fi:1.<!–>fie un sistem național de acreditare a educației și instruirii sau de standarde de calitate;2.–>fie un model alternativ de standarde de calitate acceptabil pentru organizație.4.<!–>Modelul de standarde de calitate menționat mai sus trebuie să includă:1.–>linia de politică, privind asigurarea calității, incluzând angajamentul instituției sau centrului de pregătire, privitor la atingerea obiectivelor stabilite precum și recunoașterea în consecință din partea autorității de acreditare sau de standarde de calitate;2.<!–>acele funcțiuni de management ai calității care determină și implementează linia politică de asigurare â calități și se referă la aspectele din activitatea depusă care afectează asigurarea,calității instruirii, inclusiv prevederi pentru determinarea progresului în cadrul unui curs sau program;3.–>dacă este cazul, domeniul de acțiune a sistemului de asigurare a calității M structura organizațională academică și administrativă, responsabilități, proceduri, procese și resurse de personal și echipament";4.<!–>funcțiile de control al calității care urmează să se aplice la toate nivelele de educație, pregătire, examinare și evaluare, la organizarea și implementarea acestora pentru a le asigura compatibilitatea cu scopurile și îndeplinirea obiectivelor stabilite;5.–>procesele și analizele asigurării calității interne care monitorizează măsura în care instituția sau centrul de pregătire atinge obiectivele programelor pe care ie desfășoară și care monitorizează efectiv procedurile folosite de control ai calității; și6.<!–>măsurile privind evaluările periodice de calitate externa conform Reglementării I/8 paragraful 2 și descrise în paragrafele care urmează și pentru care, rezultatele analizelor de asigurare a Calității alcătuiesc baza și punctul de plecare.5.–>În stabilirea standardelor de calitate pentru programele de educație, pregătire și evaluare, organizațiile responsabile pentru implementarea acestor programe vor trebui să țină seama de următoarele:1.<!–>În situația când există prevederi naționale stabilite pentru acreditare sau standarde de calitate pentru procesul educativ, asemenea prevederi trebuie să fie folosite pentru cursuri care să includă cerințele privind cunoașterea și înțelegerea Convenției., Standardele de calitate trebuie aplicate atât nivelului de management cât și celui operațional al activității și va trebui să țină seama de modul în care această activitate este condusă organizată, întreprinsă și evaluată în scopul asigurării, atingerii obiectivelor identificate.2.–>În cazul în care obiectivul principal îl constituie o deprindere anume sau realizarea unei sarcini, standardele de calitate trebuie să țină seama de faptul dacă pentru acest scop se folosește echipament real sau simulat precum și de caracterul corespunzător și de calificarea și experiență asesorilor pentru a asigura atingerea setului de standarde.3.Evaluările interne de asigurare a calității trebuie să implice un auto-studiu cuprinzător al programei la toate nivelele pentru a monitoriza atingerea obiectivelor stabilite prin aplicarea standardelor de calitate, Aceste analize de asigurare a calității trebuie să se refere la planificarea, conceperea, prezentarea și evaluarea programelor precum și a activităților de educație, învățare și comunicare. Rezultatele oferă baza pentru evaluarea independentă cerută prin Secțiunea A-I/8, paragraful 3.
+
Evaluarea independentă<!–>6.–>Fiecare evaluare independentă va include o examinare sistematică și independentă a tuturor activităților privind calitatea, dar nu va evalua valabilitatea obiectivelor stabilite. Echipa de evaluare va trebui:1.<!–>să execute evaluarea în concordanță cu procedurile din documente;2.–>să se asigure că rezultatele fiecărei evaluări sunt documentate și aduse în atenția celor care răspund de sectorul evaluat; și,3.<!–>să verifice dacă au fost întreprinse acțiuni de corectare a deficiențelor în timp oportun.7.–>Scopul evaluării este de a realiza o evaluare independentă a eficienței măsurilor de asigurare a standardelor de calitate la toate nivelele, în cazul unei instituții de învățământ sau pregătire se va recurge la creditarea academică sau la un organ de asigurare a standardelor de calitate sau la o agenție guvernamentală. Echipei de evaluare va trebui să i se asigure din timp informații suficiente pentru a-și forma o imagine globală asupra sarcinii ce o are de îndeplinit. În cazul unui program sau instituție semnificativă de pregătire, informațiile care urmează a fi furnizate sunt următoarele:1.<!–>formularea sarcinii sociale a instituției;2.–>detalii asupra strategiilor academice și de pregătire folosite;3.<!–>schema de organizare și informații asupra compunerii comitetelor și a consiliilor consultative;4.–>informații asupra studenților și a corpului didactic;5.<!–>o descriere a facilităților și a echipamentului de pregătire; și6.–>o prezentare schematică a politicii și procedurilor de:6.1.<!–>admitere a studenților;6.2.–>elaborarea de noi cursuri și revizuirea cursurilor existente;6.3.<!–>sistemul de examinare, inclusiv a restanțelor și reexaminărilor;6.4.–>selecționarea cadrelor, pregătirea, evoluția, aprecierea și promovarea acestora;6.5.<!–>informații de feedback de la studenți și industrie; și6.6.–>implicarea cadrelor în activitatea de cercetare și dezvoltare.
+
Raportul<!–>8.–>Înainte de depunerea raportului final, echipa de evaluare va înainta conducerii un raport ad interim în ceea ce privește managementul solicitând comentarii cu privire ia cele constatate. După primirea comentariilor, cei care au făcut evaluarea vor înainta raportul final care va trebui:1.<!–>să includă un scurt comentariu asupra informațiilor privind instituția sau programul respectiv;2.–>să fie complet, corect și precis;3.<!–>să sublinieze atât punctele forte cât și slăbiciunile instituției;4.–>să descrie procedura de evaluare urmată;5.<!–>să acopere diversele elemente identificate în paragraful 4;6.–>să indice măsura în care se respectă sau nu reglementările din Convenție precum și eficiența standardelor de calitate în asigurarea realizării scopurilor și obiectivelor stabilite; și7.să indice clar sectoarele constatate ca deficiente, să ofere sugestii de îmbunătățire și sa facă cunoscute orice comentarii pe care cei care au făcut evaluarea le consideră ca relevante.
+
Secţiunea B-I/9Îndrumări referitoare la standardele medicale – Emiterea și înregistrarea certificatelor +
EXAMINAREA MEDICALĂ ȘI CERTIFICAREA<!–>1.–>Standardele stabilite în baza Reglementării 1/9 paragraful 1, vor trebui să țină seama de părerile medicilor recunoscuți și experimentați în aspectele medicale aplicabile mediului maritim.2.<!–>Standardele medicale pot fi diferite pentru persoanele care doresc să-și înceapă o carieră pe mare și respectiv pentru cei aflați deja în serviciu pe mare. Pentru prima categorie, de exemplu, s-ar putea ca standardele stabilite pentru anumite aspecte medicale să fie mai înalte decât pentru cei din a doua categorie, cărora li se pot face reduceri pe motiv de vârstă.3.–>Standardele trebuie ca, în măsura în care este posibil, să definească criterii obiective privind starea fizică corespunzătoare pentru serviciul pe mare, ținându-se seama de accesul la facilitățile și competența medicală disponibile la bord. Aceste standarde trebuie să specifice condițiile în care navigatorii care suferă de afecțiuni ce se pot agrava, dar care sunt ținute sub control prin administrarea medicamentației, pot să-și îndeplinească serviciul pe mare.4.<!–>Standardele medicale-trebuie de asemenea să identifice anumite aspecte medicale deosebite, cum ar fi daltonismul, care sunt de natura să justifice interdicția de a ocupa o anumită funcție la bord.5.–>Examenul medical și certificarea navigatorilor conform acestor standarde trebuie să fie făcute de către unul sau mai mulți medici practicieni recunoscuți de către Statul-parte. O listă cu acești medici practicieni recunoscuți ca atare va trebui pusă la dispoziția celorlalte State-parte precum și companiilor la cererea acestora.6.<!–>În absența unor standarde internaționale obligatorii privind standardele de vedere ale navigatorilor,' Statele-parte, trebuie să considere standardele minime de vedere în timpul serviciului stabilite în paragrafele de la 7 la 11 și în Tabelul B-I/9 de mai jos ca fiind cerințe minime pentru exploatarea în siguranță a navelor și să raporteze accidentele maritime la a căror producere a contribuit vederea slabă a navigatorilor.7.–>Fiecare Administrație deține autoritatea discreționară de a opera modificări sau anulări ale oricăror din standardele stabilite în Tabelul B-I/9 de mai jos, pe baza evaluării medicale și a altor informații relevante privitoare la ajustarea stării respective de către persoana în cauză sau la demonstrarea capacității acesteia de a îndeplini în mod satisfăcător atribuțiunile stabilite pentru funcția de la bord. Cu toate acestea, dacă acuitatea vizuală în distanța corectată cu ajutorul lentilelor de vedere, pentru oricare din ochi, este mai mică decât standardul, acuitatea vizuală în distanță a celui mai bun dintre ochi trebuie să fie cu cel puțin 0.2 mai mare decât standardul indicat în tabel. Acuitatea vizuală în distanța fară lentile de vedere la ochiul cel mai bun trebuie să fie cel puțin 0.1.8.<!–>Persoanele care au nevoie de ochelari de vedere sau lentile de contact pentru a-și îndeplini îndatoririle trebuie să dețină o dublură de rezervă a acestora într-un loc ușor accesibil la bordul navei. Necesitatea de a purta mijloace de vedere pentru a corespunde standardelor stabilite trebuie să fie înscrise pe fiecare certificat și atestat eliberat.9.–>Navigatorii nu trebuie să aibă nici un fel de boli la ochi. Orice patologie permanentă sau progresivă fară recuperare trebuie să constituie motiv de incapacitate fizică pentru serviciul pe mare.10.<!–>Totalitatea testelor necesare determinării capacității vizuale a navigatorului trebuie să prezinte încredere și să fie executate de o persoană competentă recunoscută de Administrație.11.–>Indiferent de prezentele prevederi, Administrația poate cere standarde mai înalte decât cele prezentate în Tabelul B-I/9 de mai jos.
+
EMITEREA ȘI ÎNREGISTRAREA CERTIFICATELOR +
Aprobarea pentru serviciul pe mare<!–>12.–>Dând aprobarea pentru îndeplinirea serviciului pe mare în conformitate cu cerințele Convenției, Statele-parte se vor asigura că serviciul îndeplinit corespunde calificării, ținând seama de faptul că, în afara unei familiarizări inițiale cu serviciul la bordul navelor maritime, scopul unui astfel de serviciu este de a permite navigatorului să fie instruit și să practice, sub o supraveghere corespunzătoare, acele activități și proceduri de siguranță care prezintă relevanță pentru calificarea solicitată.
+
Aprobarea cursurilor de pregătire<!–>13.–>Aprobând cursurile și programele de pregătire, Statele-parte la Convenție vor ține seama că diferitele Cursuri-model I.M.O. menționate în notele de subsol din Partea A din Cod, se pot dovedi utile în pregătirea acestor cursuri și programe, asigurând îndeplinirea corespunzătoare a obiectivelor detaliate de învățare recomandate în cursurile menționate.
+
Accesul electronic la registre<!–>14.–>În cazul când registrul sau registrele pentru certificate, atestate precum și alte documente eliberate de sau în numele unui Stat-parte la Convenție sunt ținute prin mijloace electronice, se vor alcătui asemenea prevederi care să asigure accesul electronic controlat la aceste registre pentru a permite Administrațiilor și companiilor să confirme :1.<!–>numele navigatorului căruia i-a fost eliberat un certificat, atestat sau alt document de calificare, numărul de ordine al acestuia, data eliberării și data expirării;2.–>funcția pe care deținătorul o poate ocupa și orice restricții legate de aceasta; și3.<!–>atribuțiunile pe care deținătorul le poate îndeplini, nivelele autorizate și orice limitare legată de acestea.
Tabel B-I/9–>
STANDARDE MINIME DE VEDERE PE TIMPUL SERVICIULUI LA BORD<!–>–>

Reglementarea din Convenția S.T.C.W<!–> Categoria–>de<!–>navigator–> Vederea la distanță*<!–> Vedere de aproape–> Distingere<!–>culori–> Câmp<!–>vizual–> Vedere pe timp de noapte<!–> Vedere dublă–>
<!–> –> Cu un ochi<!–> Cu–>celălalt<!–>ochi–> Cu ambii ochi cu sau fără lentile de contact<!–> –> <!–> –> <!–>
I/11–>II/l<!–>II/2–>II/3<!–>II/4–> Comandanți<!–>ofițeri–>maritimi<!–>punte,–>personal<!–>nebrevetat–>care execută<!–>serviciu de–>veghe<!–> Vedere necesară pentru asigurarea navigației navei (citirea hărților și a publicațiilor nautice, folosirea instrumentelor și aparaturii din comandă și identificarea mijloacelor de asigurare a navigației)–> Câmp<!–>vizual–>normal<!–> Vedere necesară executării tuturor atribuțiunilor în condiții de întuneric fară a afecta executarea acestora.–> Inexistența evidentă a unei stări semnificative<!–>
cu lentile:–> 0.5**<!–> 0.5–><!–>
fără lentile:–> 0.1<!–> 0.1–>
I/11<!–>III/l–>III/2<!–>III/3–>III/4<!–>–><!–>–><!–>–><!–>–> Toți ofițerii<!–>maritimi–>electro<!–>mecanici și–>personalul<!–>nebrevetat–>care execută<!–>serviciul de–>cart la<!–>mașini–> <!–>–><!–>–><!–>–><!–>–><!–>–> <!–>–><!–>–><!–>–><!–>–><!–>–> Vedere necesară pentru a citi<!–>instrumentele din imediata apropiere, de–>a exploata aparatura și de a identifica<!–>sistemele / componentele conform–>necesităților.<!–>–><!–>–><!–>–><!–>–> Câmp<!–>vizual–>suficient<!–>–><!–>–><!–>–><!–>–><!–>–> Vedere necesară<!–>executării tuturor–>atribuțiunilor în<!–>condiții de–>întuneric fară a<!–>afecta executarea–>acestora.<!–>–><!–>–><!–>–> Inexistența evidentă<!–>a unei stări–>semnificative<!–>–><!–>–><!–>–><!–>–><!–>–>
cu lentile:<!–> 0.4–> 0.4<!–>
fară lentile:–> 0.1<!–> 0.1–>

* Notă. Valorile sunt exprimate în notație decimală Snellen.<!–>** Notă: Se recomandă o valoare de cel puțin 0.7 la unul din ochi pentru a reduce riscul nedescoperirii unei afecțiuni oftalmoiogice mascate.–>

Reglementarea din Convenția S.T.C.W<!–> Categoria de navigator–> Vederea la distanță*<!–> Vedere de aproape–> Distingere culori<!–> Câmp–>vizual<!–> Vedere pe timp de noapte–> Vedere dublă<!–>
–> <!–> Cu un ochi–> Cu<!–>celălalt–>ochi<!–> Cu ambii ochi cu sau fără lentile de contact–> <!–> –> <!–> –>
I/11 <!–>IV/2–> Ofițeri<!–>maritimi–>radio,<!–>electricieni și electroniști–> Vedere necesară pentru a citi instrumentele din imediata apropiere, de a exploata aparatura și de a identifica sistemele/componentele conform necesităților<!–> Câmp–>vizual<!–>suficient–> Vedere necesară executării tuturor atribuțiunilor în condiții de întuneric fără a afecta executarea acestora.<!–> Inexistența evidentă a unei stări–>semnificative<!–>
cu lentile:–> 0.4<!–> 0.4–>
fără lentile.<!–> 0,1–> 0.1<!–> –><!–> –> <!–>

Notă Valorile sunt exprimate în notație decimală Snellen–>

+
Secţiunea B-I/10Îndrumări referitoare la recunoașterea certificatelor<!–>(Nu sunt formulate prevederi)–>
+
Secţiunea B-I/llÎndrumări referitoare la revalidarea certificatelor<!–>Cursurile cerute conform Reglementării I/11 vor include schimbările relevante petrecute în tehnologia maritimă precum și recomandările privind siguranța vieții pe mare și protecția mediului marin.–>
+
Secţiunea B-I/12Îndrumări referitoare la folosirea simulatoarelor<!–>1.–>Când pentru pregătire sau evaluarea competenței se folosesc simulatoarele se vor ține seama de următoarele îndrumări privind desfășurarea acestor instruiri sau evaluări.** Se pot dovedi utile în pregătirea cursurilor: Ediția curentă a I.L.O./I.M.O. – "Document de îndrumare". +
PREGĂTIREA ȘI EVALUAREA PENTRU OBSERVARE RADAR ȘI PLOTTING**<!–>** Cursul-model I.M.O. 1.07 – "Observare radar și plotting" și Cursul-model I.M.O. 1.09 – "Simulator radar".–>2.<!–>Pregătirea și evaluarea pentru observare radar și plotting vor trebui:1.–>să încorporeze folosirea echipamentului radar de simulare; și,2.<!–>să fie conforme unor standarde care să nu fie inferioare celor stabilite în paragrafele 3 la 17 de mai jos.3.–>Demonstrațiile și practica de observare radar vor trebui făcute, ori de câte ori se poate, pe echipamentul radar maritim real, incluzând folosirea simulatoarelor. Exercițiile de plottirig trebuie preferabil făcute în timp real pentru ca cursanții să-și dea mai bine seama de riscurile folosirii necorespunzătoare a datelor radar și să-și îmbunătățească tehnicile de plotting în vederea atingerii acelor standarde de plotting radar care să corespundă cerinței de exercițiu în siguranță a manevrei de evitare a coliziunilor în condiții reale de navigație maritimă. +
Generalități +
Factori care afectează performanța și precizia<!–>4.–>Se va urmări realizarea unei înțelegeri elementare a principiilor radarului precum și cunoștințe practice depline privind:1.<!–>măsurătorile de relevment și distanță, caracteristicile aparaturii radar care determină calitatea afișajului radar, antene radar, diagrame polare, efectele puterii radiate pe direcții din afara fascicolului principal, o descriere netehnică a sistemului radar incluzând diversele caracteristici întâlnite la diferite tipuri de radar, factori de performanță al monitoarelor și echipamentului care afectează 1a nivel maxim și minim distanța de descoperire și precizia informației;2.–>specificațiile curente maritime asupra performanțelor radarului adoptate de Organizație;** Vezi Rezoluția A 477(XII) – Standarde de performanță pentru echipamentul radar<!–>3.–>efectele amplasării antenei radar, sectoarele mascate și arcele de sensibilitate redusă, ecourile false, efectele înălțimii antenei asupra detectării distanței precum și efectul amplasării blocurilor instalației radar și al depozitării pieselor de schimb în apropierea compasului magnetic, inclusiv distanțele de siguranță magnetică; și,4.riscurile de iradiere și măsurile de precauție ce trebuie luate în vecinătatea antenei și a ghidurilor de undă deschise.
