PROGRAM din 18 septembrie 2002

Redacția Lex24
Publicat in Repertoriu legislativ, 16/11/2024


Vă rugăm să vă conectați la marcaj Închide

Informatii Document

Emitent: GUVERNUL
Publicat în: MONITORUL OFICIAL nr. 244 din 9 aprilie 2003
Actiuni Suferite
Actiuni Induse
Refera pe
Referit de
Nu exista actiuni suferite de acest act
Nu exista actiuni induse de acest act
Acte referite de acest act:

SECTIUNE ACTREFERA PEACT NORMATIV
ActulREFERIRE LAHG 793 14/11/1994 ART. 11
ActulREFERIRE LAACORD 01/02/1993
ActulREFERIRE LAACT INTERNAT. 01/08/1975
Acte care fac referire la acest act:

SECTIUNE ACTREFERIT DEACT NORMATIV
ActulAPROBAT DEHG 351 27/03/2003
ActulCONTINUT DEHG 351 27/03/2003

în domeniile ştiinţei, tehnologiei, educaţiei, culturii, sănătăţii şi tineretului între Guvernul României şi Guvernul Luxemburgului pentru anii 2002-2005



Guvernul României şi Guvernul Luxemburgului, denumite în continuare cele doua părţi,în dorinţa de a aprofunda legăturile care unesc cele doua state în domeniile ştiinţei, educaţiei, culturii, sănătăţii şi tineretului şi de a contribui în acest mod la aplicarea dispoziţiilor Actului Final al Conferintei de Securitate şi Cooperare în Europa, adoptat la Helsinki la 1 august 1975, şi ale Acordului european instituind o asociere între România, pe de o parte, şi Comunitatile Europene şi statele membre ale acestora, pe de altă parte, semnat la Bruxelles la 1 februarie 1993,în conformitate cu art. 11 din Acordul dintre Guvernul României şi Guvernul Marelui Ducat de Luxemburg privind cooperarea în domeniile culturii, învăţământului, ştiinţei şi sportului, semnat la Bucureşti la 25 aprilie 1994,au convenit asupra programului de schimburi pentru anii 2002-2005, după cum urmează:I. ŞTIINŢA ŞI TEHNOLOGIE +
Articolul 1Cele doua părţi vor aprofunda colaborarea în domeniile ştiinţei şi tehnologiei. În acest scop ele vor favoriza cercetările ştiinţifice şi tehnologice comune, editarea de studii ştiinţifice, tehnologice şi monografice şi de culegeri de articole ale autorilor originari din cele doua state, extinderea cooperării directe între instituţiile de cercetare ştiinţifică şi tehnologică, inclusiv schimburile şi vizitele oamenilor de ştiinţa şi ale specialiştilor, cercetările ştiinţifice referitoare la istoria şi cultura statului celeilalte părţi, organizarea de cursuri şi conferinţe pentru a face cunoscute şi a difuza diverse aspecte ale patrimoniului cultural, ştiinţific şi tehnologic al statului celeilalte părţi.Partea luxemburgheza aduce la cunoştinţa părţii române disponibilitatea de a efectua schimburi de oameni de ştiinţa, de experţi şi de rezultate ale cercetării, precum şi posibilitatea unor proiecte de cercetare comune. Colaborarea ar putea avea drept obiect următoarele domenii:– Centrul Public de Cercetare "Gabriel-Lippmann" (Centrul Universitar):– tehnologii ale informatiei;– tehnologii ale mediului înconjurător;– biotehnologii;– tehnici de analiza şi de elaborare a materialelor;– statistici aplicate;– ştiinţe cognitive;– economie aplicată;– drept economic.– Centrul Public de Cercetare "Henri-Tudor":– tehnologii ale mediului înconjurător;– tehnologii industriale;– tehnologii ale informatiei şi comunicării;– supraveghere tehnologică.– Centrul Public de Cercetare al Sănătăţii:– laborator de neuroimunologie şi inflamatie;– laborator de retrovirologie;– laborator de imunologie fundamentală.
