pentru publicarea în Monitorul Oficial al României, Partea I, a Declaraţiei de cooperare dintre Oficiul Naţional de Prevenire şi Combatere a Spălării Banilor din România şi Agenţia de Informaţii Financiare din Bermuda privind cooperarea în domeniul schimbului de informaţii financiare având legătură cu spălarea banilor şi finanţarea actelor de terorism
În temeiul:– Hotărârii Guvernului nr. 254/2006 privind revocarea unor membri ai Plenului Oficiului Naţional de Prevenire şi Combatere a Spălării Banilor, numirea în funcţie, pe posturile rămase vacante, a altor membri, precum şi numirea preşedintelui Oficiului Naţional de Prevenire şi Combatere a Spălării Banilor;– Legii nr. 656/2002 pentru prevenirea şi sancţionarea spălării banilor, precum şi pentru instituirea unor măsuri de prevenire şi combatere a finanţării actelor de terorism, cu modificările şi completările ulterioare;– Hotărârii Guvernului nr. 1.599/2008 pentru aprobarea Regulamentului de organizare şi funcţionarea Oficiului Naţional de Prevenire şi Combatere a Spălării Banilor;– Legii nr. 202/1998 privind organizarea Monitorului Oficial al României, cu modificările şi completările ulterioare;– Ordinului secretarului general al Camerei Deputaţilor nr. 6/1999 privind procedura publicării, republicării şi rectificării actelor în Monitorul Oficial al României, cu modificările şi completările ulterioare,preşedintele Oficiului Naţional de Prevenire şi Combatere a Spălării Banilor emite prezentul ordin. +
Articolul 1Se aprobă publicarea în Monitorul Oficial al României, Partea I, a Declaraţiei de cooperare dintre Oficiul Naţional de Prevenire şi Combatere a Spălării Banilor din România şi Agenţia de Informaţii Financiare din Bermuda privind cooperarea în domeniul schimbului de informaţii financiare având legătură cu spălarea banilor şi finanţarea actelor de terorism. +
Articolul 2Prezentul ordin se publică în Monitorul Oficial al României, Partea I.Preşedintele Oficiului Naţionalde Prevenire şi Combaterea Spălării Banilor,Adriana Luminiţa PopaBucureşti, 26 iunie 2009.Nr. 70.OFICIUL NAŢIONAL DE PREVENIRE AGENŢIA DE INFORMAŢII FINANCIAREŞI COMBATERE A SPĂLĂRII BANILOR DIN BERMUDADIN ROMÂNIADECLARAŢIE DE COOPERAREîntre Oficiul Naţional de Prevenire şi Combatere aSpălării Banilor din România şi Agenţia de InformaţiiFinanciare din Bermuda privind cooperarea în domeniulschimbului de informaţii financiare având legătură cuspălarea banilor şi finanţarea actelor de terorism*)––––Notă …
*) Traducere din limba engleză.Oficiul Naţional de Prevenire şi Combatere a Spălării Banilor din România şi Agenţia de Informaţii Financiare din Bermuda, denumite în continuare autorităţi, doresc, în spiritul cooperării şi al interesului reciproc, să faciliteze schimbul de informaţii relevante pentru investigarea şi urmărirea penală a spălării banilor sau a finanţării actelor de terorism şi a activităţilor infracţionale ce au legătură cu spălarea banilor ori cu finanţarea actelor de terorism.În acest sens, autorităţile, fără intenţia de a crea un document cu obligaţii juridice, dar cu scopul de a proteja pe cât posibil schimbul de informaţii, au convenit după cum urmează: +
Articolul 1Autorităţile vor coopera pentru a colecta, a procesa şi a analiza informaţiile pe care le deţin cu privire la tranzacţiile financiare suspectate a fi legate de spălarea banilor sau finanţarea actelor de terorism ori de activităţi infracţionale având legătură cu spălarea banilor sau cu finanţarea actelor de terorism. În acest sens, în conformitate cu legislaţia naţională şi cu politicile şi procedurile proprii, fiecare autoritate va schimba, din proprie iniţiativă sau la cerere, orice informaţie disponibilă, care poate fi relevantă în cadrul tranzacţiilor financiare legate de spălarea banilor sau de finanţarea actelor de terorism şi în contextul persoanelor fizice ori juridice implicate. Orice cerere de informaţii trebuie să fie justificată de o scurtă motivaţie pentru evidenţierea faptelor. +