+
Descoperirea, reprezentării greșite a informației, incluzând ecouri falșe și reflecția valurilor<!–>5.–>Este esențială cunoașterea limitelor de descoperire a țintelor pentru ca observatorul să poată estima pericolul nedetectării țintei. Se va pune accent pe următorii factori:1.<!–>standardul de performanță a aparaturii;2.–>reglajele de comandă a strălucirii, amplificării și procesului video;3.<!–>orizontul radar;4.–>mărimea, forma, aspectul și compoziția țintei;5.<!–>efectele mișcărilor navei pe mare;6.–>condițiile de propagare;7.<!–>condițiile meteorologice: clutter ploaie și valuri;8.–>reglajele de comandă anti-clutter;9.<!–>sectoarele mascate; și,10.–>interferența radar-radăr.6.<!–>Se va urmări realizarea cunoașterii factorilor care ar putea duce la interpretări eronate, inclusiv ecourile false, efectele de la stâlpii din apropiere sau de la structuri mari, efectele rețelelor electrice care traversează fluviile și estuarele, ecourile de la tine îndepărtate ce apar pe undele secundare sau întârziate.7.–>Se va urmări realizarea cunoașterii mijloacelor de interpretare incluzând reflectoarele de colț și geamandurile radar; descoperirea și recunoașterea țintelor de la uscat; efectele caracteristicilor topografice; efectele lungimii impulsului și a lățimii pericolului; ținte vizibile și invizibile pentru radar; factorii care afectează tăria ecoului reflectat de țintă.
+
Practică +
Reglarea și menținerea display-ului<!–>8.–>Se va urmări realizarea cunoașterii:1.<!–>diverselor tipuri de reprezentări pe radar: în mișcare relativă nestabilizată cu prova-sus; în mișcare relativă și adevărată stabilizată prova-sus, nord-sus în mișcare relativă stabilizată și mișcare adevărată;2.–>efectelor erorilor asupra preciziei informației prezentate pe display; efectele erorilor de la compasul transmițător asupra prezentării în mișcare adevărată și stabilizată; efectele erorilor de la lohul transmițător asupra prezentării în mișcare adevărată; și efectele reglajelor manuale imprecise de viteză asupra prezentării în mișcare adevărată;3.<!–>metodelor de descoperire a reglajelor imprecise de viteză la comenzile de control în mișcare adevărată; efectele zgomotului de recepție care limitează capacitatea de prezentare pe ecran a impulsurilor reflectate slab, și efectele saturației de zgomot de recepție, etc.; reglajul comenzilor de control operațional; criteriile care indică valorile optime de reglaj; importanța respectării secvențelor corespunzătoare de reglare și efectele dereglărilor comenzilor de control; descoperirea dereglărilor și corectarea :.3.1–>comenzilor care afectează distanțele de detecție; și.3.2<!–>comenzilor care afectează precizia;4.–>pericolele folosirii echipamentului radarului în cazul comenzilor dereglate; și5.necesității verificărilor frecvente ale performanței și a relației dintre indicatorul de performanță și performanța de bătaie a aparaturii radar.
+
Distanțe și relevmente<!–>9.–>Se va urmări cunoașterea:1.<!–>metodelor de măsurare a distanțelor; cercurile fixe și mobile de distanță;2.–>preciziei fiecărei metode în parte și preciziei relative a diferitelor metode;3.<!–>modului de prezentare a datelor referitoare la distanțe; distanțe date la intervale stabilite, contor digital și scală gradată;4.–>metodelor de măsurare a relevmentelor; cursorul rotativ și discul transparent de pe ecran, cursorul electronic de relevment și alte metode;5.<!–>preciziei relevmentului și erorile de precizie cauzate de: paralaxă, devierea marcărului de drum și dereglări de centrare;6.–>modului de prezentare a datelor referitoare la relevmente pe ecran; scala gradată și cursorul digital; și7.necesității verificării regulate a preciziei distanțelor și relevmentelor, metode de verificare a impreciziilor și corectarea sau aplicarea corecțiilor pentru aceste erori.
+
Tehnici de plotting și concepte de mișcare relativă<!–>10.–>Se vor prevedea aplicații practice de exersare a tehnicilor de plotting manual, incluzând folosirea plotterelor de reflexie cu scopul de a se realiza o înțelegere completă a interrelaționării dintre mișcarea navei proprii și cea a celorlalte nave, inclusiv a manevrelor de evitare a coliziunii. în etapele preliminare de pregătire, trebuie concepute exerciții simple de plotting pentru a se pune bazele unei aprecieri depline a geometriei de plotting și a conceptelor de mișcare relativă. Gradul de complexitate al exercițiilor va crește pe durata instruirii până când cursantul va stăpâni toate aspectele problemei. Cel mai bun mod de sporire a competenței cursantului este de a-1 pune în situația unor exerciții în timp real executate pe simulator sau recurgând la alte mijloace efective de pregătire.
+
Identificarea ecourilor critice<!–>11.–>Se va urmări cunoașterea:1.<!–>determinării punctului navei cu radarul folosind repere costiere și repere instalate în mare;2.–>preciziei determinării punctului navei prin relevment și distanță;3.<!–>importanței verificării preciziei radarului prin raportare la datele obținute prin alte mijloace; și,4.–>valoarea înregistrării distanțelor și relevmentelor radar la intervale frecvente și regulate atunci când aparatura radar se folosește ca mijloc de evitare a coliziunilor.
+
Drumul și viteza altor nave<!–>12.–>Se va urmări cunoașterea :1.<!–>diferitelor metode prin care drumurile și vitezele altor nave pot fi obținute din distanțele și relevmentele înregistrate, incluzând :.1.1–>plotul relativ nestabilizat;.1.2<!–>plotul relativ stabilizat; și,.1.3–>plotul adevărat.2.interrelației dintre observarea radar și vizuală, incluzând detalii și precizia pentru estimele de drum și viteza celorlalte nave precum și detectarea modificărilor în deplasarea celorlalte nave.
+
Timpul și distanța la cel mai apropiat punct de intersecție a drumurilor, de întâlnire și depășire a navelor.<!–>13.–>Se va urmări cunoașterea :.1<!–>folosirii datelor înregistrate pentru a obține:.1.1–>măsurarea celei mai mici distanțe de apropiere și a relevmentului; și.1.2<!–>timpul pentru cea mai mică apropiere, precum și,.2–>importanța observațiilor frecvente, regulate.
+
Determinarea schimbărilor de drum și viteză altor nave<!–>14.–>Se va urmări cunoașterea:1.<!–>efectelor schimbărilor de drum și/sau viteză altor nave pe traseele de deplasare a acestora reprezentate pe ecran;2.–>decalajului de timp dintre momentul schimbării de drum sau viteză și descoperirea acestei schimbări; și,3.riscurilor schimbărilor de mică valoare în comparație cu modificările substanțiale de drum sau viteză în relație cu gradul și acuratețea detectării acestora.
+
Efectele schimbărilor de drum sau viteză a navei proprii separat sau simultan<!–>15.–>Se va urmări o înțelegere completă a efectelor mișcărilor navei proprii în prezentarea în mișcare relativă și avantajele stabilizării prin compas a prezentării în mișcare relativă.16.<!–>În privința prezentării pe ecran în mișcare adevărată, se va urmări realizarea înțelegerii:.1–>efectelor și impreciziilor;.1.1<!–>reglajelor de drum și viteză;.1.2–>generării de către datele de stabilizare de la compas a reprezentării în mișcare relativă;.2<!–>efectelor schimbărilor de drum și viteză, fiecare în parte sau împreună, efectuate de nava proprie asupra traseelor altor nave reprezentate pe ecran..3–>relația dintre viteză și frecvența observațiilor
+
Aplicarea RIPAM (Internațional Regulations for Preventing Collisions at Sea)<!–>17.–>Se va urmări realizarea unei înțelegeri depline a relației între RIPAM și folosirea radarului, inclusiv a :1.<!–>acțiunii de evitare a coliziunilor, pericolelor de a face presupuneri pe baza informațiilor necorespunzătoare și a riscurilor schimbărilor mici de drum și viteză;2.–>avantajelor vitezei de siguranță la folosirea radarului pentru evitarea coliziunilor;3.<!–>relației între viteză până la cea mai apropiată distanță și timp și a caracteristicilor de manevră a diverselor tipuri de nave;4.–>importanței raportărilor observațiilor radar și a definirii clare a procedurilor de raportare radar;5.<!–>folosirii radarului pe vreme bună pentru a obține o apreciere a capacităților și limitelor acestuia, comparării observațiilor radar cu cele vizuale și obținerea unei evaluări asupra acurateței relative a informației6.–>necesității folosirii din timp a radarului pe vreme bună pe timp de noapte și când exista indicii că vizibilitatea se poate deteriora;7.<!–>comparării imaginii radar cu indicațiile de pe hărți; și8.–>comparării efectelor diferențelor la folosirea diferitelor scale de distanță.
+
PREGĂTIREA ȘI EVALUAREA PENTRU FOLOSIREA ARPA<!–>18.–>Pregătirea și evaluarea pentru folosirea ARPA trebuie :1.<!–>să se facă după parcurgerea unei forme de instruire pentru observare radar și plotting sau să se combine această pregătire cu cea prezentată în paragrafele de la 19 la 35 de mai jos;** Cursul-model IMO 1.08 – Exploatarea ARPA se poate dovedi util în pregătirea cursurilor.–>2.<!–>să se încorporeze folosirea echipamentului de simulare ARPA; și,3.–>să nu aibă standarde inferioare celor prezentate în paragrafele de la 19 la 35 de mai jos.19.În cazul în care pregătirea pe ARPA constituie parte a instruirii generale conform Convenției STCW '78, comandanții, căpitănii secunzi și ofițerii cu responsabilitatea cartului de navigație trebuie să înțeleagă factorii implicați în luarea deciziilor pe baza informațiilor furnizate de ARPA în asociere cu alte date de navigație, acordând o apreciere similară aspectelor de exploatare și erorilor de sistem ale sistemelor moderne de navigație electronică. Această pregătire trebuie să fie gradată și corespunzătoare responsabilităților individuale și certificatelor emise de Statele-parte conform Convenției STCW 1978. +
Teorie și demonstrație +
Posibilele riscuri ale bazării exclusive pe informațiile ARPA<!–>20.–>Înțelegerea faptului că ARPA reprezintă doar un mijloc de asigurare a navigației precum și a următoarelor aspecte:1.<!–>limitele pe care această aparatura le are, incluzându-le pe cele ale senzorilor acesteia fac ca o bazare exclusivă pe informațiile ARPA să constituie un pericol, mai ales în ceea ce privește executarea serviciului de veghe și,2.–>necesitatea ca principiile și îndrumările privind executarea serviciului de cart să fie în permanență respectate.
+
Principalele tipuri de sisteme ARPA și a caracteristicilor lor de afișare pe ecran<!–>21.–>Cunoașterea principalelor tipuri de ARPA în exploatare; a caracteristicilor de afișare a datelor precum și înțelegerea situațiilor când trebuie să se recurgă la regimurile de funcționare stabilizată drum prin apă sau drum deasupra fundului, la reprezentările nord-sus, drum-sus sau prova-sus.
+
Standardele de performanță stabilite de I.M.O. pentru ARPA<!–>22.–>Înțelegerea standardelor de performanță ale I.M.O. pentru ARPA, în special a acelor standarde referitoare la precizie.** Vezi Rezoluția A.422(XI) Standarde de performanță pentru ARPA, și Rezoluția A,823(19)Standarde de performanță pentru ARPA.<!–>–>
+
Factorii care afectează performanțele și precizia sistemului<!–>23.–>Cunoașterea parametrilor de performanță a valorilor receptate de senzori valorile de intrare de la radar, compas și datele cu privire ia viteză și 'efectele funcționării defectuoase a senzorilor asupra preciziei datelor ARPA.24.<!–>Cunoașterea:1.–>efectelor pe care limitele aparaturii în privința discriminării relevmentului și măsurării distanței prin radar precum și limitele privind precizia datelor de intrare de la compas și loch, le au asupra preciziei datelor ARPA;2.factorilor care afectează precizia vectorilor.
+
Posibilități și limite de urmărire a țintelor<!–>25.–>Cunoașterea:1.<!–>criteriilor pentru selectarea țintelor în regim automat de căutare;2.–>factorilor care duc la alegerea corectă a țintelor în regim de căutare manuală;3.<!–>efectelor urmăririi țintelor "pierdute" sau a fenomenului de estompare al acestora;4.–>circumstanțelor care cauzează. "substituirea țintelor" și efectul acesteia asupra reprezentării pe ecran.
+
Întârzieri în procesarea datelor<!–>26.–>Cunoașterea întârzierilor inerente în afișarea pe ecran a informațiilor procesate de către ARPA, în special la căutarea, descoperirea și recăutarea țintei precum și când o țintă urmărită execută manevra.
+
Avertismente de operare, avantaje și Limite<!–>27.–>Înțelegerea utilizărilor, avantajelor și limitelor avertismentelor operaționale ARPA și a reglajelor corecte pe care, după caz, le implică aceste avertismente pentru a evita interferențele false.
+
Testele de operare ale sistemului<!–>28.–>Cunoașterea:1.<!–>metodelor de testare pentru descoperirea defecțiunilor de funcționare ale sistemelor ARPA, inclusiv autotestarea funcțională;2.–>precauțiunilor care trebuie luate când apare o defecțiune.
+
Căutarea țintelor în regim manual și automat, limitele regimurilor de lucru<!–>29.–>Cunoașterea limitelor în ambele regimuri de căutare în condițiile existenței mai multor ținte și efectele de estompare și substituire ale țintelor asupra descoperirii lor.
+
Vectorii mișcării relative și adevărate și reprezentarea grafică tipică a informațiilor despre ținte și a raioanelor periculoase<!–>30.–>Cunoștințe aprofundate privind vectorii mișcării relative și adevărate; derivarea drumurilor și vitezelor adevărate ale țintelor incluzând:1.<!–>evaluarea pericolului, derivarea punctului previzibil pentru maximă apropiere (CPA), și a timpului până la CPA prin extrapolare pe baza vectorilor, folosirea reprezentării grafice pentru raioanele periculoase;2.–>efectele schimbărilor de drum și/sau viteză executate de nava proprie și/sau de ținte asupra CPA și asupra timpului ajungerii în CPA sau în raionul periculos;3.<!–>efectele vectorilor incorecți și a raioanelor periculoase; și4.–>avantajele comutării comparative între vectorii mișcării relative și ai celei adevărate.
+
Informații asupra pozițiilor anterioare ale țintelor urmărite<!–>31.–>Cunoștințe privind derivarea pozițiilor anterioare ale țintelor aflate în curs de urmărire, recunoașterea acestor date referitoare la istoricul situației ca un mijloc de indicare a manevrelor recent executate de către ținte și că o metodă de verificare a valabilității operației de urmărire a țintelor de către ARPA.
+
Practică +
Realizarea și menținerea afișărilor datelor pe ecran<!–>32.–>Capacitatea de a demonstra:1.<!–>procedura corectă de punere în funcțiune pentru a obține afișarea optimă a informațiilor pe ecranul ARPA;2.–>selectarea modului de afișare pe ecran; afișări stabilizate în mișcare relativă și în mișcare adevărată;3.<!–>reglajul corect al tuturor comenzilor de afișare pe ecranul radar pentru o afișare optimă a datelor;4.–>selectarea corespunzătoare a valorii vitezei necesară a fi introdusă în ARPA;5.<!–>selectarea comenzilor de plotting ARPA, căutarea și descoperirea țintelor în regim manual și automat, afișarea datelor sub formă grafică și vectorială;6.–>selectarea scalei de timp pentru reprezentările vectorilor sau grafice;7.<!–>folosirea zonelor de excludere când căutarea se face în regim automat ARPA;8.–>verificarea funcționării senzorilor care transmit datele de la radar, compas și loch și aparatura ARPA.
+
Teste de operare ale sistemului<!–>33.–>Capacitatea de a executa verificările de funcționare a sistemului și de a determina precizia datelor furnizate de ARPA, inclusiv a facilității pentru manevrele de probă, prin verificarea cu planșeta 1 radar.
+
Obținerea informațiilor din afișările de pe ecranul ARPA<!–>34.–>Demonstrarea capacității de a obține informații atât din afișajele în mișcare relativă cât și în cele în mișcare adevărată, inclusiv :1.<!–>identificarea ecourilor critice;2.–>viteza și direcția de deplasare a țintei în mișcare relativă;3.<!–>tipul și distanța pentru CP A la țintă;4.–>drumurile și vitezele țintelor;5.<!–>descoperirea schimbărilor de drum și viteză ale țintelor și limitele acestor informații;6.–>efectul produs de schimbările de drum și/sau viteză, separat sau simultan, executate de nava proprie;7.operarea sistemului de executare a manevrelor de probă.
+
Aplicarea RIPAM (Internațional Regulations for Preventing Coffisions ai Sea)<!–>35.–>Analiza situațiilor potențiale de coliziune pe baza informațiilor afișate pe ecran, luarea deciziei și executarea acțiunii de evitare a situațiilor de pericol iminent în conformitate cu RIPAM.
+
STANDARDE DE PERFORMANȚĂ RECOMANDATE PENTRU TIPURILE DE SIMULARE NEOBLIGATORIE<!–>36.–>Standardele de performanță ale aparaturii pentru simularea care nu este obligatorie și care este folosită pentru pregătirea și/sau evaluarea competenței sau demonstrarea priceperii, sunt date în cele ce urmează. O astfel de formă de simulare include, dar nu se limitează, la următoarele tipuri:1.<!–>navigație și serviciul de cart;2.–>manevra și conducerea navei;3.<!–>manipularea mărfii și stivuite;4.–>radiocomunicații; și,5.exploatarea motoarelor principale și auxiliare. +
Simularea navigației și serviciul de cart<!–>37.–>În plus față de îndeplinirea tuturor standardelor de performanță aplicabile, prezente în Secțiunea A-I/12, aparatura de simulare pentru navigație și serviciul de cart trebuie să poată asigura simularea comenzilor aparaturii de navigație și a aparaturii de lucru din comanda de navigație, care. Ia rândul el, trebuie să îndeplinească toate standardele de performanță aplicabile adoptate de Organizatei,* să încorporeze sisteme de generare a sondajelor, precum și:* vezi:1.<!–>Rezoluția A 224(VII) – Standardele de performanță pentru aparatura uitrason.2.–>Rezoluția A 282(VIII) – Recomandări privind instalarea și folosirea luminilor de manevră.3.<!–>Rezoluția A 342(IX) – Recomandări privind standardele de performanță pentru piloți automați.4.–>Rezoluția A 422(XI) – Standarde de performanțe pentru ARPA; șI Rezoluția A 823(ÎS) Standarde de performanță pentru ARPA.5.<!–>Rezoluția A 424(XI) – Standarde de performanță pentru girocompase.6.–>Rezoluția A 477(XII) – Standarde de performanță pentru aparatura radar.7.<!–>Rezoluția A 478(XII) – Standarde de performanță pentru indicatoarele de viteză și distanță; și Rezoluția A. 824(19) Standarde de performanță pentru indicatoarele de viteză și distanță,8.–>Rezoluția A 526(13) – Standarde de performanță pentru indicatoarele de rotații.9.<!–>Rezoluția A 529(13) – Standarde de precizie pentru navigație.10.–>Rezoluția A '574(14) – Recomandări privind cerințele generale pentru aparatura electronică de radionavigație.11.<!–>Rezoluția A 575(14) – Unificarea standardelor de performanță pentru aparatura de navigație.12.–>Rezoluția A 665(16) – Standarde de performanță pentru sistemele radiogoniometrice.13.<!–>Rezoluția A 694(17) – Cerințe generale pentru aparatura radio de la bord care face parte, componentă din Sistemul G.M.D.S.S. și pentru aparatura electronică de navigație.–>1.<!–>să creeze un mediu de operare în timp real, inclusiv conducerea navei și instrumentele și aparatura de comunicație ce corespund sarcinilor de navigație și de serviciu de cart ce urmează a fi realizate precum și deprinderile de manevră ce urmează a se evalua;2.–>să asigure un scenariu vizual realist pentru condiții de zi și de noapte, inclusiv condiții variabile de vizibilitate, sau numai de noapte așa cum se vede din comanda de navigație în condițiile asigurării pentru cursant a unui câmp orizontal de vedere minim în sectoarele de vizibilitate corespunzătoare îndeplinirii sarcinilor și obiectivelor privind navigația și serviciul de cart;3.să simuleze în mod realist dinamica navei proprii în condiții de navigație în marea liberă, inclusiv efectele condițiilor de vreme, ale curenților marini și de maree precum și ale interacțiunii cu alte nave.
