PROTOCOL din 10 noiembrie 2022

Redacția Lex24
Publicat in Repertoriu legislativ, 28/12/2024


Vă rugăm să vă conectați la marcaj Închide

Informatii Document

Emitent: ACT INTERNATIONAL
Publicat în: MONITORUL OFICIAL nr. 31 din 15 ianuarie 2024
Actiuni Suferite
Actiuni Induse
Refera pe
Referit de
Nu exista actiuni suferite de acest act
Nu exista actiuni induse de acest act
Acte referite de acest act:

Alegeti sectiunea:
SECTIUNE ACTREFERA PEACT NORMATIV
ActulREFERIRE LACONVENTIE 10/11/2022
ART. 1REFERIRE LACONVENTIE 10/11/2022
ART. 1REFERIRE LACONVENTIE 10/11/2022 ART. 2
ART. 1REFERIRE LACONVENTIE 10/11/2022 ART. 25
ART. 2REFERIRE LACONVENTIE 10/11/2022 ART. 2
ART. 2REFERIRE LACONVENTIE 10/11/2022 ART. 22
ART. 3REFERIRE LACONVENTIE 10/11/2022 ART. 3
ART. 4REFERIRE LACONVENTIE 10/11/2022 ART. 3
ART. 5REFERIRE LACONVENTIE 10/11/2022 ART. 4
ART. 6REFERIRE LACONVENTIE 10/11/2022 ART. 4
ART. 6REFERIRE LACONVENTIE 10/11/2022 ART. 15
ART. 7REFERIRE LACONVENTIE 10/11/2022 ART. 10
ART. 8REFERIRE LACONVENTIE 10/11/2022 ART. 25
Acte care fac referire la acest act:

SECTIUNE ACTREFERIT DEACT NORMATIV
ActulREFERIT DELEGE 16 12/01/2024
ActulREFERIT DEDECRET 39 12/01/2024
ActulCONTINUT DECONVENTIE 10/11/2022





