de adaptare a aspectelor instituţionale ale Acordului european instituind o asociere între România, pe de o parte, şi Comunitatile Europene şi statele membre ale acestora, pe de altă parte, pentru a tine seama de aderarea Republicii Austria, Republicii Finlanda şi Regatului Suediei la Uniunea Europeană*)
–––––Notă …
*) Traducere.România, pe de o parte, şi Republica Austria, Regatul Belgiei, Regatul Danemarcei, Republica Federala Germania, Republica Elena, Regatul Spaniei, Republica Franceza, Irlanda, Republica Italiana, Marele Ducat al Luxemburgului, Regatul Olandei, Republica Portugheză, Republica Finlanda, Regatul Suediei, Regatul Unit al Marii Britanii şi Irlandei de Nord,părţi contractante la Tratatul de instituire a Comunităţii Europene, la Tratatul de instituire a Comunităţii Europene a Carbunelui şi Otelului şi la Tratatul de instituire a Comunităţii Europene a Energiei Atomice, denumite în continuare statele membre, şiComunitatea Europeană, Comunitatea Europeană a Carbunelui şi Otelului şi Comunitatea Europeană a Energiei Atomice, denumite în continuare Comunitatea, pe de altă parte,având în vedere Acordul european instituind o asociere între România, pe de o parte, şi Comunitatile Europene şi statele membre ale acestora, pe de altă parte, semnat la Bruxelles la 1 februarie 1993 şi care a intrat în vigoare la 1 februarie 1995, denumit în continuare Acordul european,luând în considerare ca Republica Austria, Republica Finlanda şi Regatul Suediei au aderat la Uniunea Europeană la 1 ianuarie 1995,fiind decise sa determine, de comun acord, adaptarile aspectelor instituţionale ce trebuie aduse Acordului european ca urmare a aderării Republicii Austria, Republicii Finlanda şi Regatului Suediei,au convenit cele ce urmează: +
Articolul 1Republica Austria, Republica Finlanda şi Regatul Suediei devin părţi contractante la Acordul european instituind o asociere între România, pe de o parte, şi Comunitatile Europene şi statele membre ale acestora, pe de altă parte. +
Articolul 2Textul Acordului european, inclusiv anexele şi protocoalele care fac parte integrantă din acesta, precum şi declaraţiile şi schimburile de scrisori anexate la Actul final, redactate în limbile finlandeza şi suedeza, sunt egal autentice în aceleaşi condiţii ca şi textele originale. Textele versiunilor în limbile finlandeza şi suedeza ale Acordului european sunt anexate la prezentul protocol. +
Articolul 3Prezentul protocol, care face parte integrantă din Acordul european, va fi aprobat de părţile contractante în conformitate cu propriile lor proceduri. Părţile contractante vor adopta măsurile necesare pentru punerea în aplicare a prezentului protocol. +
Articolul 4Prezentul protocol va intra în vigoare în prima zi a celei de-a doua luni ce urmează notificării de către părţile contractante a îndeplinirii procedurilor prevăzute la art. 3. +
Articolul 5Secretariatul General al Consiliului Uniunii Europene este depozitarul prezentului protocol. +
Articolul 6Prezentul protocol este redactat în doua exemplare, în limbile română, germană, engleza, daneza, spaniola, finlandeza, franceza, greaca, italiana, olandeza, portugheză şi suedeza, toate aceste texte fiind egal autentice.Drept care, subsemnaţii plenipotentiari au semnat prezentul protocol.Întocmit la Bruxelles la 28 iunie 1999.România,––-