+
Simularea manevrei și conducerii navei<!–>38.–>În plus față de îndeplinirea standardelor de performanță prezentate în paragraful 37, echipamentul de simulare a conducerii navei trebuie :1.<!–>să asigure un scenariu vizual realist așa cum se vede din comanda de navigație în condiții de zi și de noapte cu vizibilitate variabilă pe un câmp de vedere orizontal minim pentru cursant, corespunzător sectoarelor de observare vizuală necesare serviciilor și obiectivelor de pregătire privind manevra și conducerea navei; * și,* Cursul-model I.M.O. -1.22 – "Simulatorul de navă și lucrul în echipa în comanda de navigație" se poate dovedi util în pregătirea cursurilor.–>2.<!–>să simuleze în mod realist dinamica navei proprii în condiții de deplasare și manevră în raioane cu restricții inclusiv efectele produse de adâncimi mici și existența bancurilor.39.–>Când se folosesc pentru simularea manevrei navei simulatoare de ambarcațiuni la scară redusă, aceasta aparatura trebuie ca, în plus față de standardele de performanță prevăzute în paragraful 37.3 și 38.2:1.<!–>să încorporeze factori de scală care să reprezinte cu precizie dimensiunile, suprafețele, volumul, deplasamentul, viteza, timpul și viteza de girație ale unei nave reale; și,2.–>să încorporeze comenzi pentru cârmă și mașini care să corespundă scalei de timp corecte.
+
Simularea manipulării și stivuirii mărfii<!–>40.–>Echipamentul de simulare a manipulării și stivuirii mărfii trebuie să poată simula operarea instalațiilor de manipulare și stivuire a mărfii care să îndeplinească toate standardele de performanță adoptate de Organizație,** și să încorporeze facilități care:** Organizația nu a stabilit încă standarde.<!–>1.–>să creeze un mediu efectiv de operare incluzând un post de comandă a manipulării mărfii dotat cu aparatura și instrumentarul corespunzător tipului modelat de sistem de manipulare a mărfii;2.<!–>să modeleze funcțiunile de încărcare și descărcare precum și.datele de stabilitate și tensiuni la care este supusă nava corespunzător sarcinilor care trebuie îndeplinite la manipularea mărfii și priceperilor care trebuie evaluate în efectuarea acestei activități; și,3.–>să simuleze operațiunile de încărcare, descărcare, balastare și debalastare precum și calculele corespunzătoare asociate privind stabilitatea, asieta, unghiul de canarisire, rezistența longitudinală, tensiunea de torsionare și stabilitatea în caz de avarie.****** Cursul-model I.M.O. -2.06 – "Simulatorul de manipulare a mărfii și balastare" se poate dovedi util în pregătirea cursurilor.
+
Simularea comunicațiilor prin sistemul G.M.D.S.S.<!–>41.–>Echipamentul de simulare a comunicațiilor prin G.M.D.S.S. trebuie să poată simula operarea echipamentului G.M.D.S.S. care îndeplinește toate standardele de performanță aplicabile adoptate de Organizație,* și să încorporeze facilități care:* Vezi Rezoluțiile:.1<!–>A.421(XI) privind standardele operaționale pentru generatoarele de semnale de alarma pentru radiotelefoane (vezi deasemenea rezoluțiile A.807 (19) și A.808 (19).2–>A.803(19) standarde de performanță pentru instalațiile radio VHF de la bordul navei cu capacitate de comunicare prin voce și apel selectiv numeric.3<!–>A.804(19) standarde de performanță pentru instalațiile radio MF de la bordul navei cu capacitate de comunicare prin voce și apel selectiv numeric.4–>A.805(19) standarde de performanță pentru radio balizele de indicare a poziției sinistrelor (EPIRB) VHF cu plutire liberă.5<!–>A.806(19) standarde de performanță pentru instalația radio MF/HF de la bordul navei cu capacitate de comunicație prin voce, imprimare directă În banda îngustă (NBDP) și apel selectiv numeric.6–>A.812(19) standarde de performanță pentru EPIRB prin satelit, cu plutire liberă, care funcționează prin sistemul de sateliți INMARSAT geostaționari în frecvența de 1,6 GHz.7<!–>A.662(16) standarde de performanță pentru sistemele de acționare și degajare cu plutire liberă pentru echipamentul radio de urgență.8–>A.807(19) standarde de performanță pentru stațiile uscat-navă INMARSAT capabile de a transmite și a recepționa comunicațiile cu imprimare directă și rezoluția A.570 (14) aprobarea tipului stațiilor uscat-navă .9<!–>A.664 (16) standarde de performanță pentru echipamentul de apel al unui grup mare de stații.10–>A.694(17) cerințe generale pentru echipamentul radio de la bordul navei care formează o parte a sistemului GMDSS precum și pentru mijloacele electronice de navigație.11<!–>A.696(17) aprobarea tipului de EPIRB care operează în sistemul COSPAS-SARSAT.12–>A.802(19) standarde de performanță pentru transponderele radar din ambarcațiunile de supraviețuire ce se utilizează în operațiunile de căutare și salvare.13<!–>A.808(19) standardele de performanță pentru stațiile uscat-navă ce pot comunica bilateral și Rezoluția A.570 (14) aprobarea tipului stațiilor uscat-navă.14–>A.699(17) standardul de performanță a sistemului pentru promulgarea și coordonarea informațiilor privind siguranța maritimă utilizând NBDP HF.15<!–>.15 A.700(17) standarde de performanță pentru echipamentul telegrafic NBDP pentru recepționarea avizelor meteo și de navigație precum și a informațiilor urgente pentru nave (MSI) prin HF.16–>A.810(19) standarde de performanță pentru EPIRB prin satelit cu plutire liberă operând în frecvența de 406 MHz<!–>1.–>să simuleze operarea echipamentului VHF, VHF-DSC, NAVTEX, EPIRB și a celui de cart de recepție conform cerințelor certificatului ROC (certificat de operator cu restricții);2.<!–>să simuleze operarea aparaturii stațiilor INMARSAT -A, -B și -C, navă- uscat, a aparaturii MF/HF NBDP, MF/HF-DSC, VHF, VHF-DSC, NAVTEX, EPIRB și a celei de cart de recepție conform cerințelor certificatului GOC (certificat general de operator);3.–>să asigure comunicații prin voce în condițiile existenței zgomotului de fond;4.<!–>să asigure facilități de comunicații prin text scris; și5.–>să creeze un mediu de operare în timp real constând dintr-un sistem integrat Care să conțină cel puțin un post de lucru pentru instructor/asesor și cel puțin două posturi de lucru G.M.D.S.S. de tipul celor amenajate la bord sau la uscat pentru cursanți.
+
Simularea operării motoarelor principale și auxiliare<!–>42.–>Echipamentul de simulare a Compartimentului mașini trebuie să poată simula sistemul de motoare principale și auxiliare, și să încorporeze facilități care:1.<!–>să creeze un mediu în timp real al condițiilor de marș și operațiuni portuare cu mijloace de comunicații și panouri de comandă corespunzătoare echipamentelor de propulsie principale și auxiliare;2.–>să simuleze; subsistemele importante, incluzând dar nu limitându-se la, căldare, instalația de guvernare, sistemele de generare și distribuție a curentului electric, inclusiv generatoarele de avarie, sistemele de combustibil, răcire cu apă, refrigerare, de santină și balast;3.<!–>să monitorizeze și să evalueze performanțele motorului și ale sistemelor de sesizare;4.–>să simuleze defecțiunile motorului;5.<!–>să permită modificarea condițiilor variabile externe: vremea, pescajul navei, temperatura apei de mare și a aerului, astfel încât acesta să influențeze simularea operațiunilor;6.–>să permită instructorului să modifice condițiile externe de furnizare a aburului pentru instalațiile de punte și pentru spațiile de locuit, a aerului de pe punte, a condițiilor de gheață, operarea bigilor, cranicelor, instalației de forță, propulsor prova, încărcătura navei;7.<!–>să permită instructorului modificarea controlată a dinamicii simulării: funcționare în situații de urgență, reacția la anumite procese, reacția navei; și,8.–>să asigure facilități pentru izolarea anumitor procese cum ar fi viteza, sistemul electric, sistemul pentru motorină, sistemul pentru lubrifianți. sistemul de combustibil greu, sistemul pentru apă de mare, sistemul de abur, căldarea care funcționează cu gazele recuperate, turbogenerator, pentru îndeplinirea unor sarcini specifice de pregătire.** Cursul-model I.M.O. 2.07 – "Simulatorul pentru compartimentul mașini" se poate dovedi util în pregătirea cursurilor.
+
Secţiunea B-I/13Îndrumări privind conducerea desfășurării probelor<!–>(Nu au fost formulate prevederi)–>
+
Secţiunea B-I/14Îndrumări privind responsabilitățile companiilor și responsabilitățile recomandate pentru comandanți și membrii ai echipajelor +
Companiile<!–>1.–>Companiile vor trebui să asigure programe introductive specifice serviciului la bord menite să-i ajute pe navigatorii nou angajați să se familiarizeze cu procedurile și echipamentul legate de sfera lor de activitate.
+
Comandantul<!–>2.–>Comandantul va trebui să ia toate măsurile necesare pentru a implementa orice instrucțiuni, ale Companiei elaborate în conformitate cu Secțiunea A-I/14. Aceste măsuri vor trebui să includă:1.<!–>identificarea tuturor navigatorilor nou angajați la bordul navei înainte de a li se repartiza sarcini de lucru;2.–>asigurarea ocaziei pentru ca toți navigatorii nou sosiți la bord:2.1.<!–>să viziteze spațiile în care-și vor îndeplini îndatoririle de bază;2.2.–>să se familiarizeze cu amplasarea, comenzile și indicațiile aparaturii pe care o vor exploata sau folosi;2.3.<!–>să pună în funcțiune echipamentul când este posibil și să execute operarea acestuia folosind comenzile echipamentului;2.4.–>să observe sau să întrebe pe cineva care este deja familiarizat cu echipamentul, procedurile și cu celelalte măsuri și care poate să comunice informațiile necesare folosind un limbaj pe care navigatorul îl înțelege; și,3.să asigure o perioadă adecvată de supraveghere atunci cad există îndoiala că un anumit navigator nou angajat este familiarizat cu echipamentul de la bord, cu procedurile de operare sau cu alte măsuri necesare îndeplinirii îndatoririlor care îi revin.
+
Membrii echipajului<!–>3.–>Navigatorii care sunt nou repartizați la bordul unei nave vor trebui să se folosească pe deplin de orice ocazie oferită pentru a se familiariza cu echipamentul de la bord, cu procedurile de operare și cu alte măsuri necesare îndeplinirii corespunzătoare a îndatoririlor lor de serviciu. Imediat după sosirea la bord pentru prima dată, fiecare navigator va avea responsabilitatea de a se familiariza cu mediul de lucru de la bordul navei, în special în privința echipamentului, procedurilor sau măsurilor noi sau cu care nu este familiarizat.4.Navigatorii care nu ating cu promptitudine nivelul de familiarizare necesar îndeplinirii îndatoririlor lor de serviciu la bord au obligația de a aduce acest lucru la cunoștința supraveghetorului respectiv sau a unui membru din echipaj numit în conformitate cu Secțiunea A-I/14 paragraful 2.2 și să identifice orice echipament, procedura sau măsura cu care nu este familiarizat.
+
Secţiunea B-I/15Îndrumări referitoare la prevederi tranzitorii<!–>(Nu sunt formulate prevederi)–>
+
Capitolul IIÎndrumări referitoare la comandant și compartimentul punte +
Secţiunea B-II/1Îndrumări referitoare la certificarea ofițerilor cu responsabilitatea cartului de navigație la bordul navelor de/și peste 500 t +
Pregătirea<!–>1.–>Candidații pentru certificarea ca ofițer cu responsabilitatea cartului de navigație trebuie să fi parcurs și terminat un program planificat și structurat de pregătire destinat pregătirii viitorilor ofițeri în vederea realizării standardului de competență în conformitate cu Tabelul A-II/1.2.<!–>Structura programului de pregătire trebuie prezentată într-un plan de pregătire care să stabilească în mod clar, pentru toate părțile implicate în acest proces, obiectivele fiecărei etape de pregătire la bordul navei și la uscat. Este important ca viitorul ofițer, instructorii, personalul de la bord și personalul companiei să aibă clare competențele care trebuie atinse la sfârșitul programului precum și modalitatea de realizare a acestor competențe prin combinarea procesului instructiv-educativ cu experiența practică de la bordul navei și de la uscat.3.–>Perioadele obligatorii de serviciu de îmbarcare la bordul navelor maritime sunt de prim importanță în învățarea meseriei de ofițer de marină și în realizarea standardelor globale de competență necesară. Planificate și structurate corespunzător, perioadele de serviciu de îmbarcare la bordul navelor maritime sunt de natură să-l ajute pe viitorul ofițer să-și formeze și exerseze priceperile și deprinderile oferindu-i în același timp ocazia de a-și demonstra competențele realizate în vederea evaluării lor.4.<!–>Când serviciul la bordul navelor maritime face parte dintr-un program de pregătire legal aprobat, vor trebui respectate următoarele principii:1.–>programul de pregătire la bord trebuie să fie o parte integrantă a planului global de pregătire;2.<!–>programul de pregătire la bord trebuie să fie condus și coordonat de compania care administrează nava la bordul căreia se execută serviciul;3.–>viitorului ofițer i se va da un jurnal de practică* care să permită înscrierea tuturor datelor și faptelor referitoare la pregătirea practică și experiența serviciului pe mare.* Cursul model IMO 7.03 "Ofițerul cu responsabilitatea cartului de navigație" ca și documentul similar editat de Federația Internațională de Shipping pot fi de un real folos în pregătirea jurnalului de practică<!–>4.–>în permanență pe durata instruirii, viitorul ofițer va fi dat în grija a două persoane identificabile care au responsabilitatea imediată a administrării programului de pregătire la bord. Prima dintre aceste două persoane trebuie să fie un ofițer maritim certificat a cărui funcție va fi denumită "Ofițer-instructor de bord" și care, sub autoritatea comandantului, va organiza și supraveghea programul de pregătire pe durata fiecărui voiaj. Cea de a doua persoană va fi numită de respectiva companie, va avea funcția de "Ofițer-instructor al companiei" și va deține responsabilitatea globală pentru programul de pregătire și pentru coordonarea cu instituțiile de învățământ și pregătire;5.Compania va asigura stabilirea unor perioade adecvate pentru parcurgerea programului de pregătire la bord în cadrul activității normale de exploatare a navei.
+
Roluri și responsabilități<!–>5.–>Secțiunea care urmează rezumă rolurile și responsabilitățile acelor persoane care sunt implicate în organizarea și conducerea instruirii la bord:Acest jurnal de practică trebuie să fie astfel alcătuit încât să permită completarea cu informații detaliate în privința sarcinilor și îndatoririlor ce trebuie îndeplinite precum și progresul realizat în îndeplinirea acestora. Completat corespunzător acest jurnal de practică va constitui unica dovadă a parcurgerii și terminării unui program structurat de pregătire la bord, care poate fi luat în considerare în procesul evaluării competenței pentru emiterea unui certificat;<!–>.1–>Ofițerul-instructor al companiei va răspunde de:.1.1<!–>administrarea globală a programului de pregătire;.1.2–>monitorizarea progresului realizat de viitorul ofițer pe toată durata programului;.1.3<!–>asigurarea îndrumării necesare și a îndeplinirii de către persoanele implicate a obligațiilor care le revin;.2–>Ofițerul-instructor de la bord va răspunde de:.2.1<!–>organizarea programului de pregătire practică, pe mare;.2.2–>asigurarea că, în capacitatea sa de supraveghetor, jurnalul de practică este ținut în mod corespunzător și că toate celelalte cerințe sunt îndeplinite; și,.2.3<!–>asigurarea în măsura posibilului că timpul pe care viitorul ofițer îl petrece la bord să fie cât se poate de util din punct de vedere al instruirii și experienței, al progresului realizat în pregătire în limitele pe care necesitățile operative ale navei le impun;.3–>Responsabilitățile comandantului vor fi:.3.1<!–>să asigure legătura între ofițerul-instructor de la bord, și ofițerul-instructor al companiei de la uscat;.3.2–>să asigure rolul de continuitate în cazul când ofițerul-instructor de la bord este înlocuit pe timpul voiajului, și,.3.3<!–>să se asigure că toate persoanele implicate în această activitate îndeplinesc efectiv programul de pregătire la bord;.4–>Responsabilitățile viitorului ofițer vor fi:.4.1<!–>să urmeze cu sârguință programul de pregătire așa cum a fost acesta alcătuit;.4.2–>să folosească la maximum oportunitățile care apar fie în cadrul, fie în afara timpului de lucru; și,.4.3să țină la zi jurnalul de practică punându-1 în orice moment la dispoziție pentru a fi cercetat.
+
Instructaj pregătitor<!–>6.–>La începutul programului precum și la începutul fiecărui voiaj pe o altă navă, viitorii ofițeri vor fi instruiți pe deplin dându-li-se informații și îndrumări, privitoare la ceea ce se așteaptă de la ei, și cum urmează a fi organizat programul de pregătire. Acest instructaj este menit să facă cunoscute viitorilor ofițeri aspectele importante ale sarcinilor pe care urmează a le îndeplini atenționându-i în special asupra protecției muncii și a mediului marin.
+
Programul de pregătire la bord<!–>7.–>Printre altele, jurnalul de practică trebuie să cuprindă un număr de sarcini și îndatoriri care trebuie îndeplinite ca parte a unui program de pregătire la bord. Astfel de sarcini și îndatoriri trebuie să aibă legătură cu cel puțin următoarele :1.<!–>sistemele de guvernare;2.–>marinărie generală;3.<!–>legare, ancorare și operațiuni portuare;4.–>mijloace de salvare și lupta împotriva incendiilor;5.<!–>sisteme și echipament;6.–>manipularea mărfii;7.<!–>activitatea și serviciul de cart în comanda de navigație; și,8.–>familiarizarea cu Compartimentul Mașini8.<!–>Este extrem de important ca viitorului ofițer să i se ofere ocazia corespunzătoare de a acumula experiență prin executarea sub supraveghere a serviciului de cart de comandă de navigație în mod special în etapele finale ale programului de pregătire la bord.9.–>Performanțele realizate de viitorii ofițeri la fiecare sarcină și îndatorire nominalizată în jurnalul de practică se vor omologa de către un ofițer calificat când, după părerea sa, respectivul viitor ofițer a atins nivelul satisfăcător de pregătire. Este important a ține cont de faptul că un viitor ofițer trebuie să-și demonstreze capacitatea în câteva ocazii înainte ca respectivul ofițer calificat să fie convins că standardul de competență a fost îndeplinit.