+
Articolul 2Cele doua părţi vor efectua schimb de specialişti şi de informaţii în domeniile protecţiei sănătăţii şi mediului natural.
+
Articolul 3Partea română propune părţii luxemburgheze ca pentru domeniile de colaborare propuse la art. 1 să fie identificat un număr determinat de proiecte comune care să beneficieze de sprijinul ambelor părţi pentru realizarea stagiilor de cercetare.
II. EDUCAŢIE +
Articolul 4Partea română va oferi în fiecare an doua burse de specializare cu o durată de 9 luni fiecare.
+
Articolul 5Partea luxemburgheza va primi, pe perioada de valabilitate a prezentului program:– un student român pentru ciclul scurt de studii superioare în informatica şi gestiune al Centrului Universitar din Luxemburg (durata: 2 ani, limba de studiu: franceza);– un student român pentru un curs de ciclul 3 "contencios comunitar" la Centrul Universitar din Luxemburg (durata: 2 ani, limba de studiu: franceza);– un student cu diploma de studii secundare tehnice la Institutul Superior de Tehnologie (durata: 3 ani, limbi de studiu: franceza şi germană).Partea luxemburgheza va transmite documentaţia în acest sens părţii române.
+
Articolul 6Partea luxemburgheza va oferi un total de 3 burse pe an, de 6 săptămâni fiecare, la Centrul de Limbi de la Luxemburg, destinate studenţilor şi profesorilor români, conform unui program de studii şi de condiţii practice care se vor stabili de comun acord.
+
Articolul 7Partea luxemburgheza va oferi, pe perioada de valabilitate a prezentului program, 6 luni de bursa pe an, în vederea frecventarii cursurilor de vara organizate de Institutul Universitar Internaţional din Luxemburg (limba de studiu indispensabila: franceza sau engleza), de Centrul European pentru Propagarea Artelor (CEPA) ori pentru participarea la cursurile internaţionale de perfecţionare în domeniul muzicii, organizate de Conservatorul de Muzica.Partea luxemburgheza va transmite documentaţia în acest sens părţii române.
+
Articolul 8Partea luxemburgheza va oferi în fiecare an un anumit număr de burse în domeniul formării bancare, destinate studenţilor români (din anii universitari 4 şi 5).Modalităţile practice privitoare la numărul de stagiari şi durata stagiilor sunt stabilite în fiecare an de către Ministerul Tezaurului, în colaborare cu organizatorul formării, IFBL (Institutul de Formare Bancară din Luxemburg).Contactele se vor stabili prin Ministerul Culturii, Învăţământului Superior şi Cercetării din Luxemburg, care va transmite informaţii detaliate Ministerului Educaţiei şi Cercetării din România înainte de sfârşitul lunii mai care preceda începerea noului an universitar.
+
Articolul 9Cele doua părţi vor primi în fiecare an doua persoane pentru sejururi de scurta durata, pentru un schimb de experienta în materie de noi metode de predare (mai ales a limbilor).
+
Articolul 10Cele doua părţi îşi vor transmite pe cale diplomatică adresele şcolilor cu învăţământ secundar interesate de un parteneriat.
III. CULTURA +
Articolul 11Partea luxemburgheza va favoriza contactele directe dintre instituţiile culturale din statul sau şi instituţiile omoloage româneşti, conform reglementărilor în vigoare în cele doua state:– Arhivele Naţionale ale Luxemburgului;– Biblioteca Naţionala a Luxemburgului;– Casinoul, Forumul de Arta Contemporana;– Centrul Naţional al Audiovizualului;– Centrul Naţional de Literatura;– Muzeul Naţional de Istorie şi Arta;– Muzeul Naţional de Istorie Naturala;– Serviciul de Situri şi Monumente Naţionale.