Articolul 2Informaţiile sau documentele obţinute de la autoritatea respectivă nu vor fi transmise unei terţe părţi, pentru a fi folosite în scopuri administrative, în investigaţii poliţieneşti, în cadrul unei proceduri penale sau judiciare, fără consimţământul prealabil al autorităţii care a furnizat informaţia, cu excepţia informaţiilor obţinute din surse publice sau răspunsuri negative. Se înţelege că informaţiile obţinute în conformitate cu dispoziţiile prezentei declaraţii vor putea fi folosite în justiţie numai atunci când au legătură cu spălarea banilor sau cu finanţarea actelor de terorism, care rezultă din săvârşirea unor categorii specifice de activităţi infracţionale incriminate de legislaţia naţională relevantă a fiecărei autorităţi. +
Articolul 3Schimbul de informaţii se poate realiza doar cu respectarea ordinii publice şi a altor interese naţionale esenţiale şi dacă nu se încalcă legislaţia privind secretul şi fiscalitatea. +
Articolul 4Autorităţile nu vor permite utilizarea sau transmiterea informaţiilor ori a documentelor obţinute de la autoritatea respectivă în alte scopuri decât cele stipulate în prezenta declaraţie, fără consimţământul prealabil al autorităţii care le-a transmis. +
Articolul 5Informaţiile obţinute în aplicarea prezentei declaraţii sunt confidenţiale. Acestea fac obiectul secretului oficial şi sunt protejate de cel puţin aceeaşi confidenţialitate ca cele furnizate de legislaţia naţională a autorităţii care primeşte, pentru informaţii similare din surse naţionale. +
Articolul 6Schimbul de informaţii între autorităţi se va realiza prin unul dintre următoarele mijloace:a) prin reţeaua securizată Egmont; sau … b) în format scris (prin canal diplomatic), semnat în original; … c) prin alte canale de comunicare, agreate de cele două autorităţi, care să asigure transmiterea informaţiilor în condiţii de securitate. … +
Articolul 7Comunicarea între autorităţi se va efectua în limba engleză. +
Articolul 8Autorităţile nu au obligaţia de a acorda asistenţă, în special dacă procedurile judiciare care au fost deja iniţiate privesc aceleaşi fapte la care cererea de informaţii face referire. Dacă o autoritate decide să nu răspundă la o cerere, autoritatea care a primit cererea de informaţii va notifica autoritatea solicitantă cu privire la decizia sa. +
Articolul 9Prezenta declaraţie poate fi modificată oricând, prin acordul scris al ambelor autorităţi, prin încheierea unui act adiţional la prezenta declaraţie, cu respectarea procedurii prevăzute pentru intrarea sa în vigoare. +
Articolul 10Prezenta declaraţie este încheiată pentru o perioadă nedeterminată şi poate fi denunţată oricând de către oricare dintre autorităţi. Prezenta declaraţie va înceta odată cu primirea notificării scrise privind denunţarea de la cealaltă autoritate. Termenii şi condiţiile referitoare la confidenţialitatea informaţiilor primite anterior încetării prezentei declaraţii vor produce efecte şi după ieşirea acesteia din vigoare. +
Articolul 11Prezenta declaraţie va intra în vigoare la data semnării de către autorităţi.Semnată la Doha, la data de 28 mai 2009, în două exemplare originale, în limba engleză (textul în limba engleză fiind considerat autentic, iar fiecare parte îşi asumă răspunderea pentru traducerea în limba proprie).Pentru Oficiul Naţional dePrevenire şi Combatere a SpălăriiBanilor din România,Adriana Luminiţa Popa,preşedintePentru Agenţia deInformaţii Financiare din Bermuda,Sinclair White,director––-