+
Monitorizarea și revizuirea<!–>10.–>Îndrumările și revizuirea sunt esențiale în asigurarea faptului că viitori ofițeri sunt pe deplin conștienți de progresele pe care le înregistrează și de a-i îndreptăți să participe la luarea deciziilor în ceea ce privește viitorul lor program. Pentru a fi eficiente revizuirile trebuie să fie legate de informațiile obținute din jurnalul de practică și alte surse de documentare. Jurnalul de practică trebuie analizat și înregistrat în mod oficial de către căpitan și de către ofițerul-instructor de la bord la începutul, în timpul și la sfârșitul fiecărui voiaj. Jurnalul de practică trebuie deasemenea examinat și înregistrat între voiaje de către compania ce a angajat viitorul ofițer.
+
Evaluarea priceperilor și deprinderilor de executare a cartului de navigație<!–>11.–>Candidatului pentru certificare căruia i se cere să fi parcurs o pregătire specială și să fi fost evaluat în privința priceperilor și deprinderilor în exercitarea cartului de navigație, i se cere de asemenea să facă dovada, prin demonstrare pe simulator sau la bordul unei nave, demonstrarea considerată ca parte a unui program legal aprobat de pregătire la bord, că are priceperile și capacitatea de a îndeplini funcția de ofițer cu responsabilitatea cartului de navigație cel puțin în domeniile următoare:1.<!–>pregătirea și executarea unei traversade, incluzând:.1.1–>interpretarea și aplicarea informațiilor obținute din hărți;.1.2<!–>determinarea punctului navei în raioane costiere;.1.3–>aplicarea informațiilor de bază obținute din efemeridele de maree și din alte publicații nautice;.1.4<!–>verificarea și operarea echipamentului din comandă de navigație;.1.5–>verificarea compaselor magnetice și a girocompasului;.1.6<!–>evaluarea informațiilor meteorologice disponibile;.1.7–>folosirea corpurilor cerești pentru determinarea punctului navei;.1.8<!–>determinarea erorii compasului cu ajutorul mijloacelor terestre sau a corpurilor cerești;.1.9–>executarea calculelor de navigație de până la 24 de ore;2.<!–>operarea sistemelor electronice de navigație și folosirea informațiilor obținute prin acestea;3.–>operarea aparaturii radar și ARPA și aplicarea informațiilor radar în navigație și pentru evitarea coliziunilor.4.<!–>operarea sistemelor de propulsie și guvernare pentru a controla drumul și viteza;5.–>aplicarea procedurilor și executarea acțiunilor în cadrul cartului de navigație;6.<!–>executarea manevrelor necesare salvării persoanelor căzute peste bord;7.–>inițierea acțiunilor întreprinse în eventualitatea unei situații iminente de urgență (ex. incendiu, coliziune, eșuare) și a acțiunilor ce trebuie întreprinse imediat după un caz de urgență;8.<!–>inițierea acțiunii ce trebuie întreprinsă în cazul apariției unei defecțiuni majore sau avarii la echipamentele de la bord (ex. instalația de guvernare, uzina bordului, sistemele de navigație);9.–>realizarea radiocomunicațiilor și semnalizarea vizuală și sonoră în situații normale și de urgență; și,10.<!–>monitorizarea și operarea sistemelor de siguranță și alarmă, inclusiv comunicațiilor interne.12.–>Evaluarea capacităților și priceperilor de executare a cartului de navigație va trebui:1.<!–>să fie făcută pe baza criteriilor de evaluare a competenței pentru atribuțiile de navigație stabilite în Tabelul A-II/1;2.–>să asigure că respectivul candidat este în stare să-și îndeplinească îndatoririle serviciului de cart de navigație în conformitate cu principiile care trebuie respectate în menținerea unui cart de navigație în siguranță (Secțiunea A-VIII/2, Partea 3-1), și Îndrumărilor privind executarea cartului de navigație (Secțiunea B-VIII/2 Partea 3-1).
+
Evaluarea competenței<!–>13.–>Standardul de competență ce trebuie atins pentru certificarea ca ofițer cu responsabilitatea cartului de navigație este prezentat în Tabelul A-II/1. Standardul specifică cunoștințele și priceperile necesare precum și aplicarea acestor cunoștințe și priceperi la standardul de performanță necesar la bordul navei.14.<!–>Volumul de cunoștințe este implicit inclus în conceptul de competență prin urmare, evaluarea competenței trebuie să cuprindă mai mult decât necesitățile tehnice imediate pentru activitatea respectivă, priceperile și misiunile de îndeplinit, și va trebui să reflecte aspectele mai cuprinzătoare necesare pentru îndeplinirea tuturor așteptărilor privind o performanță competentă din partea unui ofițer maritim. Aceasta include cunoștințe relevante, teorie, principii și capacități cognitive care, într-o măsură variabilă, stau la baza tuturor nivelelor de competență. Aceasta include de asemenea buna performanță a execuției, cum și când să faci ceva și de ce un lucru trebuie făcut. Aplicată corespunzător, această evaluare va asigura că un candidat:1.–>să poată lucra competent pe diferite nave și într-o varietate de împrejurări;2.<!–>să poată anticipa, să se poată pregăti și acționa în situații neprevăzute; și,3.–>să se poată adapta la necesități noi și la schimbări.15.<!–>Criteriile pentru evaluarea competenței (Coloana 4 din Tabelul A-II/1) identifică, în termeni de rezultate primare, aspectele esențiale ale performanței competente. Aceste criterii sUnt astfel formulate încât evaluarea performantei candidatului să se facă prin raportare la ele fiind de asemenea necesar, a fi în mod corespunzător documentate în jurnalul de practică.16.–>Evaluarea competenței este un proces :1.<!–>de colectare a unor probe suficient de sigure și valide despre cunoștințele, înțelegerea și buna execuție a candidatului în activitatea de îndeplinire a sarcinilor, îndatoririlor și responsabilităților menționate în Coloană 1 din Tabelul A-II/1; și,2.–>de analizare a acestor dovezi prin raportare la criteriile specificate în standarde.17.<!–>Măsurile organizatorice întreprinse pentru evaluarea competenței trebuie să fie luate ținând cont de diferitele metode de evaluare care pot produce diverse tipuri de dovezi în legătură cu competența candidatului, de exemplu :1.–>observarea directă a activităților de lucru (inclusiv serviciul la bord);2.<!–>teste de competență, de priceperi și deprinderi;3.–>întocmirea de proiecte și rezolvarea unor cazuri;4.<!–>probe rezultate din experiența anterioară; și5.–>evaluarea prin tehnici de chestionare *scrisă, orală sau asistată de computer.* Curs-model I.M.O. 3.12 – "Examinarea și certificarea navigatorilor" se poate dovedi util în pregătirea cursurilor.<!–>18.–>Una sau mai multe din primele patru metode amintite mai sus vor trebui în mod aproape invariabil să fie folosite pentru obținerea de dovezi asupra capacității candidatului în plus față de tehnicile de chestionare pentru evidențierea Cunoștințelor și a înțelegerii.
+
Secţiunea B-II/2Îndrumări referitoare la brevetarea comandanților și căpitani secunzi pe navele de și peste 500 tone registru brut<!–>(Vezi Secțiunea B-II/1 pentru îndrumări)–>
+
Secţiunea B-II/3Îndrumări referitoare la certificarea ofițerilor cu responsabilitatea cartului de navigație și a Comandanților pe navele cu tone registru brut sub 500 t<!–>(Vezi Secțiunea B-II/1 pentru îndrumări)–>
+
Secţiunea B-II/4Îndrumări referitoare la pregătirea și certificarea personalului din compunerea cartului de navigație<!–>În plus fată de cerințele prezentate în Tabelul A-II/4 din prezentul Cod, Statele-parte sunt încurajate, ca pentru motive de siguranță, să includă următoarele subiecte în pregătirea personalului din compunerea cartului de navigație:1.–>cunoștințe de bază din RIPAM;2.<!–>instalarea scării de pilot;3.–>înțelegerea comenzilor la timona date de piloți în engleză.:4.<!–>pregătirea pentru folosirea ambarcațiunilor de supraviețuire și a bărcilor de salvare;5.–>activități de executat la acostare și plecare de Ia cheu și pe timpul operațiunilor de remorcaj;6.<!–>cunoștințe de bază privind ancorarea;7.–>cunoștințe de bază privind mărfurile periculoase;8.<!–>cunoștințe de bază privind procedurile de stivuite și măsurile pentru aprovizionarea navei;9.–>cunoștințe de bază privind întreținerea punții și uneltele folosite pe punte.
+
Capitolul IIIÎndrumări referitoare la compartimentul mașini +
Secţiunea B-III/1Îndrumări referitoare la certificarea ofițerilor cu responsabilitatea cartului la mașini într-un compartiment mașini deservit, de personal și a ofițerilor cu îndatoriri speciale în compartimentul mașini periodic nesupravegheat direct<!–>1.–>În Tabelul A-III/1, Coloana 1, la partea de sus, uneltele la care se face referire trebuie să includă scule, echipament de măsurare obișnuit, strunguri, mașini de găurit, aparatura de sudură, freze după caz.2.<!–>Cunoștințele dobândite în instruirea în atelierele de lucru de la țărm pot fi deasemeni dobândite și în instituțiile de pregătire sau în atelierele de lucru aprobate3.–>Pregătirea la bord trebuie să fie în mod corespunzător înscrisă în jurnalul de practică de către asesori calificați.
+
Secţiunea B-III/2Îndrumări referitoare la certificarea șefilor mecanici și a ofițerilor mecanici secunzi pe nave al căror motor principal de propulsie este puterea de/și peste 3.000 Kw.<!–>(Nu există prevederi)–>
+
Secţiunea B-III/3Îndrumări referitoare la certificarea șefilor mecanici și a ofițerilor mecanici secunzi pe nave al căror motor principal de propulsie are puterea cuprinsă între 750 Kw și 3.000 Kw.<!–>(Nu există prevederi).–>
+
Secţiunea B-III/4Îndrumări privitoare la pregătirea și certificarea navigatorilor ce fac parte din serviciul de cart în compartimentul mașini sau desemnați să îndeplinească îndatoriri într-un compartiment mașini periodic nesupravegheat directÎn plus față de cerințele menționate în Secțiunea A-III/4 a acestui cod, părțile sunt încurajate, din motive de siguranță, să includă în pregătirea navigatorilor ce fac parte din cartul în compartimentul mașini următoarele subiecte:.1<!–>cunoștințe de bază despre rutina operațiunilor de pompare, cum ar fi santina, balastul și sistemele de pompare ale navei;.2–>cunoștințe de bază despre instalațiile electrice și pericolele asociate acestora;.3<!–>Cunoștințe de bază despre întreținerea și reparația mașinilor și uneltelor folosite în compartimentul mașini; și.4–>cunoștințe de bază despre stivuire și masurile de aprovizionare a navei.
+
Capitolul IVÎndrumări referitoare la radiocomunicații și la personalul radio +
Secţiunea B-IV/1Îndrumări referitoare la aplicarea Capitolului IV<!–>(Nu există prevederi)–>
+
Secţiunea B-IV/2Îndrumări referitoare la pregătirea și certificarea personalului radio care deservește sistemul G.M.D.S.S. +
PREGĂTIREA PENTRU CERTIFICATUL DE RADIOELECTRONIST Clasa I-a +
Generalități<!–>1.–>Înainte de începerea instruirii, candidatul trebuie să fi îndeplinit cerințele de ordin medical în special cele referitoare la auz, vedere și dicție.2.<!–>Pregătirea trebuie să fie relevantă în privința prevederilor Convenției STCW, ale Regulamentului de Radiocomunicații anexate la Convenția Internațională a Telecomunicațiilor și ale Convenției SOLAS în vigoare, acordându-se atenție specială prevederilor referitoare la Sistemul G.M.D.S.S. La emiterea cerințelor de pregătire se vor lua în considerare cei puțin cunoștințele și pregătirea stabilită în paragrafele 3 la 14 de mai jos.** Cursul-model I.M.O. pentru aceasta specializare este în curs de elaborare.–>
+
Cunoștințe teoretice<!–>3.–>Cunoașterea principiilor generale și a factorilor de bază necesari utilizării sigure și eficiente a tuturor subsistemelor și aparaturii G.M.D.S.S. la un nivel suficient pentru a sprijini pregătirea practică prezentată în paragraful 13.4.<!–>Cunoașterea utilizării, operării și a zonelor de serviciu ale subsistemelor G.M.D.S.S. inclusiv caracteristicile sistemului de satelit, sistemele de avertizare meteo și de navigație și selectarea circuitelor corespunzătoare de comunicație.5.–>Cunoașterea principiilor electricității și a teoriei radio și a electronicii la nivel suficient pentru a îndeplini cerințele stabilite în paragrafele 6 la 10 de mai jos.6.<!–>Cunoașterea teoretică a echipamentului G.M.D.S.S. de radiocomunicații inclusiv telegrafia N.B.D.P., transmițătoarele și receptoarele radiotelefonice, aparatura D.S.C., stațiile navă-uscat, sistemul EPIRB, sisteme de antene maritime, echipamentul radio pentru ambarcațiunile de supraviețuire împreună cu dispozitivele auxiliare, inclusiv sursele de energie, precum și cunoașterea generală a principiilor celorlalte aparate în general folosite pentru radionavigație în special cu referire ia întreținerea acestui echipament aflat în serviciu.7.–>Cunoașterea factorilor care afectează sistemul de siguranță, disponibilitatea, procedurile ele întreținere și utilizarea adecvată! a echipamentului de testare.8.<!–>Cunoașterea microprocesoarelor și constatarea defecțiunilor sistemului cu ajutorul microprocesoarelor.9.–>Cunoașterea sistemelor de comandă ale echipamentului radio G.M.D.S.S. inclusiv a sistemelor de testare și analiză.10.Cunoașterea utilizării soft-ului de computer pentru echipamentul radio G.M D.S.S. și a metodelor de corectare a defecțiunilor apărute ca urmare a pierderii controlului echipamentului de către soft-ui computerului.
+
Reglementări și documentație<!–>11.–>Cunoașterea:1.<!–>Convenției SOLAS și a Regulamentelor de Radiocomunicație cu accent deosebit pe;.1.1–>radiocomunicațiile de siguranță, urgență și pericol;.1.2<!–>evitarea interferenței care afectează negativ comunicațiile în special traficul de siguranță și pericol;.1.3–>prevenirea transmisiilor neautorizate;.2<!–>altor documente referitoare la procedurile de operare și comunicare pentru pericol și siguranță, la serviciile de corespondență publică, inclusiv a taxelor, precum și a documentației privind avertismentele de navigație și buletinele de prognoză meteo transmise prin Serviciul Maritim Mobil și Serviciul Maritim Mobil prin satelit; și,.3–>folosirii Codului Internațional de Semnale și a Vocabularului standard de navigație maritimă în varianta "Standard Marine Communications Phrases" elaborată de I.M.O.
+
Serviciul de cart și proceduri<!–>12.–>Cunoașterea și pregătirea privind:1.<!–>procedurile de comunicare și disciplină pentru prevenirea efectelor negative ale interferenței în subsistemele G.M.D.S.S.;2.–>procedurile pentru utilizarea informațiilor de prognoză a propagării în vederea stabilirii frecvențelor optime de comunicare;3.<!–>executarea veghei radio corespunzător tuturor sistemelor G.M.D.S.S., a traficului de radiocomunicații în special a procedurilor ce privesc pericolul, urgența și siguranța precum și completarea jurnalului radio de bord;4.–>folosirea alfabetului fonetic internațional;5.<!–>monitorizarea frecvenței de pericol simultan cu monitorizarea sau lucrul pe încă cel puțin o altă frecvență;6.–>procedurile și sistemele de raportare ale navelor;7.<!–>procedurile de comunicații radio conform prevederilor I.M.O. stabilite prin MERSAR;8.–>procedurile și sistemele radio-medicale; și,9.<!–>cauzele alarmelor false de pericol și mijloacele de evitare a acestora.** Vezi COM/Circ.127 – Îndrumări privind evitarea alarmelor false de pericol.–>
+
Practică<!–>13.–>Se va asigura o pregătire practică bazată pe o activitate corespunzătoare desfășurată în laborator care va urmări:1.<!–>operarea corectă și eficientă a tuturor subsistemelor și echipamentului G.M.D.S.S. în condiții de propagare normală și în condiții tipice de interferență;2.–>operarea în siguranță a totalității echipamentului G.M.D.S.S. și a dispozitivelor auxiliare, inclusiv respectarea precauțiunilor de siguranță;3.<!–>formarea unei abilități adecvate și precise de operare a tastaturii în scopul executării satisfăcătoare a traficului de comunicații;4.–>tehnicile de operare referitoare la:.4.1<!–>reglarea transmițătorului și a receptorului pentru regimul de lucru corespunzător, inclusiv a sistemului telegrafic D.S.C.-D.P.;**** D.S.C. – apel digital selectiv. D.P. – tipărire directă.–>.4.2<!–>reglarea antenei și executarea reglajului axial, după caz;.4.3–>folosirea mijloacelor radio de salvare;.4.4<!–>folosirea sistemului EPIRB;5.–>instalarea antenei, lucrări de reparații și întreținere, după caz;6.<!–>citirea și înțelegerea diagramelor ilustrative, logice și de circuite;7.–>folosirea și îngrijirea acelor unelte și instrumente de testare care sunt necesare pentru executarea lucrărilor de întreținere la aparatura electronică pe durata voiajului;8.<!–>tehnicile manuale de lipire și dezlipire prin cositorire, inclusiv a tehnicilor ce privesc dispozitivele cu semiconductori și circuitele moderne, precum și priceperea de a aprecia dacă circuitul respectiv se pretează la lipire sau dezlipire prin cositorire manuală;9.–>depistarea și repararea defecțiunilor la nivelul componentelor, când acest lucru este practicabil, precum și la nivelul panourilor/modulelor în celelalte cazuri;10.<!–>identificarea și corectarea condițiilor care contribuie la apariția defecțiunilor;11.–>proceduri de întreținere, atât preventive cât și corective, pentru tot echipamentul G.M.D.S.S. de radiocomunicații precum și pentru cel de radionavigație; și,12.metodele de atenuare a interferenței electrice și electromagnetice ca de exemplu prin bonding, ecranare sau by-pass.
+
Diverse<!–>14.–>Cunoașterea și/sau pregătirea privind:1.<!–>limba engleză, atât scris cât și oral, pentru derularea satisfăcătoare a schimbului de comunicații în privința siguranței vieții pe mare;2.–>geografia globului pământesc, în special rutele de navigație principale și centrele de coordonare a serviciilor de căutare și salvare (RCC) și rutele de comunicare legate de acestea;3.<!–>supraviețuirea pe mare, operarea bărcilor de salvare, a ambarcațiunilor de căutare, plutelor de salvare și ale dispozitivelor plutitoare în special a mijloacelor radio de salvare;4.–>prevenirea și lupta împotriva incendiilor în special în ceea ce privește instalația radio;5.<!–>măsurile preventive pentru siguranța navei și a personalului în ceea ce privește riscurile legate de aparatura radio, inclusiv riscurilor de natură electrică, a radiațiilor, a riscurilor de natură chimică și mecanică;6.–>primul ajutor, inclusiv tehnicile de reanimare prin procedee de redare a respirației sau de acționare asupra inimii;7.timpul U.T.C.(Universal Time Co-ordinated), timpul fuselor orare de pe glob și linia internațională de schimbare a datei.