Notă
Conținut de CONVENȚIA dintre România și Principatul Liechtenstein din 10 noiembrie 2022, publicată în Monitorul Oficial al României, Partea I nr. 31 din 15 ianuarie 2024.
Astăzi, la semnarea Convenției dintre România și Principatul Liechtenstein pentru eliminarea dublei impuneri cu privire la impozitele pe venit și pe capital și prevenirea evaziunii fiscale și a evitării plății impozitelor, subsemnații au convenit faptul că următoarele prevederi sunt parte integrantă a Convenției.1.<!–>Cu privire la paragraful 1 al articolului 2:Se înțelege că expresiile „subdiviziune politică“ și „autoritate locală“ se aplică în cazul Liechtenstein și expresia „unitate administrativ-teritorială“ se aplică în cazul României.–>2.<!–>Cu privire la articolele 2 și 22:Se înțelege că, dacă o persoană care este rezidentă a unui stat contractant este supusă impozitului pe avere din Liechtenstein asupra capitalului în conformitate cu prezenta convenție, impozitarea venitului presupus a fi realizat dintr-un astfel de capital (Sollertrag) este considerată ca fiind un impozit pe venitul personal.–>3.<!–>Cu privire la subparagraful d) al paragrafului 1 al articolului 3:Se înțelege că expresia „moștenire nedezbătută (Ruhenden Nachlass)“ este folosită în cazul Liechtenstein și reprezintă averea persoanei decedate pe perioada dintre momentul decesului și transferul dreptului de proprietate către succesor sau succesori așa cum este aceasta impozitată în baza paragrafului 3 al articolului 7 al Codului fiscal din Liechtenstein.–>4.<!–>Cu privire la subparagraful l) al paragrafului 1 al articolului 3:Se înțelege că expresia „fond de pensii recunoscut“ include următoarele:a)–>în Liechtenstein, orice fond sau schemă de pensii care face obiectul Legii privind asigurarea pentru limită de vârstă și de urmaș, Legii privind asigurarea în caz de invaliditate, Legii privind fondurile de pensii ocupaționale și Codului privind fondurile de pensii;b)<!–>în România, orice plan, schemă, fond sau alt aranjament de pensii la care persoanele fizice pot participa pentru a-și asigura o pensie pentru limită de vârstă, de invaliditate și de urmaș, atunci când un astfel de fond de pensii recunoscut este înființat, recunoscut în scopuri fiscale și controlat potrivit legislației din România.–>5.<!–>Cu privire la paragraful 1 al articolului 4:Se înțelege că:a)–>fundațiile, instituțiile (Anstalten) și trusturile (Treuunternehmen) din Liechtenstein, precum și fondurile de investiții stabilite în baza Legii privind organismele pentru plasamente colective în valori mobiliare, Legii privind fondurile de investiții și Legii privind administratorii de fonduri de investiții alternative care sunt impozabile în Liechtenstein în baza paragrafului 1 al articolului 44 al Codului fiscal din Liechtenstein sunt considerate ca fiind rezidenți ai Liechtenstein;b)<!–>autoritățile competente pot conveni ca vehiculele de investiții colective care sunt înființate în baza legislației introduse după data semnării Convenției să fie considerate ca fiind rezidenți;c)–>o entitate sau organizație care este rezidentă a unui stat contractant potrivit legislației sale și care este înființată și utilizată exclusiv în scopuri caritabile, religioase, umanitare, științifice, culturale sau în scopuri similare (sau pentru mai mult de unul dintre acele scopuri) este considerată ca fiind un rezident al acelui stat, indiferent dacă totalitatea sau numai o parte din veniturile sau câștigurile sale pot fi scutite de impozit în baza legislației interne a acelui stat.<!–>6.–>Cu privire la paragraful 1 al articolului 4 și articolul 15:Se înțelege că, cu excepția scopului articolului 15, persoanele (inclusiv structurile de active private reglementate de legislația din Liechtenstein) care sunt supuse în Liechtenstein numai impozitului minim pe profit (Mindestertragssteuer) nu sunt considerate ca fiind rezidenți ai Liechtenstein.<!–>7.–>Cu privire la subparagraful a) al paragrafului 2 al articolului 10:Se înțelege că:a)<!–>în ceea ce privește beneficiarul efectiv al dividendelor, termenul „societate“ include:(i)–>în cazul Liechtenstein, societățile reglementate de legislația din Liechtenstein cunoscute ca societate pe acțiuni (Aktiengesellschaft), societate în comandită pe acțiuni (Kommanditaktiengesellschaft), societate cu răspundere limitată (Gesellschaft mit beschränkter Haftung), asociație de asigurări reciproce (Versicherungsverein auf Gegenseitigkeit), cooperativă (Genossenschaft) și orice altă societate constituită în baza legislației din Liechtenstein;(ii)<!–>în cazul României, o societate în nume colectiv, o societate în comandită simplă, o societate pe acțiuni, o societate în comandită pe acțiuni, o societate cu răspundere limitată și orice altă societate constituită în baza legislației din România;b)–>beneficiarul efectiv al dividendelor este supus impozitului pe profit fără posibilitatea unei opțiuni sau scutiri sau oricărui alt impozit care poate substitui oricare dintre acele impozite.<!–>8.–>Cu privire la articolul 25:Se înțelege că:a)<!–>informațiile schimbate nu trebuie să fie dezvăluite oricărui alt stat sau teritoriu suveran care nu este parte la Convenție;b)–>datele personale pot fi procesate și transmise în măsura în care acest lucru este necesar pentru realizarea schimbului de informații prevăzut la articolul 25;c)<!–>orice solicitare de informații va fi adresată în scris;d)–>în cazul încetării valabilității Convenției, statele contractante se vor supune în continuare prevederilor privind confidențialitatea în legătură cu orice informație obținută în baza Convenției.<!–>Drept care, subsemnații, autorizați în mod corespunzător în acest scop, au semnat prezentul protocol.–>Semnat la Berna la 10 noiembrie 2022, în două exemplare originale, în limbile română, germană și engleză, toate textele fiind egal autentice. În caz de divergențe de interpretare, textul în limba engleză va prevala.<!–>
Pentru România,–>
E.S. Bogdan Mazuru,<!–>
ambasador extraordinar și plenipotențiar al României–>
în Confederația Elvețiană și Principatul Liechtenstein<!–>
Pentru Principatul Liechtenstein,–>
E.S. Doris Maria Frick,<!–>
ambasador extraordinar și plenipotențiar–>
al Principatului Liechtenstein în Confederația Elvețiană<!–>
–>

Abonati-va
Anunțați despre
0 Discuții
Cel mai vechi
Cel mai nou Cele mai votate
Feedback-uri inline
Vezi toate comentariile
Post
Filter
Apply Filters