+
Articolul 12Cele doua părţi îşi exprima satisfactia pentru realizarea la Sibiu a unui circuit cultural conceput graţie colaborării serviciilor de situri şi monumente naţionale din cele doua state. Inaugurarea acestui circuit a avut loc la 9 septembrie 1999.Partea luxemburgheza va continua sa acorde sprijinul sau în ceea ce priveşte restaurarea unei case situate la nr. 6 din Piaţa Mici din Sibiu, conform termenilor unei convenţii încheiate de cele doua ministere ale culturii la 1 februarie 1999. Clădirea, o dată restaurata, va avea vocaţie culturală şi va fi punctul de plecare al circuitului cultural.Un al doilea circuit cultural a fost initiat în martie 2001 de către echipele română şi luxemburgheza în oraşul-fortareata Alba Iulia, construit între 1703 şi 1717 de către elevii din Vauban. Inaugurarea oficială a circuitului este prevăzută pentru toamna anului 2002.Aceste proiecte vor fi integrate în expozitia "Itinerare culturale ale Consiliului Europei" a Serviciului de Situri şi Monumente Naţionale din Luxemburg. Un important ansamblu de panouri a fost expus la 16 iunie 2001 la Conservatorul Oraşului Luxemburg, în timpul "Zilelor Româneşti".
+
Articolul 13Partea luxemburgheza informează partea română în legătură cu proiectele de restaurare, respectiv de construcţie de infrastructuri culturale:– Centrul cultural de Intalnire de la Abatia din Neumunster, care va primi, începând cu primavara anului 2003, artişti în rezidenţă şi va putea organiza colocvii şi seminarii în domeniile culturii şi economiei;– Muzeul de Arta Moderna Grand-Duc Jean care, în faza de prefigurare, organizează expoziţii şi animatii de arta contemporana;– Muzeul Fortaretei, a cărui deschidere este prevăzută pentru sfârşitul anului 2003.
+
Articolul 14Partea luxemburgheza aduce la cunoştinţa părţii române ca va construi o mare sala de concerte de 1.500 de locuri, a carei deschidere este prevăzută pentru iunie 2005.Cele doua părţi vor analiza posibilitatea de a organiza, pe perioada de valabilitate a prezentului program, un turneu al Orchestrei Filarmonice din Luxemburg.
+
Articolul 15Partea luxemburgheza aduce la cunoştinţa părţii române crearea Federaţiei Luxemburgheze a Teatrelor Profesionale.Cele doua părţi îşi exprima satisfactia pentru buna colaborare dintre Teatrul Naţional din Luxemburg şi structuri de teatru româneşti.
+
Articolul 16Cele doua părţi vor incuraja stabilirea de contacte directe între mediile artistice ale celor două state şi vor favoriza cooperarea în domeniul muzicii, al artelor plastice, literaturii, inclusiv al creatiei de artişti amatori.Partea luxemburgheza aduce la cunoştinţa părţii române votarea unei legi conferind un statut artiştilor profesionisti independenţi, precum şi artiştilor cu statut de intermitenti ai artelor spectacolului.
+
Articolul 17Cele doua părţi vor favoriza cooperarea directa dintre şcolile artistice din cele doua state, în vederea schimbului de experienta şi a realizării de proiecte artistice comune.Partea luxemburgheza menţionează în acest sens existenta la Luxemburg a Asociaţiei Profesorilor de Educaţie Artistică (A.P.E.A.), dispusă să între în contact cu omologi români.Cele doua părţi îşi vor transmite reciproc, pe cale diplomatică, o lista de şcoli artistice interesate de acest schimb.
+
Articolul 18Cele doua părţi vor studia posibilitatea de a organiza, prin muzeele lor specializate, o expoziţie istorica sau o expoziţie de arta.
+
Articolul 19Cele doua părţi vor colabora la identificarea, înregistrarea şi protecţia bunurilor culturale aparţinând României şi care se găsesc pe teritoriul Luxemburgului şi a bunurilor culturale aparţinând Luxemburgului şi care se găsesc pe teritoriul României. Contactele vor fi stabilite între cele doua state pe cale diplomatică.