+
PREGĂTIREA PENTRU CERTIFICATUL DE RADIOELECTRONIST Clasa a II-a +
Generalități<!–>15.–>Înainte de începerea instruirii, candidatul trebuie să fi îndeplinit cerințele de ordin medical în special cele referitoare la auz, vedere și dicție.16.<!–>Pregătirea va trebui să aibă relevanță față de prevederile Convenției STCW și a Convenției SOLAS în vigoare, acordându-se o atenție specială prevederilor privind Sistemul G.M.D.S.S. La elaborarea cerințelor de pregătire se vor lua în considerare cel puțin cunoștințele și pregătirea stabilită în paragrafele 17 la 28 de mai jos.** Cursul-model LM.O. pentru această specializare este în cilrs de elaborare.–>
+
Cunoștințe teoretice<!–>17.–>Cunoașterea principiilor generale și a factorilor de bază necesari utilizării eficiente și în siguranță a tuturor subsistemelor și echipamentului G.M.D.S.S. la un nivel suficient pentru a veni în sprijinul instruirii practice prezentată în paragraful 27 de mai jos.18.<!–>Cunoașterea utilizării, operării și a zonelor de serviciu ale subsistemelor G.M.D.S.S. inclusiv caracteristicile sistemului de satelit, ale sistemelor de avertizare meteo și de navigație precum și selectarea circuitelor corespunzătoare de comunicație.19.–>Cunoașterea principiilor electricității și teoriei radio și a electronicii la un nivel suficient pentru a îndeplini prevederile prezentate în paragrafele 20 la 24 de mai jos.20.<!–>Cunoașterea teoretică generală a echipamentului G.M.D.S.S. de radiocomunicații, inclusiv a receptoarelor și transmițătoarelor telegrafice N.B.D.P. și radiotelefonice, aparatura D.S.C., stațiile navă-uscat, sistemul EPIRB, sistemele de antene maritime, echipamentul radio din dotarea ambarcațiunilor de supraviețuire împreună cu dispozitivele auxiliare, inclusiv sursele de energie, precum și cunoașterea generală a celorlalte echipamente folosite pentru navigația radio, în special sub aspectul întreținerii echipamentului aflate în serviciu.21.–>Cunoașterea generală a factorilor care afectează siguranța și disponibilitatea sistemului, a procedurilor de întreținere și a utilizării corespunzătoare a echipamentului de testare.22.<!–>Cunoașterea generală a microprocesoarelor și a folosirii microprocesoarelor în identificarea defecțiunilor din sistem.23.–>Cunoașterea generală a sistemelor de comandă ale echipamentului radio G.M.D.S.S., inclusiv a sistemelor de testare și analiză.24.Cunoașterea utilizării soft-ului de computer pentru echipamentul radio G.M.D.S.S. și a metodelor de corectare a defecțiunilor apărute ca urmare a pierderii controlului echipamentului de către soft-ul computerului.
+
Reglementări și documentație<!–>25.–>Cunoașterea:.1<!–>Convenției SOLAS și a Regulamentului de Radiocomunicații cu accent deosebit pe:.1.1–>radiocomunicațiile de siguranță, urgență și pericol;.1.2<!–>evitarea interferenței care afectează negativ în special traficul de siguranță și pericol, și,.1.3–>prevenirea transmisiunilor neautorizate;.2<!–>altor documente referitoare la procedurile de operare și comunicare în traficul de pericol și siguranță, la serviciile de corespondență publică, inclusiv taxele aferente la avertismentele de navigație și buletinele de prognoză meteo transmise de Serviciul Maritim Mobil și de Serviciul Maritim Mobil prin Satelit; și,.3–>folosirii C.I.S. și a Vocabularului standard de navigație maritimă în varianta "Standard Marine Communication Phrases" elaborată de I.M.O.
+
Serviciul de cart și proceduri<!–>26.–>Pregătirea va urmări:.1<!–>procedurile de comunicare și disciplina de trafic pentru a preveni efectele negative ale interferenței în subsistemele G.M.D.S.S.;.2–>procedurile de utilizare a informațiilor de prognoză a propagării în vederea stabilirii frecvențelor optime de comunicare;.3<!–>executarea veghei radio corespunzător tuturor subsistemelor G.M.D.S.S., schimburilor în traficul de radiocomunicații, în special a procedurilor de pericol, urgență și siguranță precum și completarea jurnalului radio de bord;.4–>folosirea alfabetului fonetic internațional;.5<!–>monitorizarea frecvenței de pericol simultan cu monitorizarea sau lucrul pe cel puțin încă o altă frecvență;.6–>procedurile și sistemele de raportare ale navelor;.7<!–>procedurile de comunicații radio conform prevederilor I.M.O. stabilite în MERSAR;.8–>procedurile și sistemele radio medicale; și,.9<!–>cauzele alarmelor false de pericol și mijloacele de evitare a acestora** Vezi COM/Circ.127 – Îndrumări privind evitarea alarmelor false de pericol.–>
+
Cunoștințe practice<!–>27.–>Se va asigura o pregătire practică bazată pe o activitate corespunzătoare desfășurată în laborator care va urmări:1.<!–>operarea corectă și eficientă a tuturor subsistemelor și echipamentului G.M.D.S.S. în condiții normale de propagare și în condiții tipice de interferență;2.–>operarea în siguranță a totalității echipamentului G.M.D.S.S. de comunicații, a dispozitivelor auxiliare, inclusiv respectarea precauțiunilor de siguranță;3.<!–>formarea unei abilități adecvate și precise de operare a tastaturii în scopul executării satisfăcătoare a traficului de comunicații;4.–>tehnicile de operare privind:.4.1<!–>reglarea transmițătorului și a receptorului pentru regimul corespunzător de lucru, inclusiv a sistemului de telegrafie D.S.C. și D.P.;.4.2–>reglarea antenei sau reglajul axial, după caz;.4.3<!–>folosirea mijloacelor radio de salvare;.4.4–>folosirea sistemului de urgență EPIMB;5.<!–>instalarea antenei, lucrări de reparații și întreținere, după caz;6.–>citirea și înțelegerea diagramelor ilustrative, logice și de circuite;7.<!–>folosirea și îngrijirea acelor ustensile și instrumente de testare necesare executării lucrărilor de întreținere la aparatura electronică sau de înlocuire a modulelor pe durata voiajului;8.–>tehnicile manuale de lipire și dezlipire prin cositorire și limitele acestora;9.<!–>depistarea defecțiunilor și repararea la nivel de panou/modul;10.–>identificarea și corectarea condițiilor care contribuie la apariția defecțiunilor;11.<!–>proceduri de bază de întreținere, atât preventivă cât și corectivă pentru tot echipamentul G.M.D.S.S. de comunicare, precum și pentru cel de navigație radio;12.–>metodele de atenuare a interferenței electrice și electromagnetice ca de exemplu prin bonding, ecranare sau by-pass.
+
Diverse<!–>28.–>Cunoașterea și/sau pregătirea privind:.1<!–>limba engleză, atât scris cât și oral, pentru derularea satisfăcătoare a schimbului de comunicații în privința siguranței vieții pe mare;.2–>geografia globului pământesc, în special rutele de navigație principale și centrele de coordonare a serviciilor de căutare și salvare (RCC) și rutele de comunicare legate de acestea;.3<!–>supraviețuirea pe mare, operarea bărcilor de salvare, a ambarcațiunilor de căutare, plutelor de salvare și ale dispozitivelor plutitoare în special a mijloacelor radio de salvare;.4–>prevenirea și lupta împotriva incendiilor în special în ceea ce privește instalația radio;.5<!–>măsurile preventive pentru siguranța navei și a personalului în ceea ce privește riscurile legate de aparatura radio, inclusiv riscurilor de natură electrică, a radiațiilor, a riscurilor de natură chimică și mecanică;.6–>primul ajutor, inclusiv tehnicile de reanimare prin procedee de redare a respirației sau de acționare asupra inimii;.7timpul U.T.C., timpul fuselor orare de pe glob și linia internațională de schimbare a datei.
+
PREGĂTIREA PENTRU CERTIFICATUL DE OPERATOR GENERAL +
Generalități<!–>29.–>Înainte de începerea instruirii, candidatul trebuie să fi îndeplinit cerințele de ordin medical, în special cele referitoare la auz, văz și dicție.30.<!–>Pregătirea va trebui să aibă relevanță față de prevederile Convenției STCW, ale Reglementarilor radio și ale Convenției SOL AS în vigoare, acordându-se o atenție specială prevederilor privind sistemul G.M.D.S.S. La elaborarea cerințelor de pregătire se vor lua în considerare cel puțin cunoștințele și pregătirea stabilită în paragraful 31 la 36 de mai jos*.* Cursul-model I.M.O. pentru această specializare este în curs de elaborare.–>
+
Cunoștințe teoretice<!–>31.–>Cunoașterea principiilor generale și a factorilor de bază necesari utilizării eficiente și în siguranță a tuturor subsistemelor și aparaturii G.M.D.S.S. la un nivel suficient pentru a veni în sprijinul instruirii practice prezentată în paragraful 35 de mai jos.32.Cunoașterea utilizării, operării și a zonelor de serviciu ale subsistemelor G.M.D.S.S. inclusiv caracteristicile sistemului prin satelit, a sistemelor de avertizare meteo și de navigație precum și selectarea circuitelor corespunzătoare de comunicații.
+
Reglementări și documentație<!–>33.–>Cunoașterea:.1<!–>Convenției SOLAS și a Regulamentului de Radiocomunicații cu accent deosebit pe:.1.1–>radiocomunicațiile de siguranță, urgență și pericol;.1.2<!–>evitarea interferenței care afectează negativ în special traficul de siguranță și pericol, și,.1.3–>prevenirea transmisiunilor neautorizate;.2<!–>altor documente referitoare la procedurile de operare și comunicare în traficul de pericol și siguranță, la serviciile de corespondență publică, inclusiv taxele aferente la avertismentele de navigație și buletinele de prognoză meteo transmise de Serviciul Maritim Mobil și de Serviciul Maritim Mobil prin Satelit; și,.3–>folosirii C.I.S. și a Vocabularului standard de navigație maritimă în varianta "Standard Marine Communication Phrases" elaborată de I.M.O.
+
Serviciu de cart și proceduri<!–>34.–>Pregătirea va urmări:1.<!–>procedurile de comunicații și disciplina de trafic pentru a preveni efectele negative ale interferenței în subsistemele G.M.D.S.S.2.–>procedurile de utilizare a informațiilor de prognoză a propagării în vederea stabilirii frecvențelor optime de comunicare;3.<!–>executarea veghei radio corespunzător tuturor subsistemelor G.M.D.S.S., schimburilor în traficul de radiocomunicații, în special a procedurilor de pericol, urgență și siguranță precum și completarea jurnalului radio de bord;4.–>folosirea alfabetului fonetic internațional;5.<!–>monitorizarea frecvenței' de pericol simultan cu monitorizarea sau lucrul pe cel puțin încă o altă frecvență;6.–>procedurile și sistemele de raportare ale navelor;7.<!–>procedurile de comunicații radio conform prevederilor LM.O. stabilite în MERSAR;8.–>procedurile și sistemele radio medicale; și,9.<!–>cauzele alarmelor false de pericol și mijloacele de evitare a acestora** Vezi COM/Circ.127 – Îndrumări privind evitarea alarmelor false de pericol.–>
+
Cunoștințe practice<!–>35.–>Se va asigura o pregătire practică bazată pe o activitate corespunzătoare desfășurată în laborator care va urmări:.1<!–>operarea corectă și eficientă a tuturor subsistemelor și echipamentului G.M.D.S.S. în condiții normale de propagare și în condiții tipice de interferență;.2–>operarea în siguranță a totalității echipamentului G.M.D.S.S. de comunicații, a dispozitivelor auxiliare, inclusiv respectarea precauțiunilor de siguranță;.3<!–>formarea unei abilități adecvate și precise de operare a tastaturii în scopul executării satisfăcătoare a traficului de comunicații;.4–>tehnicile de operare privind:4.1.<!–>reglarea transmițătorului și a receptorului pentru regimul corespunzător de lucru, inclusiv a sistemului de telegrafie D.S.C. și D.P.;4.2.–>reglarea antenei sau reglajul axial, după caz;4.3.<!–>folosirea mijloacelor radio de salvare;4.4.–>folosirea sistemului EPIRB;
+
Diverse<!–>36.–>Cunoașterea și/sau pregătirea privind:.1<!–>limba engleză, atât scris cât și oral, pentru derularea satisfăcătoare a schimbului de comunicații în privința siguranței vieții pe mare;.2–>geografia globului pământesc, în special rutele de navigație principale și centrele de coordonare a serviciilor de căutare și salvare (RCC) și rutele de comunicare legate de acestea;.3<!–>supraviețuirea pe mare, operarea bărcilor de salvare, a ambarcațiunilor de căutare, plutelor de salvare și ale dispozitivelor plutitoare în special a mijloacelor radio de salvare;.4–>prevenirea și lupta împotriva incendiilor în special în ceea ce privește instalația radio;.5<!–>măsurile preventive pentru siguranța navei și a personalului în ceea ce privește riscurile legate de aparatura radio, inclusiv riscurilor de natură electrică, a radiațiilor, a riscurilor de natură chimică și mecanică;.6–>primul ajutor, inclusiv tehnicile de reanimare prin procedee de redare a respirației sau de acționare asupra inimii;.7timpul U.T.C., timpul fuselor orare de pe glob și linia internațională de schimbare a datei.
+
PREGĂTIREA PENTRU CERTIFICATUL DE OPERATOR CU RESTRICȚII +
Generalități<!–>37.–>Înainte de începerea instruirii, candidatul trebuie să fi îndeplinit cerințele de ordin medical în special în ceea ce privește auzul, văzul și dicția.38.<!–>Pregătirea va trebui să aibă relevanță față de prevederile Convenției STCW, ale Regulamentului Radio și ale Convenției SOLAS în vigoare, acordându-se atenție specială prevederilor referitoare la G.M.D.S.S. La elaborarea cerințelor de pregătire se vor lua în considerare cel puțin cunoștințele și pregătirea stabilită în paragrafele 39 la 44 de mai jos.** Cursul-model I.M.O. pentru această specializare este în curs de elaborare.–>
+
Cunoștințe teoretice<!–>39.–>Cunoașterea principiilor generale și a factorilor de bază necesari inclusiv limitările ariei de propagare VHF și efectul înălțimii antenei necesare pentru utilizarea eficientă și în siguranță a tuturor subsistemelor și echipamentelor GMDSS în raionul maritim Al la un nivel suficient pentru a sprijini pregătirea practică prezentată în paragraful 43 de mai jos.40.Cunoașterea utilizării, operării și a zonelor de serviciu ale – subsistemelor G.M.D.S.S. în raionul maritim A1, inclusiv caracteristicile sistemului prin satelit, a sistemelor de avertizare meteo și de navigație precum și selectarea circuitelor corespunzătoare de comunicații.
+
Reglementări și documentație<!–>41.–>Cunoașterea:.1<!–>acelor părți din Convenția SOLAS și din Regulamentului de Radiocomunicații corespunzătoare raionului maritim A1 cu accent deosebit pe:.1.1–>radiocomunicațiile de siguranță, urgență și pericol;.1.2<!–>evitarea interferenței care afectează negativ în special traficul* de siguranță și pericol, și,.1.3–>prevenirea transmisiunilor neautorizate;.2<!–>altor documente referitoare la procedurile de operare și comunicare în traficul de pericol și siguranță, la serviciile de corespondență publică, inclusiv taxele aferente la avertismentele de navigație și buletinele de prognoză meteo transmise de Serviciul Maritim Mobil și de Serviciul Maritim Mobil prin Satelit în raionul maritim A1; și,.3–>folosirii C.I.S. și a Vocabularului standard de navigație maritimă în varianta "Standard Marine Communication Phrases" elaborată de I.M.O.
+
Serviciul de cart și proceduri<!–>42.–>Pregătirea va urmări:1.<!–>procedurile de comunicații și disciplina în trafic pentru a preveni efectele negative ale interferenței în subsistemele G.M.D.S.S. utilizate în zona maritimă A1;2.–>procedurile de comunicație VHF pentru:.2.1<!–>veghea de radiocomunicații, traficul radio în special cel referitor la procedurile de pericol, urgență și siguranță precum și completarea jurnalului radio de bord;.2.2–>monitorizarea frecvenței de pericol simultan cu monitorizarea sau lucrul pe cel puțin încă o altă frecvență; și,.2.3<!–>sistemul D.S.C.;3.–>folosirea alfabetului fonetic internațional;4.<!–>procedurile și sistemele de raportare ale navelor;5.–>procedurile de radiocomunicații prin VHF prevăzute în manualul I.M.O.- MERSAR;6.<!–>procedurile și sistemele radio medicale; și,7.–>cauzele alarmelor false de pericol și mijloacele de a le evita.** Vezi COM/Circ.127 – Îndrumări privind evitarea alarmelor false de pericol.
+
Cunoștințe practice<!–>43.–>Pregătirea practică va urmări:1.<!–>operarea corectă și eficientă a tuturor subsistemelor și echipamentelor G.M.D.S.S. prescrise pentru navele care operează în zona maritimă A1 în condiții normale de propagare și în condiții tipice de interferență;2.–>operarea în siguranță a echipamentului G.M.D.S.S. corespunzătoare și a dispozitivelor auxiliare inclusiv precauțiunile de siguranță;3.<!–>tehnicile de operare pentru utilizarea:3.1.–>VHF, inclusiv reglajele pentru regimul de lucru, selectare canale și bruiaj;3.2.<!–>mijloacelor radio de salvare;3.3.–>sistemul EPIRB; și,3.4.receptoarele NAVTEX.
+
Diverse<!–>44.–>Cunoașterea și/sau pregătirea privind:1.<!–>limba engleză, atât în scris cât și oral, pentru derularea satisfăcătoare a traficului de comunicații în privința siguranței vieții pe mare;2.–>serviciile centrelor de coordonare, a căutării (RCC) și rutele de comunicare aferente;3.<!–>supraviețuirea pe mare, operarea hărților de salvare, a ambarcațiunilor de supraviețuire, a mijloacelor tehnice plutitoare și în special mijloacelor radio de salvare;4.–>prevenirea și lupta împotriva incendiilor, în special în ceea ce privește instalația radio;5.<!–>măsurile preventive pentru siguranța navei și a personalului în ceea ce privește riscurile legate de echipamentul radio, inclusiv a riscurilor de natură electrică, a radiațiilor, a riscurilor de natură chimică și mecanică;6.–>primul ajutor, inclusiv tehnicile de reanimare vizând inima și respirația.
