PROTOCOL din 25 iunie 1996

Redacția Lex24
Publicat in Repertoriu legislativ, 17/11/2024


Vă rugăm să vă conectați la marcaj Închide

Informatii Document

Emitent: ACT INTERNATIONAL
Publicat în: MONITORUL OFICIAL nr. 154 din 14 iulie 1997
Actiuni Suferite
Actiuni Induse
Refera pe
Referit de
Actiuni suferite de acest act:

SECTIUNE ACTTIP OPERATIUNEACT NORMATIV
ActulINCETAT APLICABILITATEALEGE 18 17/03/2017
Nu exista actiuni induse de acest act
Acte referite de acest act:

SECTIUNE ACTREFERA PEACT NORMATIV
ActulREFERIRE LAACORD 25/06/1996 ART. 1
ActulREFERIRE LAACORD 25/06/1996 ART. 2
ActulREFERIRE LAACORD 25/06/1996 ART. 3
ActulREFERIRE LAACORD 25/06/1996 ART. 4
ActulREFERIRE LAACORD 25/06/1996 ART. 7
ActulREFERIRE LAACORD 25/06/1996 ART. 11
Acte care fac referire la acest act:

Alegeti sectiunea:
SECTIUNE ACTREFERIT DEACT NORMATIV
ActulCONTINUT DELEGE 125 09/07/1997
ActulCONTINUT DEACORD 25/06/1996
ActulINCETAT APLICABILITATEALEGE 18 17/03/2017

la Acordul dintre România şi Republica Federala Germania privind promovarea şi protejarea reciproca a investitiilor de capital



La semnarea Acordului dintre România şi Republica Federala Germania privind promovarea şi protejarea reciproca a investitiilor de capital, subsemnatii împuterniciţi au convenit pe lângă acesta şi urmatoarele prevederi care fac parte integrantă din acest acord:(1) Referitor la art. 1:a) Veniturile din investiţiile de capital, precum şi cele rezultate în cazul reinvestirii lor beneficiaza de aceeasi protecţie ca şi investiţiile de capital.b) Fără a prejudicia alte proceduri de stabilire a cetateniei, este considerat drept cetatean al unei părţi contractante, în special, orice persoană care poseda pasaport naţional eliberat de autorităţile competente ale respectivei părţi contractante.(2) Referitor la art. 2:Investiţiile de capital, care sunt efectuate, în conformitate cu legile şi reglementarile unei părţi contractante, pe teritoriul sau, de către cetatenii sau societăţile celeilalte părţi contractante, beneficiaza de deplina protecţie a acordului.(3) Referitor la art. 3:a) Prin activitate, în sensul art. 3 paragraful (2), se înţelege, în special, dar nu exclusiv, administrarea, întreţinerea, folosirea şi exploatarea unei investitii. Prin tratament mai puţin favorabil, în sensul art. 3, se înţelege, în special: tratamentul diferentiat, în cazul restrictiei în aprovizionarea cu materii prime şi auxiliare, energie şi combustibil, precum şi cu mijloace de productie şi utilitati diverse, tratamentul diferentiat, în cazul restrictiilor la vanzarea de produse în tara şi în strainatate, precum şi alte măsuri cu efecte similare. Masurile care vor fi luate din motive de securitate şi ordine publică, de sănătate publică sau de moralitate nu vor fi considerate ca tratament mai puţin favorabil în sensul art. 3.b) Părţile contractante vor examina cu bunavointa, în cadrul legilor şi reglementarilor interne, cererile legate de intrarile şi sederile persoanelor unei părţi contractante, care doresc sa calatoreasca pe teritoriul celeilalte părţi contractante în legătură cu o investiţie de capital; acelasi lucru este valabil şi pentru angajatii unei părţi contractante, care doresc sa calatoreasca şi sa ramana temporar pe teritoriul celeilalte părţi contractante, pentru a exercita o activitate în calitate de angajaţi, în legătură cu acea investiţie de capital. Cererile cu privire la acordarea autorizatiei de muncă vor fi analizate, de asemenea, cu bunavointa.(4) Referitor la art. 4:Dreptul la despăgubire exista şi atunci când se intervine, prin măsuri luate de către stat, în sensul art. 4 paragraful (2), intr-o intreprindere care face obiectul investitiei de capital, iar, prin astfel de măsuri, substanţa sa economica este grav prejudiciata.(5) Referitor la art. 7:Se considera efectuat fără intarziere, în sensul art. 7 paragraful (1), un transfer care are loc într-un termen considerat normal pentru indeplinirea formalitatilor de transfer. Termenul începe să curgă o dată cu prezentarea unei cereri complete, care trebuie să corespunda procedurilor legale ale părţii contractante respective, şi nu poate depăşi, sub nici o formă, termenul de doua luni.(6) Referitor la art. 11:În cazul României, un diferend poate fi supus unui tribunal arbitral international, în conformitate cu art. 11, numai în măsura în care nu exista inca o hotărâre de fond a unei instante naţionale privind obiectul aceluiasi diferend.(7) La transportul de bunuri şi persoane, care are legătură cu investitia de capital, o parte contractantă nu va elibera şi nici nu va împiedica intreprinderile de transport ale celeilalte părţi contractante, iar în măsura în care este necesar, va elibera aprobarile necesare pentru efectuarea transportului. În cadrul acestor transporturi se cuprind:a) bunurile care sunt destinate în mod nemijlocit investitiei de capital, în sensul acestui acord, sau care sunt procurate, de pe teritoriul unei părţi contractante ori al unui stat tert, de către o intreprindere sau din dispoziţia unei întreprinderi în care sunt investite active în sensul prezentului acord;b) persoanele care calatoresc în legătură cu o investiţie de capital.Incheiat la Bonn la 25 iunie 1996, în doua exemplare originale, fiecare în limba română şi în limba germana, ambele texte având aceeasi valabilitate.Pentru România,Teodor Viorel Melescanu,ministru de stat,ministrul afacerilor externePentru Republica Federala Germania,Klaus Kinkel,ministru federal de externe–––––

Abonati-va
Anunțați despre
0 Discuții
Cel mai vechi
Cel mai nou Cele mai votate
Feedback-uri inline
Vezi toate comentariile
Post
Filter
Apply Filters