+
Articolul 20Partea luxemburgheza va studia posibilitatea de a oferi anual 10 luni de bursa pentru formare şi specializare în domeniile muzeologiei, conservării şi restaurarii patrimoniului muzeal. De asemenea, va oferi asistenţa în domeniile utilizării informaticii în muzee şi restaurarii patrimoniului muzeal.Partea română va oferi, în schimb, stagii de specializare în domenii având o bogata tradiţie în România, precum arheologia, etnografia, arta bizantina etc. Condiţiile practice ale acestor stagii vor fi negociate de instituţiile interesate.Partea română menţionează în acest sens existenta la Bucureşti a Muzeului Naţional al Satului şi, la Sibiu, a Muzeului Tehnicii Populare; partea luxemburgheza îşi exprima interesul de a conduce o cercetare asupra culturii şi traditiilor descendenţilor emigratilor luxemburghezi în Transilvania (secolele XII-XVIII).
+
Articolul 21Cele doua părţi vor continua sa sprijine activitatea desfăşurată de Centrul de Studii şi Documentare România-Luxemburg din Bucureşti şi Centrul de Studii şi Documentare Luxemburg-România din Marele Ducat, constituite sub egida Institutului Universitar Internaţional, Institutului de Studii Europene şi Internaţionale din Luxemburg, Institutului Naţional de Cercetări Economice al Academiei Române şi Asociaţiei de Drept Internaţional şi Relaţii Internaţionale din România.Ele vor incuraja biblioteca luxemburgheza în cadrul Centrului de Studii şi Documentare România-Luxemburg din Bucureşti, precum şi schimbul de conferenţiari şi organizarea de expoziţii.Cele doua părţi vor ajuta la publicarea şi difuzarea caietelor documentare cu privire la relaţiile româno-luxemburgheze, în vederea promovării spiritului de colaborare efectivă între cele doua state.
+
Articolul 22Cele doua părţi vor favoriza organizarea de conferinţe, expoziţii, manifestări artistice, expoziţii de fotografii, proiectii cinematografice, traducerea de opere literare şi accesul liber la ansamblul publicaţiilor lor.Partea luxemburgheza menţionează în acest sens posibilitatea de a organiza în România o expoziţie de fotografii a artistului luxemburghez Yvon Lambert despre România.
+
Articolul 23Cele doua părţi vor favoriza contactele şi cooperarea cineaştilor şi instituţiilor cinematografice interesate din cele doua state. Partea luxemburgheza informează partea română în legătură cu existenta Fondului Naţional de Sustinere a Producţiei Audiovizuale, care favorizează coproductiile internaţionale, mai ales prin atribuirea de certificate de exonerare fiscală.
+
Articolul 24Cele doua părţi se vor informa reciproc despre experientele de interes comun în domeniile muzeelor, conservării şi restaurarii monumentelor istorice şi artistice ce fac parte din patrimoniul cultural.
+
Articolul 25Pentru a facilita realizarea proiectelor culturale prevăzute în prezentul program, cele doua părţi vor schimba în fiecare an specialişti pentru o perioadă totală de 30 de zile.
+
Articolul 26Cele doua părţi se vor strădui sa dezvolte reciproc participarea de artişti, oameni de ştiinţa şi experţi la congrese, conferinţe, simpozioane şi alte manifestări culturale şi ştiinţifice cu caracter internaţional.
IV. SĂNĂTATE +
Articolul 27Cele doua părţi vor promova sprijinul reciproc, schimbul de experienta, de informaţii şi de specialişti în domeniul sănătăţii.Ele vor coopera, în principal, în următoarele domenii:– prevenirea şi combaterea bolilor cu transmitere sexuală şi a HIV/SIDA;– medicina de familie;– medicina de urgenta.
+
Articolul 28Cele doua părţi vor realiza cooperarea în domeniile enumerate anterior prin:– stimularea cooperării directe dintre Ministerul Sănătăţii şi Familiei din România şi autoritatea omoloaga din Luxemburg;– schimburi permanente de materiale informative, legislaţie şi alte documente de interes reciproc;– colaborarea directa dintre diverse instituţii (institute de sănătate publică, direcţii de sănătate publică, asociaţii) şi promovarea de parteneriate locale;– elaborarea şi realizarea de proiecte comune în domeniile de interes menţionate.