+
PREGĂTIREA PENTRU ÎNTREȚINEREA INSTALAȚIILOR G.M.D.S.S. DE LA BORDUL NAVELOR +
Generalități<!–>45.–>În privința acestei instruiri se face trimitere la cerințele Convenției SOLAS, Reglementarea IV/15 privind lucrările de întreținere precum și la Rezoluția I.M.O. – A 702(17) asupra îndrumărilor privind întreținerea aparaturii G.M.D.S.S. pentru zonele maritime A3 și A4 care, în anexa sa, conține următoarea prevedere:4.2.<!–>Persoana desemnată să îndeplinească activități de întreținere a aparaturii electronice de la bordul navei pe timpul când nava se află în mare trebuie să dețină, după caz, fie un certificat corespunzător conform specificațiilor din Regulamentul de radiocomunicații, fie o calificare echivalentă pentru executarea întreținerii aparaturii electronice de la bord pe timpul când nava se afla pe mare, sub forma aprobată de Administrație, luându-se în . considerare recomandările Organizației privind pregătirea acestei categorii de personal.46.–>Îndrumările privind calificarea echivalentă pentru executarea întreținerii aparaturii electronice date în cele ce urmează sunt destinate Administrațiilor pentru a le folosi după caz.** Cursul-modei I.M.O. pentru această specializare este în curs de elaborare.<!–>47.–>Pregătirea realizată conform recomandărilor care urmează nu reprezintă pentru persoana care a parcurs o calificare de operator al echipamentului radio G.M.D.S.S. în lipsa deținerii unui certificat corespunzător de operator radio.
+
Pregătirea de întreținere echivalentă cu certificatul de Radioelectronist Clasa I-a<!–>48.–>Pentru determinarea instruirii echivalente față de cunoștințele necesare pentru certificatul de radioelectronist Clasa I-a:1.<!–>cunoștințele teoretice trebuie să acopere cel puțin subiectele date în paragrafele de la 3 la 10;2.–>cunoștințele practice trebuie să acopere cel puțin subiectele date în paragraful 13; și,3.cunoștințele diverse incluse trebuie să acopere cel puțin subiectele date în paragraful 14.
+
Pregătirea de întreținere echivalentă cu certificatul de Radioelectronist Clasa a II-a<!–>49.–>Pentru determinarea instruirii echivalente față de cunoștințele necesare pentru certificatul de Radioelectronist Clasa a II-a :1.<!–>cunoștințele teoretice trebuie să acopere cel puțin subiectele stabilite în paragrafele 17 la 24;2.–>cunoștințele practice trebuie să acopere cel puțin subiectele stabilite în paragraful 27; și,3.cunoștințele diverse incluse trebuie să acopere cel puțin subiectele stabilite în paragraful 28.
+
Capitolul VÎndrumări referitoare la cerințele speciale de pregătire pentru personalul de la bordul anumitor tipuri de nave +
Secţiunea B-V/1Îndrumări privind pregătirea și calificarea personalului de la bordul tancurilor +
PREGĂTIREA PERSONALULUI DE LA BORDUL TANCURILOR PETROLIERE<!–>1.–>Pregătirea prevăzută în paragraful 2.2. din Reglementarea V/1 privind tancurile petroliere trebuie împărțită în două părți: o parte generală care să se ocupe de principiile implicate și o parte care să se ocupe de aplicarea acestor principii la operarea navelor. Oricare din aceste etape de pregătire pot fi parcurse fie la bordul navei fie la uscat. Această pregătire trebuie suplimentată de o instruire practică desfășurată la bordul navei sau, dacă există dotări corespunzătoare, într-un centru de la uscat care deține instalații adecvate. Întreaga pregătire și instruire practică trebuie asigurată de personal calificat și cu experiența corespunzătoare*.* Următoarele cursuri-model I.M.O. se pot dovedi utile în pregătirea cursurilor:.1 Curs-model I.M.O. 1.02 – Program de pregătire nivel avansat pentru operațiunile tancurilor petroliere.<!–>.2 Curs-model I.M.O. 1.11 – MARPOL 73/78 – Anexa II.–>.3 Curs-model I.M.O. 2.06 – Simulator de manipularea mărfii și balastare.<!–>–>2.Pe cât de mult posibil se va recurge la folosirea manualelor, filmelor și a mijloacelor vizuale adecvate întocmite pentru aparatura de la bord și-operarea acesteia precum și la folosirea oricărei ocazii de a introduce în discuție rolul pe care trebuie să-l aibă organizarea siguranței la bord, rolul ofițerilor experți și comitetelor de siguranță. +
Pregătirea pentru tancuri de produse chimice<!–>3.–>Pregătirea prevăzută în paragraful 2.2. din Reglementarea V/l privind tancurile de produse chimice trebuie împărțită în două părți: o prima parte care să se ocupe de principiile generale și o a doua parte orientată spre aplicarea acestor principii la operarea navelor. Oricare din aceste părți pot fi parcurse fie la bordul navei fie la uscat. Această pregătire trebuie suplimentată de o instruire practică desfășurată la bordul navei, sau, sub rezerva existenței instalațiilor adecvate, într-un centru de pregătire la uscat cu dotare corespunzătoare. Întreaga pregătire și instruire practică trebuie să fie asigurată de experți corespunzător calificați și cu experiență adecvată.**** Următoarele cursuri-model I.M.O. se pot dovedi utile în pregătirea cursurilor:.1<!–>Curs-model I.M.O. 1.04 – Program de pregătire nivel avansat asupra operațiunilor tancurilor de produse chimice..2–>Curs-model I.M.O. 1.12-MARPOL 73/78 – Anexa II.<!–>4.–>Pe cât de mult posibil se va recurge la folosirea manualelor, filmelor și a mijloacelor vizuale adecvate întocmite pentru aparatura de la bord, pentru operarea acestei aparaturi precum și la folosirea oricărei ocazii de a introduce în discuție rolul pe care trebuie să-l aibă organizarea siguranței la bordul navelor, rolul ofițerilor experți și a comitetelor de siguranță.
+
PREGĂTIREA PENTRU TANCURILE DE GAZE LICHEFIATE<!–>5.–>Pregătirea prevăzută în paragraful 2.2 din Reglementarea V/1 privind tancurile de gaze lichefiate trebuie împărțită în următoarele două părți:1.<!–>o instruire supervizată desfășurată într-un centru |a uscat sau la bordul unei nave cu dotări speciale care dispune de facilități de pregătire, de către instructori special pregătiți în acest scop. Conținutul instruirii va include atât principiile generale cât și aplicarea acestor principii la operațiunile navei, astfel încât Administrațiile, pot în situații speciale, să permită ofițerilor inferiori sau personalului necertificat să se instruiască la bordul tancurilor de gaze lichefiate pe care își execută serviciul, cu condiția ca un asemenea serviciu să fie pe o perioadă limitată, conform celor stabilite de Administrație, și sub rezerva ca astfel de membrii ai echipajului să nu aibă sarcini sau responsabilități în legătură cu marfa sau echipamentul de manipulare al mărfii, și de asemenea, cu condiția ca pregătirea ulterioară a acestora pentru îndeplinirea unui alt serviciu să se facă în conformitate cu prezentele îndrumări; și,2.–>o perioadă de pregătire suplimentară efectuată la bordul unei nave unde va acumula și experiența necesară în cadrul căreia principiile învățate sunt aplicate unui anumit tip de navă cu un anumit sistem de depozitare a mărfii.Întreaga pregătire și instruire trebuie asigurată de către instructori experți corespunzător calificați și cu experiență adecvată.** Cursul-model I.M.O. 1.06 – "Program de pregătire nivel avansat pentru operațiunile tancurilor de gaze lichefiate", se poate dovedi util la pregătirea cursurilor.<!–>–>6.Pe cât posibil instruirea se va face la bord folosindu-se manualele operaționale – casetele video și alte oportunități accentuându-se rolul ofițerului responsabil și a Comitetului de siguranță.
+
PREGĂTIREA LA BORD A ÎNTREGULUI PERSONAL DE PE TANCURI<!–>7.–>Întreg personalul de la bordul tancurilor trebuie să parcurgă o pregătire desfășurată la bord și, în condiții corespunzătoare, la uscat, de către instructori calificați și experimentați- în manipularea și caracteristicile mărfurilor petroliere, chimice sau de gaze-lichefiate, după caz, precum și în procedurile de siguranță legate de acestea. Pregătirea trebuie să acopere cel puțin problematica prezentată în paragrafele 8 la 14 de mai jos. +
Reglementări<!–>8.–>Cunoașterea regulilor și reglementărilor de serviciu la bord care guvernează siguranța personalului la bordul unui tanc în port și pe mare.
+
Riscuri privind sănătatea și măsurile de precauție care se iau<!–>9.–>Pericolele contactului cu pielea; inhalarea sau înghițirea accidentală a produselor; lipsa de oxigen, în special în privința sistemelor de gaze-inerte; proprietățile dăunătoare ale mărfurilor transportate, accidentele care pot surveni și primul ajutor asociat acestora; listele de recomandări și avertismente.
+
Prevenirea și lupta împotriva incendiilor<!–>10.–>Controlul restricțiilor de fumat și gătit; sursele de aprindere; prevenirea incendiilor și a exploziilor; metode de luptă împotriva incendiilor; instalații fixe și extinctoare portabile pentru lupta împotriva incendiilor.
+
Prevenirea poluării<!–>11.–>Procedurile ce trebuie urmate pentru prevenirea poluării aerului și a apei și măsurile ce trebuie luate în cazul scurgerilor.
+
Echipamentul de siguranță și folosirea acestuia<!–>12.–>Utilizarea corespunzătoare a echipamentului și îmbrăcăminții de protecție, a aparaturii de resuscitare, a echipamentului de salvare și evacuare.
+
Proceduri de urgență<!–>13.–>Familiarizarea cu procedurile planurilor de urgență.
+
Echipamentul și procedurile de manipulare a mărfii<!–>14.–>O descriere generală a echipamentului de manipulare a mărfii, procedurile de încărcare și descărcare în siguranță, precauțiunile legate de manipulare și intrarea în siguranță în spatiile închise.
+
PREGĂTIREA LA BORD PENTRU PERSONALUL TANCURILOR DE GAZE LICHEFIATE<!–>15.–>Personalului prevăzut a fi instruit conform Reglementării V/1 trebuie să i se asigure o pregătire suplimentară și să acumuleze experiența necesară la bordul navelor pe baza manualului de operare al navei respective. O astfel de pregătire și experiența va trebui să acopere, după caz, următoarele sisteme:1.<!–>sistemul de manipulare a mărfii, inclusiv sistemul de pompare; tubulatura; valvule; sistemele de abur și dispozitivele de expansiune; cerințele de serviciu și caracteristicile de operare ale sistemelor de manipulare a mărfii și recircularea lichidelor;2.–>sistemele de instrumente de măsură, inclusiv a nivelmetrelor de marfa; sistemele de detectare a gazelor; sistemele de monitorizare a temperaturii mărfii și a corpului navei; diversele metode de transmitere a semnalelor de la senzori la stația de monitorizare și la sistemele automate de scoatere din funcțiune;3.<!–>rezolvarea problemei reziduurilor, inclusiv folosirea lor drept combustibil; compresoare; schimbătoare de căldură; instalația de tubulatură a gazelor și ventilația în spatiile compartimentelor mașini și de cazare; principiile căldărilor cu ardere alternativă, turbinele cu gaz, motoarele diesel; supapele de urgență și sisteme de relichefiare;4.–>sistemele auxiliare, inclusiv ventilația și sistemul de gaze inerte; închiderea rapidă; comanda de la distanță, valvulele pneumatice, de preaplin și exces de debit, de presiune și vacuum; sistemele cu abur pentru spațiile goale, tancurile de balast și condensatoare; și,5.principiile generale de operare a instalației de manipulare a mărfii, inclusiv inertizarea tancurilor de marfa și a spațiilor goale; răcirea și încărcarea tancurilor; operațiunile pe timpul voiajelor cu marfa și în balast; descărcarea și stripuirea tancurilor; proceduri de urgență și acțiunile preplanificate în cazul scurgerilor, incendiilor, coliziunilor, eșuării, descărcării mărfii în cazuri de urgență și accidentele personalului.
+
DOVADA CALIFICĂRII<!–>16.–>Comandantul oricărui tanc petrolier, de produse chimice și de gaze lichefiate trebuie să se asigure că ofițerul care deține prima responsabilitate în privința mărfii deține un certificat corespunzător, emis, atestat sau validat conform prevederilor din Reglementarea V/1, paragraful 4, și are de asemenea experiența practică recentă și adecvată la bordul unui tip de navă-tanc corespunzătoare pentru a-i permite să-și îndeplinească în siguranță îndatoririle ce-i revin.
+
Secţiunea B-V/2Îndrumări referitoare la prevederile obligatorii minime pentru pregătirea și calificarea comandanților, ofițerilor precum și personalului necertificat și a altor categorii de personal de la bordul navelor de pasageri RO/RO<!–>(Nu există prevederi)–>
+
Secţiunea B-V/3*ăÎndrumări privind pregătirea suplimentară a comandanților și căpitanilor secunzi de la bordul navelor mari sau de la bordul navelor cu caracteristici neobișnuite de manevră<!–>1.–>Este important ca, înainte de a-și asuma îndatoririle corespunzătoare funcțiilor la bordul unor nave mari sau cu caracteristici neobișnuite de manevră, diferite în mod semnificativ de navele la bordul cărora și-au executat recent serviciul, comandanții și căpitănii secunzi să fi acumulat experiența necesară și să fi fost instruiți în consecință. În general, aceste caracteristici deosebite se vor întâlni în cazul navelor cu lungimi sau capacități DWT considerabile, a navelor de construcție specială sau de mare viteză.2.<!–>Anterior numirii lor pe astfel de nave, comandanții și căpitănii secunzi vor trebui:1.–>să fie informați asupra caracteristicilor de manevră a navei de către respectiva companie, în special referitor la cunoașterea, înțelegerea și profesionalismul prezentate sub forma de liste în Coloana 2 a Tabelul A-II/2 – în ceea ce privește manevrarea și conducerea navei – Specificații asupra nivelului standard minim de competență pentru comandanții și căpitănii secunzi de la bordul navelor de și peste 5001. tonaj brut; și,2.<!–>să fie pe deplin familiarizați cu utilizarea tuturor dispozitivelor de navigație și manevră din dotarea navelor respective, inclusiv cu posibilitățile și limitele acestora.3.–>Înainte de a-și asuma inițial comanda uneia din navele menționate mai sus, viitorul comandant trebuie să fi acumulat o experiență generală suficientă și adecvată în calitate de comandant sau căpitan secund și, de asemenea:1.<!–>fie să aibă experiență suficientă și adecvată în manevrarea acelei nave, experiență acumulată sub supervizare, sau în manevrarea unei nave cu caracteristici similare de manevră;2.–>fie să fi parcurs un curs legal aprobat de manevră a navei pe un simulator capabil să simuleze caracteristicile de manevră ale unei astfel de nave.*4.<!–>Pregătirea și calificarea suplimentară a comandanților și căpitanilor secunzi pentru ambarcațiunile hidrodinamice și de mare viteză trebuie să fie în concordanță cu îndrumările relevante din Codul I.M.O. pentru ambarcațiunile hidrodinamice și, după caz, din Codul I.M.O. pentru ambarcațiunile de mare viteză (Cod HSC).* Se va observa că nu există în Convenție sau în secțiunile din Partea A a Codului reglementări corespunzătoare Secțiunilor B-V/3, B-V/4 și B-V/5.–>* Cursul-model I.M.O. 1.22 – "Simulatorul de manevră a navei și Cursul în echipa la comanda de navigație" se poate dovedi util în pregătirea cursurilor.
+
Secţiunea B-V/4Îndrumări privind pregătirea ofițerilor și personalului necertificat cu responsabilități legate de manipularea mărfurilor la bordul navelor care transportă produse periculoase și de mare risc sub stare solidă în vrac<!–>1.–>Pregătirea trebuie împărțită în două : o parte generală asupra principiilor și o altă parte privind aplicarea acestor principii la operarea navei. întreaga instruire și pregătire trebuie asigurată de instructori experimentați, cu calificare adecvată, și să acopere cel puțin subiectele prezentate în paragrafele 2 la 14 de mai jos. +
PRINCIPII +
Caracteristici și proprietăți<!–>2.–>Caracteristicile fizice și proprietățile periculoase care prezintă importanță pentru produsele periculoase și de mare risc la un nivel suficient pentru înțelegerea fundamentală a riscurilor și pericolelor implicate.
+
Clasificarea materialelor care implică pericole chimice<!–>3.–>Mărfurile periculoase I.M.O. clasele 4-9 de mărfuri periculoase (MHB) și riscurile asociate cu fiecare din aceste clase de mărfuri.
+
Riscuri privind sănătatea<!–>4.–>Pericolul contactului cu pielea, inhalarea, ingerarea și radiația.
+
Convenții, reglementări și recomandări<!–>5.–>Familiarizarea generală cu prevederile relevante din Capitolele II-2 și VII din Convenția SOLAS 1974 cu amendamentele aduse.6.<!–>Utilizarea generală și familiarizarea cu Codul de practică în siguranță pentru mărfurile solide în vrac (Codul BC) cu accent special pe:1.–>siguranța personalului, inclusiv echipamentul de siguranță, instrumentele de măsură, folosirea lor, aplicarea practică și interpretarea rezultatelor;2.<!–>riscurile privind mărfurile care au tendința de a se deplasa (vrac instabil);3.–>materiale care prezintă riscuri de natură chimică.
+
APLICAREA LA BORDUL NAVEI<!–>Clasa 4.1 – Solide inflamabile–>Clasa 4.2 – Substanțe care prezintă riscul aprinderii spontane<!–>Clasa 4.3 – Substanțe care în contact cu apa emit gaze inflamabile7.–>Transportul, stivuirea și controlul temperaturii pentru a preveni descompunerea și posibila explozie; categorii de stivaj; precauțiuni generale de stivuire, inclusiv cele aplicabile substanțelor auto-reactive și substanțelor înrudite cu acestea; prescripțiile de segregare în vederea prevenirii încălzirii și aprinderii; emisia gazelor inflamabile sau otrăvitoare și formarea amestecurilor explozive.<!–>Clasa 5.1 – Substanțe oxidante8.–>Transportul, stivuirea și controlul temperaturii pentru a preveni descompunerea și posibila explozie; categorii de stivaj; precauțiuni generale de stivuire și prescripții de segregare pentru asigurarea separării de materiale combustibile, de acizi și surse de căldură pentru a preveni incendiile, exploziile și formarea gazelor toxice.<!–>Clasa 6.1 – Substanțe toxice9.–>Contaminarea alimentelor, a zonelor de lucru și spatiilor de locuit precum și a ventilației.<!–>Clasa 7 – Substanțe radioactive10.–>Indexul de transport; tipurile de minereuri și concentrate; stivuirea și segregarea față de persoane, plăci și filme fotografice nedevelopate și alimente; categoriile de stivaj; prevederi generale de stivuire; prevederi speciale de stivuire; prescripții de segregare și distanțe de separare; segregarea de alte mărfuri periculoase.<!–>Clasa 8 – Substanțe corozive11.–>Pericolele ce survin de la substanțele umezite.<!–>Clasa 9 – Diverse substanțe și articole periculoase12.–>Exemple și riscurile asociate; riscurile pe care anumite materiale le prezintă numai în vrac (MHB); precauțiuni generale și specifice de stivuire; precauțiuni de lucru și transport; prescripții de segregare.<!–>Precauțiuni de siguranță și proceduri de urgență13.–>Siguranța spațiilor de marfa din punct de vedere electric; precauțiunile ce trebuie luate la intrarea în spatiile închise în care atmosfera poate fi lipsită de oxigen, otrăvitoare sau inflamabilă; posibilele efecte ale incendiilor în cazul transporturilor substanțelor din fiecare clasă; utilizarea procedurilor de urgență la bordul navelor care transportă mărfuri periculoase; planurile și procedurile de urgență aplicabile în cazul incidentelor în care sunt implicate substanțe periculoase și cu grad mare de risc precum și folosirea în această privință a prevederilor individuale din Codul de practică în siguranță pentru mărfurile solide în vrac.<!–>Primul ajutor medical14.–>Ghidul I.M.O. de prim ajutor în accidentele ce implică mărfuri periculoase (MFAG), folosirea și aplicarea acestuia în asociere cu alte îndrumări și asistență medicală prin radio.
+
Secţiunea B-V/5Îndrumări privind pregătirea ofițerilor și personalului necertificat cu responsabilități de manipularea mărfurilor la bordul navelor care transportă mărfuri periculoase sau substanțe cu grad mare de risc sub formă ambalată1.Pregătirea trebuie împărțită în două: o parte generală asupra principiilor relevante problematicii și o altă parte de aplicare a acestor principii la operarea navelor. întreaga pregătire și instruire trebuie asigurată de instructori corespunzător calificați și cu experiență adecvată și să acopere cel puțin tematica prezentată în paragrafele 2 la 9 de mai jos. +
PRINCIPII +
Caracteristici și proprietăți<!–>2.–>Caracteristicile fizice și proprietățile chimice importante ale substanțelor periculoase și a celor care prezintă riscuri la un nivel suficient pentru a se realiza o înțelegere fundamentală a riscurilor intrinseci implicate.
+
Clasificarea substanțelor periculoase și care prezintă riscuri precum și a materialelor care prezintă riscuri de natura chimică<!–>3.–>Clasele 1-9 de mărfuri periculoase I.M.O. și riscurile asociate cu fiecare clasă; materialele care prezintă riscuri numai în vrac (MHB).
+
Riscuri privind sănătatea<!–>4.–>Prevederile contactului cu pielea, inhalării, ingerării și radiației.
+
Convenții, reglementări și recomandări<!–>5.–>Familiarizarea generală cu prevederile relevante din Cap. II-2 și VII, a Convenției SOLAS 1974 și din Anexa III – MARPOL 73/78, inclusiv implementarea acesteia prin Codul I.M.D.G.
+
Utilizarea și familiarizarea cu Codul Maritim Internațional pentru Mărfurile Periculoase (LM.D.G.)<!–>6.–>Cunoașterea generală a prevederilor Codului I.M.D.G. referitoare la declararea, documentația, ambalarea, etichetarea și aplicarea avizelor pe colete; ambalarea pentru transportul în container și pe vehicule; recipiente portabile, containere pentru lichide pentru transportul maritim și rutier și alte unități de transport folosite pentru mărfurile periculoase.7.<!–>Cunoașterea identificării, marcării și etichetării pentru stivuire, arimare, separare și segregare pe diferite tipuri de nave menționate în Codul I.M.D.G.8.–>Siguranța personalului, inclusiv echipamentele de siguranță, instrumentele de măsură, folosirea lor, aplicarea practică și interpretarea rezultatelor.
+
APLICARE LA BORD<!–>Clasa 1 – Explozivi9.–>Cele 6 diviziuni de risc și cele 13 grupe de compatibilitate; ambalajele și magaziile folosite pentru transportul explozivilor; rezistența structurală a containerelor de marfa și a vehiculelor; prevederi de stivuire, inclusiv măsurile specifice pentru stivuire pe punte și sub punte; segregarea de substanțe periculoase a altor clase în cadrul clasei 1 și de mărfurile nepericuloase; transportul și stivuirea pe navele de pasageri, caracterul adecvat al spațiilor de marfa; precauțiuni de securitate, precauțiuni pe timpul încărcării și al descărcării.<!–>Clasa 2 – Gaze (comprimate, lichefiate sau dizolvate sub presiune) inflamabile și neinflamabile, toxice și lipsite de toxicitate10.–>Tipurile de nave de presiune și tancuri portabile, inclusiv dispozitivele de închidere și de prea-plin utilizate; categoriile de stivaj; precauțiuni generale de stivuire, inclusiv cele pentru gaze inflamabile și otrăvitoare precum și pentru gazele care sunt poluanți marini.<!–>Clasa 3 – Lichide inflamabile11.–>Ambalarea, rezervoarele tip tanc, tancurile portabile și ale vehiculelor rutiere; categoriile de stivaj, inclusiv prevederile specifice pentru rezervoarele de plastic; precauțiuni generale de stivuire inclusiv cele pentru poluanții marini; prevederile de segregare; precauțiunile de luat când se transportă lichide inflamabile la temperaturi ridicate.<!–>Clasa 4.1 – Solide inflamabile–>Clasa 4.2 * Substanțe susceptibile de aprindere spontană<!–>Clasa 4.3 – Substanțe care în contact cu apa emană gaze inflamabile12.–>Tipurile de ambalaje; transportul și stivuirea în condiții de temperatură controlată pentru a preveni descompunerea și posibila explozie; categoriile de stivaj; precauțiuni generale de stivuire inclusiv cele aplicabile substanțelor auto-reactive și a celor cu proprietăți asemănătoare, desintetizarea explozibililor și a agenților de poluare marină; prescripții de segregare pentru prevenirea încălzirii și a aprinderii, emanării de gaze inflamabile sau otrăvitoare și formării, amestecurilor explozive.<!–>Clasa 5.1 – Substanțe oxidante–>Clasa 5.2 – Peroxizi organici13.<!–>Tipurile de ambalaje; transportul și stivuirea în condiții de temperaturi controlate pentru prevenirea descompunerii și a posibilei explozii; categorii de stivaj; precauțiuni generale de stivuire inclusiv cele aplicabile poluanților marini; prescripții de segregare pentru asigurarea separării de materiale combustibile, de acizi și surse de căldură în scopul prevenirii incendiilor, exploziilor și formării de gaze toxice; precauțiuni pentru reducerea fricțiunilor și impactului mm pot iniția descompunerea.–>Clasa 6.1 – Substanțe toxice<!–>Clasa 6.2 – Substanțe infecțioase14.–>Tipurile de ambalaje; categoriile de stivaj; precauțiuni generale de stivuire, inclusiv cele aplicabile lichidelor toxice inflamabile, și poluanților marini; prescripții de segregare, în mod special luându-se în considerare caracteristica comună a acestor substanțe de a cauza moartea sau afecțiuni grave de sănătate; măsurile de decontaminare în cazul scurgerilor.<!–>Clasa 7 – Substanțe radioactive15.–>Tipurile de ambalaje; indexul de transport în relație cu stivuirea și segregarea; stivuirea și segregarea față de persoane, plăci și filme fotografice nedevelopate precum și de alimente; categorii de stivaj; prevederi generale referitoare la stivuire; prescripții de segregare și distante de separare; segregarea de alte mărfuri periculoase.<!–>Clasa 8 – Substanțe corozive16.–>Tipurile de ambalaje; categoriile de stivaj; precauțiuni generale de stivuire, inclusiv cele aplicabile lichidelor inflamabile, corozive și poluanților marini; prescripții de segregare, în mod special luându-se în considerare caracteristica comună a acestor substanțe de a ataca puternic țesuturile vii.<!–>Clasa 9 – Diverse substanțe și articole periculoase17.–>Exemple de riscuri inclusiv poluarea marină.
+
Precauțiuni de siguranță și proceduri de urgență<!–>18.–>Siguranța spațiilor de marfă din punct de vedere electric; precauțiunile ce trebuie luate la intrarea în spatiile închise în care atmosfera poate fi lipsită de oxigen, otrăvitoare sau inflamabilă; posibilele efecte ale scurgerilor sau incendiilor în cazul transporturilor de substanțe din fiecare clasă; luarea în considerare a evenimentelor ce survin pe și sub punte; folosirea Procedurilor I.M.O. de urgență pentru navele care transportă mărfuri periculoase; planurile și procedurile de urgență aplicabile în cazul incidentelor în care sunt implicate substanțe periculoase.
+
Primul ajutor medical<!–>19.–>Ghidul I.M.O. de prim ajutor medical folosit în accidentele în care sunt implicate mărfuri periculoase (M.F.A.G.), folosirea ghidului și aplicarea acestuia în asociere cu alte îndrumări și asistență medicală prin radio.
+
Capitolul VIÎndrumări referitoare la situațiile de urgență, ia securitatea muncii, la îngrijirea medicală și la supraviețuire +
Secţiunea B-VI/1Îndrumări referitoare la familiarizarea și pregătirea de bază în ceea ce privește siguranța și instruirea tuturor navigatorilor +
PREVENIREA ȘI LUPTA ÎMPOTRIVA INCENDIILOR<!–>1.–>Pregătirea de bază în prevenirea și lupta împotriva incendiilor prevăzută în Secțiunea A-VI/1 trebuie să cuprindă cel puțin cunoștințele teoretice și practice prezentate în paragrafele 2 la 4 din cele ce urmează.** Cursul model IMO 1.20 "Cunoștințe minime de luptă cu focul" poate fi de folos în pregătirea cursurilor +
Pregătirea teoretică<!–>2.–>Pregătirea teoretică trebuie să cuprindă:.1<!–>cele trei elemente ale incendiului și exploziei (triunghiul focului); combustibili; surse de aprindere; oxigen;.2–>sursele de aprindere: chimice; biologice; fizice;.3<!–>materialele inflamabile; inflamabilitatea; punctul de aprindere; temperatura de ardere; valoarea termică; limita inferioară a inflamabilității (LFL); limita superioară a inflamabilității (UFL); gradul de inflamabilitate; inertizarea; electricitatea statică; temperatura de aprindere; auto-aprinderea;.4–>riscurile de incendiu și răspândirea focului prin iradiere, convecție și conductibilitate;.5<!–>reactivitatea;.6–>clasificarea incendiilor și agenții aplicabili de stingere;.7<!–>principalele cauze ale incendiilor la bordul navelor : scurgerile de combustibil în compartimentul mașini; țigările; supraîncălzirea (lagărelor); instalațiile din bucătării (sobe, plite, grătare, prăjitoare, etc.); aprinderile spontane (marfa, reziduuri, etc.); lucrări ce implică temperaturi înalte (sudură, tăieri, etc.); aparatura electrică (scurt circuite, reparații executate de neprofesioniști); reacția, autoîncălzirea și autoaprinderea; incendierea deliberată; electricitatea statică;.8–>prevenirea incendiilor;.9<!–>sisteme detectoare de fum și foc; alarme automate de incendiu;.10–>echipament de luptă împotriva incendiilor, incluzând:10.1.<!–>instalațiile fixe de ia bord și amplasarea acestora; conducte principale de apă, hidranți; conexiuni internaționale pentru legare la instalațiile de la uscat; dioxid de carbon (C02); hidrocarburi halogenate; sisteme de stropire cu apă sub presiune în categorii speciale de spații, etc.; sisteme automate de stropire; pompe de avarie pentru incendii; generatorul de avari; agenți chimici pulverizați (pulberi chimice); prezentarea generală a instalațiilor mobile necesare și disponibile; sisteme de producere a ceții la mare presiune; spumă cu mare putere de expansiune; echipamente și realizări noi;10.2.–>echipamentul pompierului, costumul și echipamentul personal; aparatul de respirat; aparatul de resuscitare; mască sau cască antifum; cordoane ținte bine ignifugate; costume ignifugate; amplasarea acestora la bord; și,10.3.<!–>echipamentul general inclusiv furtunurile, mânici, conexiuni, topoare, extinctoare portabile, paturi;.11–>construcții și amenajări, inclusiv căile de evacuare, dispozitivele de evacuare a gazelor din tancuri; diviziunile Clasa A, B și C; sistemele de gaze inerte;.12<!–>organizarea luptei împotriva incendiilor la bord, inclusiv alarma generală; planurile de ținere a incendiului sub control, rolurile de incendiu și îndatoririle individuale; comunicațiile interne și cele navă-uscat când nava este în port; procedurile de siguranță pentru personal; exercițiile periodice de incendiu de la bord; sisteme de patrulare;.13–>cunoașterea practică a metodelor de resuscitare;.14<!–>metode de luptă împotriva incendiilor, inclusiv darea alarmei sonore; localizarea și izolarea; aruncarea deliberată peste bord; inhibarea; răcirea; înăbușirea; stingerea; observarea reapariției flamelor; evacuarea fumului, și;.15–>agenți de luptă împotriva incendiilor, inclusiv apa, jetul compact, pulverizarea, ceața, inundarea, spuma cu expansiune mare, medie și scăzută; dioxid de carbon (C02); halon; pelicula apoasă (AFFF) (Aqueous-film-forming foam); pulberi chimice uscate; noi realizări și echipamente.
+
Pregătirea practică<!–>3.–>Pregătirea practică prezentată mai jos trebuie să se facă în spații care oferă condiții realiste de pregătire (adică condiții simulate de la bordul navei) și ori de câte ori este posibil și practicabil, această pregătire trebuie realizată atât în condiții de întuneric cât și în condiții de lumină de zi și va permite cursanților să-și formeze abilitatea de:1.<!–>folosire a diverselor tipuri de extinctoare portabile;2.–>utilizarea aparatului autonom de respirat;3.<!–>stingerea incendiilor de mica amploare: electric, combustibil, propan;4.–>stingere a incendiilor extinse cu apă : jet sau pulverizare;5.<!–>stingere a incendiilor cu spuma, pulbere sau cu alt agent chimic corespunzător;6.–>intrarea și trecerea printr-un compartiment în care a fost injectată spuma cu mare putere de expansiune folOsindu-se de cordonul de salvare dar fără aparat de respirat;7.<!–>lupta împotriva incendiului în spații închise pline de fum cu aparatul autonom de respirat;8.–>stingere a incendiilor cu ceața produsă din apă sau cu orice alt agent corespunzător de luptă împotriva focului într-un spațiu de locuit sau într-un compartiment mașină simulat în care există un incendiu și fum gros;9.<!–>stingere a unui incendiu provocat de combustibil cu dispozitivul de împrăștiat ceața, cu cel de pulverizare; pulbere chimică sau dispozitivul de împrăștiere a spumei;10.–>executare a unei salvări dintr-un spațiu plin de fum purtând aparatul de respirat.
+
Generalități<!–>4.–>Cursanților li se va atrage de asemenea atenția asupra necesității de a menține la bord o stare de pregătire corespunzătoare.
+
ACORDAREA PRIMULUI AJUTOR ELEMENTAR*<!–>* Cursul model IMO 1.13 "Urgențe medicale – pregătirea de bază" poate fi de folos în pregătirea cursorilor.–>5.Pregătirea pentru acordarea primului ajutor elementar prevăzut prin Reglementarea VI/1 ca parte a instruirii de bază se va face într-o primă etapă a pregătirii profesionale, de preferat în perioada de pregătire înainte de îmbarcare, pentru a-1 pregăti pe navigator să treacă la acțiune imediată în cazul unui accident sau a altei urgențe medicale înainte de sosirea la fața locului a persoanei pregătite special pentru acordarea primului ajutor sau a persoanei cu responsabilitatea îngrijirii medicale la bord.
+
SIGURANȚA PERSONALĂ ȘI RESPONSABILITĂȚILE SOCIALE<!–>6.–>Administrațiile vor trebui să țină cont de semnificația pe care comunicarea și folosirea unui limbaj accesibil înțelegerii îl au în menținerea siguranței vieții și bunurilor pe mare precum și în prevenirea poluării marine. Date fiind caracterul internațional al industriei maritime de transport, recurgerea din ce în ce mai frecventă la comunicările prin voce între nave și între navă și uscat, creșterea ponderii echipajelor multinaționale și, în consecință, a preocupării ca membrii echipajelor să fie capabili să comunice cu pasagerii într-o situație de urgență, adoptarea unui limbaj comun pentru comunicațiile maritime ar fi de natură să promoveze siguranța activității practice reducând riscurile de erori umane în comunicarea informațiilor esențiale.7.<!–>Deși încă n-a fost adoptată universal, prin utilizarea ei curentă în practică, limba engleză devine rapid limba standard de comunicare în scopul realizării siguranței maritime, parțial și ca rezultat al folosirii Vocabularului Standard pentru navigația maritimă în varianta "Standard Marine Communicatîon Phrases" elaborată de I.M.O.8.–>Administrațiile trebuie să ia în considerare avantajul asigurării faptului că navigatorii să aibă abilitatea de a utiliza cel puțin un vocabular elementar în limba engleză, cu accent pe termenii și situațiile de navigație.
+
Secţiunea B-VI/2Îndrumări referitoare la certificarea pentru operarea ambarcațiunilor de supraviețuire a bărcilor de salvare, și a șalupelor rapide de salvare<!–>1.–>Înainte de începerea instruirii, candidatul trebuie să fie apt din punct de vedere medical în special din punct de vedere al auzului și văzului.2.<!–>Pregătirea trebuie să aibă relevanță față de prevederile Convenției SOLAS cu amendamentele adoptate.** Cursul-model I.M.O. 1.23 – "Profesionalismul în operarea ambarcațiunilor de supraviețuire" se poate dovedi util în pregătirea cursurilor.–>
+
Secţiunea B-VI/3Îndrumări referitoare la pregătirea pentru lupta împotriva incendiilor nivel avansat<!–>(Nu există prevederi)–>
+
Secţiunea B-VI/4Îndrumări referitoare la cerințele pentru primul ajutor și îngrijirea medicală<!–>(Nu există prevederi)–>
+
Capitolul VIIÎndrumări referitoare la certificarea alternativă +
Secţiunea B-VII/1Îndrumări referitoare la emiterea certificatelor alternative<!–>(Nu există prevederi)–>
+
Secţiunea B-VII/2Îndrumări referitoare la certificarea navigatorilor<!–>(Nu există prevederi)–>
+
Secţiunea B-VII/3Îndrumări referitoare la principiile care guvernează emiterea brevetelor/atestatelor alternative<!–>(Nu există prevederi)–>
+
Capitolul VIIIÎndrumări referitoare la serviciul de cart +
Secţiunea B-VIII/1Îndrumări referitoare la condiția de "apt pentru serviciu" +
Prevenirea oboselii<!–>1.–>Cu referire la respectarea cerințelor privind perioadele de odihnă, formularea "condiții operaționale prioritare" trebuie interpretată ca însemnând numai acea activitate esențială de lucru la bordul navei care nu poate fi amânată pe motive de siguranță sau de mediu sau care n-a putut fi în mod rezonabil anticipată la începutul voiajului.2.<!–>Deși nu există o definiție tehnică universal acceptată a "oboselii", orice persoană implicată în operarea navei trebuie să fie atentă la factorii care pot contribui la apariția oboselii, inclusiv, dar nu limitându-se la factorii identificați de Organizație* și să ia acești factori în considerare când ia decizii privind operațiunile de la bord.* Vezi anexa la Rezoluția I.M.O. A.772 (18) paragraful 2 la 4.4.1.–>3.<!–>La aplicarea Reglementării VIII/1 se va tine cont de următoarele:1.–>prevederile stabilite pentru a preveni oboseala trebuie să asigure că nu se va executa un program orar de lucru global excesiv sau nerezonabil. În particular, perioadele minime de odihnă specificate în Secțiunea A-VIII/1 nu trebuie interpretate ca implicând toate celelalte ore pot fi acordate serviciului de cart sau pentru îndeplinirea altor îndatoriri;2.<!–>frecvența și durata perioadelor de concediu și acordarea de concedii compensatorii reprezintă factori materiali de prevenire ca oboseala să se acumuleze în timp; și,3.–>prevederile pot diferi pentru navele care execută voiaj e maritime scurte, cu condiția introducerii unor măsuri speciale de siguranță.4.<!–>Administrațiile trebuie să ia în considerare introducerea unei cerințe care să stabilească contabilizarea și înregistrarea orelor de muncă sau de odihnă ale navigatorilor și aceste înregistrări să fie văzute de Administrație la intervale corespunzătoare pentru a asigura conformitatea cu reglementările privind orele de lucru sau perioadele de odihnă.5.–>Pe baza informațiilor primite ca rezultat al investigației asupra accidentelor maritime, Administrațiile trebuie să mențină prevederile pe care le-au stabilit în legătură cu prevenirea oboselii sub revizuire.