+
Articolul 29Partea română îşi manifesta interesul pentru obţinerea de stagii de perfecţionare postuniversitară în Luxemburg, în domeniile prevăzute la art. 28.Numărul de experţi, durata vizitelor de lucru şi temele vor fi stabilite de comun acord.
V. TINERET +
Articolul 30Cele doua părţi subliniaza importanţa pe care o acorda pentru ca ţinerii din statele lor sa constientizeze ca înţelegerea istoriei popoarelor devine una dintre condiţiile esenţiale de supravietuire pentru o lume care vrea să depăşească conceptiile rasiste şi prejudecatile de orice fel. De aceea cele doua părţi vor sprijini intalnirile tinerilor care au drept obiectiv combaterea xenofobiei, a naţionalismului şi rasismului, în cadrul unor iniţiative diverse.
+
Articolul 31Cele doua părţi vor sprijini contactele directe dintre organizaţiile şi asociaţiile de tineret şi vor acorda sprijinul lor dezvoltării de contacte în domeniul sportului şi al turismului cultural.
+
Articolul 32Cele doua părţi doresc să facă schimb de responsabili ai organizaţiilor de tineret pentru durata de o săptămâna, pe perioada de valabilitate a prezentului program.
VI. DISPOZIŢII GENERALEPartea trimitatoare suporta cheltuielile de transport de la capitala la capitala.Partea primitoare suporta cheltuielile de transport intern prevăzute în programul vizitei. +
Articolul 33Schimb de bursieriÎnainte de data de 31 martie a fiecărui an, fiecare parte transmite celeilalte părţi lista candidaţilor la burse, precum şi un dosar complet cu privire la fiecare candidat. Acest dosar va cuprinde:– formularul de candidatura sau un curriculum vitae;– un curriculum ştiinţific;– un plan de cercetare sau de studii, care va menţiona şi organizaţiile, institutele şi/sau instituţiile pe care candidatul doreşte să le viziteze, precum şi un proiect de calendar;– dacă este cazul, o lista de publicaţii.Partea primitoare va informa partea trimitatoare despre decizia sa înainte de data de 1 iulie a fiecărui an.Partea luxemburgheza va furniza părţii române un model de formular adecvat.
+
Articolul 34BursePartea luxemburgheza oferă:– o bursa în valoare de 25.000 LUF (620 euro) pe luna;– cazare gratuita, dacă este posibil într-un cămin studentesc;– asistenţa medicală gratuita în caz de imbolnavire subita.Partea română oferă:– o bursa potrivit legislaţiei în vigoare;– cazare gratuita sau o sumă forfetara;– o sumă forfetara pentru masa;– asistenţa medicală gratuita în caz de imbolnavire subita, în instituţiile şi spitalele de stat.
+
Articolul 35Cursuri de vara şi sejururi de scurta durata (mai puţin de o luna)Partea primitoare oferă:– o indemnizaţie zilnica de 1.500 LUF pe zi (38 euro) sau 35.000 LUF (868 euro) pe luna;– cazare gratuita sau o sumă forfetara;– o sumă forfetara pentru masa în cazul în care n-a fost inclusă în valoarea indemnizaţiei zilnice;– asistenţa medicală gratuita în caz de urgenta.
+
Articolul 36Stagii de cercetarePentru proiectele comune de cercetare coordonatorii de proiect vor depune propunerea de proiect în ultimul trimestru al fiecărui an, conform reglementărilor în vigoare în fiecare dintre cele doua state. Până la data de 1 martie a fiecărui an cele doua părţi îşi vor comunică reciproc proiectele comune de cercetare care vor beneficia de sprijin pentru stagiile de cercetare în cadrul prezentului program. Pentru partea română instituţia responsabilă cu coordonarea activităţilor este Ministerul Educaţiei şi Cercetării – Departamentul cercetării.Pentru proiectele comune de cercetare agreate de cele doua părţi, partea primitoare va suporta cheltuielile zilnice de masa şi cazarea, în conformitate cu legislaţia în vigoare în statul sau, iar partea trimitatoare va suporta cheltuielile de transport internaţional.Instituţiile de cercetare din cele doua state, care derulează proiecte comune în cadrul prezentului program, vor acoperi cheltuielile de cercetare care deriva din acestea, conform reglementărilor interne în vigoare.
+
Articolul 37Schimburi de ansambluri artisticeCondiţiile specifice ale acestor schimburi vor fi stabilite, de la caz la caz, de cei doi parteneri. Cele doua părţi însărcinează cele doua ministere ale culturii de a se face mijlocitori între aceste ansambluri.
+
Articolul 38Schimburi de expoziţiiÎn sarcina părţii de origine vor fi:– conceperea, executarea, ambalarea şi coordonarea;– cheltuielile de transport al expoziţiei până la primul loc de destinaţie pe teritoriul statului părţii primitoare şi înapoi de la ultimul loc al expoziţiei spre statul părţii de origine sau alt stat;– cheltuielile de asigurare "de la cui la cui" (în timpul transportului şi al expunerii);– cheltuielile de transport internaţional de la capitala la capitala, dus şi întors, pentru maximum 2 experţi însărcinaţi cu dezambalarea operelor, montarea, demontarea şi ambalarea expoziţiei, conform deciziilor luate de partea de origine;– transmiterea tuturor informaţiilor şi documentelor necesare realizării catalogului (fise descriptive, fotografii, clisee etc.) cu cel puţin 4 luni înaintea inaugurarii expoziţiei;– transmiterea obiectelor destinate expunerii cu 10 zile înainte de data deschiderii expoziţiei.În sarcina părţii primitoare vor fi:– punerea la dispoziţie de sali de expoziţie dotate cu infrastructura de securitate necesară în ceea ce priveşte climatizarea şi supravegherea;– eventuala traducere de texte ce compun catalogul;– imprimarea catalogului, precum şi a documentelor destinate publicităţii expoziţiei (afişe, anunţuri, invitaţii), conform acordului intervenit între partea de origine şi instituţia culturală primitoare;– cheltuielile de sejur pentru cel mult 2 experţi care însoţesc expozitia, pentru o durată ce nu poate depăşi 7 zile;– punerea la dispoziţie de personal auxiliar şi de localuri pentru încărcarea şi descărcarea, ambalarea şi dezambalarea, montarea şi demontarea expoziţiei;– eventual, cheltuielile de transport spre alte localităţi de pe teritoriul statului sau, precum şi cheltuielile aferente instalării expoziţiei;– transmiterea gratuita către partea de origine a 25 de exemplare ale tuturor publicaţiilor referitoare la expoziţie (cataloage, afişe, anunţuri, invitaţii, extrase de presa).În caz de daune, partea primitoare va furniza părţii de origine, gratuit, toate informaţiile privind cauza şi natura daunei, pentru a facilita părţii de origine revendicarea cheltuielilor de restaurare de la companiile de asigurare. Partea primitoare nu va fi autorizata sa restaureze obiectele deteriorate fără consimţământul prealabil al celeilalte părţi.
+
Articolul 39Prezentul program va intra în vigoare la data ultimei notificări prin care cele doua părţi îşi comunică reciproc îndeplinirea procedurilor interne necesare intrării lui în vigoare.Programul îşi încetează valabilitatea la 31 decembrie 2005; el poate fi prelungit, prin schimb de note verbale, până la data intrării în vigoare a noului document, cel mai târziu până la 31 decembrie 2006.
+
Articolul 40Următoarea sesiune a comisiei mixte va avea loc la Luxemburg, în cursul semestrului ce preceda expirarea prezentului program.Semnat la Bucureşti la 18 septembrie 2002, în doua exemplare originale, fiecare în limbile română şi franceza, ambele texte fiind egal autentice.Pentru Guvernul României,Razvan Theodorescu,ministrul culturii şi cultelorPentru Guvernul Luxemburgului,Erna Hennicot-Schoepges,ministrul culturii,învăţământului superior şi cercetării––––

Abonati-va
Anunțați despre
0 Discuții
Cel mai vechi
Cel mai nou Cele mai votate
Feedback-uri inline
Vezi toate comentariile
Post
Filter
Apply Filters