+
Secţiunea B-VIII/2Îndrumări referitoare la organizarea serviciului de cart și la principiile care trebuie respectate<!–>1.–>Companiile, comandanții și ofițerii de cart vor ține cont de următoarele îndrumări operaționale:PARTEA 1- ÎNDRUMĂRI ASUPRA CERTIFICATELOR(Nu există prevederi)<!–>–>PARTEA 2 – ÎNDRUMĂRI ASUPRA PLANIFICĂRII VOIAJULUI(Nu există prevederi)<!–>–>PARTEA 3 – ÎNDRUMĂRI ASUPRA SERVICIULUI DE CART PE MARE(Nu există prevederi)<!–>–> +
Partea 3-1 – Îndrumări asupra executării serviciului de cart +
Introducere<!–>2.–>Pot fi necesare îndrumări specifice pentru tipuri speciale de nave precum și pentru navele care transportă mărfuri periculoase, cu grad mare de risc, toxice sau foarte inflamabile, în asemenea cazuri comandantul trebuie să completeze aceste îndrumări operaționale în mod corespunzător.3.Este esențial ca ofițerii cu responsabilitatea cartului de navigație să aprecieze că executarea eficientă a îndatoririlor lor este necesară în interesul siguranței vieții și bunurilor pe mare precum și pentru prevenirea poluării mediului marin.
+
Managementul resurselor pentru comanda navei<!–>4.–>Companiile vor trebui să redacteze îndrumări referitoare la procedurile de lucru în comanda promovând folosirea listelor de activități corespunzătoare fiecărei nave, ținând cont de îndrumările naționale și internaționale*.* ICS Bridge Procedures Guide (Witherby Marine Publishing, 32/36 Aylesbury Street, London EC1R 0ET UK) poate fi de folos îa pregătirea programelor.<!–>5.–>Companiile trebuie de asemenea să întocmească îndrumări pentru comandanții și ofițerii cu responsabilitatea serviciului de cart de la fiecare navă referitoare la necesitatea reevaluării permanente a felului în care resursele pentru comanda navei și serviciul de cart sunt alocate și folosite pe baza principiilor de management a resurselor pentru comanda navei, după cum urmează:1.<!–>în componența cartului trebuie să existe un număr suficient de persoane pentru a se asigura îndeplinirea tuturor îndatoririlor în mod efectiv;2.–>întreg personalul din cartul de navigație trebuie să aibă calificarea corespunzătoare și să fie apt pentru a îndeplini efectiv și eficient îndatoririle ce le revin sau, ofițerul cu responsabilitatea cartului de navigație trebuie să țină cont de orice limite de calificare și stări necorespunzătoare față de condiția de "apt" ale fiecărui membru din echipa de cart atunci când ia decizii operaționale și de navigație;3.<!–>îndatoririle trebuie în mod clar repartizate fiecărei persoane care trebuie să confirme faptul ca și-a înțeles responsabilitățile;4.–>sarcinile trebuie îndeplinite conform unei ordini clare de priorități;5.<!–>niciunuia din membrii componenți ai cartului de navigație nu trebuie să li se repartizeze un număr mai mare de îndatoriri sau sarcini cu grad de dificultate mai mare decât pot executa efectiv;6.–>fiecărei persoane trebuie să i se repartizeze în permanență un loc în care își poate îndeplini în cel mai eficient și efectiv mod îndatoririle ce îi revin, schimbarea acestui loc trebuie făcută individual după cum cer împrejurările;7.<!–>membrilor cartului de navigație nu li se vor repartiza îndatoriri, sarcini și locuri diferite până când ofițerul cu responsabilitatea cartului de navigație nu va fi sigur ca realocarea se poate realiza eficient și efectiv;8.–>instrumentele și echipamentul considerate ca necesare pentru executarea efectivă a îndatoririlor trebuie să fie disponibile respectivilor membrii din componența cartului de navigație;9.<!–>comunicarea între membrii cartului de navigație trebuie să fie clară, imediată, corectă și relevantă pentru problema în cauză;10.–>activitățile neesențiale și distracțiile trebuie evitate, oprite sau îndepărtate;11.<!–>întregul echipament din comandă trebuie să funcționeze corespunzător iar dacă nu, ofițerul cu responsabilitatea cartului de navigație trebuie să țină cont de orice defecțiune existentă în luarea deciziilor operaționale;12.–>toate informațiile esențiale trebuie strânse, procesate și interpretate și puse în mod convenabil la dispoziția celor care au nevoie de acestea pentru îndeplinirea îndatoririlor lor;13.<!–>materialele neesențiale nu se vor amplasa în comandă sau pe suprafețele de lucru; Și"14.–>membrii cartului de navigație vor trebui să fie în permanență pregătiți să reacționeze eficient și efectiv la schimbările de situație.
+
Partea 3-2 – Îndrumări asupra executării cartului în compartimentul mașini<!–>6.–>Pot fi necesare îndrumări specifice pentru tipurile speciale de sisteme de propulsie și echipamente auxiliare și pentru navele care transportă materiale periculoase, toxice, cu grad ridicat de risc și foarte inflamabile sau pentru alte tipuri speciale de marfa. Șeful mecanic trebuie să asigure astfel de îndrumări operaționale în mod corespunzător.7.<!–>Este esențial ca ofițerii cu responsabilitatea cartului la mașini să aprecieze că executarea eficientă a îndatoririlor lor de serviciu de cart la mașini este necesară în interesul siguranței vieții și bunurilor pe mare precum și pentru prevenirea poluării mediului marin.8.–>Ofițerul care preia serviciul de cart, înainte de a-și asuma responsabilitatea cartului în compartimentul mașini, trebuie:1.<!–>să se familiarizeze cu amplasarea și folosirea echipamentului de siguranță a vieții într-un mediu toxic sau cu grad ridicat de risc;2.–>să se asigure că materialele pentru administrarea primului ajutor în caz de urgență se află în stare de disponibilitate imediată, în mod special acele materiale necesare tratamentului arsurilor și opăririlor; și,3.<!–>în port, în staționare sigură la ancoră sau la cheu, să fie la curent cu :3.1.–>activitățile de manipulare a mărfii, starea de întreținere și lucrările de reparații precum și cu alte operațiuni care afectează serviciul de cart; și,3.2.instalațiile auxiliare în funcțiune pentru serviciul spațiilor de locuit ale pasagerilor sau echipajului, operațiunile de manipulare a mărfii, alimentarea cu apă și listele de evacuare a gazelor.
+
Partea 3-3 – Îndrumări asupra veghei radio +
Generalități<!–>9.–>Printre alte lucruri, Regulamentul de radiocomunicații prevede că fiecare stație radio de la bordul unei nave să aibă licența de funcționare și, aflându-se sub autoritatea finală a comandantului sau a altei persoane care răspunde de navă, să fie în exclusivitate exploatată de personal corespunzător calificat. Regulamentul de radiocomunicații prevede de asemenea că un mesaj de alarmare de pericol se va transmite numai sub autoritatea comandantului sau a altei persoane care răspunde de navă.10.Comandantul trebuie să țină cont de faptul că personalul căruia i s-a repartizat responsabilitatea de a transmite un mesaj de alarmare de pericol trebuie să li se facă instructaj, să cunoască și să fie capabili a exploata întreaga aparatura radio de la bordul navei în mod corespunzător conform prevederilor Reglementării 1/14 paragraful 1.4. Acest lucru trebuie consemnat în jurnalul de bord și în jurnalul stației radio.
+
Serviciul de cart<!–>11.–>În plus față de cerințele privind veghea radio, comandantul unei nave maritime trebuie să se asigure că:1.<!–>stațiile radio de la bord au personal corespunzător pentru traficul general de comunicații – în particular de corespondență publică, luând în considerare limitările impuse prin îndatoririle celor autorizați să exploateze stația; și,2.–>aparatura radio instalată la bord și, dacă există în dotare, sursele de energie de rezervă sunt menținute în stare eficientă de funcționare.12.<!–>Instrucțiunile și informațiile necesare pentru utilizarea echipamentului radio și a procedurilor de transmisiuni de pericol și siguranță trebuie date periodic tuturor membrilor din echipaj cu răspunderi în acest sens de către persoana prevăzută în rolul de echipaj ca având responsabilitatea primară pentru radiocomunicațiile în situațiile de pericol. Acest lucru trebuie consemnat în jurnalul stației radio.13.–>Comandantul navei care nu intră sub incidența Convenției SOLAS trebuie să se asigure că veghea radio este în mod corespunzător îndeplinită conform hotărârilor Administrației, ținând cont de Regulamentul de radiocomunicații.
+
Îndrumări operaționale<!–>14.–>Înainte de plecarea în voiaj, operatorul radio numit ca prim responsabil pentru radiocomunicații pe timpul incidentelor de pericol trebuie să se asigure că:1.<!–>întregul echipament radio de siguranță și pericol precum și sursele de rezervă de energie se află în stare eficientă de funcționare și că acest lucru este consemnat în jurnalul stației radio;2.–>toate documentele cerute de acordurile internaționale, avizele către stațiile radio de la bordul navelor și documentele suplimentare cerute de Administrație sunt disponibile și corectate în conformitate cu ultimele suplimente, și orice discrepanță este raportată comandantului;3.<!–>cronometrul radio este corect fixat conform semnalelor standard de timp;4.–>antenele sunt corect poziționate, fără stricăciuni și conectate corespunzător; și,5.<!–>în măsura în care este practicabil, mesajele de rutină referitoare la vreme și avertismentele de navigație pentru zona în care nava navigă sau pentru alte zone solicitate de comandant sunt actualizate și înaintate comandantului.15.–>La plecare și la deschiderea stației, operatorul radio de cart trebuie;1.<!–>să asculte frecvențele de pericol corespunzătoare pentru recepționarea oricărei situații de pericol posibil; și2.–>să transmită raportul de trafic (denumire, poziție, destinație, etc.), la stația de radiocoastă locală și la orice alta stație de radiocoastă de la care se așteaptă mesaje de comunicații cu caracter general.16.<!–>Pe durata cât stația este deschisă, operatorul radio de veghe trebuie :1.–>să verifice cronometrul radio față de semnalele standard de timp cel puțin o dată pe zi;2.<!–>să transmită raportul de trafic la intrarea sau ieșirea din zona de serviciu a unei stații de radiocoastă de la care se așteaptă mesaje generale de comunicații; și,3.–>să transmită rapoarte sistemelor de raportare a navei în conformitate cu instrucțiunile comandantului.17.<!–>Pe timpul marșului pe mare, operatorul radio numit a avea responsabilitatea primară a radiocomunicațiilor în situații de pericol va asigura funcționarea corespunzătoare :1.–>a aparaturii radio de siguranță și pericol (Digital Service Calling) efectuând un apel de testare cel puțin o dată pe săptămână; și,2.a aparaturii radio de siguranță și pericol efectuând un test cel puțin o dată pe zi dar fără să transmită semnalul în eter.
+
Rezultatele acestor teste trebuie înregistrate în jurnalul stației radio.<!–>18.–>Operatorul radio numit să efectueze traficul general de comunicații trebuie să asigure menținerea unui veghe radio eficiente pe acele frecvențe pe care este probabil a se derula schimburi de mesaje luând în considerare poziția navei în raport cu acele stații de radiocoastă sau terestre de la care se așteaptă a se primi mesaje. Pe timpul schimbului de mesaje, operatorul trebuie să respecte recomandările relevante ale I.T.U.19.<!–>La închiderea stației la sosirea într-un port, operatorul radio de veghe trebuie să înștiințeze stația de radiocoastă locală precum și alte stații de radiocoastă cu care se află în legătură de sosirea navei și închiderea stației.20.–>La închiderea stației radio, operatorul radio numit a avea responsabilitatea primară pentru radiocomunicații în situații de pericol trebuie:1.<!–>să se asigure că antenele transmițătoare sunt împământate; și,2.–>să verifice că rezerva de surse de energie este suficient de încărcată.
+
Alarme de pericol și proceduri<!–>21.–>Alarma sau apelul de pericol are prioritate absolută față de orice alta transmisie. Toate stațiile care recepționează acest semnal trebuie, conform prevederilor Regulamentului de radiocomunicații să înceteze imediat toate transmisiile care s-ar putea interfera cu comunicațiile de pericol.22.<!–>În cazul când propria navă se află în pericol, operatorul radio numit a avea responsabilitatea primară pentru radiocomunicații în situații de pericol trebuie să-și asume imediat responsabilitatea de a urma procedurile Regulamentului de radiocomunicații și Recomandările I.T.U-R. relevante.23.–>La recepția alarmei de pericol:1.<!–>operatorul radio de veghe trebuie să-l alerteze pe comandant și, dacă este cazul, pe operatorul radio numit a avea responsabilitatea primară a radiocomunicațiilor în situații de pericol; și,2.–>operatorul radio numit a avea responsabilitatea primară pentru radiocomunicațiile în situații de pericol trebuie să evalueze situația și să-și asume imediat responsabilitatea de a urma procedurile Regulamentului de radiocomunicații și a Recomandărilor I.T.U.-R relevante.
+
Mesaje de urgență<!–>24.–>În cazurile de urgență care afectează nava proprie, operatorul radio numit cu responsabilitatea primară a radiocomunicațiilor în situații de pericol trebuie să-și asume imediat responsabilitatea de a urma procedurile Regulamentului de radiocomunicații și ale Recomandărilor I.T.U.-R relevante.25.<!–>În cazul comunicațiilor referitoare la asistența medicală, operatorul radio numit cu responsabilitatea primară a radiocomunicațiilor în situații de pericol trebuie să urmeze procedurile Regulamentului de radiocomunicații și să adere la condițiile publicate în documentația internațională relevantă (vezi paragraful 14.2) sau conform specificațiilor furnizorului de servicii prin satelit.26.–>În cazul comunicațiilor referitoare la transporturile medicale, așa cum se definește în Anexa 1 la Protocolul adițional la Convenția de la Geneva din 12 august 1949 cu privire la protecția victimelor conflictelor armate internaționale (Protocol 1), operatorul radio numit cu responsabilitatea radiocomunicațiilor în situații de pericol trebuie să urmeze procedurile Regulamentului de radiocomunicații.27.La primirea unui mesaj de urgență, operatorul radio de veghe trebuie să-l alerteze pe comandant și, dacă este cazul, pe operatorul radio numit cu responsabilitatea primară a radiocomunicațiilor în situații de pericol.
+
Mesaje de siguranță<!–>28.–>La transmiterea unui mesaj de siguranță, comandantul și radio-operatorul de veghe trebuie să urmeze procedurile Regulamentului de radiocomunicații.29.<!–>La recepționarea unui mesaj de siguranță, radio-operatorul de veghe'va nota conținutul și va acționa în conformitate cu instrucțiunile comandantului.30.–>Traficul de comunicații punte la punte trebuie făcut pe canalul 13 VHF. Acest trafic este descris în "Comunicațiile de siguranță de navigație între nave" din Regulamentului de radiocomunicații.
+
Jurnalul stației radio<!–>31.–>Consemnările suplimentare în jurnalul stației radio trebuie făcute în conformitate cu paragrafele 10,12, 14,17 și 33.32.Transmisiile neautorizate și incidentele de interferență trebuie, dacă este posibil, să fie identificate, consemnate în jurnalul stației radio și aduse la cunoștința Administrației în conformitate cu Regulamentului de radiocomunicații împreună cu extrasele corespunzătoare din jurnalul stației radio.
+
Întreținerea acumulatorilor<!–>33.–>Acumulatorii care asigură alimentarea cu energie a diverselor blocuri ale aparaturii radio, inclusiv cele asociate cu alimentarea neîntreruptă cu energie, constituie responsabilitatea operatorului radio numit cu responsabilitatea primară a radiocomunicațiilor în situații de pericol și care trebuie :1.<!–>să fie testați în și fără sarcină zilnic și, când este necesar, aduși în starea de încărcare maximă;2.–>să fie testați săptămânal cu ajutorul unui hidrometru sau, când nu se poate folosi un hidrometru, cu ajutorul unui test adecvat de sarcină; și,3.<!–>să fie verificați lunar dacă prezintă siguranță, fiecare acumulator în parte, inclusiv conexiunile, starea acestora și compartimentul sau compartimentele unde sunt instalați.Rezultatele acestor teste trebuie consemnate în jurnalul stației radio.–>
+
PARTEA 4 – ÎNDRUMĂRI REFERITOARE LA SERVICIUL DE CART ÎN PORT<!–>(Nu există prevederi)–>
+
PARTEA 5 – ÎNDRUMĂRI REFERITOARE LA PREVENIREA ABUZULUI DE MEDICAMENTE ȘI ALCOOL*<!–>34.–>Abuzul de medicamente și alcool afectează direct capacitatea fizică și intelectuală a navigatorului de a-și îndeplini îndatoririle serviciului de cart. Navigatorilor găsiți sub influența drogurilor sau alcoolului nu trebuie să li se permită să-și execute serviciul de cart atât timp cât starea și comportamentul lor nu este de natură să le permită executarea îndatoririlor ce le revin.35.<!–>Administrațiile trebuie să ia în considerare elaborarea unei legislații naționale care :1.–>să prevadă un nivel maxim de 0,08% alcool în sânge pe durata serviciului de cart ca standard minim de siguranță pentru navele lor; și,2.să interzică consumul alcoolului în răstimpul de 4 ore înainte de a intra în cart. +
Îndrumări privind programul împotriva abuzului de medicamente și alcool<!–>36.–>Administrația trebuie să asigure luarea de măsuri corespunzătoare pentru a preveni ca abuzul de medicamente și alcool să afecteze capacitatea de executare a serviciului de cart de către personalul numit în acest scop și trebuie, de asemenea, să stabilească programele de acțiune necesare pentru:1.<!–>identificarea abuzului de medicamente și alcool;2.–>respectarea demnității, intimității, confidențialității și a drepturilor legale fundamentale ale persoanelor în cauză; și,3.<!–>să țină cont de îndrumările internaționale relevante.*
* Vezi MSC/Circ.595 – Principii și îndrumări referitoare la programele împotriva abuzului de medicamente și- alcool, și, MSC/Circ.634 – Folosirea medicamentelor și abuzul de alcool.–>
––<!–>–>

Abonati-va
Anunțați despre
0 Discuții
Cel mai vechi
Cel mai nou Cele mai votate
Feedback-uri inline
Vezi toate comentariile
Post
Filter
Apply Filters